Unify guestfish and guestmount options processing (RHBZ#642932).
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-22 23:11+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: fish/alloc.c:37
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
25
26 #: fish/alloc.c:51
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
30
31 #: fish/alloc.c:75
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
35
36 #: fish/alloc.c:156
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
40
41 #: fish/cmds.c:41
42 msgid "Command"
43 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Description"
47 msgstr "ವಿವರಣೆ"
48
49 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:473
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
52
53 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:468 fish/cmds.c:698
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
56
57 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:478
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
60
61 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:628
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
65 "ಸೂಚಿಸು"
66
67 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:623
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 msgstr ""
70 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
71
72 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:388
73 #, fuzzy
74 msgid "allocate and add a disk file"
75 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
76
77 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:1893
78 #, fuzzy
79 msgid "clear Augeas path"
80 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
81
82 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:783
83 msgid "close the current Augeas handle"
84 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
85
86 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:793
87 msgid "define an Augeas node"
88 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
89
90 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:788
91 msgid "define an Augeas variable"
92 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
93
94 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:798
95 msgid "look up the value of an Augeas path"
96 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
97
98 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:778
99 msgid "create a new Augeas handle"
100 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
101
102 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:808
103 msgid "insert a sibling Augeas node"
104 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
105
106 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:833
107 msgid "load files into the tree"
108 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
109
110 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:838
111 msgid "list Augeas nodes under augpath"
112 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
113
114 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:823
115 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
116 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
117
118 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:818
119 msgid "move Augeas node"
120 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
121
122 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:813
123 msgid "remove an Augeas path"
124 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
125
126 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:828
127 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
128 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
129
130 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:803
131 msgid "set Augeas path to value"
132 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
133
134 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1778
135 msgid "test availability of some parts of the API"
136 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
137
138 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1953
139 #, fuzzy
140 msgid "return a list of all optional groups"
141 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
142
143 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1908
144 msgid "upload base64-encoded data to file"
145 msgstr ""
146
147 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1913
148 #, fuzzy
149 msgid "download file and encode as base64"
150 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
151
152 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:1018
153 msgid "flush device buffers"
154 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
155
156 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:998
157 msgid "get blocksize of block device"
158 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
159
160 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:988
161 msgid "is block device set to read-only"
162 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
163
164 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:1013
165 msgid "get total size of device in bytes"
166 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
167
168 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:993
169 msgid "get sectorsize of block device"
170 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
171
172 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1008
173 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
174 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
175
176 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:1023
177 msgid "reread partition table"
178 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
179
180 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1003
181 msgid "set blocksize of block device"
182 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
183
184 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:978
185 msgid "set block device to read-only"
186 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
187
188 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:983
189 msgid "set block device to read-write"
190 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
191
192 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1683
193 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
194 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
195
196 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:718
197 msgid "list the contents of a file"
198 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
199
200 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1038
201 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
202 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
203
204 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1883
205 #, fuzzy
206 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
207 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
208
209 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:1918
210 #, fuzzy
211 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
212 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
213
214 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:868
215 msgid "change file mode"
216 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
217
218 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:873 fish/cmds.c:1713
219 msgid "change file owner and group"
220 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
221
222 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:948
223 msgid "run a command from the guest filesystem"
224 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
225
226 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:953
227 msgid "run a command, returning lines"
228 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
229
230 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:483
231 msgid "add qemu parameters"
232 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
233
234 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:393
235 #, fuzzy
236 msgid "copy local files or directories into an image"
237 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
238
239 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:398
240 #, fuzzy
241 msgid "copy remote files or directories out of an image"
242 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
243
244 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1833
245 #, fuzzy
246 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
247 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
248
249 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1133
250 msgid "copy a file"
251 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
252
253 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1138
254 msgid "copy a file or directory recursively"
255 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
256
257 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1783
258 msgid "copy from source to destination using dd"
259 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
260
261 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1078
262 msgid "debugging and internals"
263 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
264
265 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1903
266 #, fuzzy
267 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
268 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
269
270 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1323
271 msgid "report file system disk space usage"
272 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
273
274 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1328
275 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
276 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
277
278 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1153
279 msgid "return kernel messages"
280 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
281
282 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1033
283 msgid "download a file to the local machine"
284 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
285
286 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:2068
287 #, fuzzy
288 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
289 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
290
291 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1148
292 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
293 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
294
295 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1333
296 msgid "estimate file space usage"
297 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
298
299 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:1238
300 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
301 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
302
303 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:403
304 msgid "display a line of text"
305 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
306
307 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1673
308 msgid "echo arguments back to the client"
309 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
310
311 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:408
312 #, fuzzy
313 msgid "edit a file"
314 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
315
316 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:114
317 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:372 fish/cmds.c:373
318 #: fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:378 fish/cmds.c:380 fish/cmds.c:381
319 #: fish/cmds.c:1453 fish/cmds.c:1458 fish/cmds.c:1463 fish/cmds.c:1468
320 #: fish/cmds.c:1473 fish/cmds.c:1478 fish/cmds.c:1483 fish/cmds.c:1488
321 #: fish/cmds.c:1493 fish/cmds.c:1498 fish/cmds.c:1503 fish/cmds.c:1508
322 msgid "return lines matching a pattern"
323 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
324
325 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1163
326 msgid "test if two files have equal contents"
327 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
328
329 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:878
330 msgid "test if file or directory exists"
331 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
332
333 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1543 fish/cmds.c:1958
334 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
335 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
336
337 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:943
338 msgid "determine file type"
339 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
340
341 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:633
342 msgid "detect the architecture of a binary file"
343 msgstr ""
344
345 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1788
346 msgid "return the size of the file in bytes"
347 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
348
349 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1773
350 msgid "fill a file with octets"
351 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
352
353 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1923
354 #, fuzzy
355 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
356 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
357
358 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1233
359 msgid "find all files and directories"
360 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
361
362 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:1678
363 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
364 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
365
366 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2028
367 #, fuzzy
368 msgid "find a filesystem by label"
369 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
370
371 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:2023
372 #, fuzzy
373 msgid "find a filesystem by UUID"
374 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
375
376 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:1118
377 msgid "run the filesystem checker"
378 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
379
380 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:513
381 msgid "get the additional kernel options"
382 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
383
384 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:523
385 msgid "get autosync mode"
386 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
387
388 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:608
389 msgid "get direct appliance mode flag"
390 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
391
392 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1103
393 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
394 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
395
396 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:1113
397 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
398 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
399
400 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:568
401 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
402 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
403
404 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:688
405 #, fuzzy
406 msgid "get enable network flag"
407 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
408
409 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:503
410 msgid "get the search path"
411 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
412
413 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:573
414 msgid "get PID of qemu subprocess"
415 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
416
417 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:493
418 msgid "get the qemu binary"
419 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
420
421 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:618
422 msgid "get recovery process enabled flag"
423 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
424
425 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:588
426 msgid "get SELinux enabled flag"
427 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
428
429 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:558
430 msgid "get the current state"
431 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
432
433 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:598
434 msgid "get command trace enabled flag"
435 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
436
437 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1898
438 #, fuzzy
439 msgid "get the current umask"
440 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
441
442 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:533
443 msgid "get verbose mode"
444 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
445
446 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1628
447 msgid "get SELinux security context"
448 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
449
450 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1403 fish/cmds.c:1408
451 msgid "list extended attributes of a file or directory"
452 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
453
454 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:413
455 msgid "expand wildcards in command"
456 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
457
458 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1263
459 msgid "expand a wildcard path"
460 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
461
462 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1128
463 msgid "install GRUB"
464 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
465
466 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1303
467 msgid "return first 10 lines of a file"
468 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
469
470 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1308
471 msgid "return first N lines of a file"
472 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
473
474 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1178
475 msgid "dump a file in hexadecimal"
476 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
477
478 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:418
479 msgid "edit with a hex editor"
480 msgstr ""
481
482 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1803
483 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
484 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
485
486 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1338
487 msgid "list files in an initrd"
488 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
489
490 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1598
491 msgid "add an inotify watch"
492 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
493
494 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1618
495 msgid "close the inotify handle"
496 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
497
498 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1613
499 msgid "return list of watched files that had events"
500 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
501
502 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1593
503 msgid "create an inotify handle"
504 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
505
506 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1608
507 msgid "return list of inotify events"
508 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
509
510 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:1603
511 msgid "remove an inotify watch"
512 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
513
514 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:648
515 msgid "get architecture of inspected operating system"
516 msgstr ""
517
518 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:653
519 msgid "get distro of inspected operating system"
520 msgstr ""
521
522 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:678
523 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
524 msgstr ""
525
526 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:658
527 msgid "get major version of inspected operating system"
528 msgstr ""
529
530 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:663
531 msgid "get minor version of inspected operating system"
532 msgstr ""
533
534 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:673
535 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
536 msgstr ""
537
538 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:668
539 msgid "get product name of inspected operating system"
540 msgstr ""
541
542 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:643
543 msgid "get type of inspected operating system"
544 msgstr ""
545
546 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:638
547 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
548 msgstr ""
549
550 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:2038
551 #, fuzzy
552 msgid "test if block device"
553 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
554
555 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:553
556 msgid "is busy processing a command"
557 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
558
559 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:2033
560 #, fuzzy
561 msgid "test if character device"
562 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
563
564 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:543
565 msgid "is in configuration state"
566 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
567
568 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:888
569 #, fuzzy
570 msgid "test if a directory"
571 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
572
573 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:2043
574 #, fuzzy
575 msgid "test if FIFO (named pipe)"
576 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
577
578 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:883
579 msgid "test if a regular file"
580 msgstr ""
581
582 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:548
583 msgid "is launching subprocess"
584 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
585
586 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:2018
587 #, fuzzy
588 msgid "test if device is a logical volume"
589 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
590
591 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:538
592 msgid "is ready to accept commands"
593 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
594
595 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2053
596 #, fuzzy
597 msgid "test if socket"
598 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
599
600 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:2048
601 #, fuzzy
602 msgid "test if symbolic link"
603 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
604
605 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:463
606 msgid "kill the qemu subprocess"
607 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
608
609 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:458
610 msgid "launch the qemu subprocess"
611 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
612
613 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:423
614 #, fuzzy
615 msgid "change working directory"
616 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
617
618 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:733
619 msgid "list the block devices"
620 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
621
622 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:693
623 #, fuzzy
624 msgid "list filesystems"
625 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
626
627 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:738
628 msgid "list the partitions"
629 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
630
631 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:723
632 msgid "list the files in a directory (long format)"
633 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
634
635 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1518 fish/cmds.c:1523
636 msgid "create a hard link"
637 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
638
639 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1528 fish/cmds.c:1533
640 msgid "create a symbolic link"
641 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
642
643 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1423 fish/cmds.c:1428
644 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
645 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
646
647 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:728
648 msgid "list the files in a directory"
649 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
650
651 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1413 fish/cmds.c:1418
652 msgid "set extended attribute of a file or directory"
653 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
654
655 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:963
656 msgid "get file information for a symbolic link"
657 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
658
659 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1718
660 msgid "lstat on multiple files"
661 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
662
663 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:2008
664 #, fuzzy
665 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
666 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
667
668 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1993
669 #, fuzzy
670 msgid "close a LUKS device"
671 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
672
673 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1998 fish/cmds.c:2003
674 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
675 msgstr ""
676
677 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:2013
678 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
679 msgstr ""
680
681 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1983
682 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
683 msgstr ""
684
685 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1988
686 #, fuzzy
687 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
688 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
689
690 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:903
691 #, fuzzy
692 msgid "create an LVM logical volume"
693 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
694
695 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1978
696 msgid "clear LVM device filter"
697 msgstr ""
698
699 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:938
700 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
701 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
702
703 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1973
704 msgid "set LVM device filter"
705 msgstr ""
706
707 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1083
708 msgid "remove an LVM logical volume"
709 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
710
711 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1793
712 msgid "rename an LVM logical volume"
713 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
714
715 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1223
716 msgid "resize an LVM logical volume"
717 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
718
719 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1888
720 msgid "expand an LV to fill free space"
721 msgstr ""
722
723 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:753 fish/cmds.c:768
724 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
725 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
726
727 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1818
728 #, fuzzy
729 msgid "get the UUID of a logical volume"
730 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
731
732 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1723
733 msgid "lgetxattr on multiple files"
734 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
735
736 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:428
737 msgid "open the manual"
738 msgstr ""
739
740 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:858
741 msgid "create a directory"
742 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
743
744 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1708
745 msgid "create a directory with a particular mode"
746 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
747
748 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:863
749 msgid "create a directory and parents"
750 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
751
752 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1283
753 msgid "create a temporary directory"
754 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
755
756 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1653
757 #: fish/cmds.c:1658 fish/cmds.c:1663
758 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
759 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
760
761 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1638
762 msgid "make ext2/3/4 external journal"
763 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
764
765 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1643
766 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
767 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
768
769 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1648
770 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
771 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
772
773 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1368
774 msgid "make FIFO (named pipe)"
775 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
776
777 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:908
778 msgid "make a filesystem"
779 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
780
781 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1633
782 msgid "make a filesystem with block size"
783 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
784
785 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1438
786 msgid "create a mountpoint"
787 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
788
789 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1363
790 msgid "make block, character or FIFO devices"
791 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
792
793 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1373
794 msgid "make block device node"
795 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
796
797 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1378
798 msgid "make char device node"
799 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
800
801 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1348
802 msgid "create a swap partition"
803 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
804
805 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1353
806 msgid "create a swap partition with a label"
807 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
808
809 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1358
810 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
811 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
812
813 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1588
814 msgid "create a swap file"
815 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
816
817 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1668
818 msgid "load a kernel module"
819 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
820
821 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:433
822 #, fuzzy
823 msgid "view a file"
824 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
825
826 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:703
827 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
828 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
829
830 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1343
831 msgid "mount a file using the loop device"
832 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
833
834 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1068
835 msgid "mount a guest disk with mount options"
836 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
837
838 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1063
839 msgid "mount a guest disk, read-only"
840 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
841
842 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1073
843 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
844 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
845
846 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1433
847 msgid "show mountpoints"
848 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
849
850 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:928
851 msgid "show mounted filesystems"
852 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
853
854 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1143
855 msgid "move a file"
856 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
857
858 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1248
859 msgid "probe NTFS volume"
860 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
861
862 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1853
863 #, fuzzy
864 msgid "resize an NTFS filesystem"
865 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
866
867 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1948
868 #, fuzzy
869 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
870 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
871
872 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1743
873 msgid "add a partition to the device"
874 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
875
876 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1863
877 #, fuzzy
878 msgid "delete a partition"
879 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
880
881 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1748
882 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
883 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
884
885 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1868
886 #, fuzzy
887 msgid "return true if a partition is bootable"
888 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
889
890 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1873
891 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
892 msgstr ""
893
894 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1768
895 msgid "get the partition table type"
896 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
897
898 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1738
899 msgid "create an empty partition table"
900 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
901
902 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1763
903 msgid "list partitions on a device"
904 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
905
906 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1753
907 msgid "make a partition bootable"
908 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
909
910 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1878
911 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
912 msgstr ""
913
914 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1758
915 msgid "set partition name"
916 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
917
918 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:2058
919 #, fuzzy
920 msgid "convert partition name to device name"
921 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
922
923 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1158
924 msgid "ping the guest daemon"
925 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
926
927 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1733
928 msgid "read part of a file"
929 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
930
931 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:2078
932 #, fuzzy
933 msgid "read part of a device"
934 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
935
936 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:893
937 msgid "create an LVM physical volume"
938 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
939
940 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1093
941 msgid "remove an LVM physical volume"
942 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
943
944 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1188
945 msgid "resize an LVM physical volume"
946 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
947
948 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1943
949 #, fuzzy
950 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
951 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
952
953 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:743 fish/cmds.c:758
954 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
955 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
956
957 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1808
958 #, fuzzy
959 msgid "get the UUID of a physical volume"
960 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
961
962 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1933
963 #, fuzzy
964 msgid "write to part of a file"
965 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
966
967 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:2073
968 #, fuzzy
969 msgid "write to part of a device"
970 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
971
972 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1448
973 msgid "read a file"
974 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
975
976 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:773
977 msgid "read file as lines"
978 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
979
980 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1388
981 msgid "read directories entries"
982 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
983
984 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1538
985 msgid "read the target of a symbolic link"
986 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
987
988 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1728
989 msgid "readlink on multiple files"
990 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
991
992 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1513
993 msgid "canonicalized absolute pathname"
994 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
995
996 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:438
997 msgid "close and reopen libguestfs handle"
998 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
999
1000 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1228
1001 #, fuzzy
1002 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1003 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1004
1005 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1938
1006 #, fuzzy
1007 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1008 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1009
1010 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:843
1011 msgid "remove a file"
1012 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1013
1014 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:853
1015 msgid "remove a file or directory recursively"
1016 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1017
1018 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:848
1019 msgid "remove a directory"
1020 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1021
1022 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1443
1023 msgid "remove a mountpoint"
1024 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1025
1026 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1268
1027 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1028 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1029
1030 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1273
1031 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1032 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1033
1034 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1278
1035 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1036 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1037
1038 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:508
1039 msgid "add options to kernel command line"
1040 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1041
1042 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:518
1043 msgid "set autosync mode"
1044 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1045
1046 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:603
1047 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1048 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1049
1050 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1098
1051 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1052 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1053
1054 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1108
1055 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1056 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1057
1058 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:563
1059 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1060 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1061
1062 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:683
1063 msgid "set enable network flag"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:498
1067 msgid "set the search path"
1068 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1069
1070 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:488
1071 msgid "set the qemu binary"
1072 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1073
1074 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:613
1075 msgid "enable or disable the recovery process"
1076 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1077
1078 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:583
1079 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1080 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1081
1082 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:593
1083 msgid "enable or disable command traces"
1084 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1085
1086 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:528
1087 msgid "set verbose mode"
1088 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1089
1090 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1623
1091 msgid "set SELinux security context"
1092 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1093
1094 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:913 fish/cmds.c:1393
1095 msgid "create partitions on a block device"
1096 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1097
1098 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1193
1099 msgid "modify a single partition on a block device"
1100 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1101
1102 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1208
1103 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1104 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1105
1106 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1203
1107 msgid "display the kernel geometry"
1108 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1109
1110 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1198
1111 msgid "display the partition table"
1112 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1113
1114 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1253
1115 msgid "run a command via the shell"
1116 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1117
1118 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1258
1119 msgid "run a command via the shell returning lines"
1120 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1121
1122 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1243
1123 msgid "sleep for some seconds"
1124 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1125
1126 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:443
1127 #, fuzzy
1128 msgid "create a sparse disk image and add"
1129 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1130
1131 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:958
1132 msgid "get file information"
1133 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1134
1135 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:968
1136 msgid "get file system statistics"
1137 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1138
1139 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1168 fish/cmds.c:1173
1140 msgid "print the printable strings in a file"
1141 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1142
1143 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:448
1144 #, fuzzy
1145 msgid "list supported groups of commands"
1146 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1147
1148 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1553
1149 msgid "disable swap on device"
1150 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1151
1152 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1563
1153 msgid "disable swap on file"
1154 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1155
1156 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1573
1157 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1158 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1159
1160 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1583
1161 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1162 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1163
1164 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1548
1165 msgid "enable swap on device"
1166 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1167
1168 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1558
1169 msgid "enable swap on file"
1170 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1171
1172 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1568
1173 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1174 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1175
1176 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1578
1177 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1178 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1179
1180 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:708
1181 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1182 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1183
1184 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1313
1185 msgid "return last 10 lines of a file"
1186 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1187
1188 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1318
1189 msgid "return last N lines of a file"
1190 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1191
1192 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1043
1193 msgid "unpack tarfile to directory"
1194 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1195
1196 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:1048
1197 msgid "pack directory into tarfile"
1198 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1199
1200 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1053 fish/cmds.c:1843
1201 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1202 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1203
1204 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:1058 fish/cmds.c:1848
1205 msgid "pack directory into compressed tarball"
1206 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1207
1208 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:453
1209 #, fuzzy
1210 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1211 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1212
1213 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:713
1214 msgid "update file timestamps or create a new file"
1215 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1216
1217 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1693
1218 msgid "truncate a file to zero size"
1219 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1220
1221 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1698
1222 msgid "truncate a file to a particular size"
1223 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1224
1225 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:973
1226 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1227 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1228
1229 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1383
1230 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1231 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1232
1233 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:923
1234 msgid "unmount a filesystem"
1235 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1236
1237 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:933
1238 msgid "unmount all filesystems"
1239 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1240
1241 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:1028
1242 msgid "upload a file from the local machine"
1243 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1244
1245 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:2063
1246 #, fuzzy
1247 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1248 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1249
1250 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1703
1251 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1252 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1253
1254 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:578
1255 msgid "get the library version number"
1256 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1257
1258 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1963
1259 #, fuzzy
1260 msgid "get the filesystem label"
1261 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1262
1263 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1688
1264 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1265 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1266
1267 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1968
1268 #, fuzzy
1269 msgid "get the filesystem UUID"
1270 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1271
1272 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1218
1273 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1274 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1275
1276 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1213
1277 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1278 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1279
1280 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:898
1281 msgid "create an LVM volume group"
1282 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1283
1284 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:1828
1285 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:1823
1289 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:1088
1293 msgid "remove an LVM volume group"
1294 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1295
1296 #: fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:1798
1297 msgid "rename an LVM volume group"
1298 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1299
1300 #: fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:748 fish/cmds.c:763
1301 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1302 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1303
1304 #: fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:1858
1305 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1813
1309 #, fuzzy
1310 msgid "get the UUID of a volume group"
1311 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1312
1313 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1298
1314 msgid "count characters in a file"
1315 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1316
1317 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:1288
1318 msgid "count lines in a file"
1319 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1320
1321 #: fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:1293
1322 msgid "count words in a file"
1323 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1324
1325 #: fish/cmds.c:370 fish/cmds.c:1928
1326 #, fuzzy
1327 msgid "create a new file"
1328 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1329
1330 #: fish/cmds.c:371 fish/cmds.c:918
1331 msgid "create a file"
1332 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1333
1334 #: fish/cmds.c:374 fish/cmds.c:1123
1335 msgid "write zeroes to the device"
1336 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1337
1338 #: fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:1838
1339 #, fuzzy
1340 msgid "write zeroes to an entire device"
1341 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1342
1343 #: fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:1183
1344 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1345 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1346
1347 #: fish/cmds.c:379 fish/cmds.c:1398
1348 msgid "determine file type inside a compressed file"
1349 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1350
1351 #: fish/cmds.c:382
1352 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1353 msgstr ""
1354 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1355
1356 #: fish/cmds.c:2359 fish/cmds.c:2372 fish/cmds.c:2387 fish/cmds.c:2403
1357 #: fish/cmds.c:2419 fish/cmds.c:2436 fish/cmds.c:2454 fish/cmds.c:2469
1358 #: fish/cmds.c:2486 fish/cmds.c:2501 fish/cmds.c:2518 fish/cmds.c:2533
1359 #: fish/cmds.c:2549 fish/cmds.c:2563 fish/cmds.c:2580 fish/cmds.c:2594
1360 #: fish/cmds.c:2609 fish/cmds.c:2624 fish/cmds.c:2639 fish/cmds.c:2654
1361 #: fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2686 fish/cmds.c:2718 fish/cmds.c:2733
1362 #: fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2766 fish/cmds.c:2780 fish/cmds.c:2797
1363 #: fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2842 fish/cmds.c:2859
1364 #: fish/cmds.c:2873 fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2926
1365 #: fish/cmds.c:2945 fish/cmds.c:2963 fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:3001
1366 #: fish/cmds.c:3020 fish/cmds.c:3038 fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3075
1367 #: fish/cmds.c:3094 fish/cmds.c:3113 fish/cmds.c:3127 fish/cmds.c:3142
1368 #: fish/cmds.c:3206 fish/cmds.c:3221 fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3254
1369 #: fish/cmds.c:3275 fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3315 fish/cmds.c:3331
1370 #: fish/cmds.c:3347 fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3379 fish/cmds.c:3395
1371 #: fish/cmds.c:3411 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3445 fish/cmds.c:3467
1372 #: fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3518 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3561
1373 #: fish/cmds.c:3581 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3637
1374 #: fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699
1375 #: fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3772
1376 #: fish/cmds.c:3790 fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3848 fish/cmds.c:3904
1377 #: fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:3964 fish/cmds.c:3981
1378 #: fish/cmds.c:4002 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4138
1379 #: fish/cmds.c:4176 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4219
1380 #: fish/cmds.c:4234 fish/cmds.c:4255 fish/cmds.c:4276 fish/cmds.c:4297
1381 #: fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4360 fish/cmds.c:4379
1382 #: fish/cmds.c:4395 fish/cmds.c:4411 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4447
1383 #: fish/cmds.c:4466 fish/cmds.c:4501 fish/cmds.c:4519 fish/cmds.c:4537
1384 #: fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4570 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4614
1385 #: fish/cmds.c:4637 fish/cmds.c:4659 fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4701
1386 #: fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4783
1387 #: fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4854
1388 #: fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4891 fish/cmds.c:4908 fish/cmds.c:4928
1389 #: fish/cmds.c:4947 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5006
1390 #: fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5081 fish/cmds.c:5097
1391 #: fish/cmds.c:5113 fish/cmds.c:5136 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5180
1392 #: fish/cmds.c:5201 fish/cmds.c:5217 fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5331
1393 #: fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5405
1394 #: fish/cmds.c:5425 fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5476 fish/cmds.c:5497
1395 #: fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5548 fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5586
1396 #: fish/cmds.c:5605 fish/cmds.c:5626 fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5660
1397 #: fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5699 fish/cmds.c:5719 fish/cmds.c:5739
1398 #: fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5781 fish/cmds.c:5821 fish/cmds.c:5843
1399 #: fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5897 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5935
1400 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6013
1401 #: fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6109 fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6227
1402 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6338 fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6380
1403 #: fish/cmds.c:6402 fish/cmds.c:6423 fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6489
1404 #: fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6549 fish/cmds.c:6566 fish/cmds.c:6584
1405 #: fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6666
1406 #: fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6758
1407 #: fish/cmds.c:6781 fish/cmds.c:6804 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6850
1408 #: fish/cmds.c:6873 fish/cmds.c:6896 fish/cmds.c:6918 fish/cmds.c:6940
1409 #: fish/cmds.c:6960 fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7019
1410 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7094 fish/cmds.c:7110
1411 #: fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7146 fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7178
1412 #: fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7228 fish/cmds.c:7263
1413 #: fish/cmds.c:7302 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7366
1414 #: fish/cmds.c:7381 fish/cmds.c:7395 fish/cmds.c:7415 fish/cmds.c:7452
1415 #: fish/cmds.c:7489 fish/cmds.c:7527 fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7606
1416 #: fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7683 fish/cmds.c:7699 fish/cmds.c:7721
1417 #: fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7763 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7801
1418 #: fish/cmds.c:7836 fish/cmds.c:7907 fish/cmds.c:7946 fish/cmds.c:8003
1419 #: fish/cmds.c:8028 fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8138
1420 #: fish/cmds.c:8158 fish/cmds.c:8202 fish/cmds.c:8221 fish/cmds.c:8259
1421 #: fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8314 fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8391
1422 #: fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8431 fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8470
1423 #: fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8553
1424 #: fish/cmds.c:8572 fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8646
1425 #: fish/cmds.c:8663 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8720
1426 #: fish/cmds.c:8736 fish/cmds.c:8772 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8849
1427 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8925 fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:8974
1428 #: fish/cmds.c:8993 fish/cmds.c:9032 fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9077
1429 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9202
1430 #: fish/cmds.c:9232 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9289 fish/cmds.c:9308
1431 #: fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9358 fish/cmds.c:9377 fish/cmds.c:9393
1432 #: fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9452 fish/cmds.c:9470
1433 #: fish/cmds.c:9511 fish/cmds.c:9553 fish/cmds.c:9596 fish/cmds.c:9634
1434 #: fish/cmds.c:9652 fish/cmds.c:9671 fish/cmds.c:9690 fish/cmds.c:9710
1435 #: fish/cmds.c:9730 fish/cmds.c:9750 fish/cmds.c:9770 fish/cmds.c:9790
1436 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9848 fish/cmds.c:9898 fish/cmds.c:9935
1437 #, c-format
1438 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1439 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1440
1441 #: fish/cmds.c:2360 fish/cmds.c:2373 fish/cmds.c:2388 fish/cmds.c:2404
1442 #: fish/cmds.c:2420 fish/cmds.c:2437 fish/cmds.c:2455 fish/cmds.c:2470
1443 #: fish/cmds.c:2487 fish/cmds.c:2502 fish/cmds.c:2519 fish/cmds.c:2534
1444 #: fish/cmds.c:2550 fish/cmds.c:2564 fish/cmds.c:2581 fish/cmds.c:2595
1445 #: fish/cmds.c:2610 fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2640 fish/cmds.c:2655
1446 #: fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2687 fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2734
1447 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2781 fish/cmds.c:2798
1448 #: fish/cmds.c:2812 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2860
1449 #: fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2892 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2927
1450 #: fish/cmds.c:2946 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2983 fish/cmds.c:3002
1451 #: fish/cmds.c:3021 fish/cmds.c:3039 fish/cmds.c:3057 fish/cmds.c:3076
1452 #: fish/cmds.c:3095 fish/cmds.c:3114 fish/cmds.c:3128 fish/cmds.c:3143
1453 #: fish/cmds.c:3163 fish/cmds.c:3207 fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3237
1454 #: fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3276 fish/cmds.c:3297 fish/cmds.c:3316
1455 #: fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3348 fish/cmds.c:3364 fish/cmds.c:3380
1456 #: fish/cmds.c:3396 fish/cmds.c:3412 fish/cmds.c:3428 fish/cmds.c:3446
1457 #: fish/cmds.c:3468 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:3541
1458 #: fish/cmds.c:3562 fish/cmds.c:3582 fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:3619
1459 #: fish/cmds.c:3638 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3685
1460 #: fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3755
1461 #: fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3791 fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3849
1462 #: fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3925 fish/cmds.c:3945 fish/cmds.c:3965
1463 #: fish/cmds.c:3982 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4061
1464 #: fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4207
1465 #: fish/cmds.c:4220 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:4256 fish/cmds.c:4277
1466 #: fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4319 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4361
1467 #: fish/cmds.c:4380 fish/cmds.c:4396 fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4430
1468 #: fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4502 fish/cmds.c:4520
1469 #: fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4571 fish/cmds.c:4593
1470 #: fish/cmds.c:4615 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4660 fish/cmds.c:4680
1471 #: fish/cmds.c:4702 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4764
1472 #: fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4822 fish/cmds.c:4838
1473 #: fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4872 fish/cmds.c:4892 fish/cmds.c:4909
1474 #: fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4965 fish/cmds.c:4985
1475 #: fish/cmds.c:5007 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5050 fish/cmds.c:5082
1476 #: fish/cmds.c:5098 fish/cmds.c:5114 fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5159
1477 #: fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5202 fish/cmds.c:5218 fish/cmds.c:5239
1478 #: fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5389
1479 #: fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5477
1480 #: fish/cmds.c:5498 fish/cmds.c:5514 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5568
1481 #: fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5643
1482 #: fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5700 fish/cmds.c:5720
1483 #: fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5822
1484 #: fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5898 fish/cmds.c:5916
1485 #: fish/cmds.c:5936 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:5996
1486 #: fish/cmds.c:6014 fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6110 fish/cmds.c:6150
1487 #: fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6303 fish/cmds.c:6339 fish/cmds.c:6361
1488 #: fish/cmds.c:6381 fish/cmds.c:6403 fish/cmds.c:6424 fish/cmds.c:6448
1489 #: fish/cmds.c:6490 fish/cmds.c:6530 fish/cmds.c:6550 fish/cmds.c:6567
1490 #: fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6601 fish/cmds.c:6618 fish/cmds.c:6644
1491 #: fish/cmds.c:6667 fish/cmds.c:6690 fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6736
1492 #: fish/cmds.c:6759 fish/cmds.c:6782 fish/cmds.c:6805 fish/cmds.c:6828
1493 #: fish/cmds.c:6851 fish/cmds.c:6874 fish/cmds.c:6897 fish/cmds.c:6919
1494 #: fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7001
1495 #: fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7095
1496 #: fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7163
1497 #: fish/cmds.c:7179 fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7211 fish/cmds.c:7229
1498 #: fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7303 fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7351
1499 #: fish/cmds.c:7367 fish/cmds.c:7382 fish/cmds.c:7396 fish/cmds.c:7416
1500 #: fish/cmds.c:7453 fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7567
1501 #: fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7684 fish/cmds.c:7700
1502 #: fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7743 fish/cmds.c:7764 fish/cmds.c:7783
1503 #: fish/cmds.c:7802 fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7908 fish/cmds.c:7947
1504 #: fish/cmds.c:8004 fish/cmds.c:8029 fish/cmds.c:8054 fish/cmds.c:8081
1505 #: fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8159 fish/cmds.c:8203 fish/cmds.c:8222
1506 #: fish/cmds.c:8260 fish/cmds.c:8296 fish/cmds.c:8315 fish/cmds.c:8336
1507 #: fish/cmds.c:8392 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8453
1508 #: fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8490 fish/cmds.c:8516 fish/cmds.c:8535
1509 #: fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8573 fish/cmds.c:8592 fish/cmds.c:8613
1510 #: fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8664 fish/cmds.c:8686 fish/cmds.c:8707
1511 #: fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8737 fish/cmds.c:8773 fish/cmds.c:8811
1512 #: fish/cmds.c:8850 fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:8961
1513 #: fish/cmds.c:8975 fish/cmds.c:8994 fish/cmds.c:9033 fish/cmds.c:9055
1514 #: fish/cmds.c:9078 fish/cmds.c:9102 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9166
1515 #: fish/cmds.c:9203 fish/cmds.c:9233 fish/cmds.c:9263 fish/cmds.c:9290
1516 #: fish/cmds.c:9309 fish/cmds.c:9340 fish/cmds.c:9359 fish/cmds.c:9378
1517 #: fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9411 fish/cmds.c:9433 fish/cmds.c:9453
1518 #: fish/cmds.c:9471 fish/cmds.c:9512 fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9597
1519 #: fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9653 fish/cmds.c:9672 fish/cmds.c:9691
1520 #: fish/cmds.c:9711 fish/cmds.c:9731 fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9771
1521 #: fish/cmds.c:9791 fish/cmds.c:9812 fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9899
1522 #: fish/cmds.c:9936
1523 #, c-format
1524 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1525 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1526
1527 #: fish/cmds.c:2697 fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3820 fish/cmds.c:3859
1528 #: fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4072 fish/cmds.c:4091
1529 #: fish/cmds.c:4110 fish/cmds.c:4152 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:5060
1530 #: fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5307
1531 #: fish/cmds.c:5437 fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5854
1532 #: fish/cmds.c:6044 fish/cmds.c:6063 fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6120
1533 #: fish/cmds.c:6160 fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6238
1534 #: fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6313 fish/cmds.c:6460
1535 #: fish/cmds.c:6502 fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7276
1536 #: fish/cmds.c:7313 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7463 fish/cmds.c:7500
1537 #: fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7578 fish/cmds.c:7618 fish/cmds.c:7658
1538 #: fish/cmds.c:7814 fish/cmds.c:7849 fish/cmds.c:7862 fish/cmds.c:7875
1539 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7920 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7976
1540 #: fish/cmds.c:8093 fish/cmds.c:8112 fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8184
1541 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8271 fish/cmds.c:8346 fish/cmds.c:8365
1542 #: fish/cmds.c:8627 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8822
1543 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8880 fish/cmds.c:8937 fish/cmds.c:9007
1544 #: fish/cmds.c:9113 fish/cmds.c:9181 fish/cmds.c:9214 fish/cmds.c:9244
1545 #: fish/cmds.c:9274 fish/cmds.c:9321 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9525
1546 #: fish/cmds.c:9569 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9826 fish/cmds.c:9863
1547 #: fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9913 fish/cmds.c:9947 fish/cmds.c:9966
1548 #, c-format
1549 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1550 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1551
1552 #: fish/cmds.c:2703 fish/cmds.c:3486 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3865
1553 #: fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4097
1554 #: fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4484 fish/cmds.c:5066
1555 #: fish/cmds.c:5256 fish/cmds.c:5275 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5313
1556 #: fish/cmds.c:5443 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5798 fish/cmds.c:5860
1557 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6088 fish/cmds.c:6126
1558 #: fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6204 fish/cmds.c:6244
1559 #: fish/cmds.c:6263 fish/cmds.c:6282 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6466
1560 #: fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:7060 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7282
1561 #: fish/cmds.c:7319 fish/cmds.c:7433 fish/cmds.c:7469 fish/cmds.c:7506
1562 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7664
1563 #: fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7963 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8099
1564 #: fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8352 fish/cmds.c:8371
1565 #: fish/cmds.c:8754 fish/cmds.c:8790 fish/cmds.c:8828 fish/cmds.c:8867
1566 #: fish/cmds.c:8886 fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:9013 fish/cmds.c:9119
1567 #: fish/cmds.c:9490 fish/cmds.c:9531 fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9616
1568 #: fish/cmds.c:9953
1569 #, c-format
1570 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1571 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1572
1573 #: fish/cmds.c:3162
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1576 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1577
1578 #: fish/cmds.c:3187
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s: optional argument %s given twice\n"
1581 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1582
1583 #: fish/cmds.c:11003
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s: unknown command\n"
1586 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1587
1588 #: fish/copy.c:40
1589 #, c-format
1590 msgid ""
1591 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1597 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1598
1599 #: fish/copy.c:138
1600 #, c-format
1601 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: fish/copy.c:183
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1608 "image\n"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: fish/copy.c:224
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1614 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1615
1616 #: fish/edit.c:44
1617 #, c-format
1618 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1619 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1620
1621 #: fish/fish.c:114 fuse/guestmount.c:881
1622 #, c-format
1623 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1624 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1625
1626 #: fish/fish.c:118
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid ""
1629 "%s: guest filesystem shell\n"
1630 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1631 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1632 "Usage:\n"
1633 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1634 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1635 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1636 "or for interactive use:\n"
1637 "  %s\n"
1638 "or from a shell script:\n"
1639 "  %s <<EOF\n"
1640 "  cmd\n"
1641 "  ...\n"
1642 "  EOF\n"
1643 "Options:\n"
1644 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1645 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1646 "  -a|--add image       Add image\n"
1647 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1648 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1649 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1650 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1651 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1652 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1653 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1654 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1655 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1656 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1657 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1658 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1659 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1660 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1661 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1662 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1663 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1664 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1665 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1666 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1667 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1668 msgstr ""
1669 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1670 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1671 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1672 "ಬಳಕೆ:\n"
1673 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1674 "  %s -i libvirt-domain\n"
1675 "  %s -i disk-image(s)\n"
1676 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1677 "  %s\n"
1678 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1679 "  %s <<EOF\n"
1680 "  cmd\n"
1681 "  ...\n"
1682 "  EOF\n"
1683 "Options:\n"
1684 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1685 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1686 "  -a|--add image       Add image\n"
1687 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1688 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1689 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1690 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1691 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1692 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1693 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1694 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1695 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1696 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1697 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1698 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1699 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1700
1701 #: fish/fish.c:229 fuse/guestmount.c:981
1702 #, c-format
1703 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1704 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1705
1706 #: fish/fish.c:268
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1709 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1710
1711 #: fish/fish.c:275
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1715 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1716
1717 #: fish/fish.c:297 fuse/guestmount.c:1032
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1720 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1721
1722 #: fish/fish.c:367
1723 #, c-format
1724 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1725 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1726
1727 #: fish/fish.c:508
1728 #, c-format
1729 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1730 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1731
1732 #: fish/fish.c:516
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1735 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1736
1737 #: fish/fish.c:522
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1740 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1741
1742 #: fish/fish.c:579
1743 #, c-format
1744 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: fish/fish.c:583
1748 #, c-format
1749 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: fish/fish.c:630
1753 #, c-format
1754 msgid "guestfish: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: fish/fish.c:650
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1760 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1761
1762 #: fish/fish.c:825
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid ""
1765 "\n"
1766 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1767 "editing virtual machine filesystems.\n"
1768 "\n"
1769 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1770 "      'man' to read the manual\n"
1771 "      'quit' to quit the shell\n"
1772 "\n"
1773 msgstr ""
1774 "\n"
1775 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1776 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1777 "\n"
1778 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1779 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1780 "\n"
1781
1782 #: fish/fish.c:912
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1785 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1786
1787 #: fish/fish.c:918 fish/fish.c:935
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1790 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1791
1792 #: fish/fish.c:929
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1795 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1796
1797 #: fish/fish.c:984
1798 #, c-format
1799 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1800 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1801
1802 #: fish/fish.c:1001
1803 #, c-format
1804 msgid "%s: too many arguments\n"
1805 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1806
1807 #: fish/fish.c:1030
1808 #, c-format
1809 msgid "%s: empty command on command line\n"
1810 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1811
1812 #: fish/fish.c:1171
1813 msgid "display a list of commands or help on a command"
1814 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1815
1816 #: fish/fish.c:1173
1817 msgid "quit guestfish"
1818 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1819
1820 #: fish/fish.c:1184
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1824 "     help cmd\n"
1825 "     help\n"
1826 msgstr ""
1827 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1828 "     help cmd\n"
1829 "     help\n"
1830
1831 #: fish/fish.c:1192
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "quit - quit guestfish\n"
1835 "     quit\n"
1836 msgstr ""
1837 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1838 "     quit\n"
1839
1840 #: fish/fish.c:1197
1841 #, c-format
1842 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1843 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1844
1845 #: fish/fish.c:1213
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1849 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1850 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: fish/fish.c:1370
1854 #, c-format
1855 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1856 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1857
1858 #: fish/fish.c:1706
1859 #, c-format
1860 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1861 msgstr ""
1862
1863 #: fish/glob.c:53
1864 #, c-format
1865 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1866 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1867
1868 #: fish/glob.c:73
1869 #, c-format
1870 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1871 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1872
1873 #: fish/hexedit.c:41
1874 #, c-format
1875 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: fish/hexedit.c:52
1879 #, c-format
1880 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: fish/hexedit.c:63
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1887 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1888 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: fish/hexedit.c:92
1892 #, c-format
1893 msgid "hexedit: invalid range\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: fish/inspect.c:57
1897 #, c-format
1898 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: fish/inspect.c:62
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: fish/inspect.c:101
1908 #, c-format
1909 msgid "Operating system: %s\n"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: fish/inspect.c:114
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "%s mounted on %s\n"
1915 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1916
1917 #: fish/lcd.c:34
1918 #, c-format
1919 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1920 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1921
1922 #: fish/man.c:34
1923 #, c-format
1924 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: fish/man.c:53
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "the external 'man' program failed\n"
1930 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1931
1932 #: fish/more.c:39
1933 #, c-format
1934 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1935 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1936
1937 #: fish/prep.c:37
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "List of available prepared disk images:\n"
1941 "\n"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: fish/prep.c:40
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1948 "\n"
1949 "%s\n"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: fish/prep.c:48
1953 #, c-format
1954 msgid "  Optional parameters:\n"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: fish/prep.c:55
1958 #, c-format
1959 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: fish/prep.c:65
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1966 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1967 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: fish/prep.c:96
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1974 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: fish/prep.c:158
1978 #, c-format
1979 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1980 msgstr ""
1981
1982 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1983 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1984 #, fuzzy
1985 msgid "failed to allocate disk"
1986 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1987
1988 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1989 #, fuzzy
1990 msgid "could not parse boot size"
1991 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
1992
1993 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
1996 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1997
1998 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
1999 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2000 #, c-format
2001 msgid "failed to partition disk: %s"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "failed to add boot partition: %s"
2007 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2008
2009 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "failed to add root partition: %s"
2012 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2013
2014 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2015 #, c-format
2016 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2020 #, c-format
2021 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2025 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2026 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2032 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2033
2034 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2037 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2038
2039 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2040 #, c-format
2041 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2045 #, c-format
2046 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2050 #, c-format
2051 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: fish/rc.c:250
2055 #, c-format
2056 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2057 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2058
2059 #: fish/rc.c:255
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2063 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2064 msgstr ""
2065 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2066 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2067 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2068
2069 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2070 #, c-format
2071 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2072 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2073
2074 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2075 #, c-format
2076 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2077 msgstr ""
2078 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2079 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2080
2081 #: fish/rc.c:381
2082 #, c-format
2083 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2084 msgstr ""
2085 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2086
2087 #: fish/reopen.c:36
2088 #, c-format
2089 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2090 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2091
2092 #: fish/reopen.c:46
2093 #, c-format
2094 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2095 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2096
2097 #: fish/supported.c:66
2098 msgid "yes"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: fish/supported.c:68
2102 msgid "no"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: fish/time.c:35
2106 #, c-format
2107 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2108 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2109
2110 #: fish/virt.c:70
2111 #, c-format
2112 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: fish/virt.c:78
2116 #, c-format
2117 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: fish/virt.c:86
2121 #, c-format
2122 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: fish/virt.c:91
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2129 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2130 "cause disk corruption.\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: fish/virt.c:102
2134 #, c-format
2135 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: fish/virt.c:112
2139 #, c-format
2140 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: fish/virt.c:118
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2146 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2147
2148 #: fish/virt.c:125
2149 #, c-format
2150 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: fish/virt.c:199
2154 #, c-format
2155 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: fuse/guestmount.c:885
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid ""
2161 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2162 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2163 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2164 "Usage:\n"
2165 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2166 "Options:\n"
2167 "  -a|--add image       Add image\n"
2168 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2169 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2170 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2171 "  --help               Display help message and exit\n"
2172 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2173 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2174 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2175 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2176 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2177 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2178 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2179 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2180 msgstr ""
2181 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2182 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2183 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2184 "ಬಳಕೆ:\n"
2185 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2186 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2187 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2188 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2189 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2190 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2191 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2192 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2193 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2194 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2195 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2196 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2197 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2198 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2199 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2200
2201 #: fuse/guestmount.c:1107
2202 #, c-format
2203 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2204 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2205
2206 #: fuse/guestmount.c:1115
2207 #, c-format
2208 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2209 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2210
2211 #: inspector/virt-inspector.pl:218
2212 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: inspector/virt-inspector.pl:320
2216 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: inspector/virt-inspector.pl:355
2220 msgid ""
2221 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: inspector/virt-inspector.pl:394
2225 #, fuzzy
2226 msgid "  Mountpoints:\n"
2227 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2228
2229 #: inspector/virt-inspector.pl:400
2230 #, fuzzy
2231 msgid "  Filesystems:\n"
2232 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2233
2234 #: inspector/virt-inspector.pl:418
2235 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: inspector/virt-inspector.pl:429
2239 msgid "  Initrd modules:\n"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: inspector/virt-inspector.pl:438
2243 msgid "  Applications:\n"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: inspector/virt-inspector.pl:445
2247 msgid "  Kernels:\n"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: inspector/virt-inspector.pl:457
2251 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:154
2255 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:160
2259 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:168
2263 #, fuzzy, perl-brace-format
2264 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2265 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2266
2267 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:175
2268 msgid ""
2269 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2270 "XPath::XMLParser)"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:180
2274 #, fuzzy
2275 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2276 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2277
2278 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:187
2279 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:206
2283 #, perl-brace-format
2284 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:209
2288 #, perl-brace-format
2289 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:238
2293 #, perl-brace-format
2294 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1087
2298 msgid ""
2299 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2300 "\n"
2301 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2302 "machine\n"
2303 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2304 "\n"
2305 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2306 "information about the disk image as possible.\n"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
2310 #, perl-brace-format
2311 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1170
2315 #, perl-brace-format
2316 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1193
2320 #, fuzzy, perl-brace-format
2321 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2322 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2323
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1377
2325 #, perl-brace-format
2326 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1403
2330 #, perl-brace-format
2331 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1468
2335 msgid "Can't find grub on guest"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1523
2339 #, perl-brace-format
2340 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1554
2344 #, perl-brace-format
2345 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1577
2349 #, perl-brace-format
2350 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1648
2354 #, perl-brace-format
2355 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1656
2359 #, perl-brace-format
2360 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1710
2364 #, fuzzy, perl-brace-format
2365 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2366 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2367
2368 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1749
2369 #, perl-brace-format
2370 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/appliance.c:136
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2377 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/appliance.c:389
2381 #, fuzzy
2382 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2383 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2384
2385 #: src/guestfs.c:176
2386 #, c-format
2387 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2388 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2389
2390 #: src/guestfs.c:281
2391 #, c-format
2392 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2393 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2394
2395 #: src/inspect.c:939
2396 #, c-format
2397 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/inspect.c:1162
2401 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/inspect.c:1174
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2408 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/launch.c:94
2412 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2413 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2414
2415 #: src/launch.c:108
2416 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2417 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2418
2419 #: src/launch.c:122
2420 #, c-format
2421 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2422 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2423
2424 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2425 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2426 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2427
2428 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2429 #, c-format
2430 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/launch.c:318
2434 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2435 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2436
2437 #: src/launch.c:323
2438 #, fuzzy
2439 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2440 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2441
2442 #: src/launch.c:335
2443 #, c-format
2444 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2445 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2446
2447 #: src/launch.c:683
2448 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2449 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2450
2451 #: src/launch.c:696
2452 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2453 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2454
2455 #: src/launch.c:836
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2459 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2460 msgstr ""
2461 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2462 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2463
2464 #: src/launch.c:928
2465 msgid "qemu has not been launched yet"
2466 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2467
2468 #: src/launch.c:939
2469 msgid "no subprocess to kill"
2470 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2471
2472 #: src/proto.c:143
2473 #, c-format
2474 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2475 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2476
2477 #: src/proto.c:166
2478 #, c-format
2479 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2480 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2481
2482 #: src/proto.c:281
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2486 msgstr ""
2487 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2488 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2489
2490 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2491 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2492 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2493
2494 #: src/proto.c:474
2495 #, c-format
2496 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2497 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2498
2499 #: src/proto.c:491
2500 #, c-format
2501 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2502 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2503
2504 #: src/proto.c:641
2505 #, c-format
2506 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2507 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2508
2509 #: src/proto.c:663
2510 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2511 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2512
2513 #: src/proto.c:672
2514 msgid "dispatch failed to marshal args"
2515 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2516
2517 #: src/proto.c:802
2518 #, c-format
2519 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2520 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2521
2522 #: src/proto.c:818
2523 #, c-format
2524 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2525 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2526
2527 #: src/proto.c:941
2528 #, c-format
2529 msgid "%s: error in chunked encoding"
2530 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2531
2532 #: src/proto.c:969
2533 msgid "write to daemon socket"
2534 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2535
2536 #: src/proto.c:992
2537 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2538 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2539
2540 #: src/proto.c:997
2541 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2542 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2543
2544 #: src/proto.c:1005
2545 msgid "failed to parse file chunk"
2546 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2547
2548 #: src/proto.c:1014
2549 msgid "file receive cancelled by daemon"
2550 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2551
2552 #: test-tool/test-tool.c:82
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2556 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2557 "Usage:\n"
2558 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2559 "Options:\n"
2560 "  --help         Display usage\n"
2561 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2562 "                 Helper program (default: %s)\n"
2563 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2564 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2565 "  --timeout n\n"
2566 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2567 msgstr ""
2568 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2569 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2570 "ಬಳಕೆ:\n"
2571 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2572 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2573 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2574 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2575 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2576 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2577 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2578 "  --timeout n\n"
2579 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2580 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2581
2582 #: test-tool/test-tool.c:138
2583 #, c-format
2584 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2585 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2586
2587 #: test-tool/test-tool.c:147
2588 #, c-format
2589 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2590 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2591
2592 #: test-tool/test-tool.c:159
2593 #, c-format
2594 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2595 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2596
2597 #: test-tool/test-tool.c:182
2598 #, c-format
2599 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2600 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2601
2602 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2603 #, c-format
2604 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2605 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2606
2607 #: test-tool/test-tool.c:206
2608 #, c-format
2609 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2610 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2611
2612 #: test-tool/test-tool.c:228
2613 #, c-format
2614 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2615 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2616
2617 #: test-tool/test-tool.c:240
2618 #, c-format
2619 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2620 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2621
2622 #: test-tool/test-tool.c:246
2623 #, c-format
2624 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2625 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2626
2627 #: test-tool/test-tool.c:252
2628 #, c-format
2629 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2630 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2631
2632 #: test-tool/test-tool.c:258
2633 #, c-format
2634 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2635 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2636
2637 #: test-tool/test-tool.c:264
2638 #, c-format
2639 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2640 msgstr ""
2641 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2642
2643 #: test-tool/test-tool.c:272
2644 #, c-format
2645 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2646 msgstr ""
2647 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2648 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2649
2650 #: test-tool/test-tool.c:303
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2654 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2655 msgstr ""
2656 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2657 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2658
2659 #: test-tool/test-tool.c:311
2660 #, c-format
2661 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2662 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2663
2664 #: test-tool/test-tool.c:325
2665 #, c-format
2666 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2667 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2668
2669 #: test-tool/test-tool.c:374
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2673 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2674 "\n"
2675 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2676 msgstr ""
2677 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2678 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2679 "\n"
2680 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2681
2682 #: test-tool/test-tool.c:390
2683 #, c-format
2684 msgid "command failed: %s"
2685 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2686
2687 #: test-tool/test-tool.c:398
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "Test tool helper program %s\n"
2691 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2692 "was built.\n"
2693 msgstr ""
2694 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2695 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2696 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
2697
2698 #: test-tool/test-tool.c:432
2699 #, c-format
2700 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2701 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2702
2703 #: tools/virt-cat.pl:146
2704 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: tools/virt-cat.pl:171
2708 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: tools/virt-df.pl:198
2712 #, fuzzy
2713 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2714 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2715
2716 #: tools/virt-df.pl:261
2717 #, perl-brace-format
2718 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: tools/virt-df.pl:328
2722 #, perl-brace-format
2723 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: tools/virt-df.pl:495
2727 msgid "Virtual Machine"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: tools/virt-df.pl:495
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Filesystem"
2733 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2734
2735 #: tools/virt-df.pl:498
2736 msgid "1K-blocks"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: tools/virt-df.pl:500
2740 msgid "Size"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-df.pl:502
2744 msgid "Used"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: tools/virt-df.pl:503
2748 msgid "Available"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: tools/virt-df.pl:504
2752 msgid "Use%"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: tools/virt-df.pl:506
2756 msgid "Inodes"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-df.pl:507
2760 msgid "IUsed"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: tools/virt-df.pl:508
2764 msgid "IFree"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-df.pl:509
2768 msgid "IUse%"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-edit.pl:170
2772 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-edit.pl:195
2776 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-edit.pl:221
2780 msgid "File not changed.\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2784 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2788 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: tools/virt-ls.pl:154 tools/virt-ls.pl:160
2792 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: tools/virt-ls.pl:179
2796 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: tools/virt-ls.pl:204
2800 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2804 msgid "virt-make-fs input output\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2808 msgid "unexpected output from 'du' command"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2812 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2813 #, perl-brace-format
2814 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2818 #, perl-brace-format
2819 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2823 #, fuzzy
2824 msgid ""
2825 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2826 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2827
2828 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2829 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2833 #, fuzzy
2834 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2835 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2836
2837 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2838 #, fuzzy
2839 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2840 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2841
2842 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2843 msgid ""
2844 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2845 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2846 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: tools/virt-rescue.pl:213
2850 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: tools/virt-resize.pl:33
2854 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: tools/virt-resize.pl:584
2858 #, fuzzy, perl-brace-format
2859 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2860 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2861
2862 #: tools/virt-resize.pl:586
2863 #, perl-brace-format
2864 msgid ""
2865 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2866 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2867 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2871 #, perl-brace-format
2872 msgid ""
2873 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2877 msgid "virt-resize: short read"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: tools/virt-resize.pl:830
2881 #, fuzzy, perl-brace-format
2882 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2883 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2884
2885 #: tools/virt-resize.pl:850
2886 #, perl-brace-format
2887 msgid ""
2888 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2889 "command line option\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: tools/virt-resize.pl:856
2893 #, perl-brace-format
2894 msgid ""
2895 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: tools/virt-resize.pl:860
2899 #, perl-brace-format
2900 msgid ""
2901 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: tools/virt-resize.pl:902
2905 #, perl-brace-format
2906 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: tools/virt-resize.pl:910
2910 #, perl-brace-format
2911 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: tools/virt-resize.pl:927
2915 #, perl-brace-format
2916 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: tools/virt-resize.pl:932
2920 #, perl-brace-format
2921 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-resize.pl:955
2925 #, perl-brace-format
2926 msgid ""
2927 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2928 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2929 "size.\n"
2930 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: tools/virt-resize.pl:971
2934 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: tools/virt-resize.pl:1020
2938 #, perl-brace-format
2939 msgid ""
2940 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2941 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: tools/virt-resize.pl:1035
2945 msgid ""
2946 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2947 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: tools/virt-resize.pl:1050
2951 msgid "Summary of changes:\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-resize.pl:1054
2955 #, perl-brace-format
2956 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: tools/virt-resize.pl:1056
2960 #, perl-brace-format
2961 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: tools/virt-resize.pl:1058
2965 #, perl-brace-format
2966 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: tools/virt-resize.pl:1063
2970 #, perl-brace-format
2971 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: tools/virt-resize.pl:1068
2975 #, perl-brace-format
2976 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: tools/virt-resize.pl:1073
2980 #, perl-brace-format
2981 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: tools/virt-resize.pl:1079
2985 #, perl-brace-format
2986 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: tools/virt-resize.pl:1086
2990 #, perl-brace-format
2991 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: tools/virt-resize.pl:1091
2995 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: tools/virt-resize.pl:1093
2999 msgid ""
3000 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3001 "and so it will just be ignored.\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: tools/virt-resize.pl:1096
3005 msgid ""
3006 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3007 "to partition this extra space if you want.\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: tools/virt-resize.pl:1099
3011 #, perl-brace-format
3012 msgid ""
3013 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3014 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3015 "or adjust your resizing requests.\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: tools/virt-resize.pl:1116
3019 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: tools/virt-resize.pl:1211
3023 #, perl-brace-format
3024 msgid "Copying {p} ...\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3028 #, perl-brace-format
3029 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: tools/virt-tar.pl:179 tools/virt-tar.pl:186
3033 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: tools/virt-tar.pl:208
3037 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: tools/virt-tar.pl:211
3041 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: tools/virt-tar.pl:222
3045 #, perl-brace-format
3046 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: tools/virt-tar.pl:225
3050 #, perl-brace-format
3051 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: tools/virt-tar.pl:248
3055 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: tools/virt-win-reg.pl:277
3059 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: tools/virt-win-reg.pl:302
3063 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: tools/virt-win-reg.pl:316
3067 msgid ""
3068 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3069 "export\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: tools/virt-win-reg.pl:427
3073 #, perl-brace-format
3074 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: tools/virt-win-reg.pl:445 tools/virt-win-reg.pl:468
3078 #, perl-brace-format
3079 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: tools/virt-win-reg.pl:452
3083 #, perl-brace-format
3084 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: tools/virt-win-reg.pl:475
3088 #, perl-brace-format
3089 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #~ msgid "allocate an image"
3093 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3094
3095 #~ msgid "edit a file in the image"
3096 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3097
3098 #~ msgid "view a file in the pager"
3099 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3100
3101 #~ msgid ""
3102 #~ "echo - display a line of text\n"
3103 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3104 #~ "\n"
3105 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3106 #~ msgstr ""
3107 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3108 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3109 #~ "\n"
3110 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3111
3112 #, fuzzy
3113 #~ msgid ""
3114 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3115 #~ "     edit <filename>\n"
3116 #~ "\n"
3117 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3118 #~ "\n"
3119 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3120 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3121 #~ "\n"
3122 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3123 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3124 #~ "\n"
3125 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3126 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3127 #~ msgstr ""
3128 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3129 #~ "     edit <filename>\n"
3130 #~ "\n"
3131 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3132 #~ "\n"
3133 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3134 #~ "ಅನ್ನು \n"
3135 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3136 #~ "\n"
3137 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3138 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3139 #~ "\n"
3140 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3141 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3142
3143 #~ msgid ""
3144 #~ "lcd - local change directory\n"
3145 #~ "    lcd <directory>\n"
3146 #~ "\n"
3147 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3148 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3149 #~ "    place.\n"
3150 #~ msgstr ""
3151 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3152 #~ "    lcd <directory>\n"
3153 #~ "\n"
3154 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3155 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3156 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3157
3158 #~ msgid ""
3159 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3160 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3161 #~ "\n"
3162 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3163 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3164 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3165 #~ msgstr ""
3166 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3167 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3168 #~ "\n"
3169 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3170 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3171 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3172
3173 #~ msgid ""
3174 #~ "more - view a file in the pager\n"
3175 #~ "     more <filename>\n"
3176 #~ "\n"
3177 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3178 #~ "\n"
3179 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3180 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3181 #~ "\n"
3182 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3183 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3184 #~ "\n"
3185 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3186 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3187 #~ msgstr ""
3188 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3189 #~ "     more <filename>\n"
3190 #~ "\n"
3191 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3192 #~ "\n"
3193 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3194 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3195 #~ "\n"
3196 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3197 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3198 #~ "\n"
3199 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3200 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3201
3202 #~ msgid ""
3203 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3204 #~ "     reopen\n"
3205 #~ "\n"
3206 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3207 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3208 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3209 #~ msgstr ""
3210 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3211 #~ "     reopen\n"
3212 #~ "\n"
3213 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3214 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3215 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3216 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3217
3218 #, fuzzy
3219 #~ msgid ""
3220 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3221 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3222 #~ "\n"
3223 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3224 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3225 #~ "\n"
3226 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3227 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3228 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3229 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3230 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3231 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3232 #~ "    space during a write operation.\n"
3233 #~ "\n"
3234 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3235 #~ "\n"
3236 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3237 #~ msgstr ""
3238 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3239 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3240 #~ "\n"
3241 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3242 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3243 #~ "\n"
3244 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3245 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3246 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3247 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3248 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3249 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3250 #~ "\n"
3251 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3252 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3253 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3254 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3255 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3256 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3257 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3258 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3259 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3260 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3261 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3262 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3263
3264 #~ msgid ""
3265 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3266 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3267 #~ "\n"
3268 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3269 #~ "    time afterwards.\n"
3270 #~ msgstr ""
3271 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3272 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3273 #~ "\n"
3274 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3275 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3276
3277 #~ msgid "external command failed: %s"
3278 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3279
3280 #~ msgid "test if file exists"
3281 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3282
3283 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3284 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3285
3286 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3287 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3288
3289 #, fuzzy
3290 #~ msgid ""
3291 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3292 #~ "selinux\n"
3293 #~ msgstr ""
3294 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3295 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3296
3297 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3298 #~ msgstr ""
3299 #~ "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3300
3301 #, fuzzy
3302 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3303 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3304
3305 #~ msgid ""
3306 #~ "alloc - allocate an image\n"
3307 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3308 #~ "\n"
3309 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3310 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3311 #~ "\n"
3312 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3313 #~ "\n"
3314 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3315 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3316 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3317 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3318 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3319 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3320 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3321 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3322 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3323 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3324 #~ msgstr ""
3325 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3326 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3327 #~ "\n"
3328 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3329 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3330 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3331 #~ "\n"
3332 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3333 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3334 #~ "\n"
3335 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3336 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3337 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3338 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3339 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3340 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3341 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3342 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3343 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3344 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3345
3346 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3347 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3348
3349 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3350 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3351
3352 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3353 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3354
3355 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
3356 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3357
3358 #~ msgid ""
3359 #~ "\n"
3360 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3361 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3362 #~ "\n"
3363 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3364 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3365 #~ "\n"
3366 #~ msgstr ""
3367 #~ "\n"
3368 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3369 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3370 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3371 #~ "\n"
3372 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3373 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3374 #~ "\n"
3375
3376 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3377 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3378
3379 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3380 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3381
3382 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3383 #~ msgstr ""
3384 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3385 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3386
3387 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3388 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3389
3390 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3391 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3392
3393 #~ msgid ""
3394 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3395 #~ "\n"
3396 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3397 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3398 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3399 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3400 #~ "\n"
3401 #~ msgstr ""
3402 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3403 #~ "\n"
3404 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3405 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3406 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3407 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3408 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3409 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3410 #~ "\n"
3411
3412 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3413 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3414
3415 #~ msgid ""
3416 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3417 #~ "parameter correctly?\n"
3418 #~ msgstr ""
3419 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3420 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3421
3422 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3423 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3424
3425 #~ msgid ""
3426 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3427 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3428 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3429 #~ msgstr ""
3430 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3431 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3432 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3433
3434 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3435 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3436
3437 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3438 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3439
3440 #~ msgid ""
3441 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3442 #~ "input\n"
3443 #~ msgstr ""
3444 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3445 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3446
3447 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3448 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3449
3450 #~ msgid ""
3451 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3452 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3453 #~ msgstr ""
3454 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3455 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3456
3457 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3458 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"