Version 1.7.1.
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-03 21:09+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: fish/alloc.c:37
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
25
26 #: fish/alloc.c:51
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
30
31 #: fish/alloc.c:75
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
35
36 #: fish/alloc.c:156
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
40
41 #: fish/cmds.c:2757
42 msgid "Command"
43 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
44
45 #: fish/cmds.c:2757
46 msgid "Description"
47 msgstr "ವಿವರಣೆ"
48
49 #: fish/cmds.c:2759
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
52
53 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
56
57 #: fish/cmds.c:2762
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
60
61 #: fish/cmds.c:2763
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
65 "ಸೂಚಿಸು"
66
67 #: fish/cmds.c:2764
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 msgstr ""
70 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
71
72 #: fish/cmds.c:2765
73 #, fuzzy
74 msgid "allocate and add a disk file"
75 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
76
77 #: fish/cmds.c:2766
78 #, fuzzy
79 msgid "clear Augeas path"
80 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
81
82 #: fish/cmds.c:2767
83 msgid "close the current Augeas handle"
84 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
85
86 #: fish/cmds.c:2768
87 msgid "define an Augeas node"
88 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
89
90 #: fish/cmds.c:2769
91 msgid "define an Augeas variable"
92 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
93
94 #: fish/cmds.c:2770
95 msgid "look up the value of an Augeas path"
96 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
97
98 #: fish/cmds.c:2771
99 msgid "create a new Augeas handle"
100 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
101
102 #: fish/cmds.c:2772
103 msgid "insert a sibling Augeas node"
104 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
105
106 #: fish/cmds.c:2773
107 msgid "load files into the tree"
108 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
109
110 #: fish/cmds.c:2774
111 msgid "list Augeas nodes under augpath"
112 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
113
114 #: fish/cmds.c:2775
115 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
116 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
117
118 #: fish/cmds.c:2776
119 msgid "move Augeas node"
120 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
121
122 #: fish/cmds.c:2777
123 msgid "remove an Augeas path"
124 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
125
126 #: fish/cmds.c:2778
127 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
128 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
129
130 #: fish/cmds.c:2779
131 msgid "set Augeas path to value"
132 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
133
134 #: fish/cmds.c:2780
135 msgid "test availability of some parts of the API"
136 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
137
138 #: fish/cmds.c:2781
139 #, fuzzy
140 msgid "return a list of all optional groups"
141 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
142
143 #: fish/cmds.c:2782
144 msgid "upload base64-encoded data to file"
145 msgstr ""
146
147 #: fish/cmds.c:2783
148 #, fuzzy
149 msgid "download file and encode as base64"
150 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
151
152 #: fish/cmds.c:2784
153 msgid "flush device buffers"
154 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
155
156 #: fish/cmds.c:2785
157 msgid "get blocksize of block device"
158 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
159
160 #: fish/cmds.c:2786
161 msgid "is block device set to read-only"
162 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
163
164 #: fish/cmds.c:2787
165 msgid "get total size of device in bytes"
166 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
167
168 #: fish/cmds.c:2788
169 msgid "get sectorsize of block device"
170 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
171
172 #: fish/cmds.c:2789
173 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
174 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
175
176 #: fish/cmds.c:2790
177 msgid "reread partition table"
178 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
179
180 #: fish/cmds.c:2791
181 msgid "set blocksize of block device"
182 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
183
184 #: fish/cmds.c:2792
185 msgid "set block device to read-only"
186 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
187
188 #: fish/cmds.c:2793
189 msgid "set block device to read-write"
190 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
191
192 #: fish/cmds.c:2794
193 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
194 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
195
196 #: fish/cmds.c:2795
197 msgid "list the contents of a file"
198 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
199
200 #: fish/cmds.c:2796
201 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
202 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
203
204 #: fish/cmds.c:2797
205 #, fuzzy
206 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
207 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
208
209 #: fish/cmds.c:2798
210 #, fuzzy
211 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
212 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
213
214 #: fish/cmds.c:2799
215 msgid "change file mode"
216 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
217
218 #: fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2901
219 msgid "change file owner and group"
220 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
221
222 #: fish/cmds.c:2801
223 msgid "run a command from the guest filesystem"
224 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
225
226 #: fish/cmds.c:2802
227 msgid "run a command, returning lines"
228 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
229
230 #: fish/cmds.c:2803
231 msgid "add qemu parameters"
232 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
233
234 #: fish/cmds.c:2804
235 #, fuzzy
236 msgid "copy local files or directories into an image"
237 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
238
239 #: fish/cmds.c:2805
240 #, fuzzy
241 msgid "copy remote files or directories out of an image"
242 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
243
244 #: fish/cmds.c:2806
245 #, fuzzy
246 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
247 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
248
249 #: fish/cmds.c:2807
250 msgid "copy a file"
251 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
252
253 #: fish/cmds.c:2808
254 msgid "copy a file or directory recursively"
255 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
256
257 #: fish/cmds.c:2809
258 msgid "copy from source to destination using dd"
259 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
260
261 #: fish/cmds.c:2810
262 msgid "debugging and internals"
263 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
264
265 #: fish/cmds.c:2811
266 #, fuzzy
267 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
268 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
269
270 #: fish/cmds.c:2812
271 msgid "report file system disk space usage"
272 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
273
274 #: fish/cmds.c:2813
275 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
276 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
277
278 #: fish/cmds.c:2814
279 msgid "return kernel messages"
280 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
281
282 #: fish/cmds.c:2815
283 msgid "download a file to the local machine"
284 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
285
286 #: fish/cmds.c:2816
287 #, fuzzy
288 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
289 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
290
291 #: fish/cmds.c:2817
292 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
293 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
294
295 #: fish/cmds.c:2818
296 msgid "estimate file space usage"
297 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
298
299 #: fish/cmds.c:2819
300 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
301 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
302
303 #: fish/cmds.c:2820
304 msgid "display a line of text"
305 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
306
307 #: fish/cmds.c:2821
308 msgid "echo arguments back to the client"
309 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
310
311 #: fish/cmds.c:2822
312 #, fuzzy
313 msgid "edit a file"
314 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
315
316 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2830
317 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3091
318 #: fish/cmds.c:3095 fish/cmds.c:3096 fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3099
319 msgid "return lines matching a pattern"
320 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
321
322 #: fish/cmds.c:2825
323 msgid "test if two files have equal contents"
324 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
325
326 #: fish/cmds.c:2826
327 msgid "test if file or directory exists"
328 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
329
330 #: fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2828
331 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
332 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
333
334 #: fish/cmds.c:2831
335 msgid "determine file type"
336 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
337
338 #: fish/cmds.c:2832
339 msgid "detect the architecture of a binary file"
340 msgstr ""
341
342 #: fish/cmds.c:2833
343 msgid "return the size of the file in bytes"
344 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
345
346 #: fish/cmds.c:2834
347 msgid "fill a file with octets"
348 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
349
350 #: fish/cmds.c:2835
351 #, fuzzy
352 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
353 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
354
355 #: fish/cmds.c:2836
356 msgid "find all files and directories"
357 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
358
359 #: fish/cmds.c:2837
360 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
361 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
362
363 #: fish/cmds.c:2838
364 #, fuzzy
365 msgid "find a filesystem by label"
366 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
367
368 #: fish/cmds.c:2839
369 #, fuzzy
370 msgid "find a filesystem by UUID"
371 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
372
373 #: fish/cmds.c:2840
374 msgid "run the filesystem checker"
375 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
376
377 #: fish/cmds.c:2841
378 msgid "get the additional kernel options"
379 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
380
381 #: fish/cmds.c:2842
382 msgid "get autosync mode"
383 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
384
385 #: fish/cmds.c:2843
386 msgid "get direct appliance mode flag"
387 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
388
389 #: fish/cmds.c:2844
390 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
391 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
392
393 #: fish/cmds.c:2845
394 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
395 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
396
397 #: fish/cmds.c:2846
398 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
399 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
400
401 #: fish/cmds.c:2847
402 #, fuzzy
403 msgid "get enable network flag"
404 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
405
406 #: fish/cmds.c:2848
407 msgid "get the search path"
408 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
409
410 #: fish/cmds.c:2849
411 msgid "get PID of qemu subprocess"
412 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
413
414 #: fish/cmds.c:2850
415 msgid "get the qemu binary"
416 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
417
418 #: fish/cmds.c:2851
419 msgid "get recovery process enabled flag"
420 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
421
422 #: fish/cmds.c:2852
423 msgid "get SELinux enabled flag"
424 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
425
426 #: fish/cmds.c:2853
427 msgid "get the current state"
428 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
429
430 #: fish/cmds.c:2854
431 msgid "get command trace enabled flag"
432 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
433
434 #: fish/cmds.c:2855
435 #, fuzzy
436 msgid "get the current umask"
437 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
438
439 #: fish/cmds.c:2856
440 msgid "get verbose mode"
441 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
442
443 #: fish/cmds.c:2857
444 msgid "get SELinux security context"
445 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
446
447 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2902
448 msgid "list extended attributes of a file or directory"
449 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
450
451 #: fish/cmds.c:2859
452 msgid "expand wildcards in command"
453 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
454
455 #: fish/cmds.c:2860
456 msgid "expand a wildcard path"
457 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
458
459 #: fish/cmds.c:2863
460 msgid "install GRUB"
461 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
462
463 #: fish/cmds.c:2864
464 msgid "return first 10 lines of a file"
465 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
466
467 #: fish/cmds.c:2865
468 msgid "return first N lines of a file"
469 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
470
471 #: fish/cmds.c:2866
472 msgid "dump a file in hexadecimal"
473 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
474
475 #: fish/cmds.c:2867
476 msgid "edit with a hex editor"
477 msgstr ""
478
479 #: fish/cmds.c:2868
480 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
481 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
482
483 #: fish/cmds.c:2869
484 msgid "list files in an initrd"
485 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
486
487 #: fish/cmds.c:2870
488 msgid "add an inotify watch"
489 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
490
491 #: fish/cmds.c:2871
492 msgid "close the inotify handle"
493 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
494
495 #: fish/cmds.c:2872
496 msgid "return list of watched files that had events"
497 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
498
499 #: fish/cmds.c:2873
500 msgid "create an inotify handle"
501 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
502
503 #: fish/cmds.c:2874
504 msgid "return list of inotify events"
505 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
506
507 #: fish/cmds.c:2875
508 msgid "remove an inotify watch"
509 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
510
511 #: fish/cmds.c:2876
512 msgid "get architecture of inspected operating system"
513 msgstr ""
514
515 #: fish/cmds.c:2877
516 msgid "get distro of inspected operating system"
517 msgstr ""
518
519 #: fish/cmds.c:2878
520 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
521 msgstr ""
522
523 #: fish/cmds.c:2879
524 msgid "get major version of inspected operating system"
525 msgstr ""
526
527 #: fish/cmds.c:2880
528 msgid "get minor version of inspected operating system"
529 msgstr ""
530
531 #: fish/cmds.c:2881
532 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
533 msgstr ""
534
535 #: fish/cmds.c:2882
536 msgid "get product name of inspected operating system"
537 msgstr ""
538
539 #: fish/cmds.c:2883
540 msgid "get type of inspected operating system"
541 msgstr ""
542
543 #: fish/cmds.c:2884
544 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
545 msgstr ""
546
547 #: fish/cmds.c:2885
548 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
549 msgstr ""
550
551 #: fish/cmds.c:2886
552 #, fuzzy
553 msgid "test if block device"
554 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
555
556 #: fish/cmds.c:2887
557 msgid "is busy processing a command"
558 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
559
560 #: fish/cmds.c:2888
561 #, fuzzy
562 msgid "test if character device"
563 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
564
565 #: fish/cmds.c:2889
566 msgid "is in configuration state"
567 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
568
569 #: fish/cmds.c:2890
570 #, fuzzy
571 msgid "test if a directory"
572 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
573
574 #: fish/cmds.c:2891
575 #, fuzzy
576 msgid "test if FIFO (named pipe)"
577 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
578
579 #: fish/cmds.c:2892
580 msgid "test if a regular file"
581 msgstr ""
582
583 #: fish/cmds.c:2893
584 msgid "is launching subprocess"
585 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
586
587 #: fish/cmds.c:2894
588 #, fuzzy
589 msgid "test if device is a logical volume"
590 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
591
592 #: fish/cmds.c:2895
593 msgid "is ready to accept commands"
594 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
595
596 #: fish/cmds.c:2896
597 #, fuzzy
598 msgid "test if socket"
599 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
600
601 #: fish/cmds.c:2897
602 #, fuzzy
603 msgid "test if symbolic link"
604 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
605
606 #: fish/cmds.c:2898
607 msgid "kill the qemu subprocess"
608 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
609
610 #: fish/cmds.c:2899
611 msgid "launch the qemu subprocess"
612 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
613
614 #: fish/cmds.c:2900
615 #, fuzzy
616 msgid "change working directory"
617 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
618
619 #: fish/cmds.c:2903
620 msgid "list the block devices"
621 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
622
623 #: fish/cmds.c:2904
624 #, fuzzy
625 msgid "list filesystems"
626 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
627
628 #: fish/cmds.c:2905
629 msgid "list the partitions"
630 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
631
632 #: fish/cmds.c:2906
633 msgid "list the files in a directory (long format)"
634 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
635
636 #: fish/cmds.c:2907 fish/cmds.c:2908
637 msgid "create a hard link"
638 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
639
640 #: fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2910
641 msgid "create a symbolic link"
642 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
643
644 #: fish/cmds.c:2911 fish/cmds.c:3001
645 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
646 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
647
648 #: fish/cmds.c:2912
649 msgid "list the files in a directory"
650 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
651
652 #: fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:3026
653 msgid "set extended attribute of a file or directory"
654 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
655
656 #: fish/cmds.c:2914
657 msgid "get file information for a symbolic link"
658 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
659
660 #: fish/cmds.c:2915
661 msgid "lstat on multiple files"
662 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
663
664 #: fish/cmds.c:2916
665 #, fuzzy
666 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
667 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
668
669 #: fish/cmds.c:2917
670 #, fuzzy
671 msgid "close a LUKS device"
672 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
673
674 #: fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919
675 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
676 msgstr ""
677
678 #: fish/cmds.c:2920
679 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
680 msgstr ""
681
682 #: fish/cmds.c:2921
683 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
684 msgstr ""
685
686 #: fish/cmds.c:2922
687 #, fuzzy
688 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
689 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
690
691 #: fish/cmds.c:2923
692 #, fuzzy
693 msgid "create an LVM logical volume"
694 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
695
696 #: fish/cmds.c:2924
697 msgid "get canonical name of an LV"
698 msgstr ""
699
700 #: fish/cmds.c:2925
701 msgid "clear LVM device filter"
702 msgstr ""
703
704 #: fish/cmds.c:2926
705 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
706 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
707
708 #: fish/cmds.c:2927
709 msgid "set LVM device filter"
710 msgstr ""
711
712 #: fish/cmds.c:2928
713 msgid "remove an LVM logical volume"
714 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
715
716 #: fish/cmds.c:2929
717 msgid "rename an LVM logical volume"
718 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
719
720 #: fish/cmds.c:2930
721 msgid "resize an LVM logical volume"
722 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
723
724 #: fish/cmds.c:2931
725 msgid "expand an LV to fill free space"
726 msgstr ""
727
728 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2933
729 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
730 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
731
732 #: fish/cmds.c:2934
733 #, fuzzy
734 msgid "get the UUID of a logical volume"
735 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
736
737 #: fish/cmds.c:2935
738 msgid "lgetxattr on multiple files"
739 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
740
741 #: fish/cmds.c:2936
742 msgid "open the manual"
743 msgstr ""
744
745 #: fish/cmds.c:2937
746 msgid "create a directory"
747 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
748
749 #: fish/cmds.c:2938
750 msgid "create a directory with a particular mode"
751 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
752
753 #: fish/cmds.c:2939
754 msgid "create a directory and parents"
755 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
756
757 #: fish/cmds.c:2940
758 msgid "create a temporary directory"
759 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
760
761 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943
762 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
763 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
764
765 #: fish/cmds.c:2944
766 msgid "make ext2/3/4 external journal"
767 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
768
769 #: fish/cmds.c:2945
770 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
771 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
772
773 #: fish/cmds.c:2946
774 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
775 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
776
777 #: fish/cmds.c:2947
778 msgid "make FIFO (named pipe)"
779 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
780
781 #: fish/cmds.c:2948
782 msgid "make a filesystem"
783 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
784
785 #: fish/cmds.c:2949
786 msgid "make a filesystem with block size"
787 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
788
789 #: fish/cmds.c:2950
790 msgid "create a mountpoint"
791 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
792
793 #: fish/cmds.c:2951
794 msgid "make block, character or FIFO devices"
795 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
796
797 #: fish/cmds.c:2952
798 msgid "make block device node"
799 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
800
801 #: fish/cmds.c:2953
802 msgid "make char device node"
803 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
804
805 #: fish/cmds.c:2954
806 msgid "create a swap partition"
807 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
808
809 #: fish/cmds.c:2955
810 msgid "create a swap partition with a label"
811 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
812
813 #: fish/cmds.c:2956
814 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
815 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
816
817 #: fish/cmds.c:2957
818 msgid "create a swap file"
819 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
820
821 #: fish/cmds.c:2958
822 msgid "load a kernel module"
823 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
824
825 #: fish/cmds.c:2959
826 #, fuzzy
827 msgid "view a file"
828 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
829
830 #: fish/cmds.c:2960
831 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
832 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
833
834 #: fish/cmds.c:2961
835 msgid "mount a file using the loop device"
836 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
837
838 #: fish/cmds.c:2962
839 msgid "mount a guest disk with mount options"
840 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
841
842 #: fish/cmds.c:2963
843 msgid "mount a guest disk, read-only"
844 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
845
846 #: fish/cmds.c:2964
847 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
848 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
849
850 #: fish/cmds.c:2965
851 msgid "show mountpoints"
852 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
853
854 #: fish/cmds.c:2966
855 msgid "show mounted filesystems"
856 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
857
858 #: fish/cmds.c:2967
859 msgid "move a file"
860 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
861
862 #: fish/cmds.c:2968
863 msgid "probe NTFS volume"
864 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
865
866 #: fish/cmds.c:2969
867 #, fuzzy
868 msgid "resize an NTFS filesystem"
869 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
870
871 #: fish/cmds.c:2970
872 #, fuzzy
873 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
874 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
875
876 #: fish/cmds.c:2971
877 msgid "add a partition to the device"
878 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
879
880 #: fish/cmds.c:2972
881 #, fuzzy
882 msgid "delete a partition"
883 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
884
885 #: fish/cmds.c:2973
886 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
887 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
888
889 #: fish/cmds.c:2974
890 #, fuzzy
891 msgid "return true if a partition is bootable"
892 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
893
894 #: fish/cmds.c:2975
895 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
896 msgstr ""
897
898 #: fish/cmds.c:2976
899 msgid "get the partition table type"
900 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
901
902 #: fish/cmds.c:2977
903 msgid "create an empty partition table"
904 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
905
906 #: fish/cmds.c:2978
907 msgid "list partitions on a device"
908 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
909
910 #: fish/cmds.c:2979
911 msgid "make a partition bootable"
912 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
913
914 #: fish/cmds.c:2980
915 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
916 msgstr ""
917
918 #: fish/cmds.c:2981
919 msgid "set partition name"
920 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
921
922 #: fish/cmds.c:2982
923 #, fuzzy
924 msgid "convert partition name to device name"
925 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
926
927 #: fish/cmds.c:2983
928 msgid "ping the guest daemon"
929 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
930
931 #: fish/cmds.c:2984
932 msgid "read part of a file"
933 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
934
935 #: fish/cmds.c:2985
936 #, fuzzy
937 msgid "read part of a device"
938 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
939
940 #: fish/cmds.c:2986
941 msgid "create an LVM physical volume"
942 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
943
944 #: fish/cmds.c:2987
945 msgid "remove an LVM physical volume"
946 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
947
948 #: fish/cmds.c:2988
949 msgid "resize an LVM physical volume"
950 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
951
952 #: fish/cmds.c:2989
953 #, fuzzy
954 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
955 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
956
957 #: fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:2991
958 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
959 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
960
961 #: fish/cmds.c:2992
962 #, fuzzy
963 msgid "get the UUID of a physical volume"
964 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
965
966 #: fish/cmds.c:2993
967 #, fuzzy
968 msgid "write to part of a file"
969 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
970
971 #: fish/cmds.c:2994
972 #, fuzzy
973 msgid "write to part of a device"
974 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
975
976 #: fish/cmds.c:2995
977 msgid "read a file"
978 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
979
980 #: fish/cmds.c:2996
981 msgid "read file as lines"
982 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
983
984 #: fish/cmds.c:2997
985 msgid "read directories entries"
986 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
987
988 #: fish/cmds.c:2998
989 msgid "read the target of a symbolic link"
990 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
991
992 #: fish/cmds.c:2999
993 msgid "readlink on multiple files"
994 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
995
996 #: fish/cmds.c:3000
997 msgid "canonicalized absolute pathname"
998 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
999
1000 #: fish/cmds.c:3002
1001 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1002 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1003
1004 #: fish/cmds.c:3003
1005 #, fuzzy
1006 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1007 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1008
1009 #: fish/cmds.c:3004
1010 #, fuzzy
1011 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1012 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1013
1014 #: fish/cmds.c:3005
1015 msgid "remove a file"
1016 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1017
1018 #: fish/cmds.c:3006
1019 msgid "remove a file or directory recursively"
1020 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1021
1022 #: fish/cmds.c:3007
1023 msgid "remove a directory"
1024 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1025
1026 #: fish/cmds.c:3008
1027 msgid "remove a mountpoint"
1028 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1029
1030 #: fish/cmds.c:3009
1031 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1032 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1033
1034 #: fish/cmds.c:3010
1035 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1036 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1037
1038 #: fish/cmds.c:3011
1039 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1040 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1041
1042 #: fish/cmds.c:3012
1043 msgid "add options to kernel command line"
1044 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1045
1046 #: fish/cmds.c:3013
1047 msgid "set autosync mode"
1048 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1049
1050 #: fish/cmds.c:3014
1051 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1052 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1053
1054 #: fish/cmds.c:3015
1055 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1056 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1057
1058 #: fish/cmds.c:3016
1059 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1060 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1061
1062 #: fish/cmds.c:3017
1063 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1064 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1065
1066 #: fish/cmds.c:3018
1067 msgid "set enable network flag"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: fish/cmds.c:3019
1071 msgid "set the search path"
1072 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1073
1074 #: fish/cmds.c:3020
1075 msgid "set the qemu binary"
1076 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1077
1078 #: fish/cmds.c:3021
1079 msgid "enable or disable the recovery process"
1080 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1081
1082 #: fish/cmds.c:3022
1083 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1084 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1085
1086 #: fish/cmds.c:3023
1087 msgid "enable or disable command traces"
1088 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1089
1090 #: fish/cmds.c:3024
1091 msgid "set verbose mode"
1092 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1093
1094 #: fish/cmds.c:3025
1095 msgid "set SELinux security context"
1096 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1097
1098 #: fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3028
1099 msgid "create partitions on a block device"
1100 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1101
1102 #: fish/cmds.c:3029
1103 msgid "modify a single partition on a block device"
1104 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1105
1106 #: fish/cmds.c:3030
1107 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1108 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1109
1110 #: fish/cmds.c:3031
1111 msgid "display the kernel geometry"
1112 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1113
1114 #: fish/cmds.c:3032
1115 msgid "display the partition table"
1116 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1117
1118 #: fish/cmds.c:3033
1119 msgid "run a command via the shell"
1120 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1121
1122 #: fish/cmds.c:3034
1123 msgid "run a command via the shell returning lines"
1124 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1125
1126 #: fish/cmds.c:3035
1127 msgid "sleep for some seconds"
1128 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1129
1130 #: fish/cmds.c:3036
1131 #, fuzzy
1132 msgid "create a sparse disk image and add"
1133 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1134
1135 #: fish/cmds.c:3037
1136 msgid "get file information"
1137 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1138
1139 #: fish/cmds.c:3038
1140 msgid "get file system statistics"
1141 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1142
1143 #: fish/cmds.c:3039 fish/cmds.c:3040
1144 msgid "print the printable strings in a file"
1145 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1146
1147 #: fish/cmds.c:3041
1148 #, fuzzy
1149 msgid "list supported groups of commands"
1150 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1151
1152 #: fish/cmds.c:3042
1153 msgid "disable swap on device"
1154 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1155
1156 #: fish/cmds.c:3043
1157 msgid "disable swap on file"
1158 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1159
1160 #: fish/cmds.c:3044
1161 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1162 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1163
1164 #: fish/cmds.c:3045
1165 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1166 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1167
1168 #: fish/cmds.c:3046
1169 msgid "enable swap on device"
1170 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1171
1172 #: fish/cmds.c:3047
1173 msgid "enable swap on file"
1174 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1175
1176 #: fish/cmds.c:3048
1177 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1178 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1179
1180 #: fish/cmds.c:3049
1181 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1182 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1183
1184 #: fish/cmds.c:3050
1185 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1186 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1187
1188 #: fish/cmds.c:3051
1189 msgid "return last 10 lines of a file"
1190 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1191
1192 #: fish/cmds.c:3052
1193 msgid "return last N lines of a file"
1194 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1195
1196 #: fish/cmds.c:3053
1197 msgid "unpack tarfile to directory"
1198 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1199
1200 #: fish/cmds.c:3054
1201 msgid "pack directory into tarfile"
1202 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1203
1204 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3062
1205 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1206 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1207
1208 #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3063
1209 msgid "pack directory into compressed tarball"
1210 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1211
1212 #: fish/cmds.c:3057
1213 #, fuzzy
1214 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1215 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1216
1217 #: fish/cmds.c:3058
1218 msgid "update file timestamps or create a new file"
1219 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1220
1221 #: fish/cmds.c:3059
1222 msgid "truncate a file to zero size"
1223 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1224
1225 #: fish/cmds.c:3060
1226 msgid "truncate a file to a particular size"
1227 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1228
1229 #: fish/cmds.c:3061
1230 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1231 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1232
1233 #: fish/cmds.c:3064
1234 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1235 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1236
1237 #: fish/cmds.c:3065
1238 msgid "unmount a filesystem"
1239 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1240
1241 #: fish/cmds.c:3066
1242 msgid "unmount all filesystems"
1243 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1244
1245 #: fish/cmds.c:3067
1246 msgid "upload a file from the local machine"
1247 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1248
1249 #: fish/cmds.c:3068
1250 #, fuzzy
1251 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1252 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1253
1254 #: fish/cmds.c:3069
1255 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1256 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1257
1258 #: fish/cmds.c:3070
1259 msgid "get the library version number"
1260 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1261
1262 #: fish/cmds.c:3071
1263 #, fuzzy
1264 msgid "get the filesystem label"
1265 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1266
1267 #: fish/cmds.c:3072
1268 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1269 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1270
1271 #: fish/cmds.c:3073
1272 #, fuzzy
1273 msgid "get the filesystem UUID"
1274 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1275
1276 #: fish/cmds.c:3074
1277 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1278 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1279
1280 #: fish/cmds.c:3075
1281 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1282 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1283
1284 #: fish/cmds.c:3076
1285 msgid "create an LVM volume group"
1286 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1287
1288 #: fish/cmds.c:3077
1289 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: fish/cmds.c:3078
1293 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: fish/cmds.c:3079
1297 msgid "remove an LVM volume group"
1298 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1299
1300 #: fish/cmds.c:3080
1301 msgid "rename an LVM volume group"
1302 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1303
1304 #: fish/cmds.c:3081 fish/cmds.c:3082
1305 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1306 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1307
1308 #: fish/cmds.c:3083
1309 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: fish/cmds.c:3084
1313 #, fuzzy
1314 msgid "get the UUID of a volume group"
1315 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1316
1317 #: fish/cmds.c:3085
1318 msgid "count characters in a file"
1319 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1320
1321 #: fish/cmds.c:3086
1322 msgid "count lines in a file"
1323 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1324
1325 #: fish/cmds.c:3087
1326 msgid "count words in a file"
1327 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1328
1329 #: fish/cmds.c:3088
1330 #, fuzzy
1331 msgid "create a new file"
1332 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1333
1334 #: fish/cmds.c:3089
1335 msgid "create a file"
1336 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1337
1338 #: fish/cmds.c:3092
1339 msgid "write zeroes to the device"
1340 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1341
1342 #: fish/cmds.c:3093
1343 #, fuzzy
1344 msgid "write zeroes to an entire device"
1345 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1346
1347 #: fish/cmds.c:3094
1348 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1349 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1350
1351 #: fish/cmds.c:3097
1352 msgid "determine file type inside a compressed file"
1353 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1354
1355 #: fish/cmds.c:3100
1356 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1357 msgstr ""
1358 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1359
1360 #: fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3405 fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3438
1361 #: fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3508
1362 #: fish/cmds.c:3526 fish/cmds.c:3542 fish/cmds.c:3560 fish/cmds.c:3576
1363 #: fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3626 fish/cmds.c:3641
1364 #: fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3705
1365 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3772 fish/cmds.c:3788
1366 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3856
1367 #: fish/cmds.c:3871 fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3904 fish/cmds.c:3922
1368 #: fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3993
1369 #: fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4032 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4072
1370 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4111 fish/cmds.c:4130 fish/cmds.c:4150
1371 #: fish/cmds.c:4170 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4221
1372 #: fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4346
1373 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4387 fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4429
1374 #: fish/cmds.c:4446 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4480 fish/cmds.c:4497
1375 #: fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4567
1376 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4666
1377 #: fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4748
1378 #: fish/cmds.c:4768 fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:4804 fish/cmds.c:4818
1379 #: fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4892
1380 #: fish/cmds.c:4911 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4950 fish/cmds.c:4990
1381 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5110
1382 #: fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5210
1383 #: fish/cmds.c:5289 fish/cmds.c:5328 fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5360
1384 #: fish/cmds.c:5374 fish/cmds.c:5390 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5434
1385 #: fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5522
1386 #: fish/cmds.c:5542 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5595
1387 #: fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5689
1388 #: fish/cmds.c:5708 fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5766
1389 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5813 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5857
1390 #: fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5923 fish/cmds.c:5945
1391 #: fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5989 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6023
1392 #: fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6080 fish/cmds.c:6098
1393 #: fish/cmds.c:6119 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6157 fish/cmds.c:6178
1394 #: fish/cmds.c:6201 fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6246 fish/cmds.c:6279
1395 #: fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6313 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6360
1396 #: fish/cmds.c:6383 fish/cmds.c:6405 fish/cmds.c:6422 fish/cmds.c:6444
1397 #: fish/cmds.c:6538 fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6598
1398 #: fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6690
1399 #: fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6729 fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6785
1400 #: fish/cmds.c:6805 fish/cmds.c:6825 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6864
1401 #: fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6945
1402 #: fish/cmds.c:6966 fish/cmds.c:6987 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7051
1403 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7113 fish/cmds.c:7130 fish/cmds.c:7149
1404 #: fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7193 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7233
1405 #: fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7273 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7391
1406 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7546 fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7606
1407 #: fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7650 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7697
1408 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7802 fish/cmds.c:7820
1409 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7856 fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7901
1410 #: fish/cmds.c:7925 fish/cmds.c:7949 fish/cmds.c:7973 fish/cmds.c:7997
1411 #: fish/cmds.c:8021 fish/cmds.c:8045 fish/cmds.c:8069 fish/cmds.c:8093
1412 #: fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8141 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8188
1413 #: fish/cmds.c:8211 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8274
1414 #: fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8317 fish/cmds.c:8355 fish/cmds.c:8372
1415 #: fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8408 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8444
1416 #: fish/cmds.c:8461 fish/cmds.c:8478 fish/cmds.c:8495 fish/cmds.c:8514
1417 #: fish/cmds.c:8550 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8623 fish/cmds.c:8640
1418 #: fish/cmds.c:8657 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8709
1419 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8824 fish/cmds.c:8864
1420 #: fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8946 fish/cmds.c:8984 fish/cmds.c:9001
1421 #: fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9088
1422 #: fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9256
1423 #: fish/cmds.c:9314 fish/cmds.c:9340 fish/cmds.c:9366 fish/cmds.c:9394
1424 #: fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9474 fish/cmds.c:9519 fish/cmds.c:9539
1425 #: fish/cmds.c:9578 fish/cmds.c:9615 fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9657
1426 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9778
1427 #: fish/cmds.c:9797 fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9864
1428 #: fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9904 fish/cmds.c:9924 fish/cmds.c:9946
1429 #: fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:9999 fish/cmds.c:10022 fish/cmds.c:10044
1430 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10152
1431 #: fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10306
1432 #: fish/cmds.c:10321 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10381 fish/cmds.c:10404
1433 #: fish/cmds.c:10428 fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10519
1434 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10619 fish/cmds.c:10647
1435 #: fish/cmds.c:10667 fish/cmds.c:10699 fish/cmds.c:10719 fish/cmds.c:10739
1436 #: fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10818
1437 #: fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10922 fish/cmds.c:10966
1438 #: fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11044 fish/cmds.c:11064
1439 #: fish/cmds.c:11085 fish/cmds.c:11106 fish/cmds.c:11127 fish/cmds.c:11148
1440 #: fish/cmds.c:11169 fish/cmds.c:11191 fish/cmds.c:11229 fish/cmds.c:11280
1441 #: fish/cmds.c:11318 fish/cmds.c:11374
1442 #, c-format
1443 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1444 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1445
1446 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3439
1447 #: fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3509
1448 #: fish/cmds.c:3527 fish/cmds.c:3543 fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3577
1449 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3642
1450 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706
1451 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789
1452 #: fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3857
1453 #: fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3890 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3923
1454 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3976 fish/cmds.c:3994
1455 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4073
1456 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4131 fish/cmds.c:4151
1457 #: fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4222
1458 #: fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4331
1459 #: fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4410
1460 #: fish/cmds.c:4430 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4464 fish/cmds.c:4481
1461 #: fish/cmds.c:4498 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4549
1462 #: fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644
1463 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4730
1464 #: fish/cmds.c:4749 fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:4805
1465 #: fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4874
1466 #: fish/cmds.c:4893 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4951
1467 #: fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5090
1468 #: fish/cmds.c:5111 fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5189
1469 #: fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5290 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5344
1470 #: fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5413
1471 #: fish/cmds.c:5435 fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5501
1472 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5577
1473 #: fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5671
1474 #: fish/cmds.c:5690 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5744
1475 #: fish/cmds.c:5767 fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5814 fish/cmds.c:5837
1476 #: fish/cmds.c:5858 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5924
1477 #: fish/cmds.c:5946 fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6007
1478 #: fish/cmds.c:6024 fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6081
1479 #: fish/cmds.c:6099 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158
1480 #: fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6247
1481 #: fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6338
1482 #: fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6423
1483 #: fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6579
1484 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6674
1485 #: fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6730 fish/cmds.c:6766
1486 #: fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6806 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848
1487 #: fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6925
1488 #: fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:6988 fish/cmds.c:7011
1489 #: fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7131
1490 #: fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7216
1491 #: fish/cmds.c:7234 fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7274 fish/cmds.c:7351
1492 #: fish/cmds.c:7392 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7584
1493 #: fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7673
1494 #: fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803
1495 #: fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7875
1496 #: fish/cmds.c:7902 fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:7974
1497 #: fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8022 fish/cmds.c:8046 fish/cmds.c:8070
1498 #: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166
1499 #: fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8254
1500 #: fish/cmds.c:8275 fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8318 fish/cmds.c:8356
1501 #: fish/cmds.c:8373 fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8428
1502 #: fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8496
1503 #: fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8624
1504 #: fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8689
1505 #: fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8825
1506 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8947 fish/cmds.c:8985
1507 #: fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9069
1508 #: fish/cmds.c:9089 fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9217
1509 #: fish/cmds.c:9257 fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367
1510 #: fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9520
1511 #: fish/cmds.c:9540 fish/cmds.c:9579 fish/cmds.c:9616 fish/cmds.c:9636
1512 #: fish/cmds.c:9658 fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9757
1513 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9798 fish/cmds.c:9818 fish/cmds.c:9845
1514 #: fish/cmds.c:9865 fish/cmds.c:9885 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9925
1515 #: fish/cmds.c:9947 fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10023
1516 #: fish/cmds.c:10045 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10114
1517 #: fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10249 fish/cmds.c:10271
1518 #: fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10382
1519 #: fish/cmds.c:10405 fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10495
1520 #: fish/cmds.c:10520 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10620
1521 #: fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10720
1522 #: fish/cmds.c:10740 fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10798
1523 #: fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10923
1524 #: fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11025 fish/cmds.c:11045
1525 #: fish/cmds.c:11065 fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11128
1526 #: fish/cmds.c:11149 fish/cmds.c:11170 fish/cmds.c:11192 fish/cmds.c:11230
1527 #: fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11375
1528 #, c-format
1529 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1530 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1531
1532 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:5001
1533 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5163 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5241
1534 #: fish/cmds.c:5260 fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:6257
1535 #: fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6513
1536 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6740 fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7085
1537 #: fish/cmds.c:7284 fish/cmds.c:7303 fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7361
1538 #: fish/cmds.c:7402 fish/cmds.c:7421 fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7481
1539 #: fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7710
1540 #: fish/cmds.c:7753 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8563
1541 #: fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8758 fish/cmds.c:8796
1542 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8876 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8958
1543 #: fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9157 fish/cmds.c:9170 fish/cmds.c:9183
1544 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9229 fish/cmds.c:9267 fish/cmds.c:9286
1545 #: fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9426 fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9500
1546 #: fish/cmds.c:9551 fish/cmds.c:9590 fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9687
1547 #: fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:10088 fish/cmds.c:10125 fish/cmds.c:10164
1548 #: fish/cmds.c:10204 fish/cmds.c:10223 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10355
1549 #: fish/cmds.c:10465 fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10569 fish/cmds.c:10600
1550 #: fish/cmds.c:10631 fish/cmds.c:10680 fish/cmds.c:10851 fish/cmds.c:10893
1551 #: fish/cmds.c:10938 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11206 fish/cmds.c:11244
1552 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11330 fish/cmds.c:11349
1553 #, c-format
1554 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1555 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1556
1557 #: fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:5007
1558 #: fish/cmds.c:5026 fish/cmds.c:5169 fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5247
1559 #: fish/cmds.c:5266 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5652 fish/cmds.c:6263
1560 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6519
1561 #: fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:7027 fish/cmds.c:7091
1562 #: fish/cmds.c:7290 fish/cmds.c:7309 fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7367
1563 #: fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7487
1564 #: fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7716
1565 #: fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8569
1566 #: fish/cmds.c:8607 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8764 fish/cmds.c:8802
1567 #: fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8964
1568 #: fish/cmds.c:9235 fish/cmds.c:9273 fish/cmds.c:9292 fish/cmds.c:9413
1569 #: fish/cmds.c:9557 fish/cmds.c:9596 fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9693
1570 #: fish/cmds.c:10094 fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10170 fish/cmds.c:10210
1571 #: fish/cmds.c:10229 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10361 fish/cmds.c:10471
1572 #: fish/cmds.c:10857 fish/cmds.c:10899 fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10986
1573 #: fish/cmds.c:11336
1574 #, c-format
1575 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1576 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1577
1578 #: fish/cmds.c:4242
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1581 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1582
1583 #: fish/cmds.c:4268
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1586 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1587
1588 #: fish/cmds.c:4274
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1591 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1592
1593 #: fish/cmds.c:11395
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s: unknown command\n"
1596 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1597
1598 #: fish/copy.c:40
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1607 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1608
1609 #: fish/copy.c:138
1610 #, c-format
1611 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: fish/copy.c:183
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1618 "image\n"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: fish/copy.c:224
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1624 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1625
1626 #: fish/edit.c:44
1627 #, c-format
1628 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1629 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1630
1631 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:839
1632 #, c-format
1633 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1634 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1635
1636 #: fish/fish.c:90
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid ""
1639 "%s: guest filesystem shell\n"
1640 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1641 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1642 "Usage:\n"
1643 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1644 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1645 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1646 "or for interactive use:\n"
1647 "  %s\n"
1648 "or from a shell script:\n"
1649 "  %s <<EOF\n"
1650 "  cmd\n"
1651 "  ...\n"
1652 "  EOF\n"
1653 "Options:\n"
1654 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1655 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1656 "  -a|--add image       Add image\n"
1657 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1658 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1659 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1660 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1661 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1662 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1663 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1664 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1665 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1666 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1667 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1668 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1669 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1670 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1671 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1672 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1673 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1674 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1675 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1676 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1677 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1678 msgstr ""
1679 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1680 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1681 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1682 "ಬಳಕೆ:\n"
1683 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1684 "  %s -i libvirt-domain\n"
1685 "  %s -i disk-image(s)\n"
1686 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1687 "  %s\n"
1688 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1689 "  %s <<EOF\n"
1690 "  cmd\n"
1691 "  ...\n"
1692 "  EOF\n"
1693 "Options:\n"
1694 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1695 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1696 "  -a|--add image       Add image\n"
1697 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1698 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1699 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1700 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1701 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1702 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1703 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1704 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1705 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1706 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1707 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1708 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1709 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1710
1711 #: fish/fish.c:201 fuse/guestmount.c:945
1712 #, c-format
1713 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1714 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1715
1716 #: fish/fish.c:238
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1719 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1720
1721 #: fish/fish.c:245
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1725 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1726
1727 #: fish/fish.c:267 fuse/guestmount.c:990
1728 #, c-format
1729 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1730 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1731
1732 #: fish/fish.c:291
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1735 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1736
1737 #: fish/fish.c:441
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1740 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1741
1742 #: fish/fish.c:449
1743 #, c-format
1744 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1745 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1746
1747 #: fish/fish.c:455
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1750 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1751
1752 #: fish/fish.c:512
1753 #, c-format
1754 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: fish/fish.c:516
1758 #, c-format
1759 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: fish/fish.c:625
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid ""
1765 "\n"
1766 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1767 "editing virtual machine filesystems.\n"
1768 "\n"
1769 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1770 "      'man' to read the manual\n"
1771 "      'quit' to quit the shell\n"
1772 "\n"
1773 msgstr ""
1774 "\n"
1775 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1776 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1777 "\n"
1778 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1779 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1780 "\n"
1781
1782 #: fish/fish.c:712
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1785 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1786
1787 #: fish/fish.c:718 fish/fish.c:735
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1790 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1791
1792 #: fish/fish.c:729
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1795 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1796
1797 #: fish/fish.c:784
1798 #, c-format
1799 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1800 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1801
1802 #: fish/fish.c:801
1803 #, c-format
1804 msgid "%s: too many arguments\n"
1805 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1806
1807 #: fish/fish.c:830
1808 #, c-format
1809 msgid "%s: empty command on command line\n"
1810 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1811
1812 #: fish/fish.c:971
1813 msgid "display a list of commands or help on a command"
1814 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1815
1816 #: fish/fish.c:973
1817 msgid "quit guestfish"
1818 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1819
1820 #: fish/fish.c:984
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1824 "     help cmd\n"
1825 "     help\n"
1826 msgstr ""
1827 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1828 "     help cmd\n"
1829 "     help\n"
1830
1831 #: fish/fish.c:992
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "quit - quit guestfish\n"
1835 "     quit\n"
1836 msgstr ""
1837 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1838 "     quit\n"
1839
1840 #: fish/fish.c:997
1841 #, c-format
1842 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1843 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1844
1845 #: fish/fish.c:1013
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1849 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1850 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: fish/fish.c:1170
1854 #, c-format
1855 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1856 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1857
1858 #: fish/fish.c:1506
1859 #, c-format
1860 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1861 msgstr ""
1862
1863 #: fish/glob.c:53
1864 #, c-format
1865 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1866 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1867
1868 #: fish/glob.c:73
1869 #, c-format
1870 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1871 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1872
1873 #: fish/hexedit.c:41
1874 #, c-format
1875 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: fish/hexedit.c:52
1879 #, c-format
1880 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: fish/hexedit.c:63
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1887 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1888 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: fish/hexedit.c:92
1892 #, c-format
1893 msgid "hexedit: invalid range\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: fish/inspect.c:79
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: fish/inspect.c:85
1902 #, c-format
1903 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: fish/inspect.c:125
1907 #, c-format
1908 msgid "Operating system: %s\n"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: fish/inspect.c:138
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid "%s mounted on %s\n"
1914 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1915
1916 #: fish/lcd.c:34
1917 #, c-format
1918 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1919 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1920
1921 #: fish/man.c:34
1922 #, c-format
1923 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: fish/man.c:53
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "the external 'man' program failed\n"
1929 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1930
1931 #: fish/more.c:39
1932 #, c-format
1933 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1934 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1935
1936 #: fish/options.c:36
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1939 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1940
1941 #: fish/options.c:118
1942 #, c-format
1943 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: fish/prep.c:37
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "List of available prepared disk images:\n"
1950 "\n"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: fish/prep.c:40
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1957 "\n"
1958 "%s\n"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: fish/prep.c:48
1962 #, c-format
1963 msgid "  Optional parameters:\n"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: fish/prep.c:55
1967 #, c-format
1968 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: fish/prep.c:65
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1975 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1976 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: fish/prep.c:96
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1983 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: fish/prep.c:158
1987 #, c-format
1988 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1989 msgstr ""
1990
1991 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1992 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1993 #, fuzzy
1994 msgid "failed to allocate disk"
1995 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1996
1997 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1998 #, fuzzy
1999 msgid "could not parse boot size"
2000 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2001
2002 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2005 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2006
2007 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2008 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2009 #, c-format
2010 msgid "failed to partition disk: %s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid "failed to add boot partition: %s"
2016 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2017
2018 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "failed to add root partition: %s"
2021 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2022
2023 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2024 #, c-format
2025 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2029 #, c-format
2030 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2034 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2035 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2041 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2042
2043 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2044 #, fuzzy, c-format
2045 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2046 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2047
2048 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2049 #, c-format
2050 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2054 #, c-format
2055 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2059 #, c-format
2060 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: fish/rc.c:250
2064 #, c-format
2065 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2066 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2067
2068 #: fish/rc.c:255
2069 #, c-format
2070 msgid ""
2071 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2072 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2073 msgstr ""
2074 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2075 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2076 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2077
2078 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2079 #, c-format
2080 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2081 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2082
2083 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2084 #, c-format
2085 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2086 msgstr ""
2087 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2088 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2089
2090 #: fish/rc.c:381
2091 #, c-format
2092 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2093 msgstr ""
2094 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2095
2096 #: fish/reopen.c:36
2097 #, c-format
2098 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2099 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2100
2101 #: fish/reopen.c:46
2102 #, c-format
2103 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2104 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2105
2106 #: fish/supported.c:66
2107 msgid "yes"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: fish/supported.c:68
2111 msgid "no"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: fish/time.c:35
2115 #, c-format
2116 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2117 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2118
2119 #: fish/virt.c:72
2120 #, c-format
2121 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: fish/virt.c:80
2125 #, c-format
2126 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: fish/virt.c:88
2130 #, c-format
2131 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: fish/virt.c:93
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2138 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2139 "cause disk corruption.\n"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: fish/virt.c:104
2143 #, c-format
2144 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: fish/virt.c:114
2148 #, c-format
2149 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: fish/virt.c:121
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2155 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2156
2157 #: fish/virt.c:129
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2160 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2161
2162 #: fish/virt.c:204
2163 #, fuzzy, c-format
2164 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2165 msgstr ""
2166 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2167
2168 #: fuse/guestmount.c:843
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid ""
2171 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2172 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2173 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2174 "Usage:\n"
2175 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2176 "Options:\n"
2177 "  -a|--add image       Add image\n"
2178 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2179 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2180 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2181 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2182 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2183 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2184 "  --help               Display help message and exit\n"
2185 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2186 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2187 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2188 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2189 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2190 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2191 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2192 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2193 msgstr ""
2194 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2195 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2196 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2197 "ಬಳಕೆ:\n"
2198 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2199 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2200 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2201 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2202 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2203 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2204 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2205 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2206 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2207 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2208 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2209 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2210 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2211 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2212 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2213
2214 #: fuse/guestmount.c:1054
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2217 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2218
2219 #: fuse/guestmount.c:1062
2220 #, c-format
2221 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2222 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2223
2224 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2225 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2229 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2230 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2231 #, perl-brace-format
2232 msgid ""
2233 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2234 "\n"
2235 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2236 "machine\n"
2237 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2238 "\n"
2239 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2240 "information about the disk image as possible.\n"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2244 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2248 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2252 #, fuzzy, perl-brace-format
2253 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2254 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2255
2256 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2257 msgid ""
2258 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2259 "XPath::XMLParser)"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2263 #, fuzzy
2264 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2265 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2266
2267 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2268 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2272 #, perl-brace-format
2273 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2277 #, perl-brace-format
2278 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2282 #, perl-brace-format
2283 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2287 msgid ""
2288 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2289 "\n"
2290 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2291 "machine\n"
2292 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2293 "\n"
2294 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2295 "information about the disk image as possible.\n"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2299 #, perl-brace-format
2300 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2304 #, perl-brace-format
2305 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2309 #, fuzzy, perl-brace-format
2310 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2311 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2312
2313 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2314 #, perl-brace-format
2315 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2319 #, perl-brace-format
2320 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2324 msgid "Can't find grub on guest"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2328 #, perl-brace-format
2329 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2333 #, perl-brace-format
2334 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2338 #, perl-brace-format
2339 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2343 #, perl-brace-format
2344 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2348 #, perl-brace-format
2349 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2353 #, fuzzy, perl-brace-format
2354 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2355 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2356
2357 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2358 #, perl-brace-format
2359 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/appliance.c:138
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2366 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/appliance.c:353
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2372 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2373
2374 #: src/appliance.c:441
2375 #, fuzzy, c-format
2376 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2377 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2378
2379 #: src/appliance.c:517
2380 #, fuzzy
2381 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2382 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2383
2384 #: src/guestfs.c:178
2385 #, c-format
2386 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2387 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2388
2389 #: src/guestfs.c:290
2390 #, c-format
2391 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2392 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2393
2394 #: src/guestfs.c:775
2395 #, c-format
2396 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/inspect.c:1077
2400 #, c-format
2401 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/inspect.c:1293
2405 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/inspect.c:1305
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2412 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/inspect.c:1400
2416 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/launch.c:94
2420 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2421 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2422
2423 #: src/launch.c:108
2424 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2425 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2426
2427 #: src/launch.c:122
2428 #, c-format
2429 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2430 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2431
2432 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2433 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2434 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2435
2436 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2437 #, c-format
2438 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/launch.c:317
2442 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2443 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2444
2445 #: src/launch.c:322
2446 #, fuzzy
2447 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2448 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2449
2450 #: src/launch.c:334
2451 #, c-format
2452 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2453 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2454
2455 #: src/launch.c:682
2456 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2457 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2458
2459 #: src/launch.c:695
2460 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2461 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2462
2463 #: src/launch.c:836
2464 #, c-format
2465 msgid ""
2466 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2467 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2468 msgstr ""
2469 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2470 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2471
2472 #: src/launch.c:928
2473 msgid "qemu has not been launched yet"
2474 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2475
2476 #: src/launch.c:939
2477 msgid "no subprocess to kill"
2478 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2479
2480 #: src/proto.c:143
2481 #, c-format
2482 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2483 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2484
2485 #: src/proto.c:166
2486 #, c-format
2487 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2488 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2489
2490 #: src/proto.c:281
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2494 msgstr ""
2495 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2496 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2497
2498 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2499 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2500 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2501
2502 #: src/proto.c:474
2503 #, c-format
2504 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2505 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2506
2507 #: src/proto.c:491
2508 #, c-format
2509 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2510 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2511
2512 #: src/proto.c:641
2513 #, c-format
2514 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2515 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2516
2517 #: src/proto.c:663
2518 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2519 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2520
2521 #: src/proto.c:672
2522 msgid "dispatch failed to marshal args"
2523 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2524
2525 #: src/proto.c:802
2526 #, c-format
2527 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2528 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2529
2530 #: src/proto.c:818
2531 #, c-format
2532 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2533 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2534
2535 #: src/proto.c:941
2536 #, c-format
2537 msgid "%s: error in chunked encoding"
2538 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2539
2540 #: src/proto.c:969
2541 msgid "write to daemon socket"
2542 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2543
2544 #: src/proto.c:992
2545 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2546 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2547
2548 #: src/proto.c:997
2549 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2550 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2551
2552 #: src/proto.c:1005
2553 msgid "failed to parse file chunk"
2554 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2555
2556 #: src/proto.c:1014
2557 msgid "file receive cancelled by daemon"
2558 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2559
2560 #: test-tool/test-tool.c:82
2561 #, c-format
2562 msgid ""
2563 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2564 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2565 "Usage:\n"
2566 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2567 "Options:\n"
2568 "  --help         Display usage\n"
2569 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2570 "                 Helper program (default: %s)\n"
2571 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2572 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2573 "  --timeout n\n"
2574 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2575 msgstr ""
2576 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2577 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2578 "ಬಳಕೆ:\n"
2579 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2580 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2581 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2582 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2583 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2584 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2585 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2586 "  --timeout n\n"
2587 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2588 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2589
2590 #: test-tool/test-tool.c:138
2591 #, c-format
2592 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2593 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2594
2595 #: test-tool/test-tool.c:147
2596 #, c-format
2597 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2598 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2599
2600 #: test-tool/test-tool.c:159
2601 #, c-format
2602 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2603 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2604
2605 #: test-tool/test-tool.c:182
2606 #, c-format
2607 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2608 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2609
2610 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2611 #, c-format
2612 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2613 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2614
2615 #: test-tool/test-tool.c:206
2616 #, c-format
2617 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2618 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2619
2620 #: test-tool/test-tool.c:228
2621 #, c-format
2622 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2623 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2624
2625 #: test-tool/test-tool.c:240
2626 #, c-format
2627 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2628 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2629
2630 #: test-tool/test-tool.c:246
2631 #, c-format
2632 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2633 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2634
2635 #: test-tool/test-tool.c:252
2636 #, c-format
2637 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2638 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2639
2640 #: test-tool/test-tool.c:258
2641 #, c-format
2642 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2643 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2644
2645 #: test-tool/test-tool.c:264
2646 #, c-format
2647 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2648 msgstr ""
2649 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2650
2651 #: test-tool/test-tool.c:272
2652 #, c-format
2653 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2654 msgstr ""
2655 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2656 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2657
2658 #: test-tool/test-tool.c:303
2659 #, c-format
2660 msgid ""
2661 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2662 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2663 msgstr ""
2664 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2665 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2666
2667 #: test-tool/test-tool.c:311
2668 #, c-format
2669 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2670 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2671
2672 #: test-tool/test-tool.c:325
2673 #, c-format
2674 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2675 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2676
2677 #: test-tool/test-tool.c:374
2678 #, c-format
2679 msgid ""
2680 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2681 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2682 "\n"
2683 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2684 msgstr ""
2685 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2686 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2687 "\n"
2688 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2689
2690 #: test-tool/test-tool.c:390
2691 #, c-format
2692 msgid "command failed: %s"
2693 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2694
2695 #: test-tool/test-tool.c:398
2696 #, c-format
2697 msgid ""
2698 "Test tool helper program %s\n"
2699 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2700 "was built.\n"
2701 msgstr ""
2702 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2703 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2704 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
2705
2706 #: test-tool/test-tool.c:432
2707 #, c-format
2708 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2709 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2710
2711 #: tools/virt-cat.pl:145
2712 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2716 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2717 #, perl-brace-format
2718 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: tools/virt-df.pl:213
2722 #, fuzzy
2723 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2724 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2725
2726 #: tools/virt-df.pl:277
2727 #, perl-brace-format
2728 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-df.pl:345
2732 #, perl-brace-format
2733 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: tools/virt-df.pl:521
2737 msgid "Virtual Machine"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: tools/virt-df.pl:521
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Filesystem"
2743 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2744
2745 #: tools/virt-df.pl:524
2746 msgid "1K-blocks"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: tools/virt-df.pl:526
2750 msgid "Size"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-df.pl:528
2754 msgid "Used"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: tools/virt-df.pl:529
2758 msgid "Available"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: tools/virt-df.pl:530
2762 msgid "Use%"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: tools/virt-df.pl:532
2766 msgid "Inodes"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: tools/virt-df.pl:533
2770 msgid "IUsed"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: tools/virt-df.pl:534
2774 msgid "IFree"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: tools/virt-df.pl:535
2778 msgid "IUse%"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: tools/virt-edit.pl:169
2782 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: tools/virt-edit.pl:221
2786 msgid "File not changed.\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2790 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2794 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2798 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: tools/virt-ls.pl:178
2802 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2806 msgid "virt-make-fs input output\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2810 msgid "unexpected output from 'du' command"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2814 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2815 #, perl-brace-format
2816 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2820 #, perl-brace-format
2821 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2825 #, fuzzy
2826 msgid ""
2827 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2828 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2829
2830 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2831 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2835 #, fuzzy
2836 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2837 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2838
2839 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2840 #, fuzzy
2841 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2842 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2843
2844 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2845 msgid ""
2846 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2847 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2848 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: tools/virt-rescue.pl:222
2852 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: tools/virt-resize.pl:33
2856 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: tools/virt-resize.pl:584
2860 #, fuzzy, perl-brace-format
2861 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2862 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2863
2864 #: tools/virt-resize.pl:586
2865 #, perl-brace-format
2866 msgid ""
2867 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2868 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2869 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2873 #, perl-brace-format
2874 msgid ""
2875 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2879 msgid "virt-resize: short read"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: tools/virt-resize.pl:830
2883 #, fuzzy, perl-brace-format
2884 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2885 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2886
2887 #: tools/virt-resize.pl:850
2888 #, perl-brace-format
2889 msgid ""
2890 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2891 "command line option\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: tools/virt-resize.pl:856
2895 #, perl-brace-format
2896 msgid ""
2897 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: tools/virt-resize.pl:860
2901 #, perl-brace-format
2902 msgid ""
2903 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: tools/virt-resize.pl:902
2907 #, perl-brace-format
2908 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: tools/virt-resize.pl:910
2912 #, perl-brace-format
2913 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: tools/virt-resize.pl:927
2917 #, perl-brace-format
2918 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: tools/virt-resize.pl:932
2922 #, perl-brace-format
2923 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: tools/virt-resize.pl:955
2927 #, perl-brace-format
2928 msgid ""
2929 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2930 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2931 "size.\n"
2932 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: tools/virt-resize.pl:971
2936 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: tools/virt-resize.pl:1020
2940 #, perl-brace-format
2941 msgid ""
2942 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2943 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: tools/virt-resize.pl:1035
2947 msgid ""
2948 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2949 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: tools/virt-resize.pl:1050
2953 msgid "Summary of changes:\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: tools/virt-resize.pl:1054
2957 #, perl-brace-format
2958 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: tools/virt-resize.pl:1056
2962 #, perl-brace-format
2963 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: tools/virt-resize.pl:1058
2967 #, perl-brace-format
2968 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: tools/virt-resize.pl:1063
2972 #, perl-brace-format
2973 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: tools/virt-resize.pl:1068
2977 #, perl-brace-format
2978 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: tools/virt-resize.pl:1073
2982 #, perl-brace-format
2983 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: tools/virt-resize.pl:1079
2987 #, perl-brace-format
2988 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: tools/virt-resize.pl:1086
2992 #, perl-brace-format
2993 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: tools/virt-resize.pl:1091
2997 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: tools/virt-resize.pl:1093
3001 msgid ""
3002 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3003 "and so it will just be ignored.\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: tools/virt-resize.pl:1096
3007 msgid ""
3008 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3009 "to partition this extra space if you want.\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: tools/virt-resize.pl:1099
3013 #, perl-brace-format
3014 msgid ""
3015 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3016 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3017 "or adjust your resizing requests.\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: tools/virt-resize.pl:1116
3021 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: tools/virt-resize.pl:1211
3025 #, perl-brace-format
3026 msgid "Copying {p} ...\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3030 #, perl-brace-format
3031 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3035 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: tools/virt-tar.pl:207
3039 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: tools/virt-tar.pl:210
3043 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: tools/virt-tar.pl:221
3047 #, perl-brace-format
3048 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-tar.pl:224
3052 #, perl-brace-format
3053 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3057 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3061 msgid ""
3062 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3063 "export\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3067 #, perl-brace-format
3068 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3072 #, perl-brace-format
3073 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3077 #, perl-brace-format
3078 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3082 #, perl-brace-format
3083 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #, fuzzy
3087 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3088 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3089
3090 #, fuzzy
3091 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3092 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3093
3094 #~ msgid "allocate an image"
3095 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3096
3097 #~ msgid "edit a file in the image"
3098 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3099
3100 #~ msgid "view a file in the pager"
3101 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3102
3103 #~ msgid ""
3104 #~ "echo - display a line of text\n"
3105 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3106 #~ "\n"
3107 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3108 #~ msgstr ""
3109 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3110 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3111 #~ "\n"
3112 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3113
3114 #, fuzzy
3115 #~ msgid ""
3116 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3117 #~ "     edit <filename>\n"
3118 #~ "\n"
3119 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3120 #~ "\n"
3121 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3122 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3123 #~ "\n"
3124 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3125 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3126 #~ "\n"
3127 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3128 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3129 #~ msgstr ""
3130 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3131 #~ "     edit <filename>\n"
3132 #~ "\n"
3133 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3134 #~ "\n"
3135 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3136 #~ "ಅನ್ನು \n"
3137 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3138 #~ "\n"
3139 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3140 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3141 #~ "\n"
3142 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3143 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3144
3145 #~ msgid ""
3146 #~ "lcd - local change directory\n"
3147 #~ "    lcd <directory>\n"
3148 #~ "\n"
3149 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3150 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3151 #~ "    place.\n"
3152 #~ msgstr ""
3153 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3154 #~ "    lcd <directory>\n"
3155 #~ "\n"
3156 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3157 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3158 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3159
3160 #~ msgid ""
3161 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3162 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3163 #~ "\n"
3164 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3165 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3166 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3167 #~ msgstr ""
3168 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3169 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3170 #~ "\n"
3171 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3172 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3173 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3174
3175 #~ msgid ""
3176 #~ "more - view a file in the pager\n"
3177 #~ "     more <filename>\n"
3178 #~ "\n"
3179 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3180 #~ "\n"
3181 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3182 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3183 #~ "\n"
3184 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3185 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3186 #~ "\n"
3187 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3188 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3189 #~ msgstr ""
3190 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3191 #~ "     more <filename>\n"
3192 #~ "\n"
3193 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3194 #~ "\n"
3195 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3196 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3197 #~ "\n"
3198 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3199 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3200 #~ "\n"
3201 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3202 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3203
3204 #~ msgid ""
3205 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3206 #~ "     reopen\n"
3207 #~ "\n"
3208 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3209 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3210 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3211 #~ msgstr ""
3212 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3213 #~ "     reopen\n"
3214 #~ "\n"
3215 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3216 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3217 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3218 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3219
3220 #, fuzzy
3221 #~ msgid ""
3222 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3223 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3224 #~ "\n"
3225 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3226 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3227 #~ "\n"
3228 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3229 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3230 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3231 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3232 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3233 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3234 #~ "    space during a write operation.\n"
3235 #~ "\n"
3236 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3237 #~ "\n"
3238 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3239 #~ msgstr ""
3240 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3241 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3242 #~ "\n"
3243 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3244 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3245 #~ "\n"
3246 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3247 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3248 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3249 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3250 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3251 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3252 #~ "\n"
3253 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3254 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3255 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3256 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3257 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3258 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3259 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3260 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3261 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3262 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3263 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3264 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3265
3266 #~ msgid ""
3267 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3268 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3269 #~ "\n"
3270 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3271 #~ "    time afterwards.\n"
3272 #~ msgstr ""
3273 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3274 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3275 #~ "\n"
3276 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3277 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3278
3279 #~ msgid "external command failed: %s"
3280 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3281
3282 #~ msgid "test if file exists"
3283 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3284
3285 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3286 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3287
3288 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3289 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3290
3291 #, fuzzy
3292 #~ msgid ""
3293 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3294 #~ "selinux\n"
3295 #~ msgstr ""
3296 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3297 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3298
3299 #, fuzzy
3300 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3301 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3302
3303 #~ msgid ""
3304 #~ "alloc - allocate an image\n"
3305 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3306 #~ "\n"
3307 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3308 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3309 #~ "\n"
3310 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3311 #~ "\n"
3312 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3313 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3314 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3315 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3316 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3317 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3318 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3319 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3320 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3321 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3322 #~ msgstr ""
3323 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3324 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3325 #~ "\n"
3326 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3327 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3328 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3329 #~ "\n"
3330 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3331 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3332 #~ "\n"
3333 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3334 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3335 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3336 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3337 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3338 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3339 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3340 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3341 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3342 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3343
3344 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3345 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3346
3347 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3348 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3349
3350 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3351 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3352
3353 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
3354 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3355
3356 #~ msgid ""
3357 #~ "\n"
3358 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3359 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3360 #~ "\n"
3361 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3362 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3363 #~ "\n"
3364 #~ msgstr ""
3365 #~ "\n"
3366 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3367 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3368 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3369 #~ "\n"
3370 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3371 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3372 #~ "\n"
3373
3374 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3375 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3376
3377 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3378 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3379
3380 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3381 #~ msgstr ""
3382 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3383 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3384
3385 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3386 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3387
3388 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3389 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3390
3391 #~ msgid ""
3392 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3393 #~ "\n"
3394 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3395 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3396 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3397 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3398 #~ "\n"
3399 #~ msgstr ""
3400 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3401 #~ "\n"
3402 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3403 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3404 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3405 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3406 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3407 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3408 #~ "\n"
3409
3410 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3411 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3412
3413 #~ msgid ""
3414 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3415 #~ "parameter correctly?\n"
3416 #~ msgstr ""
3417 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3418 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3419
3420 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3421 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3422
3423 #~ msgid ""
3424 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3425 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3426 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3427 #~ msgstr ""
3428 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3429 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3430 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3431
3432 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3433 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3434
3435 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3436 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3437
3438 #~ msgid ""
3439 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3440 #~ "input\n"
3441 #~ msgstr ""
3442 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3443 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3444
3445 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3446 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3447
3448 #~ msgid ""
3449 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3450 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3451 #~ msgstr ""
3452 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3453 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3454
3455 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3456 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"