list-filesystems: Use core list-filesystems API (RHBZ#642933).
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-27 12:50+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: fish/alloc.c:37
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
25
26 #: fish/alloc.c:51
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
30
31 #: fish/alloc.c:75
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
35
36 #: fish/alloc.c:156
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
40
41 #: fish/cmds.c:41
42 msgid "Command"
43 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Description"
47 msgstr "ವಿವರಣೆ"
48
49 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:474
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
52
53 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:469 fish/cmds.c:699
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
56
57 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:479
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
60
61 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:629
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
65 "ಸೂಚಿಸು"
66
67 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:624
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 msgstr ""
70 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
71
72 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:389
73 #, fuzzy
74 msgid "allocate and add a disk file"
75 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
76
77 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:1894
78 #, fuzzy
79 msgid "clear Augeas path"
80 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
81
82 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:784
83 msgid "close the current Augeas handle"
84 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
85
86 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:794
87 msgid "define an Augeas node"
88 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
89
90 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:789
91 msgid "define an Augeas variable"
92 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
93
94 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:799
95 msgid "look up the value of an Augeas path"
96 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
97
98 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:779
99 msgid "create a new Augeas handle"
100 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
101
102 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:809
103 msgid "insert a sibling Augeas node"
104 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
105
106 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:834
107 msgid "load files into the tree"
108 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
109
110 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:839
111 msgid "list Augeas nodes under augpath"
112 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
113
114 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:824
115 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
116 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
117
118 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:819
119 msgid "move Augeas node"
120 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
121
122 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:814
123 msgid "remove an Augeas path"
124 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
125
126 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:829
127 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
128 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
129
130 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:804
131 msgid "set Augeas path to value"
132 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
133
134 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1779
135 msgid "test availability of some parts of the API"
136 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
137
138 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1954
139 #, fuzzy
140 msgid "return a list of all optional groups"
141 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
142
143 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1909
144 msgid "upload base64-encoded data to file"
145 msgstr ""
146
147 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1914
148 #, fuzzy
149 msgid "download file and encode as base64"
150 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
151
152 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:1019
153 msgid "flush device buffers"
154 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
155
156 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:999
157 msgid "get blocksize of block device"
158 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
159
160 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:989
161 msgid "is block device set to read-only"
162 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
163
164 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:1014
165 msgid "get total size of device in bytes"
166 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
167
168 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:994
169 msgid "get sectorsize of block device"
170 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
171
172 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1009
173 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
174 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
175
176 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:1024
177 msgid "reread partition table"
178 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
179
180 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1004
181 msgid "set blocksize of block device"
182 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
183
184 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:979
185 msgid "set block device to read-only"
186 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
187
188 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:984
189 msgid "set block device to read-write"
190 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
191
192 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1684
193 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
194 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
195
196 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:719
197 msgid "list the contents of a file"
198 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
199
200 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1039
201 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
202 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
203
204 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1884
205 #, fuzzy
206 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
207 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
208
209 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:1919
210 #, fuzzy
211 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
212 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
213
214 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:869
215 msgid "change file mode"
216 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
217
218 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:874 fish/cmds.c:1714
219 msgid "change file owner and group"
220 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
221
222 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:949
223 msgid "run a command from the guest filesystem"
224 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
225
226 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:954
227 msgid "run a command, returning lines"
228 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
229
230 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:484
231 msgid "add qemu parameters"
232 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
233
234 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:394
235 #, fuzzy
236 msgid "copy local files or directories into an image"
237 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
238
239 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:399
240 #, fuzzy
241 msgid "copy remote files or directories out of an image"
242 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
243
244 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1834
245 #, fuzzy
246 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
247 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
248
249 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1134
250 msgid "copy a file"
251 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
252
253 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1139
254 msgid "copy a file or directory recursively"
255 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
256
257 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1784
258 msgid "copy from source to destination using dd"
259 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
260
261 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1079
262 msgid "debugging and internals"
263 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
264
265 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1904
266 #, fuzzy
267 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
268 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
269
270 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1324
271 msgid "report file system disk space usage"
272 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
273
274 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1329
275 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
276 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
277
278 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1154
279 msgid "return kernel messages"
280 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
281
282 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1034
283 msgid "download a file to the local machine"
284 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
285
286 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:2069
287 #, fuzzy
288 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
289 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
290
291 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1149
292 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
293 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
294
295 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1334
296 msgid "estimate file space usage"
297 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
298
299 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:1239
300 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
301 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
302
303 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:404
304 msgid "display a line of text"
305 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
306
307 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1674
308 msgid "echo arguments back to the client"
309 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
310
311 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:409
312 #, fuzzy
313 msgid "edit a file"
314 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
315
316 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:114
317 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:374
318 #: fish/cmds.c:378 fish/cmds.c:379 fish/cmds.c:381 fish/cmds.c:382
319 #: fish/cmds.c:1454 fish/cmds.c:1459 fish/cmds.c:1464 fish/cmds.c:1469
320 #: fish/cmds.c:1474 fish/cmds.c:1479 fish/cmds.c:1484 fish/cmds.c:1489
321 #: fish/cmds.c:1494 fish/cmds.c:1499 fish/cmds.c:1504 fish/cmds.c:1509
322 msgid "return lines matching a pattern"
323 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
324
325 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1164
326 msgid "test if two files have equal contents"
327 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
328
329 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:879
330 msgid "test if file or directory exists"
331 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
332
333 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1544 fish/cmds.c:1959
334 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
335 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
336
337 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:944
338 msgid "determine file type"
339 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
340
341 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:634
342 msgid "detect the architecture of a binary file"
343 msgstr ""
344
345 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1789
346 msgid "return the size of the file in bytes"
347 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
348
349 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1774
350 msgid "fill a file with octets"
351 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
352
353 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1924
354 #, fuzzy
355 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
356 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
357
358 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1234
359 msgid "find all files and directories"
360 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
361
362 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:1679
363 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
364 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
365
366 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2029
367 #, fuzzy
368 msgid "find a filesystem by label"
369 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
370
371 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:2024
372 #, fuzzy
373 msgid "find a filesystem by UUID"
374 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
375
376 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:1119
377 msgid "run the filesystem checker"
378 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
379
380 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:514
381 msgid "get the additional kernel options"
382 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
383
384 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:524
385 msgid "get autosync mode"
386 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
387
388 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:609
389 msgid "get direct appliance mode flag"
390 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
391
392 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1104
393 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
394 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
395
396 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:1114
397 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
398 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
399
400 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:569
401 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
402 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
403
404 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:689
405 #, fuzzy
406 msgid "get enable network flag"
407 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
408
409 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:504
410 msgid "get the search path"
411 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
412
413 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:574
414 msgid "get PID of qemu subprocess"
415 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
416
417 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:494
418 msgid "get the qemu binary"
419 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
420
421 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:619
422 msgid "get recovery process enabled flag"
423 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
424
425 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:589
426 msgid "get SELinux enabled flag"
427 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
428
429 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:559
430 msgid "get the current state"
431 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
432
433 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:599
434 msgid "get command trace enabled flag"
435 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
436
437 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1899
438 #, fuzzy
439 msgid "get the current umask"
440 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
441
442 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:534
443 msgid "get verbose mode"
444 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
445
446 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1629
447 msgid "get SELinux security context"
448 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
449
450 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1404 fish/cmds.c:1409
451 msgid "list extended attributes of a file or directory"
452 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
453
454 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:414
455 msgid "expand wildcards in command"
456 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
457
458 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1264
459 msgid "expand a wildcard path"
460 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
461
462 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1129
463 msgid "install GRUB"
464 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
465
466 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1304
467 msgid "return first 10 lines of a file"
468 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
469
470 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1309
471 msgid "return first N lines of a file"
472 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
473
474 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1179
475 msgid "dump a file in hexadecimal"
476 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
477
478 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:419
479 msgid "edit with a hex editor"
480 msgstr ""
481
482 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1804
483 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
484 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
485
486 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1339
487 msgid "list files in an initrd"
488 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
489
490 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1599
491 msgid "add an inotify watch"
492 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
493
494 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1619
495 msgid "close the inotify handle"
496 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
497
498 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1614
499 msgid "return list of watched files that had events"
500 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
501
502 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1594
503 msgid "create an inotify handle"
504 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
505
506 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1609
507 msgid "return list of inotify events"
508 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
509
510 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:1604
511 msgid "remove an inotify watch"
512 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
513
514 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:649
515 msgid "get architecture of inspected operating system"
516 msgstr ""
517
518 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:654
519 msgid "get distro of inspected operating system"
520 msgstr ""
521
522 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:679
523 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
524 msgstr ""
525
526 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:659
527 msgid "get major version of inspected operating system"
528 msgstr ""
529
530 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:664
531 msgid "get minor version of inspected operating system"
532 msgstr ""
533
534 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:674
535 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
536 msgstr ""
537
538 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:669
539 msgid "get product name of inspected operating system"
540 msgstr ""
541
542 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:644
543 msgid "get type of inspected operating system"
544 msgstr ""
545
546 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:639
547 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
548 msgstr ""
549
550 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:2039
551 #, fuzzy
552 msgid "test if block device"
553 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
554
555 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:554
556 msgid "is busy processing a command"
557 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
558
559 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:2034
560 #, fuzzy
561 msgid "test if character device"
562 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
563
564 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:544
565 msgid "is in configuration state"
566 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
567
568 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:889
569 #, fuzzy
570 msgid "test if a directory"
571 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
572
573 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:2044
574 #, fuzzy
575 msgid "test if FIFO (named pipe)"
576 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
577
578 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:884
579 msgid "test if a regular file"
580 msgstr ""
581
582 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:549
583 msgid "is launching subprocess"
584 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
585
586 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:2019
587 #, fuzzy
588 msgid "test if device is a logical volume"
589 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
590
591 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:539
592 msgid "is ready to accept commands"
593 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
594
595 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2054
596 #, fuzzy
597 msgid "test if socket"
598 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
599
600 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:2049
601 #, fuzzy
602 msgid "test if symbolic link"
603 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
604
605 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:464
606 msgid "kill the qemu subprocess"
607 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
608
609 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:459
610 msgid "launch the qemu subprocess"
611 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
612
613 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:424
614 #, fuzzy
615 msgid "change working directory"
616 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
617
618 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:734
619 msgid "list the block devices"
620 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
621
622 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:694
623 #, fuzzy
624 msgid "list filesystems"
625 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
626
627 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:739
628 msgid "list the partitions"
629 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
630
631 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:724
632 msgid "list the files in a directory (long format)"
633 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
634
635 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1519 fish/cmds.c:1524
636 msgid "create a hard link"
637 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
638
639 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1529 fish/cmds.c:1534
640 msgid "create a symbolic link"
641 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
642
643 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1424 fish/cmds.c:1429
644 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
645 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
646
647 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:729
648 msgid "list the files in a directory"
649 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
650
651 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1414 fish/cmds.c:1419
652 msgid "set extended attribute of a file or directory"
653 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
654
655 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:964
656 msgid "get file information for a symbolic link"
657 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
658
659 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1719
660 msgid "lstat on multiple files"
661 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
662
663 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:2009
664 #, fuzzy
665 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
666 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
667
668 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1994
669 #, fuzzy
670 msgid "close a LUKS device"
671 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
672
673 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1999 fish/cmds.c:2004
674 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
675 msgstr ""
676
677 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:2014
678 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
679 msgstr ""
680
681 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1984
682 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
683 msgstr ""
684
685 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1989
686 #, fuzzy
687 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
688 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
689
690 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:904
691 #, fuzzy
692 msgid "create an LVM logical volume"
693 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
694
695 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:2084
696 msgid "get canonical name of an LV"
697 msgstr ""
698
699 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1979
700 msgid "clear LVM device filter"
701 msgstr ""
702
703 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:939
704 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
705 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
706
707 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1974
708 msgid "set LVM device filter"
709 msgstr ""
710
711 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1084
712 msgid "remove an LVM logical volume"
713 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
714
715 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1794
716 msgid "rename an LVM logical volume"
717 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
718
719 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1224
720 msgid "resize an LVM logical volume"
721 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
722
723 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1889
724 msgid "expand an LV to fill free space"
725 msgstr ""
726
727 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:754 fish/cmds.c:769
728 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
729 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
730
731 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1819
732 #, fuzzy
733 msgid "get the UUID of a logical volume"
734 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
735
736 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1724
737 msgid "lgetxattr on multiple files"
738 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
739
740 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:429
741 msgid "open the manual"
742 msgstr ""
743
744 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:859
745 msgid "create a directory"
746 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
747
748 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1709
749 msgid "create a directory with a particular mode"
750 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
751
752 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:864
753 msgid "create a directory and parents"
754 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
755
756 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1284
757 msgid "create a temporary directory"
758 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
759
760 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1654
761 #: fish/cmds.c:1659 fish/cmds.c:1664
762 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
763 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
764
765 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1639
766 msgid "make ext2/3/4 external journal"
767 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
768
769 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1644
770 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
771 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
772
773 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1649
774 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
775 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
776
777 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1369
778 msgid "make FIFO (named pipe)"
779 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
780
781 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:909
782 msgid "make a filesystem"
783 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
784
785 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1634
786 msgid "make a filesystem with block size"
787 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
788
789 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1439
790 msgid "create a mountpoint"
791 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
792
793 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1364
794 msgid "make block, character or FIFO devices"
795 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
796
797 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1374
798 msgid "make block device node"
799 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
800
801 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1379
802 msgid "make char device node"
803 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
804
805 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1349
806 msgid "create a swap partition"
807 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
808
809 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1354
810 msgid "create a swap partition with a label"
811 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
812
813 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1359
814 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
815 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
816
817 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1589
818 msgid "create a swap file"
819 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
820
821 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1669
822 msgid "load a kernel module"
823 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
824
825 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:434
826 #, fuzzy
827 msgid "view a file"
828 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
829
830 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:704
831 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
832 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
833
834 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1344
835 msgid "mount a file using the loop device"
836 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
837
838 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1069
839 msgid "mount a guest disk with mount options"
840 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
841
842 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1064
843 msgid "mount a guest disk, read-only"
844 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
845
846 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1074
847 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
848 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
849
850 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1434
851 msgid "show mountpoints"
852 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
853
854 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:929
855 msgid "show mounted filesystems"
856 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
857
858 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1144
859 msgid "move a file"
860 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
861
862 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1249
863 msgid "probe NTFS volume"
864 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
865
866 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1854
867 #, fuzzy
868 msgid "resize an NTFS filesystem"
869 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
870
871 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1949
872 #, fuzzy
873 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
874 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
875
876 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1744
877 msgid "add a partition to the device"
878 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
879
880 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1864
881 #, fuzzy
882 msgid "delete a partition"
883 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
884
885 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1749
886 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
887 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
888
889 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1869
890 #, fuzzy
891 msgid "return true if a partition is bootable"
892 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
893
894 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1874
895 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
896 msgstr ""
897
898 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1769
899 msgid "get the partition table type"
900 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
901
902 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1739
903 msgid "create an empty partition table"
904 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
905
906 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1764
907 msgid "list partitions on a device"
908 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
909
910 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1754
911 msgid "make a partition bootable"
912 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
913
914 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1879
915 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
916 msgstr ""
917
918 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1759
919 msgid "set partition name"
920 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
921
922 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:2059
923 #, fuzzy
924 msgid "convert partition name to device name"
925 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
926
927 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1159
928 msgid "ping the guest daemon"
929 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
930
931 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1734
932 msgid "read part of a file"
933 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
934
935 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:2079
936 #, fuzzy
937 msgid "read part of a device"
938 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
939
940 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:894
941 msgid "create an LVM physical volume"
942 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
943
944 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1094
945 msgid "remove an LVM physical volume"
946 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
947
948 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1189
949 msgid "resize an LVM physical volume"
950 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
951
952 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1944
953 #, fuzzy
954 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
955 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
956
957 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:744 fish/cmds.c:759
958 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
959 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
960
961 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1809
962 #, fuzzy
963 msgid "get the UUID of a physical volume"
964 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
965
966 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1934
967 #, fuzzy
968 msgid "write to part of a file"
969 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
970
971 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:2074
972 #, fuzzy
973 msgid "write to part of a device"
974 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
975
976 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1449
977 msgid "read a file"
978 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
979
980 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:774
981 msgid "read file as lines"
982 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
983
984 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1389
985 msgid "read directories entries"
986 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
987
988 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1539
989 msgid "read the target of a symbolic link"
990 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
991
992 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1729
993 msgid "readlink on multiple files"
994 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
995
996 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1514
997 msgid "canonicalized absolute pathname"
998 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
999
1000 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:439
1001 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1002 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1003
1004 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1229
1005 #, fuzzy
1006 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1007 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1008
1009 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1939
1010 #, fuzzy
1011 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1012 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1013
1014 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:844
1015 msgid "remove a file"
1016 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1017
1018 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:854
1019 msgid "remove a file or directory recursively"
1020 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1021
1022 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:849
1023 msgid "remove a directory"
1024 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1025
1026 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1444
1027 msgid "remove a mountpoint"
1028 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1029
1030 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1269
1031 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1032 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1033
1034 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1274
1035 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1036 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1037
1038 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1279
1039 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1040 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1041
1042 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:509
1043 msgid "add options to kernel command line"
1044 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1045
1046 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:519
1047 msgid "set autosync mode"
1048 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1049
1050 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:604
1051 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1052 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1053
1054 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1099
1055 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1056 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1057
1058 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1109
1059 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1060 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1061
1062 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:564
1063 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1064 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1065
1066 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:684
1067 msgid "set enable network flag"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:499
1071 msgid "set the search path"
1072 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1073
1074 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:489
1075 msgid "set the qemu binary"
1076 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1077
1078 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:614
1079 msgid "enable or disable the recovery process"
1080 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1081
1082 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:584
1083 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1084 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1085
1086 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:594
1087 msgid "enable or disable command traces"
1088 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1089
1090 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:529
1091 msgid "set verbose mode"
1092 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1093
1094 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1624
1095 msgid "set SELinux security context"
1096 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1097
1098 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:914 fish/cmds.c:1394
1099 msgid "create partitions on a block device"
1100 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1101
1102 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1194
1103 msgid "modify a single partition on a block device"
1104 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1105
1106 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1209
1107 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1108 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1109
1110 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1204
1111 msgid "display the kernel geometry"
1112 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1113
1114 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1199
1115 msgid "display the partition table"
1116 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1117
1118 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1254
1119 msgid "run a command via the shell"
1120 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1121
1122 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1259
1123 msgid "run a command via the shell returning lines"
1124 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1125
1126 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1244
1127 msgid "sleep for some seconds"
1128 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1129
1130 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:444
1131 #, fuzzy
1132 msgid "create a sparse disk image and add"
1133 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1134
1135 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:959
1136 msgid "get file information"
1137 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1138
1139 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:969
1140 msgid "get file system statistics"
1141 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1142
1143 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1169 fish/cmds.c:1174
1144 msgid "print the printable strings in a file"
1145 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1146
1147 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:449
1148 #, fuzzy
1149 msgid "list supported groups of commands"
1150 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1151
1152 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1554
1153 msgid "disable swap on device"
1154 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1155
1156 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1564
1157 msgid "disable swap on file"
1158 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1159
1160 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1574
1161 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1162 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1163
1164 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1584
1165 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1166 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1167
1168 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1549
1169 msgid "enable swap on device"
1170 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1171
1172 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1559
1173 msgid "enable swap on file"
1174 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1175
1176 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1569
1177 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1178 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1179
1180 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1579
1181 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1182 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1183
1184 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:709
1185 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1186 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1187
1188 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1314
1189 msgid "return last 10 lines of a file"
1190 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1191
1192 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1319
1193 msgid "return last N lines of a file"
1194 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1195
1196 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:1044
1197 msgid "unpack tarfile to directory"
1198 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1199
1200 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:1049
1201 msgid "pack directory into tarfile"
1202 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1203
1204 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:1054 fish/cmds.c:1844
1205 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1206 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1207
1208 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1059 fish/cmds.c:1849
1209 msgid "pack directory into compressed tarball"
1210 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1211
1212 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:454
1213 #, fuzzy
1214 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1215 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1216
1217 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:714
1218 msgid "update file timestamps or create a new file"
1219 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1220
1221 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1694
1222 msgid "truncate a file to zero size"
1223 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1224
1225 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1699
1226 msgid "truncate a file to a particular size"
1227 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1228
1229 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:974
1230 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1231 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1232
1233 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1384
1234 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1235 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1236
1237 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:924
1238 msgid "unmount a filesystem"
1239 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1240
1241 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:934
1242 msgid "unmount all filesystems"
1243 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1244
1245 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:1029
1246 msgid "upload a file from the local machine"
1247 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1248
1249 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:2064
1250 #, fuzzy
1251 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1252 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1253
1254 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:1704
1255 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1256 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1257
1258 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:579
1259 msgid "get the library version number"
1260 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1261
1262 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1964
1263 #, fuzzy
1264 msgid "get the filesystem label"
1265 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1266
1267 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1689
1268 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1269 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1270
1271 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1969
1272 #, fuzzy
1273 msgid "get the filesystem UUID"
1274 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1275
1276 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1219
1277 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1278 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1279
1280 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1214
1281 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1282 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1283
1284 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:899
1285 msgid "create an LVM volume group"
1286 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1287
1288 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:1829
1289 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:1824
1293 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:1089
1297 msgid "remove an LVM volume group"
1298 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1299
1300 #: fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:1799
1301 msgid "rename an LVM volume group"
1302 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1303
1304 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:749 fish/cmds.c:764
1305 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1306 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1307
1308 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1859
1309 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1814
1313 #, fuzzy
1314 msgid "get the UUID of a volume group"
1315 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1316
1317 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:1299
1318 msgid "count characters in a file"
1319 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1320
1321 #: fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:1289
1322 msgid "count lines in a file"
1323 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1324
1325 #: fish/cmds.c:370 fish/cmds.c:1294
1326 msgid "count words in a file"
1327 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1328
1329 #: fish/cmds.c:371 fish/cmds.c:1929
1330 #, fuzzy
1331 msgid "create a new file"
1332 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1333
1334 #: fish/cmds.c:372 fish/cmds.c:919
1335 msgid "create a file"
1336 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1337
1338 #: fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:1124
1339 msgid "write zeroes to the device"
1340 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1341
1342 #: fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:1839
1343 #, fuzzy
1344 msgid "write zeroes to an entire device"
1345 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1346
1347 #: fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:1184
1348 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1349 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1350
1351 #: fish/cmds.c:380 fish/cmds.c:1399
1352 msgid "determine file type inside a compressed file"
1353 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1354
1355 #: fish/cmds.c:383
1356 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1357 msgstr ""
1358 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1359
1360 #: fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393 fish/cmds.c:2409
1361 #: fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2442 fish/cmds.c:2460 fish/cmds.c:2475
1362 #: fish/cmds.c:2492 fish/cmds.c:2507 fish/cmds.c:2524 fish/cmds.c:2539
1363 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2569 fish/cmds.c:2586 fish/cmds.c:2600
1364 #: fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2645 fish/cmds.c:2660
1365 #: fish/cmds.c:2675 fish/cmds.c:2692 fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2739
1366 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2772 fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2803
1367 #: fish/cmds.c:2817 fish/cmds.c:2834 fish/cmds.c:2848 fish/cmds.c:2865
1368 #: fish/cmds.c:2879 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2932
1369 #: fish/cmds.c:2951 fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2988 fish/cmds.c:3007
1370 #: fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3044 fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3081
1371 #: fish/cmds.c:3100 fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3133 fish/cmds.c:3148
1372 #: fish/cmds.c:3219 fish/cmds.c:3234 fish/cmds.c:3249 fish/cmds.c:3267
1373 #: fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3328 fish/cmds.c:3344
1374 #: fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3408
1375 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3480
1376 #: fish/cmds.c:3515 fish/cmds.c:3531 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3574
1377 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3613 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3650
1378 #: fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3697 fish/cmds.c:3712
1379 #: fish/cmds.c:3731 fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3785
1380 #: fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3917
1381 #: fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3994
1382 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4151
1383 #: fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4232
1384 #: fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4268 fish/cmds.c:4289 fish/cmds.c:4310
1385 #: fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4352 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4392
1386 #: fish/cmds.c:4408 fish/cmds.c:4424 fish/cmds.c:4442 fish/cmds.c:4460
1387 #: fish/cmds.c:4479 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4550
1388 #: fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4583 fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4627
1389 #: fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4672 fish/cmds.c:4692 fish/cmds.c:4714
1390 #: fish/cmds.c:4736 fish/cmds.c:4755 fish/cmds.c:4776 fish/cmds.c:4796
1391 #: fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4867
1392 #: fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4941
1393 #: fish/cmds.c:4960 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5019
1394 #: fish/cmds.c:5041 fish/cmds.c:5062 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5110
1395 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5149 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5193
1396 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5230 fish/cmds.c:5251 fish/cmds.c:5344
1397 #: fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5401 fish/cmds.c:5418
1398 #: fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5473 fish/cmds.c:5489 fish/cmds.c:5510
1399 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5580 fish/cmds.c:5599
1400 #: fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5673
1401 #: fish/cmds.c:5691 fish/cmds.c:5712 fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5752
1402 #: fish/cmds.c:5772 fish/cmds.c:5794 fish/cmds.c:5834 fish/cmds.c:5856
1403 #: fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5910 fish/cmds.c:5928 fish/cmds.c:5948
1404 #: fish/cmds.c:5970 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6026
1405 #: fish/cmds.c:6046 fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6240
1406 #: fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6393
1407 #: fish/cmds.c:6415 fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6460 fish/cmds.c:6502
1408 #: fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6562 fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6597
1409 #: fish/cmds.c:6613 fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6679
1410 #: fish/cmds.c:6702 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6748 fish/cmds.c:6771
1411 #: fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6840 fish/cmds.c:6863
1412 #: fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:6931 fish/cmds.c:6953
1413 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7032
1414 #: fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7123
1415 #: fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7175 fish/cmds.c:7191
1416 #: fish/cmds.c:7207 fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7241 fish/cmds.c:7276
1417 #: fish/cmds.c:7315 fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7379
1418 #: fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7465
1419 #: fish/cmds.c:7502 fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7619
1420 #: fish/cmds.c:7659 fish/cmds.c:7696 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7734
1421 #: fish/cmds.c:7755 fish/cmds.c:7776 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7814
1422 #: fish/cmds.c:7849 fish/cmds.c:7920 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:8016
1423 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8093 fish/cmds.c:8151
1424 #: fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8215 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8272
1425 #: fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8404
1426 #: fish/cmds.c:8423 fish/cmds.c:8444 fish/cmds.c:8465 fish/cmds.c:8483
1427 #: fish/cmds.c:8502 fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8547 fish/cmds.c:8566
1428 #: fish/cmds.c:8585 fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8625 fish/cmds.c:8659
1429 #: fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8698 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8733
1430 #: fish/cmds.c:8749 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8862
1431 #: fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8938 fish/cmds.c:8973 fish/cmds.c:8987
1432 #: fish/cmds.c:9006 fish/cmds.c:9045 fish/cmds.c:9067 fish/cmds.c:9090
1433 #: fish/cmds.c:9114 fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9215
1434 #: fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9275 fish/cmds.c:9302 fish/cmds.c:9321
1435 #: fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9406
1436 #: fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9445 fish/cmds.c:9465 fish/cmds.c:9483
1437 #: fish/cmds.c:9524 fish/cmds.c:9566 fish/cmds.c:9609 fish/cmds.c:9647
1438 #: fish/cmds.c:9665 fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9703 fish/cmds.c:9723
1439 #: fish/cmds.c:9743 fish/cmds.c:9763 fish/cmds.c:9783 fish/cmds.c:9803
1440 #: fish/cmds.c:9824 fish/cmds.c:9861 fish/cmds.c:9911 fish/cmds.c:9948
1441 #: fish/cmds.c:10003
1442 #, c-format
1443 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1444 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1445
1446 #: fish/cmds.c:2366 fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2394 fish/cmds.c:2410
1447 #: fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2443 fish/cmds.c:2461 fish/cmds.c:2476
1448 #: fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2508 fish/cmds.c:2525 fish/cmds.c:2540
1449 #: fish/cmds.c:2556 fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2601
1450 #: fish/cmds.c:2616 fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2661
1451 #: fish/cmds.c:2676 fish/cmds.c:2693 fish/cmds.c:2725 fish/cmds.c:2740
1452 #: fish/cmds.c:2755 fish/cmds.c:2773 fish/cmds.c:2787 fish/cmds.c:2804
1453 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2849 fish/cmds.c:2866
1454 #: fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:2898 fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2933
1455 #: fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2970 fish/cmds.c:2989 fish/cmds.c:3008
1456 #: fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3045 fish/cmds.c:3063 fish/cmds.c:3082
1457 #: fish/cmds.c:3101 fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3134 fish/cmds.c:3149
1458 #: fish/cmds.c:3169 fish/cmds.c:3220 fish/cmds.c:3235 fish/cmds.c:3250
1459 #: fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3289 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3329
1460 #: fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3361 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3393
1461 #: fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3459
1462 #: fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3516 fish/cmds.c:3532 fish/cmds.c:3554
1463 #: fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3614 fish/cmds.c:3632
1464 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3668 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3698
1465 #: fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3732 fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3768
1466 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3862
1467 #: fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3978
1468 #: fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4016 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4074
1469 #: fish/cmds.c:4152 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4204 fish/cmds.c:4220
1470 #: fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4248 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4290
1471 #: fish/cmds.c:4311 fish/cmds.c:4332 fish/cmds.c:4353 fish/cmds.c:4374
1472 #: fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4425 fish/cmds.c:4443
1473 #: fish/cmds.c:4461 fish/cmds.c:4480 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4533
1474 #: fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4567 fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:4606
1475 #: fish/cmds.c:4628 fish/cmds.c:4651 fish/cmds.c:4673 fish/cmds.c:4693
1476 #: fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4737 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4777
1477 #: fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4851
1478 #: fish/cmds.c:4868 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4922
1479 #: fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:4998
1480 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5042 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5095
1481 #: fish/cmds.c:5111 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5172
1482 #: fish/cmds.c:5194 fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5231 fish/cmds.c:5252
1483 #: fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5402
1484 #: fish/cmds.c:5419 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5474 fish/cmds.c:5490
1485 #: fish/cmds.c:5511 fish/cmds.c:5527 fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5581
1486 #: fish/cmds.c:5600 fish/cmds.c:5619 fish/cmds.c:5640 fish/cmds.c:5656
1487 #: fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5692 fish/cmds.c:5713 fish/cmds.c:5733
1488 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5835
1489 #: fish/cmds.c:5857 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5911 fish/cmds.c:5929
1490 #: fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5971 fish/cmds.c:5992 fish/cmds.c:6009
1491 #: fish/cmds.c:6027 fish/cmds.c:6047 fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6163
1492 #: fish/cmds.c:6241 fish/cmds.c:6316 fish/cmds.c:6352 fish/cmds.c:6374
1493 #: fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6461
1494 #: fish/cmds.c:6503 fish/cmds.c:6543 fish/cmds.c:6563 fish/cmds.c:6580
1495 #: fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6657
1496 #: fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6749
1497 #: fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6795 fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6841
1498 #: fish/cmds.c:6864 fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6910 fish/cmds.c:6932
1499 #: fish/cmds.c:6954 fish/cmds.c:6974 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7014
1500 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7092 fish/cmds.c:7108
1501 #: fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7160 fish/cmds.c:7176
1502 #: fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7208 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7242
1503 #: fish/cmds.c:7277 fish/cmds.c:7316 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7364
1504 #: fish/cmds.c:7380 fish/cmds.c:7395 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7429
1505 #: fish/cmds.c:7466 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7541 fish/cmds.c:7580
1506 #: fish/cmds.c:7620 fish/cmds.c:7660 fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:7713
1507 #: fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7756 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7796
1508 #: fish/cmds.c:7815 fish/cmds.c:7850 fish/cmds.c:7921 fish/cmds.c:7960
1509 #: fish/cmds.c:8017 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8067 fish/cmds.c:8094
1510 #: fish/cmds.c:8152 fish/cmds.c:8172 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8235
1511 #: fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8349
1512 #: fish/cmds.c:8405 fish/cmds.c:8424 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8466
1513 #: fish/cmds.c:8484 fish/cmds.c:8503 fish/cmds.c:8529 fish/cmds.c:8548
1514 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8586 fish/cmds.c:8605 fish/cmds.c:8626
1515 #: fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8677 fish/cmds.c:8699 fish/cmds.c:8720
1516 #: fish/cmds.c:8734 fish/cmds.c:8750 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8824
1517 #: fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8974
1518 #: fish/cmds.c:8988 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9068
1519 #: fish/cmds.c:9091 fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9179
1520 #: fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9246 fish/cmds.c:9276 fish/cmds.c:9303
1521 #: fish/cmds.c:9322 fish/cmds.c:9353 fish/cmds.c:9372 fish/cmds.c:9391
1522 #: fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9424 fish/cmds.c:9446 fish/cmds.c:9466
1523 #: fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9525 fish/cmds.c:9567 fish/cmds.c:9610
1524 #: fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9666 fish/cmds.c:9685 fish/cmds.c:9704
1525 #: fish/cmds.c:9724 fish/cmds.c:9744 fish/cmds.c:9764 fish/cmds.c:9784
1526 #: fish/cmds.c:9804 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9912
1527 #: fish/cmds.c:9949 fish/cmds.c:10004
1528 #, c-format
1529 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1530 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1531
1532 #: fish/cmds.c:2703 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3872
1533 #: fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4085 fish/cmds.c:4104
1534 #: fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4491 fish/cmds.c:5073
1535 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5282 fish/cmds.c:5301 fish/cmds.c:5320
1536 #: fish/cmds.c:5450 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5805 fish/cmds.c:5867
1537 #: fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6076 fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6133
1538 #: fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6192 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6251
1539 #: fish/cmds.c:6270 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6473
1540 #: fish/cmds.c:6515 fish/cmds.c:7067 fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7289
1541 #: fish/cmds.c:7326 fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7513
1542 #: fish/cmds.c:7551 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7631 fish/cmds.c:7671
1543 #: fish/cmds.c:7827 fish/cmds.c:7862 fish/cmds.c:7875 fish/cmds.c:7888
1544 #: fish/cmds.c:7901 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7970 fish/cmds.c:7989
1545 #: fish/cmds.c:8106 fish/cmds.c:8125 fish/cmds.c:8184 fish/cmds.c:8197
1546 #: fish/cmds.c:8246 fish/cmds.c:8284 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8378
1547 #: fish/cmds.c:8640 fish/cmds.c:8761 fish/cmds.c:8797 fish/cmds.c:8835
1548 #: fish/cmds.c:8874 fish/cmds.c:8893 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:9020
1549 #: fish/cmds.c:9126 fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9227 fish/cmds.c:9257
1550 #: fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9334 fish/cmds.c:9497 fish/cmds.c:9538
1551 #: fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876
1552 #: fish/cmds.c:9889 fish/cmds.c:9926 fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:9979
1553 #, c-format
1554 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1555 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1556
1557 #: fish/cmds.c:2709 fish/cmds.c:3499 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3878
1558 #: fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:4034 fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4110
1559 #: fish/cmds.c:4129 fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:5079
1560 #: fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5326
1561 #: fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5873
1562 #: fish/cmds.c:6063 fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6139
1563 #: fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6257
1564 #: fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6479
1565 #: fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:7073 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7295
1566 #: fish/cmds.c:7332 fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7519
1567 #: fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7597 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7677
1568 #: fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7995 fish/cmds.c:8112
1569 #: fish/cmds.c:8252 fish/cmds.c:8290 fish/cmds.c:8365 fish/cmds.c:8384
1570 #: fish/cmds.c:8767 fish/cmds.c:8803 fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8880
1571 #: fish/cmds.c:8899 fish/cmds.c:8956 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9132
1572 #: fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9544 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9629
1573 #: fish/cmds.c:9966
1574 #, c-format
1575 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1576 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1577
1578 #: fish/cmds.c:3168
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1581 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1582
1583 #: fish/cmds.c:3194
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1586 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1587
1588 #: fish/cmds.c:3200
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1591 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1592
1593 #: fish/cmds.c:11038
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s: unknown command\n"
1596 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1597
1598 #: fish/copy.c:40
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1607 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1608
1609 #: fish/copy.c:138
1610 #, c-format
1611 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: fish/copy.c:183
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1618 "image\n"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: fish/copy.c:224
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1624 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1625
1626 #: fish/edit.c:44
1627 #, c-format
1628 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1629 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1630
1631 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:869
1632 #, c-format
1633 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1634 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1635
1636 #: fish/fish.c:90
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid ""
1639 "%s: guest filesystem shell\n"
1640 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1641 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1642 "Usage:\n"
1643 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1644 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1645 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1646 "or for interactive use:\n"
1647 "  %s\n"
1648 "or from a shell script:\n"
1649 "  %s <<EOF\n"
1650 "  cmd\n"
1651 "  ...\n"
1652 "  EOF\n"
1653 "Options:\n"
1654 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1655 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1656 "  -a|--add image       Add image\n"
1657 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1658 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1659 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1660 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1661 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1662 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1663 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1664 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1665 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1666 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1667 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1668 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1669 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1670 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1671 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1672 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1673 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1674 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1675 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1676 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1677 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1678 msgstr ""
1679 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1680 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1681 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1682 "ಬಳಕೆ:\n"
1683 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1684 "  %s -i libvirt-domain\n"
1685 "  %s -i disk-image(s)\n"
1686 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1687 "  %s\n"
1688 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1689 "  %s <<EOF\n"
1690 "  cmd\n"
1691 "  ...\n"
1692 "  EOF\n"
1693 "Options:\n"
1694 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1695 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1696 "  -a|--add image       Add image\n"
1697 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1698 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1699 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1700 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1701 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1702 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1703 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1704 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1705 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1706 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1707 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1708 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1709 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1710
1711 #: fish/fish.c:201 fuse/guestmount.c:975
1712 #, c-format
1713 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1714 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1715
1716 #: fish/fish.c:238
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1719 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1720
1721 #: fish/fish.c:245
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1725 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1726
1727 #: fish/fish.c:267 fuse/guestmount.c:1020
1728 #, c-format
1729 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1730 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1731
1732 #: fish/fish.c:291
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1735 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1736
1737 #: fish/fish.c:441
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1740 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1741
1742 #: fish/fish.c:449
1743 #, c-format
1744 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1745 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1746
1747 #: fish/fish.c:455
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1750 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1751
1752 #: fish/fish.c:512
1753 #, c-format
1754 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: fish/fish.c:516
1758 #, c-format
1759 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: fish/fish.c:625
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid ""
1765 "\n"
1766 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1767 "editing virtual machine filesystems.\n"
1768 "\n"
1769 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1770 "      'man' to read the manual\n"
1771 "      'quit' to quit the shell\n"
1772 "\n"
1773 msgstr ""
1774 "\n"
1775 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1776 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1777 "\n"
1778 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1779 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1780 "\n"
1781
1782 #: fish/fish.c:712
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1785 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1786
1787 #: fish/fish.c:718 fish/fish.c:735
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1790 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1791
1792 #: fish/fish.c:729
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1795 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1796
1797 #: fish/fish.c:784
1798 #, c-format
1799 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1800 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1801
1802 #: fish/fish.c:801
1803 #, c-format
1804 msgid "%s: too many arguments\n"
1805 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1806
1807 #: fish/fish.c:830
1808 #, c-format
1809 msgid "%s: empty command on command line\n"
1810 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1811
1812 #: fish/fish.c:971
1813 msgid "display a list of commands or help on a command"
1814 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1815
1816 #: fish/fish.c:973
1817 msgid "quit guestfish"
1818 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1819
1820 #: fish/fish.c:984
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1824 "     help cmd\n"
1825 "     help\n"
1826 msgstr ""
1827 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1828 "     help cmd\n"
1829 "     help\n"
1830
1831 #: fish/fish.c:992
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "quit - quit guestfish\n"
1835 "     quit\n"
1836 msgstr ""
1837 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1838 "     quit\n"
1839
1840 #: fish/fish.c:997
1841 #, c-format
1842 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1843 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1844
1845 #: fish/fish.c:1013
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1849 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1850 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: fish/fish.c:1170
1854 #, c-format
1855 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1856 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1857
1858 #: fish/fish.c:1506
1859 #, c-format
1860 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1861 msgstr ""
1862
1863 #: fish/glob.c:53
1864 #, c-format
1865 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1866 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1867
1868 #: fish/glob.c:73
1869 #, c-format
1870 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1871 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1872
1873 #: fish/hexedit.c:41
1874 #, c-format
1875 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: fish/hexedit.c:52
1879 #, c-format
1880 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: fish/hexedit.c:63
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1887 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1888 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: fish/hexedit.c:92
1892 #, c-format
1893 msgid "hexedit: invalid range\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: fish/inspect.c:79
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: fish/inspect.c:85
1902 #, c-format
1903 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: fish/inspect.c:125
1907 #, c-format
1908 msgid "Operating system: %s\n"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: fish/inspect.c:138
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid "%s mounted on %s\n"
1914 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1915
1916 #: fish/lcd.c:34
1917 #, c-format
1918 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1919 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1920
1921 #: fish/man.c:34
1922 #, c-format
1923 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: fish/man.c:53
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "the external 'man' program failed\n"
1929 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1930
1931 #: fish/more.c:39
1932 #, c-format
1933 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1934 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1935
1936 #: fish/options.c:36
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1939 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1940
1941 #: fish/options.c:118
1942 #, c-format
1943 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: fish/prep.c:37
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "List of available prepared disk images:\n"
1950 "\n"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: fish/prep.c:40
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1957 "\n"
1958 "%s\n"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: fish/prep.c:48
1962 #, c-format
1963 msgid "  Optional parameters:\n"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: fish/prep.c:55
1967 #, c-format
1968 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: fish/prep.c:65
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1975 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1976 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: fish/prep.c:96
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1983 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: fish/prep.c:158
1987 #, c-format
1988 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1989 msgstr ""
1990
1991 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1992 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1993 #, fuzzy
1994 msgid "failed to allocate disk"
1995 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1996
1997 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1998 #, fuzzy
1999 msgid "could not parse boot size"
2000 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2001
2002 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2005 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2006
2007 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2008 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2009 #, c-format
2010 msgid "failed to partition disk: %s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid "failed to add boot partition: %s"
2016 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2017
2018 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "failed to add root partition: %s"
2021 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2022
2023 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2024 #, c-format
2025 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2029 #, c-format
2030 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2034 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2035 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2041 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2042
2043 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2044 #, fuzzy, c-format
2045 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2046 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2047
2048 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2049 #, c-format
2050 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2054 #, c-format
2055 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2059 #, c-format
2060 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: fish/rc.c:250
2064 #, c-format
2065 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2066 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2067
2068 #: fish/rc.c:255
2069 #, c-format
2070 msgid ""
2071 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2072 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2073 msgstr ""
2074 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2075 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2076 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2077
2078 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2079 #, c-format
2080 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2081 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2082
2083 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2084 #, c-format
2085 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2086 msgstr ""
2087 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2088 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2089
2090 #: fish/rc.c:381
2091 #, c-format
2092 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2093 msgstr ""
2094 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2095
2096 #: fish/reopen.c:36
2097 #, c-format
2098 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2099 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2100
2101 #: fish/reopen.c:46
2102 #, c-format
2103 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2104 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2105
2106 #: fish/supported.c:66
2107 msgid "yes"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: fish/supported.c:68
2111 msgid "no"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: fish/time.c:35
2115 #, c-format
2116 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2117 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2118
2119 #: fish/virt.c:72
2120 #, c-format
2121 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: fish/virt.c:80
2125 #, c-format
2126 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: fish/virt.c:88
2130 #, c-format
2131 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: fish/virt.c:93
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2138 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2139 "cause disk corruption.\n"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: fish/virt.c:104
2143 #, c-format
2144 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: fish/virt.c:114
2148 #, c-format
2149 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: fish/virt.c:121
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2155 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2156
2157 #: fish/virt.c:129
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2160 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2161
2162 #: fish/virt.c:204
2163 #, fuzzy, c-format
2164 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2165 msgstr ""
2166 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2167
2168 #: fuse/guestmount.c:873
2169 #, fuzzy, c-format
2170 msgid ""
2171 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2172 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2173 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2174 "Usage:\n"
2175 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2176 "Options:\n"
2177 "  -a|--add image       Add image\n"
2178 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2179 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2180 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2181 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2182 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2183 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2184 "  --help               Display help message and exit\n"
2185 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2186 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2187 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2188 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2189 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2190 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2191 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2192 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2193 msgstr ""
2194 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2195 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2196 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2197 "ಬಳಕೆ:\n"
2198 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2199 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2200 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2201 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2202 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2203 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2204 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2205 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2206 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2207 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2208 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2209 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2210 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2211 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2212 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2213
2214 #: fuse/guestmount.c:1084
2215 #, fuzzy, c-format
2216 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2217 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2218
2219 #: fuse/guestmount.c:1092
2220 #, c-format
2221 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2222 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2223
2224 #: inspector/virt-inspector.pl:218
2225 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: inspector/virt-inspector.pl:320
2229 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: inspector/virt-inspector.pl:355
2233 msgid ""
2234 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: inspector/virt-inspector.pl:394
2238 #, fuzzy
2239 msgid "  Mountpoints:\n"
2240 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2241
2242 #: inspector/virt-inspector.pl:400
2243 #, fuzzy
2244 msgid "  Filesystems:\n"
2245 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2246
2247 #: inspector/virt-inspector.pl:418
2248 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: inspector/virt-inspector.pl:429
2252 msgid "  Initrd modules:\n"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: inspector/virt-inspector.pl:438
2256 msgid "  Applications:\n"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: inspector/virt-inspector.pl:445
2260 msgid "  Kernels:\n"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: inspector/virt-inspector.pl:457
2264 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:154
2268 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:160
2272 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:168
2276 #, fuzzy, perl-brace-format
2277 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2278 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2279
2280 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:175
2281 msgid ""
2282 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2283 "XPath::XMLParser)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:180
2287 #, fuzzy
2288 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2289 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2290
2291 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:187
2292 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:206
2296 #, perl-brace-format
2297 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:209
2301 #, perl-brace-format
2302 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:238
2306 #, perl-brace-format
2307 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1087
2311 msgid ""
2312 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2313 "\n"
2314 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2315 "machine\n"
2316 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2317 "\n"
2318 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2319 "information about the disk image as possible.\n"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
2323 #, perl-brace-format
2324 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1170
2328 #, perl-brace-format
2329 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1193
2333 #, fuzzy, perl-brace-format
2334 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2335 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2336
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1377
2338 #, perl-brace-format
2339 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1403
2343 #, perl-brace-format
2344 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1468
2348 msgid "Can't find grub on guest"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1523
2352 #, perl-brace-format
2353 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1554
2357 #, perl-brace-format
2358 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1577
2362 #, perl-brace-format
2363 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1648
2367 #, perl-brace-format
2368 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1656
2372 #, perl-brace-format
2373 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1710
2377 #, fuzzy, perl-brace-format
2378 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2379 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2380
2381 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1749
2382 #, perl-brace-format
2383 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/appliance.c:136
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2390 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/appliance.c:387
2394 #, fuzzy
2395 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2396 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2397
2398 #: src/guestfs.c:178
2399 #, c-format
2400 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2401 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2402
2403 #: src/guestfs.c:283
2404 #, c-format
2405 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2406 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2407
2408 #: src/guestfs.c:762
2409 #, c-format
2410 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/inspect.c:961
2414 #, c-format
2415 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/inspect.c:1184
2419 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/inspect.c:1196
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2426 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/launch.c:94
2430 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2431 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2432
2433 #: src/launch.c:108
2434 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2435 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2436
2437 #: src/launch.c:122
2438 #, c-format
2439 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2440 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2441
2442 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2443 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2444 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2445
2446 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2447 #, c-format
2448 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/launch.c:318
2452 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2453 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2454
2455 #: src/launch.c:323
2456 #, fuzzy
2457 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2458 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2459
2460 #: src/launch.c:335
2461 #, c-format
2462 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2463 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2464
2465 #: src/launch.c:683
2466 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2467 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2468
2469 #: src/launch.c:696
2470 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2471 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2472
2473 #: src/launch.c:836
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2477 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2478 msgstr ""
2479 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2480 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2481
2482 #: src/launch.c:928
2483 msgid "qemu has not been launched yet"
2484 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2485
2486 #: src/launch.c:939
2487 msgid "no subprocess to kill"
2488 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2489
2490 #: src/proto.c:143
2491 #, c-format
2492 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2493 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2494
2495 #: src/proto.c:166
2496 #, c-format
2497 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2498 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2499
2500 #: src/proto.c:281
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2504 msgstr ""
2505 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2506 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2507
2508 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2509 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2510 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2511
2512 #: src/proto.c:474
2513 #, c-format
2514 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2515 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2516
2517 #: src/proto.c:491
2518 #, c-format
2519 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2520 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2521
2522 #: src/proto.c:641
2523 #, c-format
2524 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2525 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2526
2527 #: src/proto.c:663
2528 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2529 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2530
2531 #: src/proto.c:672
2532 msgid "dispatch failed to marshal args"
2533 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2534
2535 #: src/proto.c:802
2536 #, c-format
2537 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2538 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2539
2540 #: src/proto.c:818
2541 #, c-format
2542 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2543 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2544
2545 #: src/proto.c:941
2546 #, c-format
2547 msgid "%s: error in chunked encoding"
2548 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2549
2550 #: src/proto.c:969
2551 msgid "write to daemon socket"
2552 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2553
2554 #: src/proto.c:992
2555 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2556 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2557
2558 #: src/proto.c:997
2559 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2560 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2561
2562 #: src/proto.c:1005
2563 msgid "failed to parse file chunk"
2564 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2565
2566 #: src/proto.c:1014
2567 msgid "file receive cancelled by daemon"
2568 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2569
2570 #: test-tool/test-tool.c:82
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2574 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2575 "Usage:\n"
2576 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2577 "Options:\n"
2578 "  --help         Display usage\n"
2579 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2580 "                 Helper program (default: %s)\n"
2581 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2582 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2583 "  --timeout n\n"
2584 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2585 msgstr ""
2586 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2587 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2588 "ಬಳಕೆ:\n"
2589 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2590 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2591 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2592 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2593 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2594 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2595 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2596 "  --timeout n\n"
2597 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2598 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2599
2600 #: test-tool/test-tool.c:138
2601 #, c-format
2602 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2603 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2604
2605 #: test-tool/test-tool.c:147
2606 #, c-format
2607 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2608 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2609
2610 #: test-tool/test-tool.c:159
2611 #, c-format
2612 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2613 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2614
2615 #: test-tool/test-tool.c:182
2616 #, c-format
2617 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2618 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2619
2620 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2621 #, c-format
2622 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2623 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2624
2625 #: test-tool/test-tool.c:206
2626 #, c-format
2627 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2628 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2629
2630 #: test-tool/test-tool.c:228
2631 #, c-format
2632 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2633 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2634
2635 #: test-tool/test-tool.c:240
2636 #, c-format
2637 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2638 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2639
2640 #: test-tool/test-tool.c:246
2641 #, c-format
2642 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2643 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2644
2645 #: test-tool/test-tool.c:252
2646 #, c-format
2647 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2648 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2649
2650 #: test-tool/test-tool.c:258
2651 #, c-format
2652 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2653 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2654
2655 #: test-tool/test-tool.c:264
2656 #, c-format
2657 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2658 msgstr ""
2659 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2660
2661 #: test-tool/test-tool.c:272
2662 #, c-format
2663 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2664 msgstr ""
2665 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2666 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2667
2668 #: test-tool/test-tool.c:303
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2672 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2673 msgstr ""
2674 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2675 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2676
2677 #: test-tool/test-tool.c:311
2678 #, c-format
2679 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2680 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2681
2682 #: test-tool/test-tool.c:325
2683 #, c-format
2684 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2685 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2686
2687 #: test-tool/test-tool.c:374
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2691 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2692 "\n"
2693 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2694 msgstr ""
2695 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2696 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2697 "\n"
2698 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2699
2700 #: test-tool/test-tool.c:390
2701 #, c-format
2702 msgid "command failed: %s"
2703 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2704
2705 #: test-tool/test-tool.c:398
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "Test tool helper program %s\n"
2709 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2710 "was built.\n"
2711 msgstr ""
2712 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2713 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2714 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
2715
2716 #: test-tool/test-tool.c:432
2717 #, c-format
2718 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2719 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2720
2721 #: tools/virt-cat.pl:146
2722 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: tools/virt-cat.pl:171
2726 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: tools/virt-df.pl:213
2730 #, fuzzy
2731 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2732 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2733
2734 #: tools/virt-df.pl:277
2735 #, perl-brace-format
2736 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: tools/virt-df.pl:345
2740 #, perl-brace-format
2741 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: tools/virt-df.pl:521
2745 msgid "Virtual Machine"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: tools/virt-df.pl:521
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Filesystem"
2751 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2752
2753 #: tools/virt-df.pl:524
2754 msgid "1K-blocks"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: tools/virt-df.pl:526
2758 msgid "Size"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: tools/virt-df.pl:528
2762 msgid "Used"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: tools/virt-df.pl:529
2766 msgid "Available"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: tools/virt-df.pl:530
2770 msgid "Use%"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: tools/virt-df.pl:532
2774 msgid "Inodes"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: tools/virt-df.pl:533
2778 msgid "IUsed"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: tools/virt-df.pl:534
2782 msgid "IFree"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: tools/virt-df.pl:535
2786 msgid "IUse%"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: tools/virt-edit.pl:170
2790 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: tools/virt-edit.pl:195
2794 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: tools/virt-edit.pl:221
2798 msgid "File not changed.\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2802 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2806 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: tools/virt-ls.pl:154 tools/virt-ls.pl:160
2810 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: tools/virt-ls.pl:179
2814 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: tools/virt-ls.pl:204
2818 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2822 msgid "virt-make-fs input output\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2826 msgid "unexpected output from 'du' command"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2830 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2831 #, perl-brace-format
2832 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2836 #, perl-brace-format
2837 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2841 #, fuzzy
2842 msgid ""
2843 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2844 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2845
2846 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2847 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2851 #, fuzzy
2852 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2853 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2854
2855 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2856 #, fuzzy
2857 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2858 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2859
2860 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2861 msgid ""
2862 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2863 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2864 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: tools/virt-rescue.pl:222
2868 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: tools/virt-resize.pl:33
2872 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: tools/virt-resize.pl:584
2876 #, fuzzy, perl-brace-format
2877 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2878 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2879
2880 #: tools/virt-resize.pl:586
2881 #, perl-brace-format
2882 msgid ""
2883 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2884 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2885 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2889 #, perl-brace-format
2890 msgid ""
2891 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2895 msgid "virt-resize: short read"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: tools/virt-resize.pl:830
2899 #, fuzzy, perl-brace-format
2900 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2901 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2902
2903 #: tools/virt-resize.pl:850
2904 #, perl-brace-format
2905 msgid ""
2906 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2907 "command line option\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: tools/virt-resize.pl:856
2911 #, perl-brace-format
2912 msgid ""
2913 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: tools/virt-resize.pl:860
2917 #, perl-brace-format
2918 msgid ""
2919 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: tools/virt-resize.pl:902
2923 #, perl-brace-format
2924 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: tools/virt-resize.pl:910
2928 #, perl-brace-format
2929 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: tools/virt-resize.pl:927
2933 #, perl-brace-format
2934 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: tools/virt-resize.pl:932
2938 #, perl-brace-format
2939 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: tools/virt-resize.pl:955
2943 #, perl-brace-format
2944 msgid ""
2945 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2946 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2947 "size.\n"
2948 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: tools/virt-resize.pl:971
2952 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: tools/virt-resize.pl:1020
2956 #, perl-brace-format
2957 msgid ""
2958 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2959 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: tools/virt-resize.pl:1035
2963 msgid ""
2964 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2965 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: tools/virt-resize.pl:1050
2969 msgid "Summary of changes:\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: tools/virt-resize.pl:1054
2973 #, perl-brace-format
2974 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: tools/virt-resize.pl:1056
2978 #, perl-brace-format
2979 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: tools/virt-resize.pl:1058
2983 #, perl-brace-format
2984 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: tools/virt-resize.pl:1063
2988 #, perl-brace-format
2989 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: tools/virt-resize.pl:1068
2993 #, perl-brace-format
2994 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: tools/virt-resize.pl:1073
2998 #, perl-brace-format
2999 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: tools/virt-resize.pl:1079
3003 #, perl-brace-format
3004 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: tools/virt-resize.pl:1086
3008 #, perl-brace-format
3009 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: tools/virt-resize.pl:1091
3013 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: tools/virt-resize.pl:1093
3017 msgid ""
3018 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3019 "and so it will just be ignored.\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: tools/virt-resize.pl:1096
3023 msgid ""
3024 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3025 "to partition this extra space if you want.\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: tools/virt-resize.pl:1099
3029 #, perl-brace-format
3030 msgid ""
3031 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3032 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3033 "or adjust your resizing requests.\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: tools/virt-resize.pl:1116
3037 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: tools/virt-resize.pl:1211
3041 #, perl-brace-format
3042 msgid "Copying {p} ...\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: tools/virt-tar.pl:179 tools/virt-tar.pl:186
3051 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: tools/virt-tar.pl:208
3055 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: tools/virt-tar.pl:211
3059 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: tools/virt-tar.pl:222
3063 #, perl-brace-format
3064 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: tools/virt-tar.pl:225
3068 #, perl-brace-format
3069 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: tools/virt-tar.pl:248
3073 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: tools/virt-win-reg.pl:277
3077 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: tools/virt-win-reg.pl:302
3081 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: tools/virt-win-reg.pl:316
3085 msgid ""
3086 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3087 "export\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: tools/virt-win-reg.pl:427
3091 #, perl-brace-format
3092 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: tools/virt-win-reg.pl:445 tools/virt-win-reg.pl:468
3096 #, perl-brace-format
3097 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: tools/virt-win-reg.pl:452
3101 #, perl-brace-format
3102 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: tools/virt-win-reg.pl:475
3106 #, perl-brace-format
3107 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #~ msgid "allocate an image"
3111 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3112
3113 #~ msgid "edit a file in the image"
3114 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3115
3116 #~ msgid "view a file in the pager"
3117 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3118
3119 #~ msgid ""
3120 #~ "echo - display a line of text\n"
3121 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3122 #~ "\n"
3123 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3124 #~ msgstr ""
3125 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3126 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3127 #~ "\n"
3128 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3129
3130 #, fuzzy
3131 #~ msgid ""
3132 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3133 #~ "     edit <filename>\n"
3134 #~ "\n"
3135 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3136 #~ "\n"
3137 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3138 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3139 #~ "\n"
3140 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3141 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3142 #~ "\n"
3143 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3144 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3145 #~ msgstr ""
3146 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3147 #~ "     edit <filename>\n"
3148 #~ "\n"
3149 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3150 #~ "\n"
3151 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3152 #~ "ಅನ್ನು \n"
3153 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3154 #~ "\n"
3155 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3156 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3157 #~ "\n"
3158 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3159 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3160
3161 #~ msgid ""
3162 #~ "lcd - local change directory\n"
3163 #~ "    lcd <directory>\n"
3164 #~ "\n"
3165 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3166 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3167 #~ "    place.\n"
3168 #~ msgstr ""
3169 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3170 #~ "    lcd <directory>\n"
3171 #~ "\n"
3172 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3173 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3174 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3175
3176 #~ msgid ""
3177 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3178 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3179 #~ "\n"
3180 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3181 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3182 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3183 #~ msgstr ""
3184 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3185 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3186 #~ "\n"
3187 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3188 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3189 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3190
3191 #~ msgid ""
3192 #~ "more - view a file in the pager\n"
3193 #~ "     more <filename>\n"
3194 #~ "\n"
3195 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3196 #~ "\n"
3197 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3198 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3199 #~ "\n"
3200 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3201 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3202 #~ "\n"
3203 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3204 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3205 #~ msgstr ""
3206 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3207 #~ "     more <filename>\n"
3208 #~ "\n"
3209 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3210 #~ "\n"
3211 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3212 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3213 #~ "\n"
3214 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3215 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3216 #~ "\n"
3217 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3218 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3219
3220 #~ msgid ""
3221 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3222 #~ "     reopen\n"
3223 #~ "\n"
3224 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3225 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3226 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3227 #~ msgstr ""
3228 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3229 #~ "     reopen\n"
3230 #~ "\n"
3231 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3232 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3233 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3234 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3235
3236 #, fuzzy
3237 #~ msgid ""
3238 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3239 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3240 #~ "\n"
3241 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3242 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3243 #~ "\n"
3244 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3245 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3246 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3247 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3248 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3249 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3250 #~ "    space during a write operation.\n"
3251 #~ "\n"
3252 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3253 #~ "\n"
3254 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3255 #~ msgstr ""
3256 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3257 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3258 #~ "\n"
3259 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3260 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3261 #~ "\n"
3262 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3263 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3264 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3265 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3266 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3267 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3268 #~ "\n"
3269 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3270 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3271 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3272 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3273 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3274 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3275 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3276 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3277 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3278 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3279 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3280 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3281
3282 #~ msgid ""
3283 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3284 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3285 #~ "\n"
3286 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3287 #~ "    time afterwards.\n"
3288 #~ msgstr ""
3289 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3290 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3291 #~ "\n"
3292 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3293 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3294
3295 #~ msgid "external command failed: %s"
3296 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3297
3298 #~ msgid "test if file exists"
3299 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3300
3301 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3302 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3303
3304 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3305 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3306
3307 #, fuzzy
3308 #~ msgid ""
3309 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3310 #~ "selinux\n"
3311 #~ msgstr ""
3312 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3313 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3314
3315 #, fuzzy
3316 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3317 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3318
3319 #~ msgid ""
3320 #~ "alloc - allocate an image\n"
3321 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3322 #~ "\n"
3323 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3324 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3325 #~ "\n"
3326 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3327 #~ "\n"
3328 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3329 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3330 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3331 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3332 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3333 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3334 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3335 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3336 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3337 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3338 #~ msgstr ""
3339 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3340 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3341 #~ "\n"
3342 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3343 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3344 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3345 #~ "\n"
3346 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3347 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3348 #~ "\n"
3349 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3350 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3351 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3352 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3353 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3354 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3355 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3356 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3357 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3358 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3359
3360 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3361 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3362
3363 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3364 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3365
3366 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3367 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3368
3369 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
3370 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3371
3372 #~ msgid ""
3373 #~ "\n"
3374 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3375 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3376 #~ "\n"
3377 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3378 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3379 #~ "\n"
3380 #~ msgstr ""
3381 #~ "\n"
3382 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3383 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3384 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3385 #~ "\n"
3386 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3387 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3388 #~ "\n"
3389
3390 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3391 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3392
3393 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3394 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3395
3396 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3397 #~ msgstr ""
3398 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3399 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3400
3401 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3402 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3403
3404 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3405 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3406
3407 #~ msgid ""
3408 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3409 #~ "\n"
3410 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3411 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3412 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3413 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3414 #~ "\n"
3415 #~ msgstr ""
3416 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3417 #~ "\n"
3418 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3419 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3420 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3421 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3422 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3423 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3424 #~ "\n"
3425
3426 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3427 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3428
3429 #~ msgid ""
3430 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3431 #~ "parameter correctly?\n"
3432 #~ msgstr ""
3433 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3434 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3435
3436 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3437 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3438
3439 #~ msgid ""
3440 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3441 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3442 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3443 #~ msgstr ""
3444 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3445 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3446 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3447
3448 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3449 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3450
3451 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3452 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3453
3454 #~ msgid ""
3455 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3456 #~ "input\n"
3457 #~ msgstr ""
3458 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3459 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3460
3461 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3462 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3463
3464 #~ msgid ""
3465 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3466 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3467 #~ msgstr ""
3468 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3469 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3470
3471 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3472 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"