Unify supermin appliance building using febootstrap 2.7
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-12 14:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: fish/alloc.c:35
21 #, c-format
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
24
25 #: fish/alloc.c:49
26 #, c-format
27 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
28 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
29
30 #: fish/alloc.c:75
31 #, c-format
32 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
33 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
34
35 #: fish/alloc.c:164 fish/alloc.c:171
36 #, c-format
37 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
38 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
39
40 #: fish/cmds.c:38
41 msgid "Command"
42 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
43
44 #: fish/cmds.c:38
45 msgid "Description"
46 msgstr "ವಿವರಣೆ"
47
48 #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:334
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
51
52 #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:331
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
55
56 #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:337
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
59
60 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:427
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
62 msgstr ""
63 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
64 "ಸೂಚಿಸು"
65
66 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:424
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
70
71 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:1144
72 #, fuzzy
73 msgid "clear Augeas path"
74 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
75
76 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:478
77 msgid "close the current Augeas handle"
78 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
79
80 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:484
81 msgid "define an Augeas node"
82 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
83
84 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:481
85 msgid "define an Augeas variable"
86 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
87
88 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:487
89 msgid "look up the value of an Augeas path"
90 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
91
92 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:475
93 msgid "create a new Augeas handle"
94 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
95
96 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:493
97 msgid "insert a sibling Augeas node"
98 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
99
100 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:508
101 msgid "load files into the tree"
102 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
103
104 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:511
105 msgid "list Augeas nodes under augpath"
106 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
107
108 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:502
109 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
110 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
111
112 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:499
113 msgid "move Augeas node"
114 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
115
116 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:496
117 msgid "remove an Augeas path"
118 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
119
120 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:505
121 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
122 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
123
124 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:490
125 msgid "set Augeas path to value"
126 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
127
128 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:1075
129 msgid "test availability of some parts of the API"
130 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
131
132 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:1153
133 msgid "upload base64-encoded data to file"
134 msgstr ""
135
136 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:1156
137 #, fuzzy
138 msgid "download file and encode as base64"
139 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
140
141 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:619
142 msgid "flush device buffers"
143 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
144
145 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:607
146 msgid "get blocksize of block device"
147 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
148
149 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:601
150 msgid "is block device set to read-only"
151 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
152
153 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:616
154 msgid "get total size of device in bytes"
155 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
156
157 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:604
158 msgid "get sectorsize of block device"
159 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
160
161 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:613
162 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
163 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
164
165 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:622
166 msgid "reread partition table"
167 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
168
169 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:610
170 msgid "set blocksize of block device"
171 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
172
173 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:595
174 msgid "set block device to read-only"
175 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
176
177 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:598
178 msgid "set block device to read-write"
179 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
180
181 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1018
182 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
183 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
184
185 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:439
186 msgid "list the contents of a file"
187 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
188
189 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:631
190 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
191 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
192
193 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1138
194 #, fuzzy
195 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
196 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
197
198 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1159
199 #, fuzzy
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
201 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
202
203 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:529
204 msgid "change file mode"
205 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
206
207 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:532 fish/cmds.c:1036
208 msgid "change file owner and group"
209 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
210
211 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:577
212 msgid "run a command from the guest filesystem"
213 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
214
215 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:580
216 msgid "run a command, returning lines"
217 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
218
219 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:340
220 msgid "add qemu parameters"
221 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
222
223 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:1108
224 #, fuzzy
225 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
226 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
227
228 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:688
229 msgid "copy a file"
230 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
231
232 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:691
233 msgid "copy a file or directory recursively"
234 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
235
236 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:1078
237 msgid "copy from source to destination using dd"
238 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
239
240 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:655
241 msgid "debugging and internals"
242 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
243
244 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1150
245 #, fuzzy
246 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
247 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
248
249 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:802
250 msgid "report file system disk space usage"
251 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
252
253 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:805
254 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
255 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
256
257 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:700
258 msgid "return kernel messages"
259 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
260
261 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:628
262 msgid "download a file to the local machine"
263 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
264
265 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:697
266 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
267 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
268
269 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:808
270 msgid "estimate file space usage"
271 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
272
273 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:751
274 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
275 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
276
277 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1012
278 msgid "echo arguments back to the client"
279 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
280
281 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:102
282 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:310
283 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:318
284 #: fish/cmds.c:880 fish/cmds.c:883 fish/cmds.c:886 fish/cmds.c:889
285 #: fish/cmds.c:892 fish/cmds.c:895 fish/cmds.c:898 fish/cmds.c:901
286 #: fish/cmds.c:904 fish/cmds.c:907 fish/cmds.c:910 fish/cmds.c:913
287 msgid "return lines matching a pattern"
288 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
289
290 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:706
291 msgid "test if two files have equal contents"
292 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
293
294 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:535
295 msgid "test if file or directory exists"
296 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
297
298 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:934
299 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
300 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
301
302 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:574
303 msgid "determine file type"
304 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
305
306 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1081
307 msgid "return the size of the file in bytes"
308 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
309
310 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1072
311 msgid "fill a file with octets"
312 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
313
314 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:748
315 msgid "find all files and directories"
316 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
317
318 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:1015
319 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
320 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
321
322 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:679
323 msgid "run the filesystem checker"
324 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
325
326 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:358
327 msgid "get the additional kernel options"
328 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
329
330 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:364
331 msgid "get autosync mode"
332 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
333
334 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:415
335 msgid "get direct appliance mode flag"
336 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
337
338 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:670
339 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
340 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
341
342 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:676
343 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
344 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
345
346 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:391
347 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
348 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
349
350 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:352
351 msgid "get the search path"
352 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
353
354 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:394
355 msgid "get PID of qemu subprocess"
356 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
357
358 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:346
359 msgid "get the qemu binary"
360 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
361
362 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:421
363 msgid "get recovery process enabled flag"
364 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
365
366 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:403
367 msgid "get SELinux enabled flag"
368 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
369
370 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:385
371 msgid "get the current state"
372 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
373
374 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:409
375 msgid "get command trace enabled flag"
376 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
377
378 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:1147
379 #, fuzzy
380 msgid "get the current umask"
381 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
382
383 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:370
384 msgid "get verbose mode"
385 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
386
387 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:985
388 msgid "get SELinux security context"
389 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
390
391 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:850 fish/cmds.c:853
392 msgid "list extended attributes of a file or directory"
393 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
394
395 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:766
396 msgid "expand a wildcard path"
397 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
398
399 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:685
400 msgid "install GRUB"
401 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
402
403 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:790
404 msgid "return first 10 lines of a file"
405 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
406
407 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:793
408 msgid "return first N lines of a file"
409 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
410
411 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:715
412 msgid "dump a file in hexadecimal"
413 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
414
415 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:1090
416 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
417 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
418
419 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:811
420 msgid "list files in an initrd"
421 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
422
423 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:967
424 msgid "add an inotify watch"
425 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
426
427 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:979
428 msgid "close the inotify handle"
429 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
430
431 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:976
432 msgid "return list of watched files that had events"
433 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
434
435 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:964
436 msgid "create an inotify handle"
437 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
438
439 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:973
440 msgid "return list of inotify events"
441 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
442
443 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:970
444 msgid "remove an inotify watch"
445 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
446
447 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:382
448 msgid "is busy processing a command"
449 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
450
451 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:376
452 msgid "is in configuration state"
453 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
454
455 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:538 fish/cmds.c:541
456 msgid "test if file exists"
457 msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
458
459 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:379
460 msgid "is launching subprocess"
461 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
462
463 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:373
464 msgid "is ready to accept commands"
465 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
466
467 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:328
468 msgid "kill the qemu subprocess"
469 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
470
471 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:325
472 msgid "launch the qemu subprocess"
473 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
474
475 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:448
476 msgid "list the block devices"
477 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
478
479 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:451
480 msgid "list the partitions"
481 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
482
483 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:442
484 msgid "list the files in a directory (long format)"
485 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
486
487 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:919 fish/cmds.c:922
488 msgid "create a hard link"
489 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
490
491 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:925 fish/cmds.c:928
492 msgid "create a symbolic link"
493 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
494
495 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:862 fish/cmds.c:865
496 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
497 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
498
499 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:445
500 msgid "list the files in a directory"
501 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
502
503 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:856 fish/cmds.c:859
504 msgid "set extended attribute of a file or directory"
505 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
506
507 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:586
508 msgid "get file information for a symbolic link"
509 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
510
511 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1039
512 msgid "lstat on multiple files"
513 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
514
515 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:550
516 #, fuzzy
517 msgid "create an LVM logical volume"
518 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
519
520 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:571
521 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
522 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
523
524 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:658
525 msgid "remove an LVM logical volume"
526 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
527
528 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:1084
529 msgid "rename an LVM logical volume"
530 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
531
532 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:742
533 msgid "resize an LVM logical volume"
534 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
535
536 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1141
537 msgid "expand an LV to fill free space"
538 msgstr ""
539
540 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:460 fish/cmds.c:469
541 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
542 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
543
544 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1099
545 #, fuzzy
546 msgid "get the UUID of a logical volume"
547 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
548
549 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1042
550 msgid "lgetxattr on multiple files"
551 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
552
553 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:523
554 msgid "create a directory"
555 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
556
557 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1033
558 msgid "create a directory with a particular mode"
559 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
560
561 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:526
562 msgid "create a directory and parents"
563 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
564
565 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:778
566 msgid "create a temporary directory"
567 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
568
569 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:1000
570 #: fish/cmds.c:1003 fish/cmds.c:1006
571 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
572 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
573
574 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:991
575 msgid "make ext2/3/4 external journal"
576 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
577
578 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:994
579 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
580 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
581
582 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:997
583 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
584 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
585
586 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:829
587 msgid "make FIFO (named pipe)"
588 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
589
590 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:553
591 msgid "make a filesystem"
592 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
593
594 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:988
595 msgid "make a filesystem with block size"
596 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
597
598 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:871
599 msgid "create a mountpoint"
600 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
601
602 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:826
603 msgid "make block, character or FIFO devices"
604 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
605
606 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:832
607 msgid "make block device node"
608 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
609
610 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:835
611 msgid "make char device node"
612 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
613
614 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:817
615 msgid "create a swap partition"
616 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
617
618 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:820
619 msgid "create a swap partition with a label"
620 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
621
622 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:823
623 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
624 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
625
626 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:961
627 msgid "create a swap file"
628 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
629
630 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1009
631 msgid "load a kernel module"
632 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
633
634 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:430
635 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
636 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
637
638 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:814
639 msgid "mount a file using the loop device"
640 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
641
642 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:649
643 msgid "mount a guest disk with mount options"
644 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
645
646 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:646
647 msgid "mount a guest disk, read-only"
648 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
649
650 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:652
651 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
652 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
653
654 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:868
655 msgid "show mountpoints"
656 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
657
658 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:565
659 msgid "show mounted filesystems"
660 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
661
662 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:694
663 msgid "move a file"
664 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
665
666 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:757
667 msgid "probe NTFS volume"
668 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
669
670 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1120
671 #, fuzzy
672 msgid "resize an NTFS filesystem"
673 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
674
675 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1054
676 msgid "add a partition to the device"
677 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
678
679 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1126
680 #, fuzzy
681 msgid "delete a partition"
682 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
683
684 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1057
685 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
686 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
687
688 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1129
689 #, fuzzy
690 msgid "return true if a partition is bootable"
691 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
692
693 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1132
694 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
695 msgstr ""
696
697 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1069
698 msgid "get the partition table type"
699 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
700
701 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1051
702 msgid "create an empty partition table"
703 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
704
705 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1066
706 msgid "list partitions on a device"
707 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
708
709 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1060
710 msgid "make a partition bootable"
711 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
712
713 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1135
714 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
715 msgstr ""
716
717 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1063
718 msgid "set partition name"
719 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
720
721 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:703
722 msgid "ping the guest daemon"
723 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
724
725 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1048
726 msgid "read part of a file"
727 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
728
729 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:544
730 msgid "create an LVM physical volume"
731 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
732
733 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:664
734 msgid "remove an LVM physical volume"
735 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
736
737 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:721
738 msgid "resize an LVM physical volume"
739 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
740
741 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:454 fish/cmds.c:463
742 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
743 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
744
745 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1093
746 #, fuzzy
747 msgid "get the UUID of a physical volume"
748 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
749
750 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:877
751 msgid "read a file"
752 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
753
754 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:472
755 msgid "read file as lines"
756 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
757
758 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:841
759 msgid "read directories entries"
760 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
761
762 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:931
763 msgid "read the target of a symbolic link"
764 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
765
766 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1045
767 msgid "readlink on multiple files"
768 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
769
770 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:916
771 msgid "canonicalized absolute pathname"
772 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
773
774 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:745
775 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
776 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
777
778 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:514
779 msgid "remove a file"
780 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
781
782 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:520
783 msgid "remove a file or directory recursively"
784 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
785
786 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:517
787 msgid "remove a directory"
788 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
789
790 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:874
791 msgid "remove a mountpoint"
792 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
793
794 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:769
795 msgid "scrub (securely wipe) a device"
796 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
797
798 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:772
799 msgid "scrub (securely wipe) a file"
800 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
801
802 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:775
803 msgid "scrub (securely wipe) free space"
804 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
805
806 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:355
807 msgid "add options to kernel command line"
808 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
809
810 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:361
811 msgid "set autosync mode"
812 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
813
814 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:412
815 msgid "enable or disable direct appliance mode"
816 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
817
818 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:667
819 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
820 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
821
822 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:673
823 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
824 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
825
826 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:388
827 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
828 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
829
830 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:349
831 msgid "set the search path"
832 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
833
834 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:343
835 msgid "set the qemu binary"
836 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
837
838 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:418
839 msgid "enable or disable the recovery process"
840 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
841
842 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:400
843 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
844 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
845
846 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:406
847 msgid "enable or disable command traces"
848 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
849
850 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:367
851 msgid "set verbose mode"
852 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
853
854 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:982
855 msgid "set SELinux security context"
856 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
857
858 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:556 fish/cmds.c:844
859 msgid "create partitions on a block device"
860 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
861
862 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:724
863 msgid "modify a single partition on a block device"
864 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
865
866 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:733
867 msgid "display the disk geometry from the partition table"
868 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
869
870 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:730
871 msgid "display the kernel geometry"
872 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
873
874 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:727
875 msgid "display the partition table"
876 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
877
878 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:760
879 msgid "run a command via the shell"
880 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
881
882 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:763
883 msgid "run a command via the shell returning lines"
884 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
885
886 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:754
887 msgid "sleep for some seconds"
888 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
889
890 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:583
891 msgid "get file information"
892 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
893
894 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:589
895 msgid "get file system statistics"
896 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
897
898 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:709 fish/cmds.c:712
899 msgid "print the printable strings in a file"
900 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
901
902 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:940
903 msgid "disable swap on device"
904 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
905
906 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:946
907 msgid "disable swap on file"
908 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
909
910 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:952
911 msgid "disable swap on labeled swap partition"
912 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
913
914 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:958
915 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
916 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
917
918 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:937
919 msgid "enable swap on device"
920 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
921
922 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:943
923 msgid "enable swap on file"
924 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
925
926 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:949
927 msgid "enable swap on labeled swap partition"
928 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
929
930 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:955
931 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
932 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
933
934 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:433
935 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
936 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
937
938 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:796
939 msgid "return last 10 lines of a file"
940 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
941
942 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:799
943 msgid "return last N lines of a file"
944 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
945
946 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:634
947 msgid "unpack tarfile to directory"
948 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
949
950 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:637
951 msgid "pack directory into tarfile"
952 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
953
954 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:640 fish/cmds.c:1114
955 msgid "unpack compressed tarball to directory"
956 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
957
958 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:643 fish/cmds.c:1117
959 msgid "pack directory into compressed tarball"
960 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
961
962 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:436
963 msgid "update file timestamps or create a new file"
964 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
965
966 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1024
967 msgid "truncate a file to zero size"
968 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
969
970 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1027
971 msgid "truncate a file to a particular size"
972 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
973
974 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:592
975 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
976 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
977
978 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:838
979 msgid "set file mode creation mask (umask)"
980 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
981
982 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:562
983 msgid "unmount a filesystem"
984 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
985
986 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:568
987 msgid "unmount all filesystems"
988 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
989
990 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:625
991 msgid "upload a file from the local machine"
992 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
993
994 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1030
995 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
996 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
997
998 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:397
999 msgid "get the library version number"
1000 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1001
1002 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1021
1003 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1004 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1005
1006 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:739
1007 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1008 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1009
1010 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:736
1011 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1012 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1013
1014 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:547
1015 msgid "create an LVM volume group"
1016 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1017
1018 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1105
1019 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1102
1023 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:661
1027 msgid "remove an LVM volume group"
1028 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1029
1030 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1087
1031 msgid "rename an LVM volume group"
1032 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1033
1034 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:457 fish/cmds.c:466
1035 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1036 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1037
1038 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1123
1039 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1096
1043 #, fuzzy
1044 msgid "get the UUID of a volume group"
1045 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1046
1047 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:787
1048 msgid "count characters in a file"
1049 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1050
1051 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:781
1052 msgid "count lines in a file"
1053 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1054
1055 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:784
1056 msgid "count words in a file"
1057 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1058
1059 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:559
1060 msgid "create a file"
1061 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1062
1063 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:682
1064 msgid "write zeroes to the device"
1065 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1066
1067 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1111
1068 #, fuzzy
1069 msgid "write zeroes to an entire device"
1070 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1071
1072 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:718
1073 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1074 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1075
1076 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:847
1077 msgid "determine file type inside a compressed file"
1078 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1079
1080 #: fish/cmds.c:319
1081 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1082 msgstr ""
1083 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1084
1085 #: fish/cmds.c:1437 fish/cmds.c:1449 fish/cmds.c:1462 fish/cmds.c:1476
1086 #: fish/cmds.c:1490 fish/cmds.c:1505 fish/cmds.c:1520 fish/cmds.c:1533
1087 #: fish/cmds.c:1548 fish/cmds.c:1561 fish/cmds.c:1576 fish/cmds.c:1589
1088 #: fish/cmds.c:1603 fish/cmds.c:1616 fish/cmds.c:1631 fish/cmds.c:1644
1089 #: fish/cmds.c:1658 fish/cmds.c:1672 fish/cmds.c:1686 fish/cmds.c:1700
1090 #: fish/cmds.c:1714 fish/cmds.c:1729 fish/cmds.c:1760 fish/cmds.c:1774
1091 #: fish/cmds.c:1788 fish/cmds.c:1804 fish/cmds.c:1817 fish/cmds.c:1832
1092 #: fish/cmds.c:1845 fish/cmds.c:1860 fish/cmds.c:1873 fish/cmds.c:1888
1093 #: fish/cmds.c:1901 fish/cmds.c:1917 fish/cmds.c:1933 fish/cmds.c:1949
1094 #: fish/cmds.c:1963 fish/cmds.c:1976 fish/cmds.c:1992 fish/cmds.c:2011
1095 #: fish/cmds.c:2030 fish/cmds.c:2048 fish/cmds.c:2063 fish/cmds.c:2078
1096 #: fish/cmds.c:2093 fish/cmds.c:2108 fish/cmds.c:2123 fish/cmds.c:2138
1097 #: fish/cmds.c:2153 fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2189 fish/cmds.c:2223
1098 #: fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2256 fish/cmds.c:2275 fish/cmds.c:2293
1099 #: fish/cmds.c:2310 fish/cmds.c:2326 fish/cmds.c:2343 fish/cmds.c:2358
1100 #: fish/cmds.c:2374 fish/cmds.c:2386 fish/cmds.c:2399 fish/cmds.c:2416
1101 #: fish/cmds.c:2432 fish/cmds.c:2448 fish/cmds.c:2464 fish/cmds.c:2480
1102 #: fish/cmds.c:2497 fish/cmds.c:2534 fish/cmds.c:2588 fish/cmds.c:2606
1103 #: fish/cmds.c:2624 fish/cmds.c:2642 fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2676
1104 #: fish/cmds.c:2711 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2806 fish/cmds.c:2842
1105 #: fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2895
1106 #: fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:2933 fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2971
1107 #: fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:3009 fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3040
1108 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3103
1109 #: fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3152 fish/cmds.c:3168 fish/cmds.c:3182
1110 #: fish/cmds.c:3197 fish/cmds.c:3217 fish/cmds.c:3237 fish/cmds.c:3258
1111 #: fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3336
1112 #: fish/cmds.c:3353 fish/cmds.c:3372 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3410
1113 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3438 fish/cmds.c:3453 fish/cmds.c:3468
1114 #: fish/cmds.c:3486 fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:3536
1115 #: fish/cmds.c:3551 fish/cmds.c:3569 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3609
1116 #: fish/cmds.c:3628 fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3688
1117 #: fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3729 fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3768
1118 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3892 fish/cmds.c:3909
1119 #: fish/cmds.c:3926 fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3976
1120 #: fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4042 fish/cmds.c:4056
1121 #: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4106 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4140
1122 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4205
1123 #: fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4242 fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4278
1124 #: fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4393
1125 #: fish/cmds.c:4408 fish/cmds.c:4424 fish/cmds.c:4442 fish/cmds.c:4462
1126 #: fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4496 fish/cmds.c:4512 fish/cmds.c:4530
1127 #: fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4642 fish/cmds.c:4718 fish/cmds.c:4791
1128 #: fish/cmds.c:4825 fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4883
1129 #: fish/cmds.c:4902 fish/cmds.c:4924 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:5002
1130 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5066
1131 #: fish/cmds.c:5081 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5147
1132 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5189 fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5231
1133 #: fish/cmds.c:5252 fish/cmds.c:5273 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5315
1134 #: fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5356 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5394
1135 #: fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5430 fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5467
1136 #: fish/cmds.c:5502 fish/cmds.c:5516 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5546
1137 #: fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5604
1138 #: fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5704
1139 #: fish/cmds.c:5735 fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5765 fish/cmds.c:5778
1140 #: fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5879
1141 #: fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5952 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6028
1142 #: fish/cmds.c:6063 fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6116
1143 #: fish/cmds.c:6135 fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6169 fish/cmds.c:6202
1144 #: fish/cmds.c:6271 fish/cmds.c:6308 fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6386
1145 #: fish/cmds.c:6409 fish/cmds.c:6434 fish/cmds.c:6490 fish/cmds.c:6508
1146 #: fish/cmds.c:6550 fish/cmds.c:6567 fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6637
1147 #: fish/cmds.c:6654 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6744
1148 #: fish/cmds.c:6763 fish/cmds.c:6782 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6815
1149 #: fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6856 fish/cmds.c:6873 fish/cmds.c:6890
1150 #: fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6958 fish/cmds.c:6973
1151 #: fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7039
1152 #: fish/cmds.c:7073 fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7146 fish/cmds.c:7199
1153 #: fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7251 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7281
1154 #: fish/cmds.c:7318 fish/cmds.c:7338 fish/cmds.c:7359
1155 #, c-format
1156 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1157 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1158
1159 #: fish/cmds.c:1438 fish/cmds.c:1450 fish/cmds.c:1463 fish/cmds.c:1477
1160 #: fish/cmds.c:1491 fish/cmds.c:1506 fish/cmds.c:1521 fish/cmds.c:1534
1161 #: fish/cmds.c:1549 fish/cmds.c:1562 fish/cmds.c:1577 fish/cmds.c:1590
1162 #: fish/cmds.c:1604 fish/cmds.c:1617 fish/cmds.c:1632 fish/cmds.c:1645
1163 #: fish/cmds.c:1659 fish/cmds.c:1673 fish/cmds.c:1687 fish/cmds.c:1701
1164 #: fish/cmds.c:1715 fish/cmds.c:1730 fish/cmds.c:1761 fish/cmds.c:1775
1165 #: fish/cmds.c:1789 fish/cmds.c:1805 fish/cmds.c:1818 fish/cmds.c:1833
1166 #: fish/cmds.c:1846 fish/cmds.c:1861 fish/cmds.c:1874 fish/cmds.c:1889
1167 #: fish/cmds.c:1902 fish/cmds.c:1918 fish/cmds.c:1934 fish/cmds.c:1950
1168 #: fish/cmds.c:1964 fish/cmds.c:1977 fish/cmds.c:1993 fish/cmds.c:2012
1169 #: fish/cmds.c:2031 fish/cmds.c:2049 fish/cmds.c:2064 fish/cmds.c:2079
1170 #: fish/cmds.c:2094 fish/cmds.c:2109 fish/cmds.c:2124 fish/cmds.c:2139
1171 #: fish/cmds.c:2154 fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2190 fish/cmds.c:2224
1172 #: fish/cmds.c:2238 fish/cmds.c:2257 fish/cmds.c:2276 fish/cmds.c:2294
1173 #: fish/cmds.c:2311 fish/cmds.c:2327 fish/cmds.c:2344 fish/cmds.c:2359
1174 #: fish/cmds.c:2375 fish/cmds.c:2387 fish/cmds.c:2400 fish/cmds.c:2417
1175 #: fish/cmds.c:2433 fish/cmds.c:2449 fish/cmds.c:2465 fish/cmds.c:2481
1176 #: fish/cmds.c:2498 fish/cmds.c:2535 fish/cmds.c:2589 fish/cmds.c:2607
1177 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2658 fish/cmds.c:2677
1178 #: fish/cmds.c:2712 fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2843
1179 #: fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2871 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2896
1180 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2934 fish/cmds.c:2953 fish/cmds.c:2972
1181 #: fish/cmds.c:2991 fish/cmds.c:3010 fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3041
1182 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3071 fish/cmds.c:3087 fish/cmds.c:3104
1183 #: fish/cmds.c:3137 fish/cmds.c:3153 fish/cmds.c:3169 fish/cmds.c:3183
1184 #: fish/cmds.c:3198 fish/cmds.c:3218 fish/cmds.c:3238 fish/cmds.c:3259
1185 #: fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3297 fish/cmds.c:3317 fish/cmds.c:3337
1186 #: fish/cmds.c:3354 fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3411
1187 #: fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3454 fish/cmds.c:3469
1188 #: fish/cmds.c:3487 fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3537
1189 #: fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3610
1190 #: fish/cmds.c:3629 fish/cmds.c:3660 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3689
1191 #: fish/cmds.c:3710 fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3769
1192 #: fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3893 fish/cmds.c:3910
1193 #: fish/cmds.c:3927 fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3977
1194 #: fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4057
1195 #: fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4141
1196 #: fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4206
1197 #: fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4279
1198 #: fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4394
1199 #: fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4425 fish/cmds.c:4443 fish/cmds.c:4463
1200 #: fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4531
1201 #: fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4719 fish/cmds.c:4792
1202 #: fish/cmds.c:4826 fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4884
1203 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4965 fish/cmds.c:5003
1204 #: fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5037 fish/cmds.c:5053 fish/cmds.c:5067
1205 #: fish/cmds.c:5082 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5148
1206 #: fish/cmds.c:5169 fish/cmds.c:5190 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5232
1207 #: fish/cmds.c:5253 fish/cmds.c:5274 fish/cmds.c:5295 fish/cmds.c:5316
1208 #: fish/cmds.c:5337 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5395
1209 #: fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5431 fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5468
1210 #: fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5517 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5547
1211 #: fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5605
1212 #: fish/cmds.c:5619 fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5668 fish/cmds.c:5705
1213 #: fish/cmds.c:5736 fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5766 fish/cmds.c:5779
1214 #: fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5880
1215 #: fish/cmds.c:5916 fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6029
1216 #: fish/cmds.c:6064 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6117
1217 #: fish/cmds.c:6136 fish/cmds.c:6153 fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6203
1218 #: fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6309 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6387
1219 #: fish/cmds.c:6410 fish/cmds.c:6435 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6509
1220 #: fish/cmds.c:6551 fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6604 fish/cmds.c:6638
1221 #: fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6728 fish/cmds.c:6745
1222 #: fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6816
1223 #: fish/cmds.c:6840 fish/cmds.c:6857 fish/cmds.c:6874 fish/cmds.c:6891
1224 #: fish/cmds.c:6908 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6974
1225 #: fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7040
1226 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7110 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7200
1227 #: fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7265 fish/cmds.c:7282
1228 #: fish/cmds.c:7319 fish/cmds.c:7339 fish/cmds.c:7360
1229 #, c-format
1230 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1231 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1232
1233 #: fish/cmds.c:1740 fish/cmds.c:2202 fish/cmds.c:2508 fish/cmds.c:2545
1234 #: fish/cmds.c:2564 fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2761
1235 #: fish/cmds.c:2780 fish/cmds.c:2820 fish/cmds.c:3115 fish/cmds.c:3639
1236 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3870
1237 #: fish/cmds.c:3988 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4309 fish/cmds.c:4367
1238 #: fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4615
1239 #: fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4672 fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4729
1240 #: fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4767 fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4937
1241 #: fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5680
1242 #: fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5821 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5890
1243 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:6002 fish/cmds.c:6040
1244 #: fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6241
1245 #: fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6284 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6338
1246 #: fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6534
1247 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6615 fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6703
1248 #: fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:7051 fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7121
1249 #: fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7177 fish/cmds.c:7230 fish/cmds.c:7295
1250 #, c-format
1251 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1252 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1253
1254 #: fish/cmds.c:1746 fish/cmds.c:2208 fish/cmds.c:2514 fish/cmds.c:2551
1255 #: fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2695 fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2767
1256 #: fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2826 fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3645
1257 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3857 fish/cmds.c:3876
1258 #: fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4373
1259 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4621
1260 #: fish/cmds.c:4659 fish/cmds.c:4678 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4735
1261 #: fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4943
1262 #: fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5486 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5686
1263 #: fish/cmds.c:5721 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5896
1264 #: fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:5970 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6046
1265 #: fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6344 fish/cmds.c:6453
1266 #: fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6621 fish/cmds.c:6690 fish/cmds.c:6709
1267 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7164
1268 #: fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7301
1269 #, c-format
1270 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1271 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1272
1273 #: fish/cmds.c:8214
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "%s: unknown command\n"
1276 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1277
1278 #: fish/edit.c:86
1279 #, c-format
1280 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1281 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1282
1283 #: fish/fish.c:85 fuse/guestmount.c:869
1284 #, c-format
1285 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1286 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1287
1288 #: fish/fish.c:89
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s: guest filesystem shell\n"
1292 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1293 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1294 "Usage:\n"
1295 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1296 "  %s -i libvirt-domain\n"
1297 "  %s -i disk-image(s)\n"
1298 "or for interactive use:\n"
1299 "  %s\n"
1300 "or from a shell script:\n"
1301 "  %s <<EOF\n"
1302 "  cmd\n"
1303 "  ...\n"
1304 "  EOF\n"
1305 "Options:\n"
1306 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1307 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1308 "  -a|--add image       Add image\n"
1309 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1310 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1311 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1312 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1313 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1314 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1315 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1316 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1317 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1318 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1319 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1320 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1321 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1322 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1323 msgstr ""
1324 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1325 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1326 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1327 "ಬಳಕೆ:\n"
1328 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1329 "  %s -i libvirt-domain\n"
1330 "  %s -i disk-image(s)\n"
1331 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1332 "  %s\n"
1333 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1334 "  %s <<EOF\n"
1335 "  cmd\n"
1336 "  ...\n"
1337 "  EOF\n"
1338 "Options:\n"
1339 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1340 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1341 "  -a|--add image       Add image\n"
1342 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1343 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1344 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1345 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1346 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1347 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1348 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1349 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1350 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1351 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1352 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1353 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1354 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1355
1356 #: fish/fish.c:185 fuse/guestmount.c:966
1357 #, c-format
1358 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1359 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1360
1361 #: fish/fish.c:224
1362 #, c-format
1363 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1364 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1365
1366 #: fish/fish.c:231
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1370 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1371
1372 #: fish/fish.c:240 fuse/guestmount.c:1011
1373 #, c-format
1374 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1375 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1376
1377 #: fish/fish.c:297
1378 #, c-format
1379 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1380 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1381
1382 #: fish/fish.c:370
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1386 msgstr ""
1387 "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
1388 "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1389
1390 #: fish/fish.c:377
1391 #, c-format
1392 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1393 msgstr ""
1394 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1395
1396 #: fish/fish.c:387
1397 #, c-format
1398 msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
1399 msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
1400
1401 #: fish/fish.c:436
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1404 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1405
1406 #: fish/fish.c:444
1407 #, c-format
1408 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1409 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1410
1411 #: fish/fish.c:450
1412 #, c-format
1413 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1414 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1415
1416 #: fish/fish.c:619
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid ""
1419 "\n"
1420 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1421 "editing virtual machine filesystems.\n"
1422 "\n"
1423 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1424 "      'man' to read the manual\n"
1425 "      'quit' to quit the shell\n"
1426 "\n"
1427 msgstr ""
1428 "\n"
1429 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1430 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1431 "\n"
1432 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1433 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1434 "\n"
1435
1436 #: fish/fish.c:700
1437 #, c-format
1438 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1439 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1440
1441 #: fish/fish.c:706 fish/fish.c:723
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1444 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1445
1446 #: fish/fish.c:717
1447 #, c-format
1448 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1449 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1450
1451 #: fish/fish.c:772
1452 #, c-format
1453 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1454 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1455
1456 #: fish/fish.c:789
1457 #, c-format
1458 msgid "%s: too many arguments\n"
1459 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1460
1461 #: fish/fish.c:818
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: empty command on command line\n"
1464 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1465
1466 #: fish/fish.c:982
1467 msgid "display a list of commands or help on a command"
1468 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1469
1470 #: fish/fish.c:984
1471 msgid "read the manual"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: fish/fish.c:986
1475 msgid "quit guestfish"
1476 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1477
1478 #: fish/fish.c:989
1479 msgid "allocate an image"
1480 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1481
1482 #: fish/fish.c:991
1483 msgid "display a line of text"
1484 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1485
1486 #: fish/fish.c:993
1487 msgid "edit a file in the image"
1488 msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
1489
1490 #: fish/fish.c:995
1491 msgid "local change directory"
1492 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
1493
1494 #: fish/fish.c:997
1495 msgid "expand wildcards in command"
1496 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
1497
1498 #: fish/fish.c:999
1499 msgid "view a file in the pager"
1500 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
1501
1502 #: fish/fish.c:1001
1503 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1504 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1505
1506 #: fish/fish.c:1003
1507 msgid "allocate a sparse image file"
1508 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1509
1510 #: fish/fish.c:1005
1511 msgid "measure time taken to run command"
1512 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1513
1514 #: fish/fish.c:1017
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "alloc - allocate an image\n"
1518 "     alloc <filename> <size>\n"
1519 "\n"
1520 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1521 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1522 "\n"
1523 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1524 "\n"
1525 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1526 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1527 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1528 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1529 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1530 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1531 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1532 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1533 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1534 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1535 msgstr ""
1536 "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
1537 "     alloc <filename> <size>\n"
1538 "\n"
1539 "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) ಕಡತವನ್ನು "
1540 "ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
1541 "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1542 "\n"
1543 "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
1544 "\n"
1545 "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
1546 "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1547 "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
1548 "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1549 "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1550 "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1551 "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1552 "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1553 "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1554 "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1555
1556 #: fish/fish.c:1036
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "echo - display a line of text\n"
1560 "     echo [<params> ...]\n"
1561 "\n"
1562 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1563 msgstr ""
1564 "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
1565 "     echo [<params> ...]\n"
1566 "\n"
1567 "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
1568
1569 #: fish/fish.c:1043
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "edit - edit a file in the image\n"
1573 "     edit <filename>\n"
1574 "\n"
1575 "    This is used to edit a file.\n"
1576 "\n"
1577 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1578 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1579 "\n"
1580 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1581 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1582 "\n"
1583 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1584 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1585 msgstr ""
1586 "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
1587 "     edit <filename>\n"
1588 "\n"
1589 "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1590 "\n"
1591 "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" ಅನ್ನು \n"
1592 "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1593 "\n"
1594 "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
1595 "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
1596 "\n"
1597 "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
1598 "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1599
1600 #: fish/fish.c:1057
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "lcd - local change directory\n"
1604 "    lcd <directory>\n"
1605 "\n"
1606 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1607 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1608 "    place.\n"
1609 msgstr ""
1610 "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
1611 "    lcd <directory>\n"
1612 "\n"
1613 "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
1614 "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
1615 "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1616
1617 #: fish/fish.c:1064
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "glob - expand wildcards in command\n"
1621 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1622 "\n"
1623 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1624 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1625 "    once for each expanded argument.\n"
1626 msgstr ""
1627 "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
1628 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1629 "\n"
1630 "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
1631 "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
1632 "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
1633
1634 #: fish/fish.c:1072
1635 #, c-format
1636 msgid ""
1637 "man - read the manual\n"
1638 "    man\n"
1639 "\n"
1640 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: fish/fish.c:1077
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1647 "     help cmd\n"
1648 "     help\n"
1649 msgstr ""
1650 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1651 "     help cmd\n"
1652 "     help\n"
1653
1654 #: fish/fish.c:1082
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "more - view a file in the pager\n"
1658 "     more <filename>\n"
1659 "\n"
1660 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1661 "\n"
1662 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1663 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1664 "\n"
1665 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1666 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1667 "\n"
1668 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1669 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1670 msgstr ""
1671 "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
1672 "     more <filename>\n"
1673 "\n"
1674 "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1675 "\n"
1676 "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
1677 "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1678 "\n"
1679 "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
1680 "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
1681 "\n"
1682 "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
1683 "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1684
1685 #: fish/fish.c:1098
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "quit - quit guestfish\n"
1689 "     quit\n"
1690 msgstr ""
1691 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1692 "     quit\n"
1693
1694 #: fish/fish.c:1101
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1698 "     reopen\n"
1699 "\n"
1700 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1701 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1702 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1703 msgstr ""
1704 "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
1705 "     reopen\n"
1706 "\n"
1707 "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
1708 "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
1709 "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
1710
1711 #: fish/fish.c:1108
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1715 "     sparse <filename> <size>\n"
1716 "\n"
1717 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1718 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1719 "\n"
1720 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1721 "    command, except that the image file is allocated\n"
1722 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1723 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1724 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1725 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1726 "    space during a write operation.\n"
1727 "\n"
1728 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1729 "\n"
1730 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1731 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1732 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1733 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1734 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1735 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1736 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1737 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1738 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1739 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1740 msgstr ""
1741 "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
1742 "     sparse <filename> <size>\n"
1743 "\n"
1744 "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
1745 "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1746 "\n"
1747 "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
1748 "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
1749 "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
1750 "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
1751 "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
1752 "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1753 "\n"
1754 "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
1755 "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
1756 "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1757 "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
1758 "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1759 "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1760 "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1761 "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1762 "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1763 "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1764 "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1765
1766 #: fish/fish.c:1135
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "time - measure time taken to run command\n"
1770 "    time <command> [<args> ...]\n"
1771 "\n"
1772 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1773 "    time afterwards.\n"
1774 msgstr ""
1775 "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
1776 "    time <command> [<args> ...]\n"
1777 "\n"
1778 "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
1779 "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
1780
1781 #: fish/fish.c:1141
1782 #, c-format
1783 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1784 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1785
1786 #: fish/fish.c:1155
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1790 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1791 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: fish/fish.c:1312
1795 #, c-format
1796 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1797 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1798
1799 #: fish/glob.c:52
1800 #, c-format
1801 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1802 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1803
1804 #: fish/glob.c:72
1805 #, c-format
1806 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1807 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1808
1809 #: fish/lcd.c:34
1810 #, c-format
1811 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1812 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1813
1814 #: fish/man.c:34
1815 #, c-format
1816 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: fish/man.c:53
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "the external 'man' program failed\n"
1822 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1823
1824 #: fish/more.c:40
1825 #, c-format
1826 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1827 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1828
1829 #: fish/prep.c:112
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "List of available prepared disk images:\n"
1833 "\n"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: fish/prep.c:115
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "guestfish -N %-16s %s\n"
1840 "\n"
1841 "%s\n"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: fish/prep.c:123
1845 #, c-format
1846 msgid "  Optional parameters:\n"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: fish/prep.c:130
1850 #, c-format
1851 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: fish/prep.c:140
1855 #, c-format
1856 msgid ""
1857 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1858 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1859 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: fish/prep.c:177
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1866 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: fish/prep.c:239
1870 #, c-format
1871 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1872 msgstr ""
1873
1874 #: fish/prep.c:256 fish/prep.c:263 fish/prep.c:278
1875 #, fuzzy
1876 msgid "failed to allocate disk"
1877 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1878
1879 #: fish/prep.c:270 fish/prep.c:285
1880 #, c-format
1881 msgid "failed to partition disk: %s"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: fish/prep.c:295
1885 #, c-format
1886 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: fish/rc.c:249
1890 #, c-format
1891 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1892 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1893
1894 #: fish/rc.c:254
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1898 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1899 msgstr ""
1900 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು '%"
1901 "s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
1902 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
1903
1904 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1905 #, c-format
1906 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1907 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
1908
1909 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1910 #, c-format
1911 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1912 msgstr ""
1913 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
1914 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1915
1916 #: fish/rc.c:380
1917 #, c-format
1918 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1919 msgstr ""
1920 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1921
1922 #: fish/reopen.c:36
1923 #, c-format
1924 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1925 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
1926
1927 #: fish/reopen.c:46
1928 #, c-format
1929 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1930 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1931
1932 #: fish/time.c:35
1933 #, c-format
1934 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1935 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1936
1937 #: fuse/guestmount.c:873
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1941 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1942 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1943 "Usage:\n"
1944 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1945 "Options:\n"
1946 "  -a|--add image       Add image\n"
1947 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1948 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1949 "  --help               Display help message and exit\n"
1950 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1951 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1952 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1953 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1954 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1955 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1956 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1957 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1958 msgstr ""
1959 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
1960 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1961 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1962 "ಬಳಕೆ:\n"
1963 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
1964 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
1965 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
1966 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
1967 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
1968 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1969 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
1970 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
1971 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
1972 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
1973 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
1974 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
1975 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
1976 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
1977 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
1978
1979 #: fuse/guestmount.c:1082
1980 #, c-format
1981 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1982 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1983
1984 #: fuse/guestmount.c:1090
1985 #, c-format
1986 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1987 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
1988
1989 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:145
1990 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
1994 #, fuzzy, perl-brace-format
1995 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
1996 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
1997
1998 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:157
1999 msgid ""
2000 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2001 "XPath::XMLParser)"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:162
2005 #, fuzzy
2006 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2007 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2008
2009 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2010 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:188
2014 #, perl-brace-format
2015 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2019 #, perl-brace-format
2020 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:203
2024 #, perl-brace-format
2025 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:428
2029 #, perl-brace-format
2030 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:471
2034 #, fuzzy, perl-brace-format
2035 msgid "cpio command failed: {error}"
2036 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2037
2038 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:483
2039 #, perl-brace-format
2040 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:487
2044 #, perl-brace-format
2045 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1268
2049 #, perl-brace-format
2050 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1278
2054 #, perl-brace-format
2055 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1301
2059 #, fuzzy, perl-brace-format
2060 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2061 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2062
2063 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1485
2064 #, perl-brace-format
2065 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1511
2069 #, perl-brace-format
2070 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1576
2074 msgid "Can't find grub on guest"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1631
2078 #, perl-brace-format
2079 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1662
2083 #, perl-brace-format
2084 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1685
2088 #, perl-brace-format
2089 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1756
2093 #, perl-brace-format
2094 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1764
2098 #, perl-brace-format
2099 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1825
2103 #, fuzzy, perl-brace-format
2104 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2105 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2106
2107 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1864
2108 #, perl-brace-format
2109 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/guestfs.c:290
2113 #, c-format
2114 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2115 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2116
2117 #: src/guestfs.c:393
2118 #, c-format
2119 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2120 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2121
2122 #: src/guestfs.c:748
2123 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2124 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2125
2126 #: src/guestfs.c:762
2127 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2128 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2129
2130 #: src/guestfs.c:776
2131 #, c-format
2132 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2133 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2134
2135 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2136 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2137 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2138
2139 #: src/guestfs.c:953
2140 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2141 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2142
2143 #: src/guestfs.c:958
2144 #, fuzzy
2145 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2146 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2147
2148 #: src/guestfs.c:978
2149 #, c-format
2150 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2151 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2152
2153 #: src/guestfs.c:1068
2154 #, c-format
2155 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2156 msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
2157
2158 #: src/guestfs.c:1480
2159 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2160 msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2161
2162 #: src/guestfs.c:1499
2163 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2164 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2165
2166 #: src/guestfs.c:1512
2167 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2168 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2169
2170 #: src/guestfs.c:1604
2171 #, c-format
2172 msgid "external command failed: %s"
2173 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2174
2175 #: src/guestfs.c:1677
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2179 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2180 msgstr ""
2181 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2182 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2183
2184 #: src/guestfs.c:1853
2185 msgid "qemu has not been launched yet"
2186 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2187
2188 #: src/guestfs.c:1864
2189 msgid "no subprocess to kill"
2190 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2191
2192 #: src/guestfs.c:1986
2193 #, c-format
2194 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2195 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2196
2197 #: src/guestfs.c:2009
2198 #, c-format
2199 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2200 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2201
2202 #: src/guestfs.c:2124
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2206 msgstr ""
2207 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2208 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2209
2210 #: src/guestfs.c:2282 src/guestfs.c:2336
2211 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2212 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2213
2214 #: src/guestfs.c:2298
2215 #, c-format
2216 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2217 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2218
2219 #: src/guestfs.c:2313
2220 #, c-format
2221 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2222 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2223
2224 #: src/guestfs.c:2443
2225 #, c-format
2226 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2227 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2228
2229 #: src/guestfs.c:2465
2230 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2231 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2232
2233 #: src/guestfs.c:2474
2234 msgid "dispatch failed to marshal args"
2235 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2236
2237 #: src/guestfs.c:2604
2238 #, c-format
2239 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2240 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2241
2242 #: src/guestfs.c:2620
2243 #, c-format
2244 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2245 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2246
2247 #: src/guestfs.c:2743
2248 #, c-format
2249 msgid "%s: error in chunked encoding"
2250 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2251
2252 #: src/guestfs.c:2771
2253 msgid "write to daemon socket"
2254 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2255
2256 #: src/guestfs.c:2794
2257 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2258 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2259
2260 #: src/guestfs.c:2799
2261 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2262 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2263
2264 #: src/guestfs.c:2807
2265 msgid "failed to parse file chunk"
2266 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2267
2268 #: src/guestfs.c:2816
2269 msgid "file receive cancelled by daemon"
2270 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2271
2272 #: test-tool/test-tool.c:78
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2276 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2277 "Usage:\n"
2278 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2279 "Options:\n"
2280 "  --help         Display usage\n"
2281 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2282 "                 Helper program (default: %s)\n"
2283 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2284 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2285 "  --timeout n\n"
2286 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2287 msgstr ""
2288 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2289 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2290 "ಬಳಕೆ:\n"
2291 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2292 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2293 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2294 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2295 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2296 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2297 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2298 "  --timeout n\n"
2299 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2300 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2301
2302 #: test-tool/test-tool.c:134
2303 #, c-format
2304 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2305 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2306
2307 #: test-tool/test-tool.c:143
2308 #, c-format
2309 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2310 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2311
2312 #: test-tool/test-tool.c:155
2313 #, c-format
2314 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2315 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2316
2317 #: test-tool/test-tool.c:178
2318 #, c-format
2319 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2320 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2321
2322 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2323 #, c-format
2324 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2325 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2326
2327 #: test-tool/test-tool.c:197
2328 #, c-format
2329 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2330 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2331
2332 #: test-tool/test-tool.c:219
2333 #, c-format
2334 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2335 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2336
2337 #: test-tool/test-tool.c:231
2338 #, c-format
2339 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2340 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2341
2342 #: test-tool/test-tool.c:237
2343 #, c-format
2344 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2345 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2346
2347 #: test-tool/test-tool.c:243
2348 #, c-format
2349 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2350 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2351
2352 #: test-tool/test-tool.c:249
2353 #, c-format
2354 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2355 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2356
2357 #: test-tool/test-tool.c:255
2358 #, c-format
2359 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2360 msgstr ""
2361 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2362
2363 #: test-tool/test-tool.c:263
2364 #, c-format
2365 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2366 msgstr ""
2367 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2368 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2369
2370 #: test-tool/test-tool.c:294
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2374 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2375 msgstr ""
2376 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2377 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2378
2379 #: test-tool/test-tool.c:302
2380 #, c-format
2381 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2382 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2383
2384 #: test-tool/test-tool.c:316
2385 #, c-format
2386 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2387 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2388
2389 #: test-tool/test-tool.c:365
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2393 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2394 "\n"
2395 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2396 msgstr ""
2397 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2398 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2399 "\n"
2400 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2401
2402 #: test-tool/test-tool.c:381
2403 #, c-format
2404 msgid "command failed: %s"
2405 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2406
2407 #: test-tool/test-tool.c:389
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "Test tool helper program %s\n"
2411 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2412 "was built.\n"
2413 msgstr ""
2414 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2415 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2416 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
2417
2418 #: test-tool/test-tool.c:423
2419 #, c-format
2420 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2421 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2422
2423 #: tools/virt-cat.pl:128
2424 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: tools/virt-cat.pl:153 tools/virt-edit.pl:136 tools/virt-win-reg.pl:283
2428 msgid "no root device found in this operating system image"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: tools/virt-cat.pl:154
2432 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: tools/virt-df.pl:260
2436 msgid "Virtual Machine"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: tools/virt-df.pl:260
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Filesystem"
2442 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2443
2444 #: tools/virt-df.pl:263
2445 msgid "1K-blocks"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: tools/virt-df.pl:265
2449 msgid "Size"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: tools/virt-df.pl:267
2453 msgid "Used"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: tools/virt-df.pl:268
2457 msgid "Available"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: tools/virt-df.pl:269
2461 msgid "Use%"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: tools/virt-df.pl:271
2465 msgid "Inodes"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: tools/virt-df.pl:272
2469 msgid "IUsed"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: tools/virt-df.pl:273
2473 msgid "IFree"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: tools/virt-df.pl:274
2477 msgid "IUse%"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: tools/virt-edit.pl:111
2481 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: tools/virt-edit.pl:137
2485 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: tools/virt-edit.pl:160
2489 msgid "File not changed.\n"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2493 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2497 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2501 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: tools/virt-ls.pl:161
2505 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: tools/virt-ls.pl:186 tools/virt-tar.pl:230
2509 msgid "no root device found in this operating system image\n"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: tools/virt-ls.pl:187
2513 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2517 msgid "virt-make-fs input output\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2521 msgid "unexpected output from 'du' command"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2525 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2526 #, perl-brace-format
2527 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2531 #, perl-brace-format
2532 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2536 #, fuzzy
2537 msgid ""
2538 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2539 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2540
2541 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2542 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2546 #, fuzzy
2547 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2548 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2549
2550 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2551 #, fuzzy
2552 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2553 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2554
2555 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2556 msgid ""
2557 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2558 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2559 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: tools/virt-rescue.pl:194
2563 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: tools/virt-resize.pl:33
2567 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: tools/virt-resize.pl:511
2571 #, fuzzy, perl-brace-format
2572 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2573 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2574
2575 #: tools/virt-resize.pl:513
2576 #, perl-brace-format
2577 msgid ""
2578 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2579 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2580 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: tools/virt-resize.pl:538 tools/virt-resize.pl:541
2584 #, perl-brace-format
2585 msgid ""
2586 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: tools/virt-resize.pl:705
2590 #, fuzzy, perl-brace-format
2591 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2592 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2593
2594 #: tools/virt-resize.pl:725
2595 #, perl-brace-format
2596 msgid ""
2597 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2598 "command line option\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: tools/virt-resize.pl:731
2602 #, perl-brace-format
2603 msgid ""
2604 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: tools/virt-resize.pl:735
2608 #, perl-brace-format
2609 msgid ""
2610 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: tools/virt-resize.pl:777
2614 #, perl-brace-format
2615 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: tools/virt-resize.pl:785
2619 #, perl-brace-format
2620 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: tools/virt-resize.pl:802
2624 #, perl-brace-format
2625 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: tools/virt-resize.pl:807
2629 #, perl-brace-format
2630 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: tools/virt-resize.pl:830
2634 #, perl-brace-format
2635 msgid ""
2636 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2637 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2638 "size.\n"
2639 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: tools/virt-resize.pl:846
2643 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: tools/virt-resize.pl:895
2647 #, perl-brace-format
2648 msgid ""
2649 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2650 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: tools/virt-resize.pl:910
2654 msgid ""
2655 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2656 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: tools/virt-resize.pl:925
2660 msgid "Summary of changes:\n"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: tools/virt-resize.pl:929
2664 #, perl-brace-format
2665 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: tools/virt-resize.pl:931
2669 #, perl-brace-format
2670 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: tools/virt-resize.pl:933
2674 #, perl-brace-format
2675 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: tools/virt-resize.pl:938
2679 #, perl-brace-format
2680 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: tools/virt-resize.pl:943
2684 #, perl-brace-format
2685 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: tools/virt-resize.pl:948
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: tools/virt-resize.pl:954
2694 #, perl-brace-format
2695 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: tools/virt-resize.pl:961
2699 #, perl-brace-format
2700 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: tools/virt-resize.pl:966
2704 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: tools/virt-resize.pl:968
2708 msgid ""
2709 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2710 "and so it will just be ignored.\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: tools/virt-resize.pl:971
2714 msgid ""
2715 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2716 "to partition this extra space if you want.\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: tools/virt-resize.pl:974
2720 #, perl-brace-format
2721 msgid ""
2722 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2723 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2724 "or adjust your resizing requests.\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: tools/virt-resize.pl:1015
2728 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-resize.pl:1111
2732 #, perl-brace-format
2733 msgid "Copying {p} ..."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: tools/virt-resize.pl:1118
2737 msgid "done"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: tools/virt-resize.pl:1176 tools/virt-resize.pl:1234
2741 #, perl-brace-format
2742 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2746 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: tools/virt-tar.pl:191
2750 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-tar.pl:194
2754 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: tools/virt-tar.pl:205
2758 #, perl-brace-format
2759 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: tools/virt-tar.pl:208
2763 #, perl-brace-format
2764 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-tar.pl:231
2768 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2772 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-win-reg.pl:284
2776 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-win-reg.pl:298
2780 msgid ""
2781 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2782 "export\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: tools/virt-win-reg.pl:409
2786 #, perl-brace-format
2787 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: tools/virt-win-reg.pl:427 tools/virt-win-reg.pl:450
2791 #, perl-brace-format
2792 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: tools/virt-win-reg.pl:434
2796 #, perl-brace-format
2797 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: tools/virt-win-reg.pl:457
2801 #, perl-brace-format
2802 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
2806 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2807
2808 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
2809 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2810
2811 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
2812 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2813
2814 #~ msgid ""
2815 #~ "\n"
2816 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2817 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2818 #~ "\n"
2819 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2820 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
2821 #~ "\n"
2822 #~ msgstr ""
2823 #~ "\n"
2824 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
2825 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
2826 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2827 #~ "\n"
2828 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
2829 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
2830 #~ "\n"
2831
2832 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
2833 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
2834
2835 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
2836 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
2837
2838 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
2839 #~ msgstr ""
2840 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
2841 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
2842
2843 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
2844 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2845
2846 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
2847 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
2848
2849 #~ msgid ""
2850 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
2851 #~ "\n"
2852 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
2853 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
2854 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
2855 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
2856 #~ "\n"
2857 #~ msgstr ""
2858 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
2859 #~ "\n"
2860 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
2861 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
2862 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
2863 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
2864 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
2865 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
2866 #~ "\n"
2867
2868 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
2869 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2870
2871 #~ msgid ""
2872 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
2873 #~ "parameter correctly?\n"
2874 #~ msgstr ""
2875 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
2876 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
2877
2878 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
2879 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
2880
2881 #~ msgid ""
2882 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
2883 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
2884 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
2885 #~ msgstr ""
2886 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
2887 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2888 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
2889
2890 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
2891 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
2892
2893 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
2894 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
2895
2896 #~ msgid ""
2897 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
2898 #~ "input\n"
2899 #~ msgstr ""
2900 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
2901 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
2902
2903 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
2904 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
2905
2906 #~ msgid ""
2907 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
2908 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
2909 #~ msgstr ""
2910 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
2911 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
2912
2913 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
2914 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"