Version 1.9.16.
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: kn\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:55 cat/virt-filesystems.c:97 cat/virt-ls.c:56 df/main.c:68
22 #: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:907 inspector/virt-inspector.c:69
23 #: rescue/virt-rescue.c:57
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:59
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "ಬಳಕೆ:\n"
53 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
54 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
55 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
57 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
58 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:200 cat/virt-ls.c:121
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:134 fish/fish.c:219 fuse/guestmount.c:1023
71 #: inspector/virt-inspector.c:129 rescue/virt-rescue.c:131
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:254 cat/virt-ls.c:143
77 #: df/main.c:158 fish/fish.c:289 fuse/guestmount.c:1073
78 #: inspector/virt-inspector.c:151 rescue/virt-rescue.c:155
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:101
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
122 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
123 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "ಬಳಕೆ:\n"
125 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
126 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
127 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
128 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
129 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
130 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
131 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
132 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
133 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
134 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
135 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
136 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
137 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
138 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
139 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
140
141 #: cat/virt-filesystems.c:316 df/main.c:253
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
144 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
145
146 #: cat/virt-ls.c:60
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid ""
149 "%s: list files in a virtual machine\n"
150 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 "Usage:\n"
152 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
153 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 "Options:\n"
155 "  -a|--add image       Add image\n"
156 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
157 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
158 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
159 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
160 "  --help               Display brief help\n"
161 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
162 "  -l|--long            Long listing\n"
163 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
164 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
165 "  -V|--version         Display version and exit\n"
166 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
167 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 msgstr ""
169 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
170 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
171 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 "ಬಳಕೆ:\n"
173 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
174 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
175 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
176 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
177 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
178 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
179 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
180 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
181 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
182 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
183 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
184 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
185 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
186 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
187 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
188
189 #: df/domains.c:115
190 #, c-format
191 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
192 msgstr ""
193
194 #: df/domains.c:124
195 #, c-format
196 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
197 msgstr ""
198
199 #: df/domains.c:134
200 #, c-format
201 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
202 msgstr ""
203
204 #: df/domains.c:145
205 #, c-format
206 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
207 msgstr ""
208
209 #: df/domains.c:155
210 #, c-format
211 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
212 msgstr ""
213
214 #: df/domains.c:281
215 #, c-format
216 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
217 msgstr ""
218
219 #: df/main.c:72
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid ""
222 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
223 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
224 "Usage:\n"
225 "  %s [--options] -d domname\n"
226 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
227 "Options:\n"
228 "  -a|--add image       Add image\n"
229 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
230 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
231 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
232 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
233 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
234 "  --help               Display brief help\n"
235 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
236 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
237 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
238 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
239 "  -V|--version         Display version and exit\n"
240 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
241 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
242 msgstr ""
243 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
244 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
245 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
246 "ಬಳಕೆ:\n"
247 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
248 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
249 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
250 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
251 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
252 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
253 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
254 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
255 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
256 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
257 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
258 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
259 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
260 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
261 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
262
263 #: df/main.c:265
264 #, c-format
265 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgstr ""
267
268 #: df/output.c:49
269 msgid "VirtualMachine"
270 msgstr ""
271
272 #: df/output.c:50
273 #, fuzzy
274 msgid "Filesystem"
275 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
276
277 #: df/output.c:53
278 msgid "1K-blocks"
279 msgstr ""
280
281 #: df/output.c:55
282 msgid "Size"
283 msgstr ""
284
285 #: df/output.c:56
286 msgid "Used"
287 msgstr ""
288
289 #: df/output.c:57
290 msgid "Available"
291 msgstr ""
292
293 #: df/output.c:58
294 msgid "Use%"
295 msgstr ""
296
297 #: df/output.c:60
298 msgid "Inodes"
299 msgstr ""
300
301 #: df/output.c:61
302 msgid "IUsed"
303 msgstr ""
304
305 #: df/output.c:62
306 msgid "IFree"
307 msgstr ""
308
309 #: df/output.c:63
310 msgid "IUse%"
311 msgstr ""
312
313 #: fish/alloc.c:37
314 #, c-format
315 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
316 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
317
318 #: fish/alloc.c:51
319 #, c-format
320 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
321 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
322
323 #: fish/alloc.c:75
324 #, c-format
325 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
326 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
327
328 #: fish/alloc.c:156
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
331 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
332
333 #: fish/cmds.c:2543
334 msgid "Command"
335 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
336
337 #: fish/cmds.c:2543
338 msgid "Description"
339 msgstr "ವಿವರಣೆ"
340
341 #: fish/cmds.c:2545
342 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
343 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
344
345 #: fish/cmds.c:2546
346 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
347 msgstr ""
348
349 #: fish/cmds.c:2547 fish/cmds.c:2548
350 msgid "add an image to examine or modify"
351 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
352
353 #: fish/cmds.c:2549
354 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
355 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
356
357 #: fish/cmds.c:2550
358 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgstr ""
360 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
361 "ಸೂಚಿಸು"
362
363 #: fish/cmds.c:2551
364 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
365 msgstr ""
366 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
367
368 #: fish/cmds.c:2552
369 #, fuzzy
370 msgid "allocate and add a disk file"
371 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
372
373 #: fish/cmds.c:2553
374 #, fuzzy
375 msgid "clear Augeas path"
376 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
377
378 #: fish/cmds.c:2554
379 msgid "close the current Augeas handle"
380 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
381
382 #: fish/cmds.c:2555
383 msgid "define an Augeas node"
384 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
385
386 #: fish/cmds.c:2556
387 msgid "define an Augeas variable"
388 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
389
390 #: fish/cmds.c:2557
391 msgid "look up the value of an Augeas path"
392 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
393
394 #: fish/cmds.c:2558
395 msgid "create a new Augeas handle"
396 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
397
398 #: fish/cmds.c:2559
399 msgid "insert a sibling Augeas node"
400 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
401
402 #: fish/cmds.c:2560
403 msgid "load files into the tree"
404 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
405
406 #: fish/cmds.c:2561
407 msgid "list Augeas nodes under augpath"
408 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
409
410 #: fish/cmds.c:2562
411 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
412 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
413
414 #: fish/cmds.c:2563
415 msgid "move Augeas node"
416 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
417
418 #: fish/cmds.c:2564
419 msgid "remove an Augeas path"
420 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
421
422 #: fish/cmds.c:2565
423 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
424 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
425
426 #: fish/cmds.c:2566
427 msgid "set Augeas path to value"
428 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
429
430 #: fish/cmds.c:2567
431 msgid "test availability of some parts of the API"
432 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
433
434 #: fish/cmds.c:2568
435 #, fuzzy
436 msgid "return a list of all optional groups"
437 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
438
439 #: fish/cmds.c:2569
440 msgid "upload base64-encoded data to file"
441 msgstr ""
442
443 #: fish/cmds.c:2570
444 #, fuzzy
445 msgid "download file and encode as base64"
446 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
447
448 #: fish/cmds.c:2571
449 msgid "flush device buffers"
450 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
451
452 #: fish/cmds.c:2572
453 msgid "get blocksize of block device"
454 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
455
456 #: fish/cmds.c:2573
457 msgid "is block device set to read-only"
458 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
459
460 #: fish/cmds.c:2574
461 msgid "get total size of device in bytes"
462 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
463
464 #: fish/cmds.c:2575
465 msgid "get sectorsize of block device"
466 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
467
468 #: fish/cmds.c:2576
469 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
470 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
471
472 #: fish/cmds.c:2577
473 msgid "reread partition table"
474 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
475
476 #: fish/cmds.c:2578
477 msgid "set blocksize of block device"
478 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
479
480 #: fish/cmds.c:2579
481 msgid "set block device to read-only"
482 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
483
484 #: fish/cmds.c:2580
485 msgid "set block device to read-write"
486 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
487
488 #: fish/cmds.c:2581
489 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
490 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
491
492 #: fish/cmds.c:2582
493 msgid "list the contents of a file"
494 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
495
496 #: fish/cmds.c:2583
497 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
498 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
499
500 #: fish/cmds.c:2584
501 #, fuzzy
502 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
503 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
504
505 #: fish/cmds.c:2585
506 #, fuzzy
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
508 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
509
510 #: fish/cmds.c:2586
511 msgid "change file mode"
512 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
513
514 #: fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2701
515 msgid "change file owner and group"
516 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
517
518 #: fish/cmds.c:2588
519 msgid "run a command from the guest filesystem"
520 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
521
522 #: fish/cmds.c:2589
523 msgid "run a command, returning lines"
524 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
525
526 #: fish/cmds.c:2590
527 msgid "add qemu parameters"
528 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
529
530 #: fish/cmds.c:2591
531 #, fuzzy
532 msgid "copy local files or directories into an image"
533 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
534
535 #: fish/cmds.c:2592
536 #, fuzzy
537 msgid "copy remote files or directories out of an image"
538 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
539
540 #: fish/cmds.c:2593
541 #, fuzzy
542 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
543 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
544
545 #: fish/cmds.c:2594
546 msgid "copy a file"
547 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
548
549 #: fish/cmds.c:2595
550 msgid "copy a file or directory recursively"
551 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
552
553 #: fish/cmds.c:2596
554 msgid "copy from source to destination using dd"
555 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
556
557 #: fish/cmds.c:2597
558 msgid "debugging and internals"
559 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
560
561 #: fish/cmds.c:2598
562 #, fuzzy
563 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
564 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
565
566 #: fish/cmds.c:2599
567 #, fuzzy
568 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
569 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
570
571 #: fish/cmds.c:2600
572 msgid "report file system disk space usage"
573 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
574
575 #: fish/cmds.c:2601
576 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
577 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
578
579 #: fish/cmds.c:2602
580 msgid "return kernel messages"
581 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
582
583 #: fish/cmds.c:2603
584 msgid "download a file to the local machine"
585 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
586
587 #: fish/cmds.c:2604
588 #, fuzzy
589 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
590 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
591
592 #: fish/cmds.c:2605
593 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
594 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
595
596 #: fish/cmds.c:2606
597 msgid "estimate file space usage"
598 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
599
600 #: fish/cmds.c:2607
601 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
602 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
603
604 #: fish/cmds.c:2608
605 msgid "display a line of text"
606 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
607
608 #: fish/cmds.c:2609
609 msgid "echo arguments back to the client"
610 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
611
612 #: fish/cmds.c:2610
613 #, fuzzy
614 msgid "edit a file"
615 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
616
617 #: fish/cmds.c:2611 fish/cmds.c:2612 fish/cmds.c:2617 fish/cmds.c:2618
618 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2894 fish/cmds.c:2895
619 #: fish/cmds.c:2899 fish/cmds.c:2900 fish/cmds.c:2902 fish/cmds.c:2903
620 msgid "return lines matching a pattern"
621 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
622
623 #: fish/cmds.c:2613
624 msgid "test if two files have equal contents"
625 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
626
627 #: fish/cmds.c:2614
628 msgid "test if file or directory exists"
629 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
630
631 #: fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2616
632 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
633 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
634
635 #: fish/cmds.c:2619
636 msgid "determine file type"
637 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
638
639 #: fish/cmds.c:2620
640 msgid "detect the architecture of a binary file"
641 msgstr ""
642
643 #: fish/cmds.c:2621
644 msgid "return the size of the file in bytes"
645 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
646
647 #: fish/cmds.c:2622
648 msgid "fill a file with octets"
649 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
650
651 #: fish/cmds.c:2623
652 #, fuzzy
653 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
654 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
655
656 #: fish/cmds.c:2624
657 msgid "find all files and directories"
658 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
659
660 #: fish/cmds.c:2625
661 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
662 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
663
664 #: fish/cmds.c:2626
665 #, fuzzy
666 msgid "find a filesystem by label"
667 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
668
669 #: fish/cmds.c:2627
670 #, fuzzy
671 msgid "find a filesystem by UUID"
672 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
673
674 #: fish/cmds.c:2628
675 msgid "run the filesystem checker"
676 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
677
678 #: fish/cmds.c:2629
679 msgid "get the additional kernel options"
680 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
681
682 #: fish/cmds.c:2630
683 #, fuzzy
684 msgid "get the attach method"
685 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
686
687 #: fish/cmds.c:2631
688 msgid "get autosync mode"
689 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
690
691 #: fish/cmds.c:2632
692 msgid "get direct appliance mode flag"
693 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
694
695 #: fish/cmds.c:2633
696 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
697 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
698
699 #: fish/cmds.c:2634
700 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
701 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
702
703 #: fish/cmds.c:2635
704 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
705 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
706
707 #: fish/cmds.c:2636
708 #, fuzzy
709 msgid "get enable network flag"
710 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
711
712 #: fish/cmds.c:2637
713 msgid "get the search path"
714 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
715
716 #: fish/cmds.c:2638
717 msgid "get PID of qemu subprocess"
718 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
719
720 #: fish/cmds.c:2639
721 msgid "get the qemu binary"
722 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
723
724 #: fish/cmds.c:2640
725 msgid "get recovery process enabled flag"
726 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
727
728 #: fish/cmds.c:2641
729 msgid "get SELinux enabled flag"
730 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
731
732 #: fish/cmds.c:2642
733 msgid "get the current state"
734 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
735
736 #: fish/cmds.c:2643
737 msgid "get command trace enabled flag"
738 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
739
740 #: fish/cmds.c:2644
741 #, fuzzy
742 msgid "get the current umask"
743 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
744
745 #: fish/cmds.c:2645
746 msgid "get verbose mode"
747 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
748
749 #: fish/cmds.c:2646
750 msgid "get SELinux security context"
751 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
752
753 #: fish/cmds.c:2647 fish/cmds.c:2702
754 msgid "get a single extended attribute"
755 msgstr ""
756
757 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2703
758 msgid "list extended attributes of a file or directory"
759 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
760
761 #: fish/cmds.c:2649
762 msgid "expand wildcards in command"
763 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
764
765 #: fish/cmds.c:2650
766 msgid "expand a wildcard path"
767 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
768
769 #: fish/cmds.c:2653
770 msgid "install GRUB"
771 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
772
773 #: fish/cmds.c:2654
774 msgid "return first 10 lines of a file"
775 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
776
777 #: fish/cmds.c:2655
778 msgid "return first N lines of a file"
779 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
780
781 #: fish/cmds.c:2656
782 msgid "dump a file in hexadecimal"
783 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
784
785 #: fish/cmds.c:2657
786 msgid "edit with a hex editor"
787 msgstr ""
788
789 #: fish/cmds.c:2658
790 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
791 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
792
793 #: fish/cmds.c:2659
794 msgid "list files in an initrd"
795 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
796
797 #: fish/cmds.c:2660
798 msgid "add an inotify watch"
799 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
800
801 #: fish/cmds.c:2661
802 msgid "close the inotify handle"
803 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
804
805 #: fish/cmds.c:2662
806 msgid "return list of watched files that had events"
807 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
808
809 #: fish/cmds.c:2663
810 msgid "create an inotify handle"
811 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
812
813 #: fish/cmds.c:2664
814 msgid "return list of inotify events"
815 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
816
817 #: fish/cmds.c:2665
818 msgid "remove an inotify watch"
819 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
820
821 #: fish/cmds.c:2666
822 msgid "get architecture of inspected operating system"
823 msgstr ""
824
825 #: fish/cmds.c:2667
826 msgid "get distro of inspected operating system"
827 msgstr ""
828
829 #: fish/cmds.c:2668
830 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
831 msgstr ""
832
833 #: fish/cmds.c:2669
834 msgid "get format of inspected operating system"
835 msgstr ""
836
837 #: fish/cmds.c:2670
838 msgid "get hostname of the operating system"
839 msgstr ""
840
841 #: fish/cmds.c:2671
842 msgid "get major version of inspected operating system"
843 msgstr ""
844
845 #: fish/cmds.c:2672
846 msgid "get minor version of inspected operating system"
847 msgstr ""
848
849 #: fish/cmds.c:2673
850 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
851 msgstr ""
852
853 #: fish/cmds.c:2674
854 msgid "get package format used by the operating system"
855 msgstr ""
856
857 #: fish/cmds.c:2675
858 msgid "get package management tool used by the operating system"
859 msgstr ""
860
861 #: fish/cmds.c:2676
862 msgid "get product name of inspected operating system"
863 msgstr ""
864
865 #: fish/cmds.c:2677
866 msgid "get product variant of inspected operating system"
867 msgstr ""
868
869 #: fish/cmds.c:2678
870 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
871 msgstr ""
872
873 #: fish/cmds.c:2679
874 msgid "get type of inspected operating system"
875 msgstr ""
876
877 #: fish/cmds.c:2680
878 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
879 msgstr ""
880
881 #: fish/cmds.c:2681
882 msgid "get live flag for install disk"
883 msgstr ""
884
885 #: fish/cmds.c:2682
886 msgid "get multipart flag for install disk"
887 msgstr ""
888
889 #: fish/cmds.c:2683
890 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
891 msgstr ""
892
893 #: fish/cmds.c:2684
894 msgid "get list of applications installed in the operating system"
895 msgstr ""
896
897 #: fish/cmds.c:2685
898 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
899 msgstr ""
900
901 #: fish/cmds.c:2686
902 #, fuzzy
903 msgid "test if block device"
904 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
905
906 #: fish/cmds.c:2687
907 msgid "is busy processing a command"
908 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
909
910 #: fish/cmds.c:2688
911 #, fuzzy
912 msgid "test if character device"
913 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
914
915 #: fish/cmds.c:2689
916 msgid "is in configuration state"
917 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
918
919 #: fish/cmds.c:2690
920 #, fuzzy
921 msgid "test if a directory"
922 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
923
924 #: fish/cmds.c:2691
925 #, fuzzy
926 msgid "test if FIFO (named pipe)"
927 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
928
929 #: fish/cmds.c:2692
930 msgid "test if a regular file"
931 msgstr ""
932
933 #: fish/cmds.c:2693
934 msgid "is launching subprocess"
935 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
936
937 #: fish/cmds.c:2694
938 #, fuzzy
939 msgid "test if device is a logical volume"
940 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
941
942 #: fish/cmds.c:2695
943 msgid "is ready to accept commands"
944 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
945
946 #: fish/cmds.c:2696
947 #, fuzzy
948 msgid "test if socket"
949 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
950
951 #: fish/cmds.c:2697
952 #, fuzzy
953 msgid "test if symbolic link"
954 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
955
956 #: fish/cmds.c:2698
957 msgid "kill the qemu subprocess"
958 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
959
960 #: fish/cmds.c:2699
961 msgid "launch the qemu subprocess"
962 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
963
964 #: fish/cmds.c:2700
965 #, fuzzy
966 msgid "change working directory"
967 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
968
969 #: fish/cmds.c:2704
970 msgid "list the block devices"
971 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
972
973 #: fish/cmds.c:2705
974 #, fuzzy
975 msgid "list filesystems"
976 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
977
978 #: fish/cmds.c:2706
979 msgid "list the partitions"
980 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
981
982 #: fish/cmds.c:2707
983 msgid "list the files in a directory (long format)"
984 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
985
986 #: fish/cmds.c:2708 fish/cmds.c:2709
987 msgid "create a hard link"
988 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
989
990 #: fish/cmds.c:2710 fish/cmds.c:2711
991 msgid "create a symbolic link"
992 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
993
994 #: fish/cmds.c:2712 fish/cmds.c:2803
995 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
996 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
997
998 #: fish/cmds.c:2713
999 msgid "list the files in a directory"
1000 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1001
1002 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2830
1003 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1004 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1005
1006 #: fish/cmds.c:2715
1007 msgid "get file information for a symbolic link"
1008 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2716
1011 msgid "lstat on multiple files"
1012 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
1013
1014 #: fish/cmds.c:2717
1015 #, fuzzy
1016 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1017 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1018
1019 #: fish/cmds.c:2718
1020 #, fuzzy
1021 msgid "close a LUKS device"
1022 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1023
1024 #: fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720
1025 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: fish/cmds.c:2721
1029 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: fish/cmds.c:2722
1033 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: fish/cmds.c:2723
1037 #, fuzzy
1038 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1039 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1040
1041 #: fish/cmds.c:2724
1042 #, fuzzy
1043 msgid "create an LVM logical volume"
1044 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1045
1046 #: fish/cmds.c:2725
1047 msgid "get canonical name of an LV"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: fish/cmds.c:2726
1051 msgid "clear LVM device filter"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: fish/cmds.c:2727
1055 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1056 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1057
1058 #: fish/cmds.c:2728
1059 msgid "set LVM device filter"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: fish/cmds.c:2729
1063 msgid "remove an LVM logical volume"
1064 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1065
1066 #: fish/cmds.c:2730
1067 msgid "rename an LVM logical volume"
1068 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1069
1070 #: fish/cmds.c:2731
1071 msgid "resize an LVM logical volume"
1072 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1073
1074 #: fish/cmds.c:2732
1075 msgid "expand an LV to fill free space"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: fish/cmds.c:2733 fish/cmds.c:2734
1079 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1080 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2735
1083 #, fuzzy
1084 msgid "get the UUID of a logical volume"
1085 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1086
1087 #: fish/cmds.c:2736
1088 msgid "lgetxattr on multiple files"
1089 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1090
1091 #: fish/cmds.c:2737
1092 msgid "open the manual"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: fish/cmds.c:2738
1096 msgid "create a directory"
1097 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1098
1099 #: fish/cmds.c:2739
1100 msgid "create a directory with a particular mode"
1101 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1102
1103 #: fish/cmds.c:2740
1104 msgid "create a directory and parents"
1105 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1106
1107 #: fish/cmds.c:2741
1108 msgid "create a temporary directory"
1109 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1110
1111 #: fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2744
1112 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1113 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1114
1115 #: fish/cmds.c:2745
1116 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1117 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1118
1119 #: fish/cmds.c:2746
1120 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1121 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1122
1123 #: fish/cmds.c:2747
1124 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1125 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1126
1127 #: fish/cmds.c:2748
1128 msgid "make FIFO (named pipe)"
1129 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1130
1131 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2751
1132 msgid "make a filesystem"
1133 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1134
1135 #: fish/cmds.c:2750
1136 msgid "make a filesystem with block size"
1137 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1138
1139 #: fish/cmds.c:2752
1140 msgid "create a mountpoint"
1141 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1142
1143 #: fish/cmds.c:2753
1144 msgid "make block, character or FIFO devices"
1145 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1146
1147 #: fish/cmds.c:2754
1148 msgid "make block device node"
1149 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1150
1151 #: fish/cmds.c:2755
1152 msgid "make char device node"
1153 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2756
1156 msgid "create a swap partition"
1157 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1158
1159 #: fish/cmds.c:2757
1160 msgid "create a swap partition with a label"
1161 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1162
1163 #: fish/cmds.c:2758
1164 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1165 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1166
1167 #: fish/cmds.c:2759
1168 msgid "create a swap file"
1169 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2760
1172 msgid "load a kernel module"
1173 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2761
1176 #, fuzzy
1177 msgid "view a file"
1178 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1179
1180 #: fish/cmds.c:2762
1181 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1182 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1183
1184 #: fish/cmds.c:2763
1185 msgid "mount a file using the loop device"
1186 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1187
1188 #: fish/cmds.c:2764
1189 msgid "mount a guest disk with mount options"
1190 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1191
1192 #: fish/cmds.c:2765
1193 msgid "mount a guest disk, read-only"
1194 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1195
1196 #: fish/cmds.c:2766
1197 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1198 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1199
1200 #: fish/cmds.c:2767
1201 msgid "show mountpoints"
1202 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1203
1204 #: fish/cmds.c:2768
1205 msgid "show mounted filesystems"
1206 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1207
1208 #: fish/cmds.c:2769
1209 msgid "move a file"
1210 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1211
1212 #: fish/cmds.c:2770
1213 msgid "probe NTFS volume"
1214 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1215
1216 #: fish/cmds.c:2771
1217 #, fuzzy
1218 msgid "resize an NTFS filesystem"
1219 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1220
1221 #: fish/cmds.c:2772
1222 #, fuzzy
1223 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1224 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2773
1227 msgid "add a partition to the device"
1228 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2774
1231 #, fuzzy
1232 msgid "delete a partition"
1233 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1234
1235 #: fish/cmds.c:2775
1236 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1237 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1238
1239 #: fish/cmds.c:2776
1240 #, fuzzy
1241 msgid "return true if a partition is bootable"
1242 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1243
1244 #: fish/cmds.c:2777
1245 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: fish/cmds.c:2778
1249 msgid "get the partition table type"
1250 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1251
1252 #: fish/cmds.c:2779
1253 msgid "create an empty partition table"
1254 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1255
1256 #: fish/cmds.c:2780
1257 msgid "list partitions on a device"
1258 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1259
1260 #: fish/cmds.c:2781
1261 msgid "make a partition bootable"
1262 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1263
1264 #: fish/cmds.c:2782
1265 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: fish/cmds.c:2783
1269 msgid "set partition name"
1270 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1271
1272 #: fish/cmds.c:2784
1273 #, fuzzy
1274 msgid "convert partition name to device name"
1275 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1276
1277 #: fish/cmds.c:2785
1278 msgid "ping the guest daemon"
1279 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1280
1281 #: fish/cmds.c:2786
1282 msgid "read part of a file"
1283 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1284
1285 #: fish/cmds.c:2787
1286 #, fuzzy
1287 msgid "read part of a device"
1288 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1289
1290 #: fish/cmds.c:2788
1291 msgid "create an LVM physical volume"
1292 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1293
1294 #: fish/cmds.c:2789
1295 msgid "remove an LVM physical volume"
1296 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1297
1298 #: fish/cmds.c:2790
1299 msgid "resize an LVM physical volume"
1300 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1301
1302 #: fish/cmds.c:2791
1303 #, fuzzy
1304 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1305 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2793
1308 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1309 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1310
1311 #: fish/cmds.c:2794
1312 #, fuzzy
1313 msgid "get the UUID of a physical volume"
1314 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1315
1316 #: fish/cmds.c:2795
1317 #, fuzzy
1318 msgid "write to part of a file"
1319 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1320
1321 #: fish/cmds.c:2796
1322 #, fuzzy
1323 msgid "write to part of a device"
1324 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1325
1326 #: fish/cmds.c:2797
1327 msgid "read a file"
1328 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1329
1330 #: fish/cmds.c:2798
1331 msgid "read file as lines"
1332 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1333
1334 #: fish/cmds.c:2799
1335 msgid "read directories entries"
1336 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1337
1338 #: fish/cmds.c:2800
1339 msgid "read the target of a symbolic link"
1340 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1341
1342 #: fish/cmds.c:2801
1343 msgid "readlink on multiple files"
1344 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1345
1346 #: fish/cmds.c:2802
1347 msgid "canonicalized absolute pathname"
1348 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2804
1351 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1352 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1353
1354 #: fish/cmds.c:2805
1355 #, fuzzy
1356 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1357 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1358
1359 #: fish/cmds.c:2806
1360 #, fuzzy
1361 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1362 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1363
1364 #: fish/cmds.c:2807
1365 #, fuzzy
1366 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1367 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1368
1369 #: fish/cmds.c:2808
1370 msgid "remove a file"
1371 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1372
1373 #: fish/cmds.c:2809
1374 msgid "remove a file or directory recursively"
1375 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1376
1377 #: fish/cmds.c:2810
1378 msgid "remove a directory"
1379 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1380
1381 #: fish/cmds.c:2811
1382 msgid "remove a mountpoint"
1383 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1384
1385 #: fish/cmds.c:2812
1386 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1387 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1388
1389 #: fish/cmds.c:2813
1390 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1391 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1392
1393 #: fish/cmds.c:2814
1394 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1395 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1396
1397 #: fish/cmds.c:2815
1398 msgid "add options to kernel command line"
1399 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1400
1401 #: fish/cmds.c:2816
1402 #, fuzzy
1403 msgid "set the attach method"
1404 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1405
1406 #: fish/cmds.c:2817
1407 msgid "set autosync mode"
1408 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1409
1410 #: fish/cmds.c:2818
1411 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1412 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1413
1414 #: fish/cmds.c:2819
1415 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1416 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1417
1418 #: fish/cmds.c:2820
1419 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1420 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1421
1422 #: fish/cmds.c:2821
1423 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1424 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1425
1426 #: fish/cmds.c:2822
1427 msgid "set enable network flag"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: fish/cmds.c:2823
1431 msgid "set the search path"
1432 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1433
1434 #: fish/cmds.c:2824
1435 msgid "set the qemu binary"
1436 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1437
1438 #: fish/cmds.c:2825
1439 msgid "enable or disable the recovery process"
1440 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1441
1442 #: fish/cmds.c:2826
1443 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1444 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1445
1446 #: fish/cmds.c:2827
1447 msgid "enable or disable command traces"
1448 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1449
1450 #: fish/cmds.c:2828
1451 msgid "set verbose mode"
1452 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1453
1454 #: fish/cmds.c:2829
1455 msgid "set SELinux security context"
1456 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1457
1458 #: fish/cmds.c:2831 fish/cmds.c:2832
1459 msgid "create partitions on a block device"
1460 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1461
1462 #: fish/cmds.c:2833
1463 msgid "modify a single partition on a block device"
1464 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1465
1466 #: fish/cmds.c:2834
1467 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1468 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1469
1470 #: fish/cmds.c:2835
1471 msgid "display the kernel geometry"
1472 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1473
1474 #: fish/cmds.c:2836
1475 msgid "display the partition table"
1476 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1477
1478 #: fish/cmds.c:2837
1479 msgid "run a command via the shell"
1480 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1481
1482 #: fish/cmds.c:2838
1483 msgid "run a command via the shell returning lines"
1484 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1485
1486 #: fish/cmds.c:2839
1487 msgid "sleep for some seconds"
1488 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1489
1490 #: fish/cmds.c:2840
1491 #, fuzzy
1492 msgid "create a sparse disk image and add"
1493 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1494
1495 #: fish/cmds.c:2841
1496 msgid "get file information"
1497 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1498
1499 #: fish/cmds.c:2842
1500 msgid "get file system statistics"
1501 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1502
1503 #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2844
1504 msgid "print the printable strings in a file"
1505 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1506
1507 #: fish/cmds.c:2845
1508 #, fuzzy
1509 msgid "list supported groups of commands"
1510 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1511
1512 #: fish/cmds.c:2846
1513 msgid "disable swap on device"
1514 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1515
1516 #: fish/cmds.c:2847
1517 msgid "disable swap on file"
1518 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1519
1520 #: fish/cmds.c:2848
1521 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1522 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1523
1524 #: fish/cmds.c:2849
1525 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1526 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1527
1528 #: fish/cmds.c:2850
1529 msgid "enable swap on device"
1530 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1531
1532 #: fish/cmds.c:2851
1533 msgid "enable swap on file"
1534 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1535
1536 #: fish/cmds.c:2852
1537 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1538 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1539
1540 #: fish/cmds.c:2853
1541 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1542 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1543
1544 #: fish/cmds.c:2854
1545 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1546 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1547
1548 #: fish/cmds.c:2855
1549 msgid "return last 10 lines of a file"
1550 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1551
1552 #: fish/cmds.c:2856
1553 msgid "return last N lines of a file"
1554 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1555
1556 #: fish/cmds.c:2857
1557 msgid "unpack tarfile to directory"
1558 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1559
1560 #: fish/cmds.c:2858
1561 msgid "pack directory into tarfile"
1562 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1563
1564 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2866
1565 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1566 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1567
1568 #: fish/cmds.c:2860 fish/cmds.c:2867
1569 msgid "pack directory into compressed tarball"
1570 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1571
1572 #: fish/cmds.c:2861
1573 #, fuzzy
1574 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1575 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1576
1577 #: fish/cmds.c:2862
1578 msgid "update file timestamps or create a new file"
1579 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1580
1581 #: fish/cmds.c:2863
1582 msgid "truncate a file to zero size"
1583 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1584
1585 #: fish/cmds.c:2864
1586 msgid "truncate a file to a particular size"
1587 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1588
1589 #: fish/cmds.c:2865
1590 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1591 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1592
1593 #: fish/cmds.c:2868
1594 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1595 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1596
1597 #: fish/cmds.c:2869
1598 msgid "unmount a filesystem"
1599 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1600
1601 #: fish/cmds.c:2870
1602 msgid "unmount all filesystems"
1603 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1604
1605 #: fish/cmds.c:2871
1606 msgid "upload a file from the local machine"
1607 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1608
1609 #: fish/cmds.c:2872
1610 #, fuzzy
1611 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1612 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1613
1614 #: fish/cmds.c:2873
1615 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1616 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1617
1618 #: fish/cmds.c:2874
1619 msgid "get the library version number"
1620 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1621
1622 #: fish/cmds.c:2875
1623 #, fuzzy
1624 msgid "get the filesystem label"
1625 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1626
1627 #: fish/cmds.c:2876
1628 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1629 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1630
1631 #: fish/cmds.c:2877
1632 #, fuzzy
1633 msgid "get the filesystem UUID"
1634 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1635
1636 #: fish/cmds.c:2878
1637 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1638 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1639
1640 #: fish/cmds.c:2879
1641 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1642 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1643
1644 #: fish/cmds.c:2880
1645 msgid "create an LVM volume group"
1646 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1647
1648 #: fish/cmds.c:2881
1649 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: fish/cmds.c:2882
1653 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: fish/cmds.c:2883
1657 msgid "remove an LVM volume group"
1658 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1659
1660 #: fish/cmds.c:2884
1661 msgid "rename an LVM volume group"
1662 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1663
1664 #: fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2886
1665 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1666 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1667
1668 #: fish/cmds.c:2887
1669 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: fish/cmds.c:2888
1673 #, fuzzy
1674 msgid "get the UUID of a volume group"
1675 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1676
1677 #: fish/cmds.c:2889
1678 msgid "count characters in a file"
1679 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1680
1681 #: fish/cmds.c:2890
1682 msgid "count lines in a file"
1683 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1684
1685 #: fish/cmds.c:2891
1686 msgid "count words in a file"
1687 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1688
1689 #: fish/cmds.c:2892
1690 #, fuzzy
1691 msgid "create a new file"
1692 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1693
1694 #: fish/cmds.c:2893
1695 msgid "create a file"
1696 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1697
1698 #: fish/cmds.c:2896
1699 msgid "write zeroes to the device"
1700 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1701
1702 #: fish/cmds.c:2897
1703 #, fuzzy
1704 msgid "write zeroes to an entire device"
1705 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1706
1707 #: fish/cmds.c:2898
1708 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1709 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1710
1711 #: fish/cmds.c:2901
1712 msgid "determine file type inside a compressed file"
1713 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1714
1715 #: fish/cmds.c:2904
1716 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1717 msgstr ""
1718 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1719
1720 #: fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3269
1721 #: fish/cmds.c:3286 fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3339
1722 #: fish/cmds.c:3357 fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3407
1723 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3472
1724 #: fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536
1725 #: fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3619
1726 #: fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3687
1727 #: fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3735 fish/cmds.c:3753
1728 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3824
1729 #: fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3883 fish/cmds.c:3903
1730 #: fish/cmds.c:3923 fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3981
1731 #: fish/cmds.c:4001 fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4052
1732 #: fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4238
1733 #: fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4278 fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4318
1734 #: fish/cmds.c:4338 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4376 fish/cmds.c:4395
1735 #: fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4466
1736 #: fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4501 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4545
1737 #: fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4599 fish/cmds.c:4616
1738 #: fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4684
1739 #: fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4779
1740 #: fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4865
1741 #: fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:4940
1742 #: fish/cmds.c:4954 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1743 #: fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5086
1744 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5225
1745 #: fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5324
1746 #: fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5425 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5479
1747 #: fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5510 fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5548
1748 #: fish/cmds.c:5570 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5636
1749 #: fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5712
1750 #: fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5806
1751 #: fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5879
1752 #: fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5925 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5972
1753 #: fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6059
1754 #: fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6102 fish/cmds.c:6125 fish/cmds.c:6142
1755 #: fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6195 fish/cmds.c:6216
1756 #: fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6293
1757 #: fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6382
1758 #: fish/cmds.c:6415 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6449 fish/cmds.c:6473
1759 #: fish/cmds.c:6496 fish/cmds.c:6519 fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6558
1760 #: fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6714
1761 #: fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6809
1762 #: fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6901
1763 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6983
1764 #: fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7038 fish/cmds.c:7060
1765 #: fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7123 fish/cmds.c:7146
1766 #: fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7266
1767 #: fish/cmds.c:7285 fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7351
1768 #: fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7486
1769 #: fish/cmds.c:7527 fish/cmds.c:7606 fish/cmds.c:7682 fish/cmds.c:7719
1770 #: fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7763 fish/cmds.c:7786 fish/cmds.c:7808
1771 #: fish/cmds.c:7833 fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7938
1772 #: fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8010
1773 #: fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8085 fish/cmds.c:8109
1774 #: fish/cmds.c:8133 fish/cmds.c:8157 fish/cmds.c:8181 fish/cmds.c:8205
1775 #: fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8301
1776 #: fish/cmds.c:8324 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8368 fish/cmds.c:8389
1777 #: fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8491
1778 #: fish/cmds.c:8508 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8563
1779 #: fish/cmds.c:8580 fish/cmds.c:8597 fish/cmds.c:8614 fish/cmds.c:8631
1780 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8686 fish/cmds.c:8726 fish/cmds.c:8759
1781 #: fish/cmds.c:8776 fish/cmds.c:8793 fish/cmds.c:8809 fish/cmds.c:8824
1782 #: fish/cmds.c:8845 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8960
1783 #: fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9120
1784 #: fish/cmds.c:9137 fish/cmds.c:9160 fish/cmds.c:9182 fish/cmds.c:9204
1785 #: fish/cmds.c:9224 fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9280 fish/cmds.c:9352
1786 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9450 fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9502
1787 #: fish/cmds.c:9530 fish/cmds.c:9589 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9655
1788 #: fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9771
1789 #: fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9870 fish/cmds.c:9892
1790 #: fish/cmds.c:9914 fish/cmds.c:9933 fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:9980
1791 #: fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10020 fish/cmds.c:10040 fish/cmds.c:10060
1792 #: fish/cmds.c:10082 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10135 fish/cmds.c:10158
1793 #: fish/cmds.c:10180 fish/cmds.c:10195 fish/cmds.c:10212 fish/cmds.c:10249
1794 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10328 fish/cmds.c:10384 fish/cmds.c:10406
1795 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10477 fish/cmds.c:10517
1796 #: fish/cmds.c:10540 fish/cmds.c:10564 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10630
1797 #: fish/cmds.c:10655 fish/cmds.c:10693 fish/cmds.c:10724 fish/cmds.c:10755
1798 #: fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10803 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10855
1799 #: fish/cmds.c:10875 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10910 fish/cmds.c:10933
1800 #: fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:11015 fish/cmds.c:11058
1801 #: fish/cmds.c:11102 fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11180
1802 #: fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11221 fish/cmds.c:11242 fish/cmds.c:11263
1803 #: fish/cmds.c:11284 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11327 fish/cmds.c:11365
1804 #: fish/cmds.c:11416 fish/cmds.c:11454 fish/cmds.c:11510 fish/cmds.c:11600
1805 #: fish/cmds.c:11629 fish/cmds.c:11656
1806 #, c-format
1807 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1808 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1809
1810 #: fish/cmds.c:3223 fish/cmds.c:3237 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3270
1811 #: fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3340
1812 #: fish/cmds.c:3358 fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3408
1813 #: fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3473
1814 #: fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537
1815 #: fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3620
1816 #: fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3688
1817 #: fish/cmds.c:3703 fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3754
1818 #: fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3807 fish/cmds.c:3825
1819 #: fish/cmds.c:3845 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3904
1820 #: fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3982
1821 #: fish/cmds.c:4002 fish/cmds.c:4022 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4053
1822 #: fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4160
1823 #: fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4279
1824 #: fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4319 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4358
1825 #: fish/cmds.c:4377 fish/cmds.c:4396 fish/cmds.c:4411 fish/cmds.c:4430
1826 #: fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4502
1827 #: fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4583
1828 #: fish/cmds.c:4600 fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4634 fish/cmds.c:4651
1829 #: fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4685 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4727
1830 #: fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:4825
1831 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4866 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4905
1832 #: fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4955 fish/cmds.c:4971
1833 #: fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048
1834 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5184
1835 #: fish/cmds.c:5205 fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5265
1836 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5325 fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5426
1837 #: fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5511
1838 #: fish/cmds.c:5527 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5593
1839 #: fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5637 fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5679
1840 #: fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5713 fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5751
1841 #: fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5807 fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5845
1842 #: fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5926
1843 #: fish/cmds.c:5950 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6017
1844 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6103
1845 #: fish/cmds.c:6126 fish/cmds.c:6143 fish/cmds.c:6160 fish/cmds.c:6178
1846 #: fish/cmds.c:6196 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235 fish/cmds.c:6256
1847 #: fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6338
1848 #: fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6383 fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6433
1849 #: fish/cmds.c:6450 fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6520
1850 #: fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6581 fish/cmds.c:6675
1851 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6753
1852 #: fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6849
1853 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6942
1854 #: fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7020
1855 #: fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7082 fish/cmds.c:7103
1856 #: fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7211
1857 #: fish/cmds.c:7250 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7307
1858 #: fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7352 fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7389
1859 #: fish/cmds.c:7410 fish/cmds.c:7487 fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7607
1860 #: fish/cmds.c:7683 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7743 fish/cmds.c:7764
1861 #: fish/cmds.c:7787 fish/cmds.c:7809 fish/cmds.c:7834 fish/cmds.c:7877
1862 #: fish/cmds.c:7918 fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7976
1863 #: fish/cmds.c:7993 fish/cmds.c:8011 fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8062
1864 #: fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8110 fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8158
1865 #: fish/cmds.c:8182 fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8254
1866 #: fish/cmds.c:8278 fish/cmds.c:8302 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8348
1867 #: fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8431
1868 #: fish/cmds.c:8454 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8526
1869 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8581 fish/cmds.c:8598
1870 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8651 fish/cmds.c:8687
1871 #: fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8760 fish/cmds.c:8777 fish/cmds.c:8794
1872 #: fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8846 fish/cmds.c:8884
1873 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:9001 fish/cmds.c:9042
1874 #: fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9161
1875 #: fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9245
1876 #: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9353 fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9451
1877 #: fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9531 fish/cmds.c:9590
1878 #: fish/cmds.c:9611 fish/cmds.c:9656 fish/cmds.c:9676 fish/cmds.c:9715
1879 #: fish/cmds.c:9752 fish/cmds.c:9772 fish/cmds.c:9794 fish/cmds.c:9851
1880 #: fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9893 fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9934
1881 #: fish/cmds.c:9954 fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10021
1882 #: fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10083 fish/cmds.c:10118
1883 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10159 fish/cmds.c:10181 fish/cmds.c:10196
1884 #: fish/cmds.c:10213 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10329
1885 #: fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10458
1886 #: fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10518 fish/cmds.c:10541 fish/cmds.c:10565
1887 #: fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10631 fish/cmds.c:10656 fish/cmds.c:10694
1888 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10804
1889 #: fish/cmds.c:10836 fish/cmds.c:10856 fish/cmds.c:10876 fish/cmds.c:10893
1890 #: fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10974
1891 #: fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11059 fish/cmds.c:11103 fish/cmds.c:11142
1892 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11201 fish/cmds.c:11222
1893 #: fish/cmds.c:11243 fish/cmds.c:11264 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11306
1894 #: fish/cmds.c:11328 fish/cmds.c:11366 fish/cmds.c:11417 fish/cmds.c:11455
1895 #: fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11534 fish/cmds.c:11601 fish/cmds.c:11630
1896 #: fish/cmds.c:11657
1897 #, c-format
1898 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1899 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1900
1901 #: fish/cmds.c:3581 fish/cmds.c:4739 fish/cmds.c:5097 fish/cmds.c:5137
1902 #: fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5358 fish/cmds.c:5377
1903 #: fish/cmds.c:5396 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:6393
1904 #: fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6649
1905 #: fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:7157 fish/cmds.c:7221
1906 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7458 fish/cmds.c:7497
1907 #: fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7617
1908 #: fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7693 fish/cmds.c:7846
1909 #: fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:8466 fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8699
1910 #: fish/cmds.c:8737 fish/cmds.c:8857 fish/cmds.c:8894 fish/cmds.c:8932
1911 #: fish/cmds.c:8971 fish/cmds.c:9012 fish/cmds.c:9053 fish/cmds.c:9094
1912 #: fish/cmds.c:9257 fish/cmds.c:9293 fish/cmds.c:9306 fish/cmds.c:9319
1913 #: fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9365 fish/cmds.c:9403 fish/cmds.c:9422
1914 #: fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9562 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9636
1915 #: fish/cmds.c:9687 fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9804 fish/cmds.c:9823
1916 #: fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10261 fish/cmds.c:10300
1917 #: fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10359 fish/cmds.c:10418 fish/cmds.c:10491
1918 #: fish/cmds.c:10601 fish/cmds.c:10671 fish/cmds.c:10705 fish/cmds.c:10736
1919 #: fish/cmds.c:10767 fish/cmds.c:10816 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11029
1920 #: fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11342 fish/cmds.c:11380
1921 #: fish/cmds.c:11393 fish/cmds.c:11431 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11485
1922 #: fish/cmds.c:11552
1923 #, c-format
1924 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1925 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1926
1927 #: fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5143
1928 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5383
1929 #: fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5445 fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:6399
1930 #: fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6655
1931 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7227
1932 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7464 fish/cmds.c:7503
1933 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7623
1934 #: fish/cmds.c:7642 fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:7699 fish/cmds.c:7852
1935 #: fish/cmds.c:7895 fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8705
1936 #: fish/cmds.c:8743 fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8938
1937 #: fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9100
1938 #: fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9409 fish/cmds.c:9428 fish/cmds.c:9549
1939 #: fish/cmds.c:9693 fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9829
1940 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10267 fish/cmds.c:10306 fish/cmds.c:10346
1941 #: fish/cmds.c:10365 fish/cmds.c:10424 fish/cmds.c:10497 fish/cmds.c:10607
1942 #: fish/cmds.c:10993 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11080 fish/cmds.c:11122
1943 #: fish/cmds.c:11472 fish/cmds.c:11558
1944 #, c-format
1945 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1946 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1947
1948 #: fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:11533
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1951 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1952
1953 #: fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:11573
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1956 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1957
1958 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:11579
1959 #, fuzzy, c-format
1960 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1961 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1962
1963 #: fish/cmds.c:11674
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%s: unknown command\n"
1966 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1967
1968 #: fish/config.c:73 fish/config.c:112
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1971 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1972
1973 #: fish/copy.c:41
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: fish/copy.c:54
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1982 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1983
1984 #: fish/copy.c:139
1985 #, c-format
1986 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: fish/copy.c:184
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1993 "image\n"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: fish/copy.c:195
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1999 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
2000
2001 #: fish/copy.c:225
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2004 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
2005
2006 #: fish/edit.c:44
2007 #, c-format
2008 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2009 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2010
2011 #: fish/fish.c:100
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s: guest filesystem shell\n"
2015 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2016 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2017 "Usage:\n"
2018 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2019 "Options:\n"
2020 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2021 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2022 "  -a|--add image       Add image\n"
2023 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2024 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2025 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2026 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2027 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2028 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2029 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2030 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2031 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2032 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2033 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2034 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2035 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2036 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2037 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2038 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2039 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2040 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2041 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2042 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2043 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2044 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2045 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2046 "\n"
2047 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2048 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2049 "or\n"
2050 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2051 "\n"
2052 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2053 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2054 "\n"
2055 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2056 msgstr ""
2057 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2058 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2059 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2060 "ಬಳಕೆ:\n"
2061 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2062 "  %s -i libvirt-domain\n"
2063 "  %s -i disk-image(s)\n"
2064 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2065 "  %s\n"
2066 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2067 "  %s <<EOF\n"
2068 "  cmd\n"
2069 "  ...\n"
2070 "  EOF\n"
2071 "Options:\n"
2072 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2073 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2074 "  -a|--add image       Add image\n"
2075 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2076 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2077 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2078 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2079 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2080 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2081 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2082 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2083 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2084 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2085 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2086 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2087 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
2088
2089 #: fish/fish.c:256
2090 #, c-format
2091 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2092 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2093
2094 #: fish/fish.c:263
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2098 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2099
2100 #: fish/fish.c:313
2101 #, c-format
2102 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2103 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2104
2105 #: fish/fish.c:468
2106 #, c-format
2107 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2108 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2109
2110 #: fish/fish.c:476
2111 #, c-format
2112 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2113 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2114
2115 #: fish/fish.c:482
2116 #, c-format
2117 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2118 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2119
2120 #: fish/fish.c:540
2121 #, c-format
2122 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: fish/fish.c:544
2126 #, c-format
2127 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: fish/fish.c:632
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid ""
2133 "\n"
2134 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2135 "editing virtual machine filesystems.\n"
2136 "\n"
2137 "Type: 'help' for help on commands\n"
2138 "      'man' to read the manual\n"
2139 "      'quit' to quit the shell\n"
2140 "\n"
2141 msgstr ""
2142 "\n"
2143 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2144 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2145 "\n"
2146 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2147 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2148 "\n"
2149
2150 #: fish/fish.c:776
2151 #, c-format
2152 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2153 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2154
2155 #: fish/fish.c:782 fish/fish.c:799
2156 #, c-format
2157 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2158 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2159
2160 #: fish/fish.c:793
2161 #, c-format
2162 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2163 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2164
2165 #: fish/fish.c:823
2166 #, c-format
2167 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2168 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2169
2170 #: fish/fish.c:840
2171 #, c-format
2172 msgid "%s: too many arguments\n"
2173 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2174
2175 #: fish/fish.c:908
2176 #, c-format
2177 msgid "%s: empty command on command line\n"
2178 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2179
2180 #: fish/fish.c:1054
2181 msgid "display a list of commands or help on a command"
2182 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2183
2184 #: fish/fish.c:1056
2185 msgid "quit guestfish"
2186 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2187
2188 #: fish/fish.c:1067
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2192 "     help cmd\n"
2193 "     help\n"
2194 msgstr ""
2195 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2196 "     help cmd\n"
2197 "     help\n"
2198
2199 #: fish/fish.c:1075
2200 #, c-format
2201 msgid ""
2202 "quit - quit guestfish\n"
2203 "     quit\n"
2204 msgstr ""
2205 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2206 "     quit\n"
2207
2208 #: fish/fish.c:1080
2209 #, c-format
2210 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2211 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2212
2213 #: fish/fish.c:1096
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2217 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2218 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: fish/fish.c:1253
2222 #, c-format
2223 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2224 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2225
2226 #: fish/glob.c:53
2227 #, c-format
2228 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2229 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2230
2231 #: fish/glob.c:73
2232 #, c-format
2233 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2234 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2235
2236 #: fish/help.c:38
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2240 "command.\n"
2241 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2242 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: fish/help.c:44
2246 #, c-format
2247 msgid ""
2248 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2249 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2250 "'mount-options'.\n"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: fish/help.c:52
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2257 "\n"
2258 "To read the manual, type 'man'.\n"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: fish/hexedit.c:41
2262 #, c-format
2263 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: fish/hexedit.c:52
2267 #, c-format
2268 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: fish/hexedit.c:63
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2275 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2276 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: fish/hexedit.c:92
2280 #, c-format
2281 msgid "hexedit: invalid range\n"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: fish/inspect.c:77
2285 #, fuzzy, c-format
2286 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2287 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2288
2289 #: fish/inspect.c:89
2290 #, c-format
2291 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: fish/inspect.c:95
2295 #, c-format
2296 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: fish/inspect.c:134
2300 #, c-format
2301 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: fish/inspect.c:146
2305 #, c-format
2306 msgid "Operating system: %s\n"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: fish/inspect.c:159
2310 #, fuzzy, c-format
2311 msgid "%s mounted on %s\n"
2312 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2313
2314 #: fish/keys.c:52
2315 #, c-format
2316 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2317 msgstr ""
2318
2319 #: fish/lcd.c:34
2320 #, c-format
2321 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2322 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2323
2324 #: fish/man.c:34
2325 #, c-format
2326 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: fish/man.c:53
2330 #, fuzzy, c-format
2331 msgid "the external 'man' program failed\n"
2332 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2333
2334 #: fish/more.c:39
2335 #, c-format
2336 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2337 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2338
2339 #: fish/options.c:36
2340 #, fuzzy, c-format
2341 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2342 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2343
2344 #: fish/options.c:128
2345 #, c-format
2346 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: fish/prep.c:37
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "List of available prepared disk images:\n"
2353 "\n"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: fish/prep.c:40
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2360 "\n"
2361 "%s\n"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: fish/prep.c:48
2365 #, c-format
2366 msgid "  Optional parameters:\n"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: fish/prep.c:55
2370 #, c-format
2371 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: fish/prep.c:65
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2378 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2379 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: fish/prep.c:96
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2386 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: fish/prep.c:158
2390 #, c-format
2391 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2392 msgstr ""
2393
2394 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2395 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2396 #, fuzzy
2397 msgid "failed to allocate disk"
2398 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2399
2400 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2401 #, fuzzy
2402 msgid "could not parse boot size"
2403 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2404
2405 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2406 #, fuzzy, c-format
2407 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2408 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2409
2410 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2411 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2412 #, c-format
2413 msgid "failed to partition disk: %s"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2417 #, fuzzy, c-format
2418 msgid "failed to add boot partition: %s"
2419 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2420
2421 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2422 #, fuzzy, c-format
2423 msgid "failed to add root partition: %s"
2424 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2425
2426 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2427 #, c-format
2428 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2432 #, c-format
2433 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2437 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2438 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2442 #, fuzzy, c-format
2443 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2444 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2445
2446 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2449 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2450
2451 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2452 #, c-format
2453 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2457 #, c-format
2458 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2462 #, c-format
2463 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: fish/rc.c:255
2467 #, c-format
2468 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2469 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2470
2471 #: fish/rc.c:260
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2475 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2476 msgstr ""
2477 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2478 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2479 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2480
2481 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2482 #, c-format
2483 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2484 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2485
2486 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2487 #, c-format
2488 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2489 msgstr ""
2490 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2491 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2492
2493 #: fish/rc.c:386
2494 #, c-format
2495 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2496 msgstr ""
2497 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2498
2499 #: fish/reopen.c:36
2500 #, c-format
2501 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2502 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2503
2504 #: fish/reopen.c:46
2505 #, c-format
2506 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2507 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2508
2509 #: fish/supported.c:66
2510 msgid "yes"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: fish/supported.c:68
2514 msgid "no"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: fish/time.c:36
2518 #, c-format
2519 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2520 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2521
2522 #: fuse/guestmount.c:911
2523 #, fuzzy, c-format
2524 msgid ""
2525 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2526 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2527 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2528 "Usage:\n"
2529 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2530 "Options:\n"
2531 "  -a|--add image       Add image\n"
2532 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2533 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2534 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2535 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2536 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2537 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2538 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2539 "  --help               Display help message and exit\n"
2540 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2541 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2542 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2543 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2544 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2545 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2546 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2547 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2548 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2549 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2550 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2551 msgstr ""
2552 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2553 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2554 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2555 "ಬಳಕೆ:\n"
2556 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2557 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2558 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2559 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2560 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2561 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2562 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2563 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2564 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2565 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2566 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2567 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2568 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2569 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2570 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2571
2572 #: fuse/guestmount.c:1142
2573 #, fuzzy, c-format
2574 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2575 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2576
2577 #: fuse/guestmount.c:1150
2578 #, c-format
2579 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2580 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2581
2582 #: inspector/virt-inspector.c:73
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid ""
2585 "%s: display information about a virtual machine\n"
2586 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2587 "Usage:\n"
2588 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2589 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2590 "Options:\n"
2591 "  -a|--add image       Add image\n"
2592 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2593 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2594 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2595 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2596 "  --help               Display brief help\n"
2597 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2598 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2599 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2600 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2601 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2602 msgstr ""
2603 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2604 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2605 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2606 "ಬಳಕೆ:\n"
2607 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2608 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2609 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2610 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2611 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2612 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2613 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2614 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2615 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2616 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2617 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2618 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2619 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2620 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2621 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2622
2623 #: inspector/virt-inspector.c:260
2624 #, c-format
2625 msgid ""
2626 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2627 "\n"
2628 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2629 "machine\n"
2630 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2631 "\n"
2632 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2633 "must\n"
2634 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2635 "\n"
2636 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2637 "information about the disk image as possible.\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: inspector/virt-inspector.c:285
2641 #, c-format
2642 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: inspector/virt-inspector.c:297
2646 #, c-format
2647 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: inspector/virt-inspector.c:305
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2653 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2654
2655 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2656 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2660 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2664 #, fuzzy, perl-brace-format
2665 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2666 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2667
2668 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2669 msgid ""
2670 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2671 "XPath::XMLParser)"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2675 #, fuzzy
2676 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2677 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2678
2679 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2680 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2684 #, perl-brace-format
2685 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2694 #, perl-brace-format
2695 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2699 msgid ""
2700 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2701 "\n"
2702 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2703 "machine\n"
2704 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2705 "\n"
2706 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2707 "information about the disk image as possible.\n"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2711 #, perl-brace-format
2712 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2716 #, perl-brace-format
2717 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2721 #, fuzzy, perl-brace-format
2722 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2723 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2724
2725 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2726 #, perl-brace-format
2727 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2731 #, perl-brace-format
2732 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2736 msgid "Can't find grub on guest"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2740 #, perl-brace-format
2741 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2745 #, perl-brace-format
2746 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2750 #, perl-brace-format
2751 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2755 #, perl-brace-format
2756 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2760 #, perl-brace-format
2761 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2765 #, fuzzy, perl-brace-format
2766 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2767 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2768
2769 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2770 #, perl-brace-format
2771 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: rescue/virt-rescue.c:61
2775 #, fuzzy, c-format
2776 msgid ""
2777 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2778 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2779 "Usage:\n"
2780 "  %s [--options] -d domname\n"
2781 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2782 "Options:\n"
2783 "  -a|--add image       Add image\n"
2784 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2785 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2786 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2787 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2788 "  --help               Display brief help\n"
2789 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2790 "  --network            Enable network\n"
2791 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2792 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2793 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2794 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2795 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2796 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2797 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2798 msgstr ""
2799 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2800 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2801 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2802 "ಬಳಕೆ:\n"
2803 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2804 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2805 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2806 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2807 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2808 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2809 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2810 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2811 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2812 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2813 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2814 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2815 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2816 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2817 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2818
2819 #: rescue/virt-rescue.c:178
2820 #, fuzzy, c-format
2821 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2822 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2823
2824 #: rescue/virt-rescue.c:417
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2827 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2828
2829 #: src/appliance.c:181
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2833 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/appliance.c:331
2837 #, c-format
2838 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/appliance.c:336
2842 #, c-format
2843 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/appliance.c:341
2847 #, c-format
2848 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/appliance.c:659
2852 #, fuzzy
2853 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2854 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2855
2856 #: src/filearch.c:153
2857 #, c-format
2858 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/filearch.c:266
2862 msgid ""
2863 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2864 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/guestfs.c:177
2868 #, c-format
2869 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2870 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2871
2872 #: src/guestfs.c:302
2873 #, c-format
2874 msgid "warning: %s"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/guestfs.c:361
2878 #, c-format
2879 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2880 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2881
2882 #: src/guestfs.c:908
2883 #, c-format
2884 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/inspect.c:486 src/inspect.c:1180 src/inspect.c:2680 src/inspect.c:2723
2888 #: src/inspect.c:2773 src/inspect.c:2817
2889 #, c-format
2890 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/inspect.c:1214
2894 #, fuzzy
2895 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2896 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2897
2898 #: src/inspect.c:1429
2899 #, c-format
2900 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/inspect.c:1745 src/inspect.c:1758
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2906 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2907
2908 #: src/inspect.c:1854
2909 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/inspect.c:1866
2913 #, c-format
2914 msgid ""
2915 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2916 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/inspect.c:2006
2920 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/inspect.c:2297 src/inspect.c:2319 src/inspect.c:2344
2924 #, fuzzy
2925 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2926 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2927
2928 #: src/inspect.c:2782
2929 #, c-format
2930 msgid "%s: file is empty"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/inspect.c:2845
2934 msgid ""
2935 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2936 "without PCRE or hivex libraries"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/launch.c:98
2940 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2941 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2942
2943 #: src/launch.c:155
2944 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2945 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2946
2947 #: src/launch.c:169
2948 #, c-format
2949 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2950 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2951
2952 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
2953 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2954 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2955
2956 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
2957 #, c-format
2958 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/launch.c:358
2962 #, fuzzy
2963 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2964 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2965
2966 #: src/launch.c:367
2967 #, c-format
2968 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2969 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2970
2971 #: src/launch.c:404
2972 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2973 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2974
2975 #: src/launch.c:750
2976 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2977 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2978
2979 #: src/launch.c:763
2980 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2981 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2982
2983 #: src/launch.c:851
2984 #, fuzzy
2985 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
2986 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2987
2988 #: src/launch.c:859
2989 #, fuzzy
2990 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
2991 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2992
2993 #: src/launch.c:1038
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2997 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2998 msgstr ""
2999 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
3000 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
3001
3002 #: src/launch.c:1129
3003 msgid "qemu has not been launched yet"
3004 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
3005
3006 #: src/launch.c:1140
3007 msgid "no subprocess to kill"
3008 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
3009
3010 #: src/proto.c:188
3011 #, c-format
3012 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3013 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3014
3015 #: src/proto.c:211
3016 #, c-format
3017 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3018 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
3019
3020 #: src/proto.c:421
3021 #, c-format
3022 msgid ""
3023 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3024 msgstr ""
3025 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
3026 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3027
3028 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3029 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3030 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
3031
3032 #: src/proto.c:620
3033 #, c-format
3034 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3035 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
3036
3037 #: src/proto.c:639
3038 #, c-format
3039 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3040 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
3041
3042 #: src/proto.c:791
3043 #, c-format
3044 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3045 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
3046
3047 #: src/proto.c:815
3048 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3049 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3050
3051 #: src/proto.c:824
3052 msgid "dispatch failed to marshal args"
3053 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
3054
3055 #: src/proto.c:951
3056 #, c-format
3057 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3058 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
3059
3060 #: src/proto.c:967
3061 #, c-format
3062 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3063 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
3064
3065 #: src/proto.c:1117
3066 #, c-format
3067 msgid "%s: error in chunked encoding"
3068 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
3069
3070 #: src/proto.c:1144
3071 msgid "write to daemon socket"
3072 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3073
3074 #: src/proto.c:1167
3075 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3076 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
3077
3078 #: src/proto.c:1172
3079 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3080 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
3081
3082 #: src/proto.c:1180
3083 msgid "failed to parse file chunk"
3084 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
3085
3086 #: src/proto.c:1189
3087 msgid "file receive cancelled by daemon"
3088 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
3089
3090 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3091 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/virt.c:100
3095 #, c-format
3096 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/virt.c:108
3100 #, fuzzy, c-format
3101 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3102 msgstr ""
3103 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3104
3105 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3106 #, c-format
3107 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3111 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3115 #, fuzzy
3116 msgid "unable to create new XPath context"
3117 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3118
3119 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3120 #, fuzzy
3121 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3122 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3123
3124 #: src/virt.c:283
3125 #, fuzzy
3126 msgid "libvirt domain has no disks"
3127 msgstr ""
3128 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3129
3130 #: src/virt.c:336
3131 #, c-format
3132 msgid "error getting domain info: %s"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/virt.c:350
3136 msgid ""
3137 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3138 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3139 "corruption.\n"
3140 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3141 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3142 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/virt.c:470
3146 msgid ""
3147 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3148 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/virt.c:495
3152 msgid ""
3153 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3154 "without libvirt or libxml2"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: test-tool/test-tool.c:82
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3161 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3162 "Usage:\n"
3163 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3164 "Options:\n"
3165 "  --help         Display usage\n"
3166 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3167 "                 Helper program (default: %s)\n"
3168 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3169 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3170 "  --timeout n\n"
3171 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3172 msgstr ""
3173 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3174 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3175 "ಬಳಕೆ:\n"
3176 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3177 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
3178 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3179 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3180 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3181 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3182 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3183 "  --timeout n\n"
3184 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3185 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
3186
3187 #: test-tool/test-tool.c:138
3188 #, c-format
3189 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3190 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3191
3192 #: test-tool/test-tool.c:147
3193 #, c-format
3194 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3195 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3196
3197 #: test-tool/test-tool.c:159
3198 #, c-format
3199 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3200 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3201
3202 #: test-tool/test-tool.c:182
3203 #, c-format
3204 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3205 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3206
3207 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3208 #, c-format
3209 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3210 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3211
3212 #: test-tool/test-tool.c:206
3213 #, c-format
3214 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3215 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3216
3217 #: test-tool/test-tool.c:228
3218 #, c-format
3219 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3220 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3221
3222 #: test-tool/test-tool.c:240
3223 #, c-format
3224 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3225 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3226
3227 #: test-tool/test-tool.c:246
3228 #, c-format
3229 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3230 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3231
3232 #: test-tool/test-tool.c:252
3233 #, c-format
3234 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3235 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3236
3237 #: test-tool/test-tool.c:258
3238 #, c-format
3239 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3240 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3241
3242 #: test-tool/test-tool.c:264
3243 #, c-format
3244 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3245 msgstr ""
3246 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3247
3248 #: test-tool/test-tool.c:272
3249 #, c-format
3250 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3251 msgstr ""
3252 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
3253 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3254
3255 #: test-tool/test-tool.c:303
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3259 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3260 msgstr ""
3261 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3262 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3263
3264 #: test-tool/test-tool.c:311
3265 #, c-format
3266 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3267 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3268
3269 #: test-tool/test-tool.c:325
3270 #, c-format
3271 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3272 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3273
3274 #: test-tool/test-tool.c:374
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3278 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3279 "\n"
3280 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3281 msgstr ""
3282 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3283 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3284 "\n"
3285 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3286
3287 #: test-tool/test-tool.c:390
3288 #, c-format
3289 msgid "command failed: %s"
3290 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3291
3292 #: test-tool/test-tool.c:398
3293 #, c-format
3294 msgid ""
3295 "Test tool helper program %s\n"
3296 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3297 "was built.\n"
3298 msgstr ""
3299 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3300 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3301 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
3302
3303 #: test-tool/test-tool.c:432
3304 #, c-format
3305 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3306 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3307
3308 #: tools/virt-edit.pl:169
3309 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3313 #, perl-brace-format
3314 msgid ""
3315 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3316 "\n"
3317 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3318 "machine\n"
3319 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3320 "\n"
3321 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3322 "information about the disk image as possible.\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3326 #, perl-brace-format
3327 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: tools/virt-edit.pl:221
3331 msgid "File not changed.\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3335 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3339 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3343 msgid "virt-make-fs input output\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3347 msgid "unexpected output from 'du' command"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3351 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3352 #, perl-brace-format
3353 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3357 #, perl-brace-format
3358 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3362 #, fuzzy
3363 msgid ""
3364 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3365 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3366
3367 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3368 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3372 #, fuzzy
3373 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3374 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3375
3376 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3377 #, fuzzy
3378 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3379 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3380
3381 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3382 msgid ""
3383 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3384 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3385 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: tools/virt-resize.pl:33
3389 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: tools/virt-resize.pl:581
3393 #, fuzzy, perl-brace-format
3394 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3395 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3396
3397 #: tools/virt-resize.pl:583
3398 #, perl-brace-format
3399 msgid ""
3400 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3401 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3402 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: tools/virt-resize.pl:663 tools/virt-resize.pl:666
3406 #, perl-brace-format
3407 msgid ""
3408 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: tools/virt-resize.pl:682 tools/virt-resize.pl:694
3412 msgid "virt-resize: short read"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: tools/virt-resize.pl:828
3416 #, fuzzy, perl-brace-format
3417 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3418 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3419
3420 #: tools/virt-resize.pl:848
3421 #, perl-brace-format
3422 msgid ""
3423 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3424 "command line option\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: tools/virt-resize.pl:854
3428 #, perl-brace-format
3429 msgid ""
3430 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: tools/virt-resize.pl:858
3434 #, perl-brace-format
3435 msgid ""
3436 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: tools/virt-resize.pl:900
3440 #, perl-brace-format
3441 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: tools/virt-resize.pl:908
3445 #, perl-brace-format
3446 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: tools/virt-resize.pl:925
3450 #, perl-brace-format
3451 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: tools/virt-resize.pl:930
3455 #, perl-brace-format
3456 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: tools/virt-resize.pl:953
3460 #, perl-brace-format
3461 msgid ""
3462 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3463 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3464 "size.\n"
3465 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: tools/virt-resize.pl:969
3469 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: tools/virt-resize.pl:1018
3473 #, perl-brace-format
3474 msgid ""
3475 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3476 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: tools/virt-resize.pl:1033
3480 msgid ""
3481 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3482 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: tools/virt-resize.pl:1048
3486 msgid "Summary of changes:\n"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: tools/virt-resize.pl:1052
3490 #, perl-brace-format
3491 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: tools/virt-resize.pl:1054
3495 #, perl-brace-format
3496 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: tools/virt-resize.pl:1056
3500 #, perl-brace-format
3501 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: tools/virt-resize.pl:1061
3505 #, perl-brace-format
3506 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: tools/virt-resize.pl:1066
3510 #, perl-brace-format
3511 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: tools/virt-resize.pl:1071
3515 #, perl-brace-format
3516 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: tools/virt-resize.pl:1077
3520 #, perl-brace-format
3521 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: tools/virt-resize.pl:1084
3525 #, perl-brace-format
3526 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: tools/virt-resize.pl:1089
3530 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: tools/virt-resize.pl:1091
3534 msgid ""
3535 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3536 "and so it will just be ignored.\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: tools/virt-resize.pl:1094
3540 msgid ""
3541 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3542 "to partition this extra space if you want.\n"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: tools/virt-resize.pl:1097
3546 #, perl-brace-format
3547 msgid ""
3548 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3549 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3550 "or adjust your resizing requests.\n"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: tools/virt-resize.pl:1114
3554 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: tools/virt-resize.pl:1209
3558 #, perl-brace-format
3559 msgid "Copying {p} ...\n"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: tools/virt-resize.pl:1272 tools/virt-resize.pl:1330
3563 #, perl-brace-format
3564 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3568 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: tools/virt-tar.pl:212
3572 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: tools/virt-tar.pl:215
3576 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: tools/virt-tar.pl:226
3580 #, perl-brace-format
3581 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: tools/virt-tar.pl:229
3585 #, perl-brace-format
3586 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3590 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3594 msgid ""
3595 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3596 "export\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3600 #, perl-brace-format
3601 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3605 #, perl-brace-format
3606 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3610 #, perl-brace-format
3611 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3615 #, perl-brace-format
3616 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3617 msgstr ""
3618
3619 #, fuzzy
3620 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3621 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3622
3623 #, fuzzy
3624 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3625 #~ msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
3626
3627 #, fuzzy
3628 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3629 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3630
3631 #, fuzzy
3632 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3633 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3634
3635 #, fuzzy
3636 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3637 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3638
3639 #~ msgid "allocate an image"
3640 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3641
3642 #~ msgid "edit a file in the image"
3643 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3644
3645 #~ msgid "view a file in the pager"
3646 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3647
3648 #~ msgid ""
3649 #~ "echo - display a line of text\n"
3650 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3651 #~ "\n"
3652 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3653 #~ msgstr ""
3654 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3655 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3656 #~ "\n"
3657 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3658
3659 #, fuzzy
3660 #~ msgid ""
3661 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3662 #~ "     edit <filename>\n"
3663 #~ "\n"
3664 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3665 #~ "\n"
3666 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3667 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3668 #~ "\n"
3669 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3670 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3671 #~ "\n"
3672 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3673 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3674 #~ msgstr ""
3675 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3676 #~ "     edit <filename>\n"
3677 #~ "\n"
3678 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3679 #~ "\n"
3680 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3681 #~ "ಅನ್ನು \n"
3682 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3683 #~ "\n"
3684 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3685 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3686 #~ "\n"
3687 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3688 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3689
3690 #~ msgid ""
3691 #~ "lcd - local change directory\n"
3692 #~ "    lcd <directory>\n"
3693 #~ "\n"
3694 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3695 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3696 #~ "    place.\n"
3697 #~ msgstr ""
3698 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3699 #~ "    lcd <directory>\n"
3700 #~ "\n"
3701 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3702 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3703 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3704
3705 #~ msgid ""
3706 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3707 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3708 #~ "\n"
3709 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3710 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3711 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3712 #~ msgstr ""
3713 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3714 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3715 #~ "\n"
3716 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3717 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3718 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3719
3720 #~ msgid ""
3721 #~ "more - view a file in the pager\n"
3722 #~ "     more <filename>\n"
3723 #~ "\n"
3724 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3725 #~ "\n"
3726 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3727 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3728 #~ "\n"
3729 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3730 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3731 #~ "\n"
3732 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3733 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3734 #~ msgstr ""
3735 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3736 #~ "     more <filename>\n"
3737 #~ "\n"
3738 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3739 #~ "\n"
3740 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3741 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3742 #~ "\n"
3743 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3744 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3745 #~ "\n"
3746 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3747 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3748
3749 #~ msgid ""
3750 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3751 #~ "     reopen\n"
3752 #~ "\n"
3753 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3754 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3755 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3756 #~ msgstr ""
3757 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3758 #~ "     reopen\n"
3759 #~ "\n"
3760 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3761 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3762 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3763 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3764
3765 #, fuzzy
3766 #~ msgid ""
3767 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3768 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3769 #~ "\n"
3770 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3771 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3772 #~ "\n"
3773 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3774 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3775 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3776 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3777 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3778 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3779 #~ "    space during a write operation.\n"
3780 #~ "\n"
3781 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3782 #~ "\n"
3783 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3784 #~ msgstr ""
3785 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3786 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3787 #~ "\n"
3788 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3789 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3790 #~ "\n"
3791 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3792 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3793 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3794 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3795 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3796 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3797 #~ "\n"
3798 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3799 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3800 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3801 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3802 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3803 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3804 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3805 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3806 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3807 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3808 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3809 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3810
3811 #~ msgid ""
3812 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3813 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3814 #~ "\n"
3815 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3816 #~ "    time afterwards.\n"
3817 #~ msgstr ""
3818 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3819 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3820 #~ "\n"
3821 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3822 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3823
3824 #~ msgid "external command failed: %s"
3825 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3826
3827 #~ msgid "test if file exists"
3828 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3829
3830 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3831 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3832
3833 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3834 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3835
3836 #, fuzzy
3837 #~ msgid ""
3838 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3839 #~ "selinux\n"
3840 #~ msgstr ""
3841 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3842 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3843
3844 #, fuzzy
3845 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3846 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3847
3848 #~ msgid ""
3849 #~ "alloc - allocate an image\n"
3850 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3851 #~ "\n"
3852 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3853 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3854 #~ "\n"
3855 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3856 #~ "\n"
3857 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3858 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3859 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3860 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3861 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3862 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3863 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3864 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3865 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3866 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3867 #~ msgstr ""
3868 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3869 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3870 #~ "\n"
3871 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3872 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3873 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3874 #~ "\n"
3875 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3876 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3877 #~ "\n"
3878 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3879 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3880 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3881 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3882 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3883 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3884 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3885 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3886 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3887 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3888
3889 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3890 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3891
3892 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3893 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3894
3895 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3896 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3897
3898 #~ msgid ""
3899 #~ "\n"
3900 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3901 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3902 #~ "\n"
3903 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3904 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3905 #~ "\n"
3906 #~ msgstr ""
3907 #~ "\n"
3908 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3909 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3910 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3911 #~ "\n"
3912 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3913 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3914 #~ "\n"
3915
3916 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3917 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3918
3919 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3920 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3921
3922 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3923 #~ msgstr ""
3924 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3925 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3926
3927 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3928 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3929
3930 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3931 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3932
3933 #~ msgid ""
3934 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3935 #~ "\n"
3936 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3937 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3938 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3939 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3940 #~ "\n"
3941 #~ msgstr ""
3942 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3943 #~ "\n"
3944 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3945 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3946 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3947 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3948 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3949 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3950 #~ "\n"
3951
3952 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3953 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3954
3955 #~ msgid ""
3956 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3957 #~ "parameter correctly?\n"
3958 #~ msgstr ""
3959 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3960 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3961
3962 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3963 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3964
3965 #~ msgid ""
3966 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3967 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3968 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3969 #~ msgstr ""
3970 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3971 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3972 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3973
3974 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3975 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3976
3977 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3978 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3979
3980 #~ msgid ""
3981 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3982 #~ "input\n"
3983 #~ msgstr ""
3984 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3985 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3986
3987 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3988 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3989
3990 #~ msgid ""
3991 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3992 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3993 #~ msgstr ""
3994 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3995 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3996
3997 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3998 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"