cb2aa7dd94b712ff5ad70fbb97af6e73b20883c2
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-26 14:47+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
22 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
23 #: rescue/virt-rescue.c:55
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:57
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "ಬಳಕೆ:\n"
53 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
54 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
55 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
57 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
58 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
71 #: inspector/virt-inspector.c:129 rescue/virt-rescue.c:126
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
77 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
78 #: inspector/virt-inspector.c:151 rescue/virt-rescue.c:150
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:90
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
122 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
123 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "ಬಳಕೆ:\n"
125 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
126 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
127 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
128 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
129 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
130 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
131 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
132 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
133 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
134 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
135 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
136 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
137 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
138 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
139 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
140
141 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
144 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
145
146 #: cat/virt-ls.c:58
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid ""
149 "%s: list files in a virtual machine\n"
150 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 "Usage:\n"
152 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
153 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 "Options:\n"
155 "  -a|--add image       Add image\n"
156 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
157 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
158 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
159 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
160 "  --help               Display brief help\n"
161 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
162 "  -l|--long            Long listing\n"
163 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
164 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
165 "  -V|--version         Display version and exit\n"
166 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
167 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 msgstr ""
169 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
170 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
171 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 "ಬಳಕೆ:\n"
173 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
174 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
175 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
176 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
177 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
178 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
179 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
180 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
181 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
182 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
183 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
184 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
185 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
186 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
187 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
188
189 #: df/domains.c:115
190 #, c-format
191 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
192 msgstr ""
193
194 #: df/domains.c:124
195 #, c-format
196 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
197 msgstr ""
198
199 #: df/domains.c:134
200 #, c-format
201 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
202 msgstr ""
203
204 #: df/domains.c:145
205 #, c-format
206 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
207 msgstr ""
208
209 #: df/domains.c:155
210 #, c-format
211 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
212 msgstr ""
213
214 #: df/domains.c:281
215 #, c-format
216 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
217 msgstr ""
218
219 #: df/main.c:70
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid ""
222 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
223 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
224 "Usage:\n"
225 "  %s [--options] -d domname\n"
226 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
227 "Options:\n"
228 "  -a|--add image       Add image\n"
229 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
230 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
231 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
232 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
233 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
234 "  --help               Display brief help\n"
235 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
236 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
237 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
238 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
239 "  -V|--version         Display version and exit\n"
240 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
241 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
242 msgstr ""
243 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
244 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
245 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
246 "ಬಳಕೆ:\n"
247 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
248 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
249 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
250 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
251 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
252 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
253 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
254 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
255 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
256 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
257 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
258 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
259 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
260 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
261 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
262
263 #: df/main.c:262
264 #, c-format
265 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgstr ""
267
268 #: df/output.c:50
269 msgid "VirtualMachine"
270 msgstr ""
271
272 #: df/output.c:51
273 #, fuzzy
274 msgid "Filesystem"
275 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
276
277 #: df/output.c:54
278 msgid "1K-blocks"
279 msgstr ""
280
281 #: df/output.c:56
282 msgid "Size"
283 msgstr ""
284
285 #: df/output.c:57
286 msgid "Used"
287 msgstr ""
288
289 #: df/output.c:58
290 msgid "Available"
291 msgstr ""
292
293 #: df/output.c:59
294 msgid "Use%"
295 msgstr ""
296
297 #: df/output.c:61
298 msgid "Inodes"
299 msgstr ""
300
301 #: df/output.c:62
302 msgid "IUsed"
303 msgstr ""
304
305 #: df/output.c:63
306 msgid "IFree"
307 msgstr ""
308
309 #: df/output.c:64
310 msgid "IUse%"
311 msgstr ""
312
313 #: fish/alloc.c:37
314 #, c-format
315 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
316 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
317
318 #: fish/alloc.c:51
319 #, c-format
320 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
321 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
322
323 #: fish/alloc.c:75
324 #, c-format
325 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
326 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
327
328 #: fish/alloc.c:156
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
331 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
332
333 #: fish/cmds.c:2814
334 msgid "Command"
335 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
336
337 #: fish/cmds.c:2814
338 msgid "Description"
339 msgstr "ವಿವರಣೆ"
340
341 #: fish/cmds.c:2816
342 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
343 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
344
345 #: fish/cmds.c:2817
346 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
347 msgstr ""
348
349 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
350 msgid "add an image to examine or modify"
351 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
352
353 #: fish/cmds.c:2820
354 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
355 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
356
357 #: fish/cmds.c:2821
358 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgstr ""
360 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
361 "ಸೂಚಿಸು"
362
363 #: fish/cmds.c:2822
364 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
365 msgstr ""
366 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
367
368 #: fish/cmds.c:2823
369 #, fuzzy
370 msgid "allocate and add a disk file"
371 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
372
373 #: fish/cmds.c:2824
374 #, fuzzy
375 msgid "clear Augeas path"
376 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
377
378 #: fish/cmds.c:2825
379 msgid "close the current Augeas handle"
380 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
381
382 #: fish/cmds.c:2826
383 msgid "define an Augeas node"
384 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
385
386 #: fish/cmds.c:2827
387 msgid "define an Augeas variable"
388 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
389
390 #: fish/cmds.c:2828
391 msgid "look up the value of an Augeas path"
392 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
393
394 #: fish/cmds.c:2829
395 msgid "create a new Augeas handle"
396 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
397
398 #: fish/cmds.c:2830
399 msgid "insert a sibling Augeas node"
400 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
401
402 #: fish/cmds.c:2831
403 msgid "load files into the tree"
404 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
405
406 #: fish/cmds.c:2832
407 msgid "list Augeas nodes under augpath"
408 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
409
410 #: fish/cmds.c:2833
411 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
412 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
413
414 #: fish/cmds.c:2834
415 msgid "move Augeas node"
416 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
417
418 #: fish/cmds.c:2835
419 msgid "remove an Augeas path"
420 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
421
422 #: fish/cmds.c:2836
423 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
424 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
425
426 #: fish/cmds.c:2837
427 msgid "set Augeas path to value"
428 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
429
430 #: fish/cmds.c:2838
431 msgid "test availability of some parts of the API"
432 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
433
434 #: fish/cmds.c:2839
435 #, fuzzy
436 msgid "return a list of all optional groups"
437 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
438
439 #: fish/cmds.c:2840
440 msgid "upload base64-encoded data to file"
441 msgstr ""
442
443 #: fish/cmds.c:2841
444 #, fuzzy
445 msgid "download file and encode as base64"
446 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
447
448 #: fish/cmds.c:2842
449 msgid "flush device buffers"
450 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
451
452 #: fish/cmds.c:2843
453 msgid "get blocksize of block device"
454 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
455
456 #: fish/cmds.c:2844
457 msgid "is block device set to read-only"
458 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
459
460 #: fish/cmds.c:2845
461 msgid "get total size of device in bytes"
462 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
463
464 #: fish/cmds.c:2846
465 msgid "get sectorsize of block device"
466 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
467
468 #: fish/cmds.c:2847
469 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
470 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
471
472 #: fish/cmds.c:2848
473 msgid "reread partition table"
474 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
475
476 #: fish/cmds.c:2849
477 msgid "set blocksize of block device"
478 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
479
480 #: fish/cmds.c:2850
481 msgid "set block device to read-only"
482 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
483
484 #: fish/cmds.c:2851
485 msgid "set block device to read-write"
486 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
487
488 #: fish/cmds.c:2852
489 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
490 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
491
492 #: fish/cmds.c:2853
493 msgid "list the contents of a file"
494 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
495
496 #: fish/cmds.c:2854
497 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
498 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
499
500 #: fish/cmds.c:2855
501 #, fuzzy
502 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
503 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
504
505 #: fish/cmds.c:2856
506 #, fuzzy
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
508 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
509
510 #: fish/cmds.c:2857
511 msgid "change file mode"
512 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
513
514 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
515 msgid "change file owner and group"
516 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
517
518 #: fish/cmds.c:2859
519 msgid "run a command from the guest filesystem"
520 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
521
522 #: fish/cmds.c:2860
523 msgid "run a command, returning lines"
524 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
525
526 #: fish/cmds.c:2861
527 msgid "add qemu parameters"
528 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
529
530 #: fish/cmds.c:2862
531 #, fuzzy
532 msgid "copy local files or directories into an image"
533 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
534
535 #: fish/cmds.c:2863
536 #, fuzzy
537 msgid "copy remote files or directories out of an image"
538 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
539
540 #: fish/cmds.c:2864
541 #, fuzzy
542 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
543 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
544
545 #: fish/cmds.c:2865
546 msgid "copy a file"
547 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
548
549 #: fish/cmds.c:2866
550 msgid "copy a file or directory recursively"
551 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
552
553 #: fish/cmds.c:2867
554 msgid "copy from source to destination using dd"
555 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
556
557 #: fish/cmds.c:2868
558 msgid "debugging and internals"
559 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
560
561 #: fish/cmds.c:2869
562 #, fuzzy
563 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
564 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
565
566 #: fish/cmds.c:2870
567 #, fuzzy
568 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
569 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
570
571 #: fish/cmds.c:2871
572 msgid "report file system disk space usage"
573 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
574
575 #: fish/cmds.c:2872
576 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
577 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
578
579 #: fish/cmds.c:2873
580 msgid "return kernel messages"
581 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
582
583 #: fish/cmds.c:2874
584 msgid "download a file to the local machine"
585 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
586
587 #: fish/cmds.c:2875
588 #, fuzzy
589 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
590 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
591
592 #: fish/cmds.c:2876
593 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
594 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
595
596 #: fish/cmds.c:2877
597 msgid "estimate file space usage"
598 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
599
600 #: fish/cmds.c:2878
601 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
602 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
603
604 #: fish/cmds.c:2879
605 msgid "display a line of text"
606 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
607
608 #: fish/cmds.c:2880
609 msgid "echo arguments back to the client"
610 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
611
612 #: fish/cmds.c:2881
613 #, fuzzy
614 msgid "edit a file"
615 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
616
617 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
618 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
619 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
620 msgid "return lines matching a pattern"
621 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
622
623 #: fish/cmds.c:2884
624 msgid "test if two files have equal contents"
625 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
626
627 #: fish/cmds.c:2885
628 msgid "test if file or directory exists"
629 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
630
631 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
632 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
633 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
634
635 #: fish/cmds.c:2890
636 msgid "determine file type"
637 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
638
639 #: fish/cmds.c:2891
640 msgid "detect the architecture of a binary file"
641 msgstr ""
642
643 #: fish/cmds.c:2892
644 msgid "return the size of the file in bytes"
645 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
646
647 #: fish/cmds.c:2893
648 msgid "fill a file with octets"
649 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
650
651 #: fish/cmds.c:2894
652 #, fuzzy
653 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
654 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
655
656 #: fish/cmds.c:2895
657 msgid "find all files and directories"
658 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
659
660 #: fish/cmds.c:2896
661 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
662 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
663
664 #: fish/cmds.c:2897
665 #, fuzzy
666 msgid "find a filesystem by label"
667 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
668
669 #: fish/cmds.c:2898
670 #, fuzzy
671 msgid "find a filesystem by UUID"
672 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
673
674 #: fish/cmds.c:2899
675 msgid "run the filesystem checker"
676 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
677
678 #: fish/cmds.c:2900
679 msgid "get the additional kernel options"
680 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
681
682 #: fish/cmds.c:2901
683 msgid "get autosync mode"
684 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
685
686 #: fish/cmds.c:2902
687 msgid "get direct appliance mode flag"
688 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
689
690 #: fish/cmds.c:2903
691 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
692 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
693
694 #: fish/cmds.c:2904
695 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
696 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
697
698 #: fish/cmds.c:2905
699 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
700 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
701
702 #: fish/cmds.c:2906
703 #, fuzzy
704 msgid "get enable network flag"
705 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
706
707 #: fish/cmds.c:2907
708 msgid "get the search path"
709 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
710
711 #: fish/cmds.c:2908
712 msgid "get PID of qemu subprocess"
713 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
714
715 #: fish/cmds.c:2909
716 msgid "get the qemu binary"
717 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
718
719 #: fish/cmds.c:2910
720 msgid "get recovery process enabled flag"
721 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
722
723 #: fish/cmds.c:2911
724 msgid "get SELinux enabled flag"
725 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
726
727 #: fish/cmds.c:2912
728 msgid "get the current state"
729 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
730
731 #: fish/cmds.c:2913
732 msgid "get command trace enabled flag"
733 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
734
735 #: fish/cmds.c:2914
736 #, fuzzy
737 msgid "get the current umask"
738 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
739
740 #: fish/cmds.c:2915
741 msgid "get verbose mode"
742 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
743
744 #: fish/cmds.c:2916
745 msgid "get SELinux security context"
746 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
747
748 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
749 msgid "list extended attributes of a file or directory"
750 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
751
752 #: fish/cmds.c:2918
753 msgid "expand wildcards in command"
754 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
755
756 #: fish/cmds.c:2919
757 msgid "expand a wildcard path"
758 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
759
760 #: fish/cmds.c:2922
761 msgid "install GRUB"
762 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
763
764 #: fish/cmds.c:2923
765 msgid "return first 10 lines of a file"
766 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
767
768 #: fish/cmds.c:2924
769 msgid "return first N lines of a file"
770 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
771
772 #: fish/cmds.c:2925
773 msgid "dump a file in hexadecimal"
774 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
775
776 #: fish/cmds.c:2926
777 msgid "edit with a hex editor"
778 msgstr ""
779
780 #: fish/cmds.c:2927
781 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
782 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
783
784 #: fish/cmds.c:2928
785 msgid "list files in an initrd"
786 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
787
788 #: fish/cmds.c:2929
789 msgid "add an inotify watch"
790 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
791
792 #: fish/cmds.c:2930
793 msgid "close the inotify handle"
794 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
795
796 #: fish/cmds.c:2931
797 msgid "return list of watched files that had events"
798 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
799
800 #: fish/cmds.c:2932
801 msgid "create an inotify handle"
802 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
803
804 #: fish/cmds.c:2933
805 msgid "return list of inotify events"
806 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
807
808 #: fish/cmds.c:2934
809 msgid "remove an inotify watch"
810 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
811
812 #: fish/cmds.c:2935
813 msgid "get architecture of inspected operating system"
814 msgstr ""
815
816 #: fish/cmds.c:2936
817 msgid "get distro of inspected operating system"
818 msgstr ""
819
820 #: fish/cmds.c:2937
821 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
822 msgstr ""
823
824 #: fish/cmds.c:2938
825 msgid "get hostname of the operating system"
826 msgstr ""
827
828 #: fish/cmds.c:2939
829 msgid "get major version of inspected operating system"
830 msgstr ""
831
832 #: fish/cmds.c:2940
833 msgid "get minor version of inspected operating system"
834 msgstr ""
835
836 #: fish/cmds.c:2941
837 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
838 msgstr ""
839
840 #: fish/cmds.c:2942
841 msgid "get package format used by the operating system"
842 msgstr ""
843
844 #: fish/cmds.c:2943
845 msgid "get package management tool used by the operating system"
846 msgstr ""
847
848 #: fish/cmds.c:2944
849 msgid "get product name of inspected operating system"
850 msgstr ""
851
852 #: fish/cmds.c:2945
853 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
854 msgstr ""
855
856 #: fish/cmds.c:2946
857 msgid "get type of inspected operating system"
858 msgstr ""
859
860 #: fish/cmds.c:2947
861 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
862 msgstr ""
863
864 #: fish/cmds.c:2948
865 msgid "get list of applications installed in the operating system"
866 msgstr ""
867
868 #: fish/cmds.c:2949
869 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
870 msgstr ""
871
872 #: fish/cmds.c:2950
873 #, fuzzy
874 msgid "test if block device"
875 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
876
877 #: fish/cmds.c:2951
878 msgid "is busy processing a command"
879 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
880
881 #: fish/cmds.c:2952
882 #, fuzzy
883 msgid "test if character device"
884 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
885
886 #: fish/cmds.c:2953
887 msgid "is in configuration state"
888 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
889
890 #: fish/cmds.c:2954
891 #, fuzzy
892 msgid "test if a directory"
893 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
894
895 #: fish/cmds.c:2955
896 #, fuzzy
897 msgid "test if FIFO (named pipe)"
898 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
899
900 #: fish/cmds.c:2956
901 msgid "test if a regular file"
902 msgstr ""
903
904 #: fish/cmds.c:2957
905 msgid "is launching subprocess"
906 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
907
908 #: fish/cmds.c:2958
909 #, fuzzy
910 msgid "test if device is a logical volume"
911 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
912
913 #: fish/cmds.c:2959
914 msgid "is ready to accept commands"
915 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
916
917 #: fish/cmds.c:2960
918 #, fuzzy
919 msgid "test if socket"
920 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
921
922 #: fish/cmds.c:2961
923 #, fuzzy
924 msgid "test if symbolic link"
925 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
926
927 #: fish/cmds.c:2962
928 msgid "kill the qemu subprocess"
929 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
930
931 #: fish/cmds.c:2963
932 msgid "launch the qemu subprocess"
933 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
934
935 #: fish/cmds.c:2964
936 #, fuzzy
937 msgid "change working directory"
938 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
939
940 #: fish/cmds.c:2967
941 msgid "list the block devices"
942 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
943
944 #: fish/cmds.c:2968
945 #, fuzzy
946 msgid "list filesystems"
947 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
948
949 #: fish/cmds.c:2969
950 msgid "list the partitions"
951 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
952
953 #: fish/cmds.c:2970
954 msgid "list the files in a directory (long format)"
955 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
956
957 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
958 msgid "create a hard link"
959 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
960
961 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
962 msgid "create a symbolic link"
963 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
964
965 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
966 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
967 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
968
969 #: fish/cmds.c:2976
970 msgid "list the files in a directory"
971 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
972
973 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
974 msgid "set extended attribute of a file or directory"
975 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
976
977 #: fish/cmds.c:2978
978 msgid "get file information for a symbolic link"
979 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
980
981 #: fish/cmds.c:2979
982 msgid "lstat on multiple files"
983 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
984
985 #: fish/cmds.c:2980
986 #, fuzzy
987 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
988 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
989
990 #: fish/cmds.c:2981
991 #, fuzzy
992 msgid "close a LUKS device"
993 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
994
995 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
996 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
997 msgstr ""
998
999 #: fish/cmds.c:2984
1000 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: fish/cmds.c:2985
1004 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: fish/cmds.c:2986
1008 #, fuzzy
1009 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1010 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1011
1012 #: fish/cmds.c:2987
1013 #, fuzzy
1014 msgid "create an LVM logical volume"
1015 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1016
1017 #: fish/cmds.c:2988
1018 msgid "get canonical name of an LV"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: fish/cmds.c:2989
1022 msgid "clear LVM device filter"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: fish/cmds.c:2990
1026 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1027 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1028
1029 #: fish/cmds.c:2991
1030 msgid "set LVM device filter"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: fish/cmds.c:2992
1034 msgid "remove an LVM logical volume"
1035 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1036
1037 #: fish/cmds.c:2993
1038 msgid "rename an LVM logical volume"
1039 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1040
1041 #: fish/cmds.c:2994
1042 msgid "resize an LVM logical volume"
1043 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1044
1045 #: fish/cmds.c:2995
1046 msgid "expand an LV to fill free space"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
1050 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1051 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1052
1053 #: fish/cmds.c:2998
1054 #, fuzzy
1055 msgid "get the UUID of a logical volume"
1056 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1057
1058 #: fish/cmds.c:2999
1059 msgid "lgetxattr on multiple files"
1060 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1061
1062 #: fish/cmds.c:3000
1063 msgid "open the manual"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: fish/cmds.c:3001
1067 msgid "create a directory"
1068 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1069
1070 #: fish/cmds.c:3002
1071 msgid "create a directory with a particular mode"
1072 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1073
1074 #: fish/cmds.c:3003
1075 msgid "create a directory and parents"
1076 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1077
1078 #: fish/cmds.c:3004
1079 msgid "create a temporary directory"
1080 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1081
1082 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
1083 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1084 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1085
1086 #: fish/cmds.c:3008
1087 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1088 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1089
1090 #: fish/cmds.c:3009
1091 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1092 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1093
1094 #: fish/cmds.c:3010
1095 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1096 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1097
1098 #: fish/cmds.c:3011
1099 msgid "make FIFO (named pipe)"
1100 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1101
1102 #: fish/cmds.c:3012
1103 msgid "make a filesystem"
1104 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1105
1106 #: fish/cmds.c:3013
1107 msgid "make a filesystem with block size"
1108 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1109
1110 #: fish/cmds.c:3014
1111 msgid "create a mountpoint"
1112 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1113
1114 #: fish/cmds.c:3015
1115 msgid "make block, character or FIFO devices"
1116 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1117
1118 #: fish/cmds.c:3016
1119 msgid "make block device node"
1120 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1121
1122 #: fish/cmds.c:3017
1123 msgid "make char device node"
1124 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1125
1126 #: fish/cmds.c:3018
1127 msgid "create a swap partition"
1128 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1129
1130 #: fish/cmds.c:3019
1131 msgid "create a swap partition with a label"
1132 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1133
1134 #: fish/cmds.c:3020
1135 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1136 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1137
1138 #: fish/cmds.c:3021
1139 msgid "create a swap file"
1140 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1141
1142 #: fish/cmds.c:3022
1143 msgid "load a kernel module"
1144 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1145
1146 #: fish/cmds.c:3023
1147 #, fuzzy
1148 msgid "view a file"
1149 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1150
1151 #: fish/cmds.c:3024
1152 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1153 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1154
1155 #: fish/cmds.c:3025
1156 msgid "mount a file using the loop device"
1157 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1158
1159 #: fish/cmds.c:3026
1160 msgid "mount a guest disk with mount options"
1161 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1162
1163 #: fish/cmds.c:3027
1164 msgid "mount a guest disk, read-only"
1165 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1166
1167 #: fish/cmds.c:3028
1168 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1169 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1170
1171 #: fish/cmds.c:3029
1172 msgid "show mountpoints"
1173 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1174
1175 #: fish/cmds.c:3030
1176 msgid "show mounted filesystems"
1177 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1178
1179 #: fish/cmds.c:3031
1180 msgid "move a file"
1181 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1182
1183 #: fish/cmds.c:3032
1184 msgid "probe NTFS volume"
1185 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1186
1187 #: fish/cmds.c:3033
1188 #, fuzzy
1189 msgid "resize an NTFS filesystem"
1190 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1191
1192 #: fish/cmds.c:3034
1193 #, fuzzy
1194 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1195 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1196
1197 #: fish/cmds.c:3035
1198 msgid "add a partition to the device"
1199 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1200
1201 #: fish/cmds.c:3036
1202 #, fuzzy
1203 msgid "delete a partition"
1204 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1205
1206 #: fish/cmds.c:3037
1207 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1208 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1209
1210 #: fish/cmds.c:3038
1211 #, fuzzy
1212 msgid "return true if a partition is bootable"
1213 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1214
1215 #: fish/cmds.c:3039
1216 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: fish/cmds.c:3040
1220 msgid "get the partition table type"
1221 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1222
1223 #: fish/cmds.c:3041
1224 msgid "create an empty partition table"
1225 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1226
1227 #: fish/cmds.c:3042
1228 msgid "list partitions on a device"
1229 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1230
1231 #: fish/cmds.c:3043
1232 msgid "make a partition bootable"
1233 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1234
1235 #: fish/cmds.c:3044
1236 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: fish/cmds.c:3045
1240 msgid "set partition name"
1241 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1242
1243 #: fish/cmds.c:3046
1244 #, fuzzy
1245 msgid "convert partition name to device name"
1246 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1247
1248 #: fish/cmds.c:3047
1249 msgid "ping the guest daemon"
1250 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1251
1252 #: fish/cmds.c:3048
1253 msgid "read part of a file"
1254 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1255
1256 #: fish/cmds.c:3049
1257 #, fuzzy
1258 msgid "read part of a device"
1259 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1260
1261 #: fish/cmds.c:3050
1262 msgid "create an LVM physical volume"
1263 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1264
1265 #: fish/cmds.c:3051
1266 msgid "remove an LVM physical volume"
1267 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1268
1269 #: fish/cmds.c:3052
1270 msgid "resize an LVM physical volume"
1271 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1272
1273 #: fish/cmds.c:3053
1274 #, fuzzy
1275 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1276 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1279 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1280 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3056
1283 #, fuzzy
1284 msgid "get the UUID of a physical volume"
1285 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1286
1287 #: fish/cmds.c:3057
1288 #, fuzzy
1289 msgid "write to part of a file"
1290 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1291
1292 #: fish/cmds.c:3058
1293 #, fuzzy
1294 msgid "write to part of a device"
1295 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1296
1297 #: fish/cmds.c:3059
1298 msgid "read a file"
1299 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1300
1301 #: fish/cmds.c:3060
1302 msgid "read file as lines"
1303 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1304
1305 #: fish/cmds.c:3061
1306 msgid "read directories entries"
1307 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1308
1309 #: fish/cmds.c:3062
1310 msgid "read the target of a symbolic link"
1311 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1312
1313 #: fish/cmds.c:3063
1314 msgid "readlink on multiple files"
1315 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1316
1317 #: fish/cmds.c:3064
1318 msgid "canonicalized absolute pathname"
1319 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1320
1321 #: fish/cmds.c:3066
1322 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1323 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1324
1325 #: fish/cmds.c:3067
1326 #, fuzzy
1327 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1328 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1329
1330 #: fish/cmds.c:3068
1331 #, fuzzy
1332 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1333 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1334
1335 #: fish/cmds.c:3069
1336 msgid "remove a file"
1337 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1338
1339 #: fish/cmds.c:3070
1340 msgid "remove a file or directory recursively"
1341 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1342
1343 #: fish/cmds.c:3071
1344 msgid "remove a directory"
1345 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1346
1347 #: fish/cmds.c:3072
1348 msgid "remove a mountpoint"
1349 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1350
1351 #: fish/cmds.c:3073
1352 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1353 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1354
1355 #: fish/cmds.c:3074
1356 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1357 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1358
1359 #: fish/cmds.c:3075
1360 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1361 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1362
1363 #: fish/cmds.c:3076
1364 msgid "add options to kernel command line"
1365 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1366
1367 #: fish/cmds.c:3077
1368 msgid "set autosync mode"
1369 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1370
1371 #: fish/cmds.c:3078
1372 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1373 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1374
1375 #: fish/cmds.c:3079
1376 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1377 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1378
1379 #: fish/cmds.c:3080
1380 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1381 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1382
1383 #: fish/cmds.c:3081
1384 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1385 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1386
1387 #: fish/cmds.c:3082
1388 msgid "set enable network flag"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: fish/cmds.c:3083
1392 msgid "set the search path"
1393 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1394
1395 #: fish/cmds.c:3084
1396 msgid "set the qemu binary"
1397 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1398
1399 #: fish/cmds.c:3085
1400 msgid "enable or disable the recovery process"
1401 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1402
1403 #: fish/cmds.c:3086
1404 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1405 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1406
1407 #: fish/cmds.c:3087
1408 msgid "enable or disable command traces"
1409 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1410
1411 #: fish/cmds.c:3088
1412 msgid "set verbose mode"
1413 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1414
1415 #: fish/cmds.c:3089
1416 msgid "set SELinux security context"
1417 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1418
1419 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1420 msgid "create partitions on a block device"
1421 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1422
1423 #: fish/cmds.c:3093
1424 msgid "modify a single partition on a block device"
1425 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1426
1427 #: fish/cmds.c:3094
1428 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1429 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1430
1431 #: fish/cmds.c:3095
1432 msgid "display the kernel geometry"
1433 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1434
1435 #: fish/cmds.c:3096
1436 msgid "display the partition table"
1437 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1438
1439 #: fish/cmds.c:3097
1440 msgid "run a command via the shell"
1441 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1442
1443 #: fish/cmds.c:3098
1444 msgid "run a command via the shell returning lines"
1445 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1446
1447 #: fish/cmds.c:3099
1448 msgid "sleep for some seconds"
1449 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1450
1451 #: fish/cmds.c:3100
1452 #, fuzzy
1453 msgid "create a sparse disk image and add"
1454 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1455
1456 #: fish/cmds.c:3101
1457 msgid "get file information"
1458 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1459
1460 #: fish/cmds.c:3102
1461 msgid "get file system statistics"
1462 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1463
1464 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1465 msgid "print the printable strings in a file"
1466 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1467
1468 #: fish/cmds.c:3105
1469 #, fuzzy
1470 msgid "list supported groups of commands"
1471 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1472
1473 #: fish/cmds.c:3106
1474 msgid "disable swap on device"
1475 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1476
1477 #: fish/cmds.c:3107
1478 msgid "disable swap on file"
1479 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1480
1481 #: fish/cmds.c:3108
1482 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1483 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1484
1485 #: fish/cmds.c:3109
1486 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1487 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1488
1489 #: fish/cmds.c:3110
1490 msgid "enable swap on device"
1491 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1492
1493 #: fish/cmds.c:3111
1494 msgid "enable swap on file"
1495 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1496
1497 #: fish/cmds.c:3112
1498 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1499 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1500
1501 #: fish/cmds.c:3113
1502 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1503 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1504
1505 #: fish/cmds.c:3114
1506 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1507 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1508
1509 #: fish/cmds.c:3115
1510 msgid "return last 10 lines of a file"
1511 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1512
1513 #: fish/cmds.c:3116
1514 msgid "return last N lines of a file"
1515 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1516
1517 #: fish/cmds.c:3117
1518 msgid "unpack tarfile to directory"
1519 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1520
1521 #: fish/cmds.c:3118
1522 msgid "pack directory into tarfile"
1523 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1524
1525 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1526 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1527 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1528
1529 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1530 msgid "pack directory into compressed tarball"
1531 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1532
1533 #: fish/cmds.c:3121
1534 #, fuzzy
1535 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1536 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1537
1538 #: fish/cmds.c:3122
1539 msgid "update file timestamps or create a new file"
1540 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1541
1542 #: fish/cmds.c:3123
1543 msgid "truncate a file to zero size"
1544 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1545
1546 #: fish/cmds.c:3124
1547 msgid "truncate a file to a particular size"
1548 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1549
1550 #: fish/cmds.c:3125
1551 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1552 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1553
1554 #: fish/cmds.c:3128
1555 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1556 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1557
1558 #: fish/cmds.c:3129
1559 msgid "unmount a filesystem"
1560 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1561
1562 #: fish/cmds.c:3130
1563 msgid "unmount all filesystems"
1564 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1565
1566 #: fish/cmds.c:3131
1567 msgid "upload a file from the local machine"
1568 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1569
1570 #: fish/cmds.c:3132
1571 #, fuzzy
1572 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1573 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1574
1575 #: fish/cmds.c:3133
1576 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1577 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1578
1579 #: fish/cmds.c:3134
1580 msgid "get the library version number"
1581 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1582
1583 #: fish/cmds.c:3135
1584 #, fuzzy
1585 msgid "get the filesystem label"
1586 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1587
1588 #: fish/cmds.c:3136
1589 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1590 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1591
1592 #: fish/cmds.c:3137
1593 #, fuzzy
1594 msgid "get the filesystem UUID"
1595 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1596
1597 #: fish/cmds.c:3138
1598 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1599 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1600
1601 #: fish/cmds.c:3139
1602 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1603 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1604
1605 #: fish/cmds.c:3140
1606 msgid "create an LVM volume group"
1607 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1608
1609 #: fish/cmds.c:3141
1610 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: fish/cmds.c:3142
1614 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: fish/cmds.c:3143
1618 msgid "remove an LVM volume group"
1619 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1620
1621 #: fish/cmds.c:3144
1622 msgid "rename an LVM volume group"
1623 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1624
1625 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1626 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1627 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1628
1629 #: fish/cmds.c:3147
1630 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: fish/cmds.c:3148
1634 #, fuzzy
1635 msgid "get the UUID of a volume group"
1636 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1637
1638 #: fish/cmds.c:3149
1639 msgid "count characters in a file"
1640 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1641
1642 #: fish/cmds.c:3150
1643 msgid "count lines in a file"
1644 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1645
1646 #: fish/cmds.c:3151
1647 msgid "count words in a file"
1648 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1649
1650 #: fish/cmds.c:3152
1651 #, fuzzy
1652 msgid "create a new file"
1653 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1654
1655 #: fish/cmds.c:3153
1656 msgid "create a file"
1657 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1658
1659 #: fish/cmds.c:3156
1660 msgid "write zeroes to the device"
1661 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1662
1663 #: fish/cmds.c:3157
1664 #, fuzzy
1665 msgid "write zeroes to an entire device"
1666 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1667
1668 #: fish/cmds.c:3158
1669 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1670 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1671
1672 #: fish/cmds.c:3161
1673 msgid "determine file type inside a compressed file"
1674 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1675
1676 #: fish/cmds.c:3164
1677 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1678 msgstr ""
1679 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1680
1681 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1682 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1683 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1684 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1685 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1686 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1687 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1688 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1689 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1690 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1691 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1692 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1693 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1694 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1695 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1696 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1697 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1698 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1699 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1700 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1701 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1702 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1703 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1704 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1705 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1706 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1707 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1708 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1709 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1710 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1711 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1712 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1713 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1714 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1715 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1716 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1717 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1718 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1719 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1720 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1721 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1722 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1723 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1724 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1725 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1726 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1727 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1728 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1729 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1730 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1731 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1732 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1733 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1734 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1735 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1736 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1737 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1738 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1739 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1740 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1741 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1742 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1743 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1744 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1745 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1746 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1747 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1748 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1749 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1750 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1751 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1752 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1753 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1754 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1755 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1756 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1757 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1758 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1759 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1760 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1761 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1762 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1763 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1764 #, c-format
1765 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1766 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1767
1768 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1769 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1770 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1771 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1772 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1773 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1774 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1775 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1776 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1777 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1778 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1779 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1780 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1781 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1782 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1783 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1784 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1785 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1786 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1787 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1788 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1789 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1790 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1791 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1792 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1793 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1794 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1795 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1796 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1797 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1798 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1799 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1800 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1801 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1802 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1803 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1804 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1805 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1806 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1807 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1808 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1809 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1810 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1811 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1812 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1813 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1814 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1815 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1816 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1817 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1818 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1819 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1820 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1821 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1822 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1823 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1824 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1825 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1826 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1827 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1828 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1829 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1830 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1831 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1832 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1833 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1834 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1835 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1836 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1837 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1838 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1839 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1840 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1841 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1842 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1843 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1844 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1845 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1846 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1847 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1848 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1849 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1850 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1851 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1852 #, c-format
1853 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1854 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1855
1856 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1857 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1858 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1859 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1860 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1861 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1862 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1863 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1864 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1865 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1866 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1867 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1868 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1869 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1870 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1871 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1872 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1873 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1874 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1875 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1876 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1877 #, c-format
1878 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1879 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1880
1881 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1882 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1883 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1884 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1885 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1886 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1887 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1888 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1889 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1890 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1891 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1892 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1893 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1894 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1895 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1896 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1897 #: fish/cmds.c:11596
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1900 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1901
1902 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1905 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1906
1907 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1910 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1911
1912 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1915 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1916
1917 #: fish/cmds.c:11655
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s: unknown command\n"
1920 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1921
1922 #: fish/copy.c:41
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1931 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1932
1933 #: fish/copy.c:139
1934 #, c-format
1935 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: fish/copy.c:184
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1942 "image\n"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: fish/copy.c:225
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1948 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1949
1950 #: fish/edit.c:44
1951 #, c-format
1952 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1953 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1954
1955 #: fish/fish.c:90
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid ""
1958 "%s: guest filesystem shell\n"
1959 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1960 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1961 "Usage:\n"
1962 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1963 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1964 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1965 "or for interactive use:\n"
1966 "  %s\n"
1967 "or from a shell script:\n"
1968 "  %s <<EOF\n"
1969 "  cmd\n"
1970 "  ...\n"
1971 "  EOF\n"
1972 "Options:\n"
1973 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1974 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1975 "  -a|--add image       Add image\n"
1976 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1977 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1978 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1979 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1980 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1981 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1982 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1983 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1984 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1985 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1986 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1987 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1988 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1989 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1990 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1991 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1992 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1993 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1994 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1995 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1996 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1997 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1998 msgstr ""
1999 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2000 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2001 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2002 "ಬಳಕೆ:\n"
2003 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2004 "  %s -i libvirt-domain\n"
2005 "  %s -i disk-image(s)\n"
2006 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2007 "  %s\n"
2008 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2009 "  %s <<EOF\n"
2010 "  cmd\n"
2011 "  ...\n"
2012 "  EOF\n"
2013 "Options:\n"
2014 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2015 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2016 "  -a|--add image       Add image\n"
2017 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2018 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2019 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2020 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2021 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2022 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2023 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2024 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2025 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2026 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2027 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2028 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2029 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
2030
2031 #: fish/fish.c:241
2032 #, c-format
2033 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2034 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2035
2036 #: fish/fish.c:248
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2040 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2041
2042 #: fish/fish.c:296
2043 #, c-format
2044 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2045 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2046
2047 #: fish/fish.c:451
2048 #, c-format
2049 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2050 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2051
2052 #: fish/fish.c:459
2053 #, c-format
2054 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2055 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2056
2057 #: fish/fish.c:465
2058 #, c-format
2059 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2060 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2061
2062 #: fish/fish.c:522
2063 #, c-format
2064 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: fish/fish.c:526
2068 #, c-format
2069 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: fish/fish.c:635
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid ""
2075 "\n"
2076 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2077 "editing virtual machine filesystems.\n"
2078 "\n"
2079 "Type: 'help' for help on commands\n"
2080 "      'man' to read the manual\n"
2081 "      'quit' to quit the shell\n"
2082 "\n"
2083 msgstr ""
2084 "\n"
2085 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2086 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2087 "\n"
2088 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2089 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2090 "\n"
2091
2092 #: fish/fish.c:722
2093 #, c-format
2094 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2095 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2096
2097 #: fish/fish.c:728 fish/fish.c:745
2098 #, c-format
2099 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2100 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2101
2102 #: fish/fish.c:739
2103 #, c-format
2104 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2105 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2106
2107 #: fish/fish.c:794
2108 #, c-format
2109 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2110 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2111
2112 #: fish/fish.c:811
2113 #, c-format
2114 msgid "%s: too many arguments\n"
2115 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2116
2117 #: fish/fish.c:840
2118 #, c-format
2119 msgid "%s: empty command on command line\n"
2120 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2121
2122 #: fish/fish.c:981
2123 msgid "display a list of commands or help on a command"
2124 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2125
2126 #: fish/fish.c:983
2127 msgid "quit guestfish"
2128 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2129
2130 #: fish/fish.c:994
2131 #, c-format
2132 msgid ""
2133 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2134 "     help cmd\n"
2135 "     help\n"
2136 msgstr ""
2137 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2138 "     help cmd\n"
2139 "     help\n"
2140
2141 #: fish/fish.c:1002
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "quit - quit guestfish\n"
2145 "     quit\n"
2146 msgstr ""
2147 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2148 "     quit\n"
2149
2150 #: fish/fish.c:1007
2151 #, c-format
2152 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2153 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2154
2155 #: fish/fish.c:1023
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2159 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2160 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: fish/fish.c:1180
2164 #, c-format
2165 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2166 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2167
2168 #: fish/glob.c:53
2169 #, c-format
2170 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2171 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2172
2173 #: fish/glob.c:73
2174 #, c-format
2175 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2176 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2177
2178 #: fish/help.c:38
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2182 "command.\n"
2183 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2184 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: fish/help.c:44
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2191 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2192 "'mount-options'.\n"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: fish/help.c:52
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2199 "\n"
2200 "To read the manual, type 'man'.\n"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: fish/hexedit.c:41
2204 #, c-format
2205 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: fish/hexedit.c:52
2209 #, c-format
2210 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: fish/hexedit.c:63
2214 #, c-format
2215 msgid ""
2216 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2217 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2218 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: fish/hexedit.c:92
2222 #, c-format
2223 msgid "hexedit: invalid range\n"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: fish/inspect.c:83
2227 #, c-format
2228 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: fish/inspect.c:89
2232 #, c-format
2233 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: fish/inspect.c:135
2237 #, c-format
2238 msgid "Operating system: %s\n"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: fish/inspect.c:148
2242 #, fuzzy, c-format
2243 msgid "%s mounted on %s\n"
2244 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2245
2246 #: fish/keys.c:52
2247 #, c-format
2248 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2249 msgstr ""
2250
2251 #: fish/lcd.c:34
2252 #, c-format
2253 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2254 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2255
2256 #: fish/man.c:34
2257 #, c-format
2258 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: fish/man.c:53
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid "the external 'man' program failed\n"
2264 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2265
2266 #: fish/more.c:39
2267 #, c-format
2268 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2269 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2270
2271 #: fish/options.c:36
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2274 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2275
2276 #: fish/options.c:121
2277 #, c-format
2278 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: fish/prep.c:37
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "List of available prepared disk images:\n"
2285 "\n"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: fish/prep.c:40
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2292 "\n"
2293 "%s\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: fish/prep.c:48
2297 #, c-format
2298 msgid "  Optional parameters:\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: fish/prep.c:55
2302 #, c-format
2303 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: fish/prep.c:65
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2310 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2311 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: fish/prep.c:96
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2318 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: fish/prep.c:158
2322 #, c-format
2323 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2324 msgstr ""
2325
2326 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2327 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2328 #, fuzzy
2329 msgid "failed to allocate disk"
2330 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2331
2332 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2333 #, fuzzy
2334 msgid "could not parse boot size"
2335 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2336
2337 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2338 #, fuzzy, c-format
2339 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2340 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2341
2342 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2343 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2344 #, c-format
2345 msgid "failed to partition disk: %s"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2349 #, fuzzy, c-format
2350 msgid "failed to add boot partition: %s"
2351 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2352
2353 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2354 #, fuzzy, c-format
2355 msgid "failed to add root partition: %s"
2356 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2357
2358 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2359 #, c-format
2360 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2364 #, c-format
2365 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2369 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2370 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2376 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2377
2378 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2379 #, fuzzy, c-format
2380 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2381 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2382
2383 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2384 #, c-format
2385 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2389 #, c-format
2390 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2394 #, c-format
2395 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: fish/rc.c:255
2399 #, c-format
2400 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2401 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2402
2403 #: fish/rc.c:260
2404 #, c-format
2405 msgid ""
2406 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2407 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2408 msgstr ""
2409 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2410 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2411 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2412
2413 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2414 #, c-format
2415 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2416 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2417
2418 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2419 #, c-format
2420 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2421 msgstr ""
2422 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2423 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2424
2425 #: fish/rc.c:386
2426 #, c-format
2427 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2428 msgstr ""
2429 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2430
2431 #: fish/reopen.c:36
2432 #, c-format
2433 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2434 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2435
2436 #: fish/reopen.c:46
2437 #, c-format
2438 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2439 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2440
2441 #: fish/supported.c:66
2442 msgid "yes"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: fish/supported.c:68
2446 msgid "no"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: fish/time.c:36
2450 #, c-format
2451 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2452 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2453
2454 #: fuse/guestmount.c:845
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid ""
2457 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2458 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2459 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2460 "Usage:\n"
2461 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2462 "Options:\n"
2463 "  -a|--add image       Add image\n"
2464 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2465 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2466 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2467 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2468 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2469 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2470 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2471 "  --help               Display help message and exit\n"
2472 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2473 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2474 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2475 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2476 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2477 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2478 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2479 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2480 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2481 msgstr ""
2482 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2483 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2484 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2485 "ಬಳಕೆ:\n"
2486 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2487 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2488 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2489 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2490 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2491 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2492 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2493 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2494 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2495 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2496 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2497 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2498 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2499 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2500 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2501
2502 #: fuse/guestmount.c:1068
2503 #, fuzzy, c-format
2504 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2505 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2506
2507 #: fuse/guestmount.c:1076
2508 #, c-format
2509 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2510 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2511
2512 #: inspector/virt-inspector.c:71
2513 #, fuzzy, c-format
2514 msgid ""
2515 "%s: display information about a virtual machine\n"
2516 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2517 "Usage:\n"
2518 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2519 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2520 "Options:\n"
2521 "  -a|--add image       Add image\n"
2522 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2523 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2524 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2525 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2526 "  --help               Display brief help\n"
2527 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2528 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2529 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2530 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2531 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2532 msgstr ""
2533 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2534 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2535 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2536 "ಬಳಕೆ:\n"
2537 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2538 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2539 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2540 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2541 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2542 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2543 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2544 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2545 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2546 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2547 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2548 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2549 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2550 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2551 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2552
2553 #: inspector/virt-inspector.c:259
2554 #, c-format
2555 msgid ""
2556 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2557 "\n"
2558 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2559 "machine\n"
2560 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2561 "\n"
2562 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2563 "must\n"
2564 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2565 "\n"
2566 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2567 "information about the disk image as possible.\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: inspector/virt-inspector.c:284
2571 #, c-format
2572 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: inspector/virt-inspector.c:296
2576 #, c-format
2577 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: inspector/virt-inspector.c:304
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2583 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2584
2585 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2586 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2590 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2594 #, fuzzy, perl-brace-format
2595 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2596 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2597
2598 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2599 msgid ""
2600 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2601 "XPath::XMLParser)"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2605 #, fuzzy
2606 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2607 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2608
2609 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2610 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2614 #, perl-brace-format
2615 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2619 #, perl-brace-format
2620 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2624 #, perl-brace-format
2625 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2629 msgid ""
2630 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2631 "\n"
2632 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2633 "machine\n"
2634 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2635 "\n"
2636 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2637 "information about the disk image as possible.\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2641 #, perl-brace-format
2642 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2646 #, perl-brace-format
2647 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2651 #, fuzzy, perl-brace-format
2652 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2653 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2654
2655 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2656 #, perl-brace-format
2657 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2661 #, perl-brace-format
2662 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2666 msgid "Can't find grub on guest"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2670 #, perl-brace-format
2671 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2675 #, perl-brace-format
2676 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2680 #, perl-brace-format
2681 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2685 #, perl-brace-format
2686 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2690 #, perl-brace-format
2691 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2695 #, fuzzy, perl-brace-format
2696 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2697 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2698
2699 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2700 #, perl-brace-format
2701 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: rescue/virt-rescue.c:59
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid ""
2707 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2708 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2709 "Usage:\n"
2710 "  %s [--options] -d domname\n"
2711 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2712 "Options:\n"
2713 "  -a|--add image       Add image\n"
2714 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2715 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2716 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2717 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2718 "  --help               Display brief help\n"
2719 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2720 "  --network            Enable network\n"
2721 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2722 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2723 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2724 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2725 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2726 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2727 msgstr ""
2728 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2729 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2730 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2731 "ಬಳಕೆ:\n"
2732 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2733 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2734 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2735 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2736 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2737 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2738 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2739 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2740 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2741 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2742 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2743 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2744 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2745 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2746 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2747
2748 #: rescue/virt-rescue.c:173
2749 #, fuzzy, c-format
2750 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2751 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2752
2753 #: rescue/virt-rescue.c:407
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2756 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2757
2758 #: src/appliance.c:142
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2762 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/appliance.c:358
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2768 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2769
2770 #: src/appliance.c:446
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2773 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2774
2775 #: src/appliance.c:522
2776 #, fuzzy
2777 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2778 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2779
2780 #: src/filearch.c:153
2781 #, c-format
2782 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/filearch.c:266
2786 msgid ""
2787 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2788 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/guestfs.c:178
2792 #, c-format
2793 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2794 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2795
2796 #: src/guestfs.c:290
2797 #, c-format
2798 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2799 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2800
2801 #: src/guestfs.c:791
2802 #, c-format
2803 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2133 src/inspect.c:2176
2807 #: src/inspect.c:2226
2808 #, c-format
2809 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/inspect.c:795
2813 #, fuzzy
2814 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2815 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2816
2817 #: src/inspect.c:1011
2818 #, c-format
2819 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/inspect.c:1291
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2825 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2826
2827 #: src/inspect.c:1385
2828 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/inspect.c:1397
2832 #, c-format
2833 msgid ""
2834 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2835 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/inspect.c:1526
2839 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/inspect.c:1766 src/inspect.c:1788 src/inspect.c:1813
2843 #, fuzzy
2844 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2845 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2846
2847 #: src/inspect.c:2235
2848 #, c-format
2849 msgid "%s: file is empty"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/inspect.c:2252
2853 msgid ""
2854 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2855 "without PCRE or hivex libraries"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/launch.c:95
2859 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2860 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2861
2862 #: src/launch.c:152
2863 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2864 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2865
2866 #: src/launch.c:166
2867 #, c-format
2868 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2869 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2870
2871 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2872 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2873 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2874
2875 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2876 #, c-format
2877 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/launch.c:361
2881 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2882 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2883
2884 #: src/launch.c:366
2885 #, fuzzy
2886 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2887 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2888
2889 #: src/launch.c:378
2890 #, c-format
2891 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2892 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2893
2894 #: src/launch.c:726
2895 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2896 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2897
2898 #: src/launch.c:739
2899 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2900 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2901
2902 #: src/launch.c:880
2903 #, c-format
2904 msgid ""
2905 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2906 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2907 msgstr ""
2908 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2909 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2910
2911 #: src/launch.c:972
2912 msgid "qemu has not been launched yet"
2913 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2914
2915 #: src/launch.c:983
2916 msgid "no subprocess to kill"
2917 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2918
2919 #: src/proto.c:143
2920 #, c-format
2921 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2922 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2923
2924 #: src/proto.c:166
2925 #, c-format
2926 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2927 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2928
2929 #: src/proto.c:281
2930 #, c-format
2931 msgid ""
2932 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2933 msgstr ""
2934 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2935 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2936
2937 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2938 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2939 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2940
2941 #: src/proto.c:474
2942 #, c-format
2943 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2944 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2945
2946 #: src/proto.c:491
2947 #, c-format
2948 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2949 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2950
2951 #: src/proto.c:641
2952 #, c-format
2953 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2954 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2955
2956 #: src/proto.c:663
2957 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2958 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2959
2960 #: src/proto.c:672
2961 msgid "dispatch failed to marshal args"
2962 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2963
2964 #: src/proto.c:802
2965 #, c-format
2966 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2967 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2968
2969 #: src/proto.c:818
2970 #, c-format
2971 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2972 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2973
2974 #: src/proto.c:941
2975 #, c-format
2976 msgid "%s: error in chunked encoding"
2977 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2978
2979 #: src/proto.c:969
2980 msgid "write to daemon socket"
2981 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2982
2983 #: src/proto.c:992
2984 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2985 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2986
2987 #: src/proto.c:997
2988 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2989 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2990
2991 #: src/proto.c:1005
2992 msgid "failed to parse file chunk"
2993 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2994
2995 #: src/proto.c:1014
2996 msgid "file receive cancelled by daemon"
2997 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2998
2999 #: src/virt.c:90
3000 #, c-format
3001 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/virt.c:98
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3007 msgstr ""
3008 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3009
3010 #: src/virt.c:149
3011 #, c-format
3012 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/virt.c:159
3016 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/virt.c:165
3020 #, fuzzy
3021 msgid "unable to create new XPath context"
3022 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3023
3024 #: src/virt.c:172
3025 #, fuzzy
3026 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3027 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3028
3029 #: src/virt.c:269
3030 #, fuzzy
3031 msgid "libvirt domain has no disks"
3032 msgstr ""
3033 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3034
3035 #: src/virt.c:322
3036 #, c-format
3037 msgid "error getting domain info: %s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/virt.c:326
3041 msgid ""
3042 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3043 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3044 "machine\n"
3045 "can cause disk corruption."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/virt.c:352
3049 msgid ""
3050 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3051 "without libvirt or libxml2"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: test-tool/test-tool.c:82
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3058 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3059 "Usage:\n"
3060 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3061 "Options:\n"
3062 "  --help         Display usage\n"
3063 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3064 "                 Helper program (default: %s)\n"
3065 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3066 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3067 "  --timeout n\n"
3068 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3069 msgstr ""
3070 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3071 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3072 "ಬಳಕೆ:\n"
3073 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3074 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
3075 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3076 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3077 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3078 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3079 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3080 "  --timeout n\n"
3081 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3082 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
3083
3084 #: test-tool/test-tool.c:138
3085 #, c-format
3086 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3087 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3088
3089 #: test-tool/test-tool.c:147
3090 #, c-format
3091 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3092 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3093
3094 #: test-tool/test-tool.c:159
3095 #, c-format
3096 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3097 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3098
3099 #: test-tool/test-tool.c:182
3100 #, c-format
3101 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3102 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3103
3104 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3105 #, c-format
3106 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3107 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3108
3109 #: test-tool/test-tool.c:206
3110 #, c-format
3111 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3112 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3113
3114 #: test-tool/test-tool.c:228
3115 #, c-format
3116 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3117 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3118
3119 #: test-tool/test-tool.c:240
3120 #, c-format
3121 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3122 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3123
3124 #: test-tool/test-tool.c:246
3125 #, c-format
3126 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3127 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3128
3129 #: test-tool/test-tool.c:252
3130 #, c-format
3131 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3132 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3133
3134 #: test-tool/test-tool.c:258
3135 #, c-format
3136 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3137 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3138
3139 #: test-tool/test-tool.c:264
3140 #, c-format
3141 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3142 msgstr ""
3143 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3144
3145 #: test-tool/test-tool.c:272
3146 #, c-format
3147 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3148 msgstr ""
3149 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
3150 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3151
3152 #: test-tool/test-tool.c:303
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3156 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3157 msgstr ""
3158 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3159 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3160
3161 #: test-tool/test-tool.c:311
3162 #, c-format
3163 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3164 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3165
3166 #: test-tool/test-tool.c:325
3167 #, c-format
3168 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3169 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3170
3171 #: test-tool/test-tool.c:374
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3175 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3176 "\n"
3177 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3178 msgstr ""
3179 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3180 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3181 "\n"
3182 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3183
3184 #: test-tool/test-tool.c:390
3185 #, c-format
3186 msgid "command failed: %s"
3187 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3188
3189 #: test-tool/test-tool.c:398
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "Test tool helper program %s\n"
3193 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3194 "was built.\n"
3195 msgstr ""
3196 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3197 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3198 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
3199
3200 #: test-tool/test-tool.c:432
3201 #, c-format
3202 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3203 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3204
3205 #: tools/virt-edit.pl:169
3206 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3210 #, perl-brace-format
3211 msgid ""
3212 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3213 "\n"
3214 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3215 "machine\n"
3216 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3217 "\n"
3218 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3219 "information about the disk image as possible.\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3223 #, perl-brace-format
3224 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: tools/virt-edit.pl:221
3228 msgid "File not changed.\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3232 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3236 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3240 msgid "virt-make-fs input output\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3244 msgid "unexpected output from 'du' command"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3248 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3249 #, perl-brace-format
3250 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3254 #, perl-brace-format
3255 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3259 #, fuzzy
3260 msgid ""
3261 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3262 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3263
3264 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3265 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3269 #, fuzzy
3270 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3271 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3272
3273 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3274 #, fuzzy
3275 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3276 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3277
3278 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3279 msgid ""
3280 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3281 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3282 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: tools/virt-resize.pl:33
3286 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: tools/virt-resize.pl:583
3290 #, fuzzy, perl-brace-format
3291 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3292 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3293
3294 #: tools/virt-resize.pl:585
3295 #, perl-brace-format
3296 msgid ""
3297 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3298 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3299 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3303 #, perl-brace-format
3304 msgid ""
3305 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3309 msgid "virt-resize: short read"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: tools/virt-resize.pl:829
3313 #, fuzzy, perl-brace-format
3314 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3315 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3316
3317 #: tools/virt-resize.pl:849
3318 #, perl-brace-format
3319 msgid ""
3320 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3321 "command line option\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: tools/virt-resize.pl:855
3325 #, perl-brace-format
3326 msgid ""
3327 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: tools/virt-resize.pl:859
3331 #, perl-brace-format
3332 msgid ""
3333 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: tools/virt-resize.pl:901
3337 #, perl-brace-format
3338 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: tools/virt-resize.pl:909
3342 #, perl-brace-format
3343 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: tools/virt-resize.pl:926
3347 #, perl-brace-format
3348 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: tools/virt-resize.pl:931
3352 #, perl-brace-format
3353 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: tools/virt-resize.pl:954
3357 #, perl-brace-format
3358 msgid ""
3359 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3360 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3361 "size.\n"
3362 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: tools/virt-resize.pl:970
3366 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: tools/virt-resize.pl:1019
3370 #, perl-brace-format
3371 msgid ""
3372 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3373 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: tools/virt-resize.pl:1034
3377 msgid ""
3378 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3379 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: tools/virt-resize.pl:1049
3383 msgid "Summary of changes:\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: tools/virt-resize.pl:1053
3387 #, perl-brace-format
3388 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: tools/virt-resize.pl:1055
3392 #, perl-brace-format
3393 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: tools/virt-resize.pl:1057
3397 #, perl-brace-format
3398 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: tools/virt-resize.pl:1062
3402 #, perl-brace-format
3403 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: tools/virt-resize.pl:1067
3407 #, perl-brace-format
3408 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: tools/virt-resize.pl:1072
3412 #, perl-brace-format
3413 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: tools/virt-resize.pl:1078
3417 #, perl-brace-format
3418 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: tools/virt-resize.pl:1085
3422 #, perl-brace-format
3423 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: tools/virt-resize.pl:1090
3427 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: tools/virt-resize.pl:1092
3431 msgid ""
3432 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3433 "and so it will just be ignored.\n"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: tools/virt-resize.pl:1095
3437 msgid ""
3438 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3439 "to partition this extra space if you want.\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: tools/virt-resize.pl:1098
3443 #, perl-brace-format
3444 msgid ""
3445 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3446 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3447 "or adjust your resizing requests.\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: tools/virt-resize.pl:1115
3451 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: tools/virt-resize.pl:1210
3455 #, perl-brace-format
3456 msgid "Copying {p} ...\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3460 #, perl-brace-format
3461 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3465 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: tools/virt-tar.pl:207
3469 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: tools/virt-tar.pl:210
3473 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: tools/virt-tar.pl:221
3477 #, perl-brace-format
3478 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: tools/virt-tar.pl:224
3482 #, perl-brace-format
3483 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3487 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3491 msgid ""
3492 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3493 "export\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3497 #, perl-brace-format
3498 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3502 #, perl-brace-format
3503 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3507 #, perl-brace-format
3508 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3512 #, perl-brace-format
3513 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3514 msgstr ""
3515
3516 #, fuzzy
3517 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3518 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3519
3520 #, fuzzy
3521 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3522 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3523
3524 #, fuzzy
3525 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3526 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3527
3528 #~ msgid "allocate an image"
3529 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3530
3531 #~ msgid "edit a file in the image"
3532 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3533
3534 #~ msgid "view a file in the pager"
3535 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3536
3537 #~ msgid ""
3538 #~ "echo - display a line of text\n"
3539 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3540 #~ "\n"
3541 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3542 #~ msgstr ""
3543 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3544 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3545 #~ "\n"
3546 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3547
3548 #, fuzzy
3549 #~ msgid ""
3550 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3551 #~ "     edit <filename>\n"
3552 #~ "\n"
3553 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3554 #~ "\n"
3555 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3556 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3557 #~ "\n"
3558 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3559 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3560 #~ "\n"
3561 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3562 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3563 #~ msgstr ""
3564 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3565 #~ "     edit <filename>\n"
3566 #~ "\n"
3567 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3568 #~ "\n"
3569 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3570 #~ "ಅನ್ನು \n"
3571 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3572 #~ "\n"
3573 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3574 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3575 #~ "\n"
3576 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3577 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3578
3579 #~ msgid ""
3580 #~ "lcd - local change directory\n"
3581 #~ "    lcd <directory>\n"
3582 #~ "\n"
3583 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3584 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3585 #~ "    place.\n"
3586 #~ msgstr ""
3587 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3588 #~ "    lcd <directory>\n"
3589 #~ "\n"
3590 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3591 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3592 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3593
3594 #~ msgid ""
3595 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3596 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3597 #~ "\n"
3598 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3599 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3600 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3601 #~ msgstr ""
3602 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3603 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3604 #~ "\n"
3605 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3606 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3607 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3608
3609 #~ msgid ""
3610 #~ "more - view a file in the pager\n"
3611 #~ "     more <filename>\n"
3612 #~ "\n"
3613 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3614 #~ "\n"
3615 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3616 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3617 #~ "\n"
3618 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3619 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3620 #~ "\n"
3621 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3622 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3623 #~ msgstr ""
3624 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3625 #~ "     more <filename>\n"
3626 #~ "\n"
3627 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3628 #~ "\n"
3629 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3630 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3631 #~ "\n"
3632 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3633 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3634 #~ "\n"
3635 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3636 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3637
3638 #~ msgid ""
3639 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3640 #~ "     reopen\n"
3641 #~ "\n"
3642 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3643 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3644 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3645 #~ msgstr ""
3646 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3647 #~ "     reopen\n"
3648 #~ "\n"
3649 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3650 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3651 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3652 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3653
3654 #, fuzzy
3655 #~ msgid ""
3656 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3657 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3658 #~ "\n"
3659 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3660 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3661 #~ "\n"
3662 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3663 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3664 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3665 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3666 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3667 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3668 #~ "    space during a write operation.\n"
3669 #~ "\n"
3670 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3671 #~ "\n"
3672 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3673 #~ msgstr ""
3674 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3675 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3676 #~ "\n"
3677 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3678 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3679 #~ "\n"
3680 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3681 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3682 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3683 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3684 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3685 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3686 #~ "\n"
3687 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3688 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3689 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3690 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3691 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3692 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3693 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3694 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3695 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3696 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3697 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3698 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3699
3700 #~ msgid ""
3701 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3702 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3703 #~ "\n"
3704 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3705 #~ "    time afterwards.\n"
3706 #~ msgstr ""
3707 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3708 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3709 #~ "\n"
3710 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3711 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3712
3713 #~ msgid "external command failed: %s"
3714 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3715
3716 #~ msgid "test if file exists"
3717 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3718
3719 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3720 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3721
3722 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3723 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3724
3725 #, fuzzy
3726 #~ msgid ""
3727 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3728 #~ "selinux\n"
3729 #~ msgstr ""
3730 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3731 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3732
3733 #, fuzzy
3734 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3735 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3736
3737 #~ msgid ""
3738 #~ "alloc - allocate an image\n"
3739 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3740 #~ "\n"
3741 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3742 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3743 #~ "\n"
3744 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3745 #~ "\n"
3746 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3747 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3748 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3749 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3750 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3751 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3752 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3753 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3754 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3755 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3756 #~ msgstr ""
3757 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3758 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3759 #~ "\n"
3760 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3761 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3762 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3763 #~ "\n"
3764 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3765 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3766 #~ "\n"
3767 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3768 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3769 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3770 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3771 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3772 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3773 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3774 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3775 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3776 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3777
3778 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3779 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3780
3781 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3782 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3783
3784 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3785 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3786
3787 #~ msgid ""
3788 #~ "\n"
3789 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3790 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3791 #~ "\n"
3792 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3793 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3794 #~ "\n"
3795 #~ msgstr ""
3796 #~ "\n"
3797 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3798 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3799 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3800 #~ "\n"
3801 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3802 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3803 #~ "\n"
3804
3805 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3806 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3807
3808 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3809 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3810
3811 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3812 #~ msgstr ""
3813 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3814 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3815
3816 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3817 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3818
3819 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3820 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3821
3822 #~ msgid ""
3823 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3824 #~ "\n"
3825 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3826 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3827 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3828 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3829 #~ "\n"
3830 #~ msgstr ""
3831 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3832 #~ "\n"
3833 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3834 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3835 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3836 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3837 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3838 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3839 #~ "\n"
3840
3841 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3842 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3843
3844 #~ msgid ""
3845 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3846 #~ "parameter correctly?\n"
3847 #~ msgstr ""
3848 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3849 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3850
3851 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3852 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3853
3854 #~ msgid ""
3855 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3856 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3857 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3858 #~ msgstr ""
3859 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3860 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3861 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3862
3863 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3864 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3865
3866 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3867 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3868
3869 #~ msgid ""
3870 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3871 #~ "input\n"
3872 #~ msgstr ""
3873 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3874 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3875
3876 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3877 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3878
3879 #~ msgid ""
3880 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3881 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3882 #~ msgstr ""
3883 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3884 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3885
3886 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3887 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"