ac3336962c34bcbbffb95764c713fa0b0831267b
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-13 15:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: fish/alloc.c:37
21 #, c-format
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
24
25 #: fish/alloc.c:51
26 #, c-format
27 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
28 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
29
30 #: fish/alloc.c:75
31 #, c-format
32 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
33 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
34
35 #: fish/alloc.c:154
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
38 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
39
40 #: fish/cmds.c:41
41 msgid "Command"
42 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
43
44 #: fish/cmds.c:41
45 msgid "Description"
46 msgstr "ವಿವರಣೆ"
47
48 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:382
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
51
52 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:377
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
55
56 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:387
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
59
60 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:537
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
62 msgstr ""
63 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
64 "ಸೂಚಿಸು"
65
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:532
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
70
71 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1792
72 #, fuzzy
73 msgid "clear Augeas path"
74 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
75
76 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:682
77 msgid "close the current Augeas handle"
78 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
79
80 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:692
81 msgid "define an Augeas node"
82 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
83
84 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:687
85 msgid "define an Augeas variable"
86 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
87
88 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:697
89 msgid "look up the value of an Augeas path"
90 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
91
92 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:677
93 msgid "create a new Augeas handle"
94 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
95
96 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:707
97 msgid "insert a sibling Augeas node"
98 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
99
100 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:732
101 msgid "load files into the tree"
102 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
103
104 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:737
105 msgid "list Augeas nodes under augpath"
106 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
107
108 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:722
109 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
110 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
111
112 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:717
113 msgid "move Augeas node"
114 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
115
116 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:712
117 msgid "remove an Augeas path"
118 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
119
120 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:727
121 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
122 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
123
124 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:702
125 msgid "set Augeas path to value"
126 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
127
128 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1677
129 msgid "test availability of some parts of the API"
130 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
131
132 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1852
133 #, fuzzy
134 msgid "return a list of all optional groups"
135 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
136
137 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1807
138 msgid "upload base64-encoded data to file"
139 msgstr ""
140
141 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1812
142 #, fuzzy
143 msgid "download file and encode as base64"
144 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
145
146 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:917
147 msgid "flush device buffers"
148 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
149
150 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:897
151 msgid "get blocksize of block device"
152 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
153
154 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:887
155 msgid "is block device set to read-only"
156 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
157
158 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:912
159 msgid "get total size of device in bytes"
160 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
161
162 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:892
163 msgid "get sectorsize of block device"
164 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
165
166 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:907
167 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
168 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
169
170 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:922
171 msgid "reread partition table"
172 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
173
174 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:902
175 msgid "set blocksize of block device"
176 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
177
178 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:877
179 msgid "set block device to read-only"
180 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
181
182 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:882
183 msgid "set block device to read-write"
184 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
185
186 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1582
187 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
188 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
189
190 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:617
191 msgid "list the contents of a file"
192 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
193
194 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:937
195 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
196 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
197
198 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1782
199 #, fuzzy
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
201 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
202
203 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1817
204 #, fuzzy
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
206 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
207
208 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:767
209 msgid "change file mode"
210 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
211
212 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:772 fish/cmds.c:1612
213 msgid "change file owner and group"
214 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
215
216 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:847
217 msgid "run a command from the guest filesystem"
218 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
219
220 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:852
221 msgid "run a command, returning lines"
222 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
223
224 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:392
225 msgid "add qemu parameters"
226 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
227
228 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1732
229 #, fuzzy
230 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
231 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
232
233 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1032
234 msgid "copy a file"
235 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
236
237 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1037
238 msgid "copy a file or directory recursively"
239 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
240
241 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1682
242 msgid "copy from source to destination using dd"
243 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
244
245 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:977
246 msgid "debugging and internals"
247 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
248
249 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1802
250 #, fuzzy
251 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
252 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
253
254 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1222
255 msgid "report file system disk space usage"
256 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
257
258 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1227
259 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
260 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
261
262 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1052
263 msgid "return kernel messages"
264 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
265
266 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:932
267 msgid "download a file to the local machine"
268 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
269
270 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1047
271 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
272 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
273
274 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1232
275 msgid "estimate file space usage"
276 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
277
278 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1137
279 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
280 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
281
282 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1572
283 msgid "echo arguments back to the client"
284 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
285
286 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
287 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:352
288 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:360
289 #: fish/cmds.c:1352 fish/cmds.c:1357 fish/cmds.c:1362 fish/cmds.c:1367
290 #: fish/cmds.c:1372 fish/cmds.c:1377 fish/cmds.c:1382 fish/cmds.c:1387
291 #: fish/cmds.c:1392 fish/cmds.c:1397 fish/cmds.c:1402 fish/cmds.c:1407
292 msgid "return lines matching a pattern"
293 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
294
295 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1062
296 msgid "test if two files have equal contents"
297 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
298
299 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:777
300 msgid "test if file or directory exists"
301 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
302
303 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1442 fish/cmds.c:1857
304 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
305 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
306
307 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:842
308 msgid "determine file type"
309 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
310
311 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:542
312 msgid "detect the architecture of a binary file"
313 msgstr ""
314
315 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1687
316 msgid "return the size of the file in bytes"
317 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
318
319 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1672
320 msgid "fill a file with octets"
321 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
322
323 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1822
324 #, fuzzy
325 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
326 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
327
328 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1132
329 msgid "find all files and directories"
330 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
331
332 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:1577
333 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
334 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
335
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:1927
337 #, fuzzy
338 msgid "find a filesystem by label"
339 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
340
341 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1922
342 #, fuzzy
343 msgid "find a filesystem by UUID"
344 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
345
346 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1017
347 msgid "run the filesystem checker"
348 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
349
350 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:422
351 msgid "get the additional kernel options"
352 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
353
354 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:432
355 msgid "get autosync mode"
356 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
357
358 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:517
359 msgid "get direct appliance mode flag"
360 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
361
362 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:1002
363 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
364 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
365
366 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:1012
367 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
368 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
369
370 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:477
371 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
372 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
373
374 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:597
375 #, fuzzy
376 msgid "get enable network flag"
377 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
378
379 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:412
380 msgid "get the search path"
381 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
382
383 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:482
384 msgid "get PID of qemu subprocess"
385 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
386
387 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:402
388 msgid "get the qemu binary"
389 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
390
391 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:527
392 msgid "get recovery process enabled flag"
393 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
394
395 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:497
396 msgid "get SELinux enabled flag"
397 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
398
399 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:467
400 msgid "get the current state"
401 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
402
403 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:507
404 msgid "get command trace enabled flag"
405 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
406
407 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1797
408 #, fuzzy
409 msgid "get the current umask"
410 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
411
412 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:442
413 msgid "get verbose mode"
414 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
415
416 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:1527
417 msgid "get SELinux security context"
418 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
419
420 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1302 fish/cmds.c:1307
421 msgid "list extended attributes of a file or directory"
422 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
423
424 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1162
425 msgid "expand a wildcard path"
426 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
427
428 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1027
429 msgid "install GRUB"
430 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
431
432 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1202
433 msgid "return first 10 lines of a file"
434 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
435
436 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1207
437 msgid "return first N lines of a file"
438 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
439
440 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1077
441 msgid "dump a file in hexadecimal"
442 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
443
444 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1702
445 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
446 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
447
448 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1237
449 msgid "list files in an initrd"
450 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
451
452 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1497
453 msgid "add an inotify watch"
454 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
455
456 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1517
457 msgid "close the inotify handle"
458 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
459
460 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1512
461 msgid "return list of watched files that had events"
462 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
463
464 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1492
465 msgid "create an inotify handle"
466 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
467
468 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1507
469 msgid "return list of inotify events"
470 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
471
472 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1502
473 msgid "remove an inotify watch"
474 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
475
476 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:557
477 msgid "get architecture of inspected operating system"
478 msgstr ""
479
480 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:562
481 msgid "get distro of inspected operating system"
482 msgstr ""
483
484 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:587
485 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
486 msgstr ""
487
488 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:567
489 msgid "get major version of inspected operating system"
490 msgstr ""
491
492 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:572
493 msgid "get minor version of inspected operating system"
494 msgstr ""
495
496 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:582
497 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
498 msgstr ""
499
500 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:577
501 msgid "get product name of inspected operating system"
502 msgstr ""
503
504 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:552
505 msgid "get type of inspected operating system"
506 msgstr ""
507
508 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:547
509 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
510 msgstr ""
511
512 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:1937
513 #, fuzzy
514 msgid "test if block device"
515 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
516
517 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:462
518 msgid "is busy processing a command"
519 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
520
521 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1932
522 #, fuzzy
523 msgid "test if character device"
524 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
525
526 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:452
527 msgid "is in configuration state"
528 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
529
530 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:787
531 #, fuzzy
532 msgid "test if a directory"
533 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
534
535 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1942
536 #, fuzzy
537 msgid "test if FIFO (named pipe)"
538 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
539
540 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:782
541 msgid "test if a regular file"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:457
545 msgid "is launching subprocess"
546 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
547
548 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1917
549 #, fuzzy
550 msgid "test if device is a logical volume"
551 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
552
553 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:447
554 msgid "is ready to accept commands"
555 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
556
557 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1952
558 #, fuzzy
559 msgid "test if socket"
560 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
561
562 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1947
563 #, fuzzy
564 msgid "test if symbolic link"
565 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
566
567 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:372
568 msgid "kill the qemu subprocess"
569 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
570
571 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:367
572 msgid "launch the qemu subprocess"
573 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
574
575 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:632
576 msgid "list the block devices"
577 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
578
579 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:637
580 msgid "list the partitions"
581 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
582
583 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:622
584 msgid "list the files in a directory (long format)"
585 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
586
587 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1417 fish/cmds.c:1422
588 msgid "create a hard link"
589 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
590
591 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1427 fish/cmds.c:1432
592 msgid "create a symbolic link"
593 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
594
595 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1322 fish/cmds.c:1327
596 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
597 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
598
599 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:627
600 msgid "list the files in a directory"
601 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
602
603 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1312 fish/cmds.c:1317
604 msgid "set extended attribute of a file or directory"
605 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
606
607 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:862
608 msgid "get file information for a symbolic link"
609 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
610
611 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1617
612 msgid "lstat on multiple files"
613 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
614
615 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1907
616 #, fuzzy
617 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
618 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
619
620 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1892
621 #, fuzzy
622 msgid "close a LUKS device"
623 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
624
625 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1897 fish/cmds.c:1902
626 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
627 msgstr ""
628
629 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1912
630 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
631 msgstr ""
632
633 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1882
634 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
635 msgstr ""
636
637 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1887
638 #, fuzzy
639 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
640 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
641
642 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:802
643 #, fuzzy
644 msgid "create an LVM logical volume"
645 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
646
647 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1877
648 msgid "clear LVM device filter"
649 msgstr ""
650
651 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:837
652 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
653 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
654
655 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1872
656 msgid "set LVM device filter"
657 msgstr ""
658
659 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:982
660 msgid "remove an LVM logical volume"
661 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
662
663 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1692
664 msgid "rename an LVM logical volume"
665 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
666
667 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1122
668 msgid "resize an LVM logical volume"
669 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
670
671 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1787
672 msgid "expand an LV to fill free space"
673 msgstr ""
674
675 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:652 fish/cmds.c:667
676 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
677 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
678
679 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1717
680 #, fuzzy
681 msgid "get the UUID of a logical volume"
682 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
683
684 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1622
685 msgid "lgetxattr on multiple files"
686 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
687
688 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:757
689 msgid "create a directory"
690 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
691
692 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1607
693 msgid "create a directory with a particular mode"
694 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
695
696 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:762
697 msgid "create a directory and parents"
698 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
699
700 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1182
701 msgid "create a temporary directory"
702 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
703
704 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1552
705 #: fish/cmds.c:1557 fish/cmds.c:1562
706 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
707 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
708
709 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1537
710 msgid "make ext2/3/4 external journal"
711 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
712
713 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1542
714 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
715 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
716
717 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1547
718 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
719 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
720
721 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1267
722 msgid "make FIFO (named pipe)"
723 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
724
725 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:807
726 msgid "make a filesystem"
727 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
728
729 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1532
730 msgid "make a filesystem with block size"
731 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
732
733 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1337
734 msgid "create a mountpoint"
735 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
736
737 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1262
738 msgid "make block, character or FIFO devices"
739 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
740
741 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1272
742 msgid "make block device node"
743 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
744
745 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1277
746 msgid "make char device node"
747 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
748
749 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1247
750 msgid "create a swap partition"
751 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
752
753 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1252
754 msgid "create a swap partition with a label"
755 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
756
757 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1257
758 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
759 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
760
761 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1487
762 msgid "create a swap file"
763 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
764
765 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1567
766 msgid "load a kernel module"
767 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
768
769 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:602
770 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
771 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
772
773 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1242
774 msgid "mount a file using the loop device"
775 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
776
777 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:967
778 msgid "mount a guest disk with mount options"
779 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
780
781 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:962
782 msgid "mount a guest disk, read-only"
783 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
784
785 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:972
786 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
787 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
788
789 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1332
790 msgid "show mountpoints"
791 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
792
793 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:827
794 msgid "show mounted filesystems"
795 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
796
797 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1042
798 msgid "move a file"
799 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
800
801 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1147
802 msgid "probe NTFS volume"
803 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
804
805 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1752
806 #, fuzzy
807 msgid "resize an NTFS filesystem"
808 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
809
810 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1847
811 #, fuzzy
812 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
813 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
814
815 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1642
816 msgid "add a partition to the device"
817 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
818
819 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1762
820 #, fuzzy
821 msgid "delete a partition"
822 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
823
824 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1647
825 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
826 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
827
828 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1767
829 #, fuzzy
830 msgid "return true if a partition is bootable"
831 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
832
833 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1772
834 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
835 msgstr ""
836
837 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1667
838 msgid "get the partition table type"
839 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
840
841 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1637
842 msgid "create an empty partition table"
843 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
844
845 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1662
846 msgid "list partitions on a device"
847 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
848
849 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1652
850 msgid "make a partition bootable"
851 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
852
853 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1777
854 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
855 msgstr ""
856
857 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1657
858 msgid "set partition name"
859 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
860
861 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1057
862 msgid "ping the guest daemon"
863 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
864
865 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1632
866 msgid "read part of a file"
867 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
868
869 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:792
870 msgid "create an LVM physical volume"
871 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
872
873 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:992
874 msgid "remove an LVM physical volume"
875 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
876
877 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1087
878 msgid "resize an LVM physical volume"
879 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
880
881 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1842
882 #, fuzzy
883 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
884 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
885
886 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:642 fish/cmds.c:657
887 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
888 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
889
890 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1707
891 #, fuzzy
892 msgid "get the UUID of a physical volume"
893 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
894
895 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1832
896 #, fuzzy
897 msgid "write to part of a file"
898 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
899
900 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1347
901 msgid "read a file"
902 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
903
904 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:672
905 msgid "read file as lines"
906 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
907
908 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1287
909 msgid "read directories entries"
910 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
911
912 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1437
913 msgid "read the target of a symbolic link"
914 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
915
916 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1627
917 msgid "readlink on multiple files"
918 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
919
920 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1412
921 msgid "canonicalized absolute pathname"
922 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
923
924 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1127
925 #, fuzzy
926 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
927 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
928
929 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1837
930 #, fuzzy
931 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
932 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
933
934 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:742
935 msgid "remove a file"
936 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
937
938 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:752
939 msgid "remove a file or directory recursively"
940 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
941
942 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:747
943 msgid "remove a directory"
944 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
945
946 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1342
947 msgid "remove a mountpoint"
948 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
949
950 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1167
951 msgid "scrub (securely wipe) a device"
952 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
953
954 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1172
955 msgid "scrub (securely wipe) a file"
956 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
957
958 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1177
959 msgid "scrub (securely wipe) free space"
960 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
961
962 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:417
963 msgid "add options to kernel command line"
964 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
965
966 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:427
967 msgid "set autosync mode"
968 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
969
970 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:512
971 msgid "enable or disable direct appliance mode"
972 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
973
974 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:997
975 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
976 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
977
978 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1007
979 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
980 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
981
982 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:472
983 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
984 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
985
986 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:592
987 msgid "set enable network flag"
988 msgstr ""
989
990 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:407
991 msgid "set the search path"
992 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
993
994 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:397
995 msgid "set the qemu binary"
996 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
997
998 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:522
999 msgid "enable or disable the recovery process"
1000 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1001
1002 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:492
1003 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1004 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1005
1006 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:502
1007 msgid "enable or disable command traces"
1008 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1009
1010 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:437
1011 msgid "set verbose mode"
1012 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1013
1014 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1522
1015 msgid "set SELinux security context"
1016 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1017
1018 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:812 fish/cmds.c:1292
1019 msgid "create partitions on a block device"
1020 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1021
1022 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1092
1023 msgid "modify a single partition on a block device"
1024 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1025
1026 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1107
1027 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1028 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1029
1030 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1102
1031 msgid "display the kernel geometry"
1032 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1033
1034 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1097
1035 msgid "display the partition table"
1036 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1037
1038 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1152
1039 msgid "run a command via the shell"
1040 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1041
1042 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1157
1043 msgid "run a command via the shell returning lines"
1044 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1045
1046 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1142
1047 msgid "sleep for some seconds"
1048 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1049
1050 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:857
1051 msgid "get file information"
1052 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1053
1054 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:867
1055 msgid "get file system statistics"
1056 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1057
1058 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1067 fish/cmds.c:1072
1059 msgid "print the printable strings in a file"
1060 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1061
1062 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1452
1063 msgid "disable swap on device"
1064 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1065
1066 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1462
1067 msgid "disable swap on file"
1068 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1069
1070 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1472
1071 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1072 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1073
1074 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1482
1075 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1076 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1077
1078 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1447
1079 msgid "enable swap on device"
1080 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1081
1082 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1457
1083 msgid "enable swap on file"
1084 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1085
1086 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1467
1087 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1088 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1089
1090 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1477
1091 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1092 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1093
1094 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:607
1095 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1096 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1097
1098 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1212
1099 msgid "return last 10 lines of a file"
1100 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1101
1102 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1217
1103 msgid "return last N lines of a file"
1104 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1105
1106 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:942
1107 msgid "unpack tarfile to directory"
1108 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1109
1110 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:947
1111 msgid "pack directory into tarfile"
1112 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1113
1114 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:952 fish/cmds.c:1742
1115 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1116 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1117
1118 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:957 fish/cmds.c:1747
1119 msgid "pack directory into compressed tarball"
1120 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1121
1122 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:612
1123 msgid "update file timestamps or create a new file"
1124 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1125
1126 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1592
1127 msgid "truncate a file to zero size"
1128 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1129
1130 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1597
1131 msgid "truncate a file to a particular size"
1132 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1133
1134 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:872
1135 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1136 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1137
1138 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1282
1139 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1140 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1141
1142 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:822
1143 msgid "unmount a filesystem"
1144 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1145
1146 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:832
1147 msgid "unmount all filesystems"
1148 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1149
1150 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:927
1151 msgid "upload a file from the local machine"
1152 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1153
1154 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1602
1155 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1156 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1157
1158 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:487
1159 msgid "get the library version number"
1160 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1161
1162 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1862
1163 #, fuzzy
1164 msgid "get the filesystem label"
1165 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1166
1167 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1587
1168 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1169 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1170
1171 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1867
1172 #, fuzzy
1173 msgid "get the filesystem UUID"
1174 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1175
1176 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1117
1177 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1178 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1179
1180 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:1112
1181 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1182 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1183
1184 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:797
1185 msgid "create an LVM volume group"
1186 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1187
1188 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1727
1189 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1722
1193 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:987
1197 msgid "remove an LVM volume group"
1198 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1199
1200 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1697
1201 msgid "rename an LVM volume group"
1202 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1203
1204 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:647 fish/cmds.c:662
1205 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1206 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1207
1208 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1757
1209 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:1712
1213 #, fuzzy
1214 msgid "get the UUID of a volume group"
1215 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1216
1217 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1197
1218 msgid "count characters in a file"
1219 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1220
1221 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1187
1222 msgid "count lines in a file"
1223 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1224
1225 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1192
1226 msgid "count words in a file"
1227 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1228
1229 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:1827
1230 #, fuzzy
1231 msgid "create a new file"
1232 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1233
1234 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:817
1235 msgid "create a file"
1236 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1237
1238 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1022
1239 msgid "write zeroes to the device"
1240 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1241
1242 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1737
1243 #, fuzzy
1244 msgid "write zeroes to an entire device"
1245 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1246
1247 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1082
1248 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1249 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1250
1251 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1297
1252 msgid "determine file type inside a compressed file"
1253 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1254
1255 #: fish/cmds.c:361
1256 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1257 msgstr ""
1258 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1259
1260 #: fish/cmds.c:2232 fish/cmds.c:2244 fish/cmds.c:2257 fish/cmds.c:2272
1261 #: fish/cmds.c:2287 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2320 fish/cmds.c:2335
1262 #: fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2380 fish/cmds.c:2395
1263 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2423 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2452
1264 #: fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2508
1265 #: fish/cmds.c:2522 fish/cmds.c:2537 fish/cmds.c:2569 fish/cmds.c:2583
1266 #: fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2613 fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2642
1267 #: fish/cmds.c:2656 fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2700
1268 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2763
1269 #: fish/cmds.c:2782 fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2816 fish/cmds.c:2834
1270 #: fish/cmds.c:2852 fish/cmds.c:2869 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2904
1271 #: fish/cmds.c:2922 fish/cmds.c:2940 fish/cmds.c:2954 fish/cmds.c:2970
1272 #: fish/cmds.c:2985 fish/cmds.c:2998 fish/cmds.c:3015 fish/cmds.c:3035
1273 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3089 fish/cmds.c:3104
1274 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3134 fish/cmds.c:3149 fish/cmds.c:3164
1275 #: fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3195 fish/cmds.c:3216 fish/cmds.c:3251
1276 #: fish/cmds.c:3265 fish/cmds.c:3286 fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3325
1277 #: fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3394
1278 #: fish/cmds.c:3411 fish/cmds.c:3423 fish/cmds.c:3436 fish/cmds.c:3454
1279 #: fish/cmds.c:3471 fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3522
1280 #: fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3652
1281 #: fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3726
1282 #: fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3896
1283 #: fish/cmds.c:3910 fish/cmds.c:3925 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3950
1284 #: fish/cmds.c:3970 fish/cmds.c:3990 fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4030
1285 #: fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4070 fish/cmds.c:4088 fish/cmds.c:4103
1286 #: fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4152 fish/cmds.c:4170
1287 #: fish/cmds.c:4204 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4238 fish/cmds.c:4253
1288 #: fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4290 fish/cmds.c:4311 fish/cmds.c:4333
1289 #: fish/cmds.c:4354 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4415
1290 #: fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4493
1291 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4555
1292 #: fish/cmds.c:4574 fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4627
1293 #: fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4662 fish/cmds.c:4683 fish/cmds.c:4704
1294 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4785
1295 #: fish/cmds.c:4807 fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4869
1296 #: fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5014
1297 #: fish/cmds.c:5032 fish/cmds.c:5050 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5085
1298 #: fish/cmds.c:5119 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5169
1299 #: fish/cmds.c:5203 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5257
1300 #: fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5292 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5326
1301 #: fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5365 fish/cmds.c:5384 fish/cmds.c:5403
1302 #: fish/cmds.c:5424 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5522
1303 #: fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:5593
1304 #: fish/cmds.c:5613 fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5665
1305 #: fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5930
1306 #: fish/cmds.c:5965 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6005 fish/cmds.c:6026
1307 #: fish/cmds.c:6046 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6110 fish/cmds.c:6149
1308 #: fish/cmds.c:6168 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6201 fish/cmds.c:6216
1309 #: fish/cmds.c:6232 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6279 fish/cmds.c:6301
1310 #: fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6345 fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6389
1311 #: fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6433 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6477
1312 #: fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6520 fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6560
1313 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6637
1314 #: fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6720
1315 #: fish/cmds.c:6737 fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6782
1316 #: fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6886
1317 #: fish/cmds.c:6918 fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6948 fish/cmds.c:6961
1318 #: fish/cmds.c:6975 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7029 fish/cmds.c:7065
1319 #: fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7179 fish/cmds.c:7218
1320 #: fish/cmds.c:7254 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7290 fish/cmds.c:7310
1321 #: fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7400
1322 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7508 fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7588
1323 #: fish/cmds.c:7612 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7714
1324 #: fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:7847
1325 #: fish/cmds.c:7865 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7958
1326 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8033
1327 #: fish/cmds.c:8058 fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8112
1328 #: fish/cmds.c:8130 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8183 fish/cmds.c:8199
1329 #: fish/cmds.c:8220 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8268
1330 #: fish/cmds.c:8303 fish/cmds.c:8340 fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8432
1331 #: fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8486 fish/cmds.c:8500 fish/cmds.c:8517
1332 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8576 fish/cmds.c:8598 fish/cmds.c:8621
1333 #: fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8683 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8748
1334 #: fish/cmds.c:8777 fish/cmds.c:8804 fish/cmds.c:8821 fish/cmds.c:8851
1335 #: fish/cmds.c:8869 fish/cmds.c:8887 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8918
1336 #: fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8975 fish/cmds.c:9015
1337 #: fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9135 fish/cmds.c:9152
1338 #: fish/cmds.c:9170 fish/cmds.c:9188 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9226
1339 #: fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9264
1340 #, c-format
1341 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1342 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1343
1344 #: fish/cmds.c:2233 fish/cmds.c:2245 fish/cmds.c:2258 fish/cmds.c:2273
1345 #: fish/cmds.c:2288 fish/cmds.c:2304 fish/cmds.c:2321 fish/cmds.c:2336
1346 #: fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2366 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2396
1347 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2424 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2453
1348 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2509
1349 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2584
1350 #: fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2643
1351 #: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2672 fish/cmds.c:2686 fish/cmds.c:2701
1352 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2764
1353 #: fish/cmds.c:2783 fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2817 fish/cmds.c:2835
1354 #: fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2887 fish/cmds.c:2905
1355 #: fish/cmds.c:2923 fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2955 fish/cmds.c:2971
1356 #: fish/cmds.c:2986 fish/cmds.c:2999 fish/cmds.c:3016 fish/cmds.c:3036
1357 #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3075 fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3105
1358 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3150 fish/cmds.c:3165
1359 #: fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3196 fish/cmds.c:3217 fish/cmds.c:3252
1360 #: fish/cmds.c:3266 fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3307 fish/cmds.c:3326
1361 #: fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3361 fish/cmds.c:3379 fish/cmds.c:3395
1362 #: fish/cmds.c:3412 fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3437 fish/cmds.c:3455
1363 #: fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3523
1364 #: fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3653
1365 #: fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3727
1366 #: fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3897
1367 #: fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3926 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3951
1368 #: fish/cmds.c:3971 fish/cmds.c:3991 fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4031
1369 #: fish/cmds.c:4051 fish/cmds.c:4071 fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4104
1370 #: fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4136 fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4171
1371 #: fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4254
1372 #: fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4291 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4334
1373 #: fish/cmds.c:4355 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4395 fish/cmds.c:4416
1374 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4454 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4494
1375 #: fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4556
1376 #: fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4628
1377 #: fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4705
1378 #: fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4786
1379 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4870
1380 #: fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5015
1381 #: fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5086
1382 #: fish/cmds.c:5120 fish/cmds.c:5135 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5170
1383 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5258
1384 #: fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5327
1385 #: fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5385 fish/cmds.c:5404
1386 #: fish/cmds.c:5425 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5523
1387 #: fish/cmds.c:5538 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5594
1388 #: fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5630 fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5666
1389 #: fish/cmds.c:5741 fish/cmds.c:5780 fish/cmds.c:5857 fish/cmds.c:5931
1390 #: fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5987 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6027
1391 #: fish/cmds.c:6047 fish/cmds.c:6070 fish/cmds.c:6111 fish/cmds.c:6150
1392 #: fish/cmds.c:6169 fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6217
1393 #: fish/cmds.c:6233 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6302
1394 #: fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6346 fish/cmds.c:6368 fish/cmds.c:6390
1395 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6434 fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6478
1396 #: fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6561
1397 #: fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638
1398 #: fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6721
1399 #: fish/cmds.c:6738 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6783
1400 #: fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6887
1401 #: fish/cmds.c:6919 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6962
1402 #: fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7066
1403 #: fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7180 fish/cmds.c:7219
1404 #: fish/cmds.c:7255 fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7311
1405 #: fish/cmds.c:7331 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7367 fish/cmds.c:7401
1406 #: fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7589
1407 #: fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7639 fish/cmds.c:7696 fish/cmds.c:7715
1408 #: fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7776 fish/cmds.c:7813 fish/cmds.c:7848
1409 #: fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7959
1410 #: fish/cmds.c:7979 fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8016 fish/cmds.c:8034
1411 #: fish/cmds.c:8059 fish/cmds.c:8077 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8113
1412 #: fish/cmds.c:8131 fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8184 fish/cmds.c:8200
1413 #: fish/cmds.c:8221 fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8255 fish/cmds.c:8269
1414 #: fish/cmds.c:8304 fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8379 fish/cmds.c:8433
1415 #: fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8501 fish/cmds.c:8518
1416 #: fish/cmds.c:8556 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8599 fish/cmds.c:8622
1417 #: fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8720 fish/cmds.c:8749
1418 #: fish/cmds.c:8778 fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8852
1419 #: fish/cmds.c:8870 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8919
1420 #: fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8959 fish/cmds.c:8976 fish/cmds.c:9016
1421 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9099 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9153
1422 #: fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9189 fish/cmds.c:9208 fish/cmds.c:9227
1423 #: fish/cmds.c:9246 fish/cmds.c:9265
1424 #, c-format
1425 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1426 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1427
1428 #: fish/cmds.c:2549 fish/cmds.c:3230 fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3590
1429 #: fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3795 fish/cmds.c:3814
1430 #: fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3874 fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4736
1431 #: fish/cmds.c:4917 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4955 fish/cmds.c:4974
1432 #: fish/cmds.c:5098 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5496
1433 #: fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5752
1434 #: fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5829 fish/cmds.c:5868
1435 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:6083
1436 #: fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6862
1437 #: fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7077
1438 #: fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7231
1439 #: fish/cmds.c:7380 fish/cmds.c:7414 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7440
1440 #: fish/cmds.c:7453 fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7539
1441 #: fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7728 fish/cmds.c:7741
1442 #: fish/cmds.c:7788 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7897 fish/cmds.c:7916
1443 #: fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8316 fish/cmds.c:8353
1444 #: fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8465 fish/cmds.c:8532
1445 #: fish/cmds.c:8634 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8732 fish/cmds.c:8761
1446 #: fish/cmds.c:8790 fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8990 fish/cmds.c:9030
1447 #: fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9113
1448 #, c-format
1449 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1450 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1451
1452 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3558 fish/cmds.c:3596
1453 #: fish/cmds.c:3615 fish/cmds.c:3746 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3820
1454 #: fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4742
1455 #: fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4980
1456 #: fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5502
1457 #: fish/cmds.c:5683 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5721 fish/cmds.c:5758
1458 #: fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5874
1459 #: fish/cmds.c:5893 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:5948 fish/cmds.c:6089
1460 #: fish/cmds.c:6130 fish/cmds.c:6657 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6868
1461 #: fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7083
1462 #: fish/cmds.c:7120 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7198 fish/cmds.c:7237
1463 #: fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7545 fish/cmds.c:7658
1464 #: fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7831 fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7922
1465 #: fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8322 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8397
1466 #: fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8538 fish/cmds.c:8640
1467 #: fish/cmds.c:8996 fish/cmds.c:9036 fish/cmds.c:9079 fish/cmds.c:9119
1468 #, c-format
1469 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1470 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1471
1472 #: fish/cmds.c:10235
1473 #, fuzzy, c-format
1474 msgid "%s: unknown command\n"
1475 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1476
1477 #: fish/copy.c:40
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1486 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1487
1488 #: fish/copy.c:138
1489 #, c-format
1490 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: fish/copy.c:183
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1497 "image\n"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: fish/copy.c:224
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1503 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1504
1505 #: fish/edit.c:44
1506 #, c-format
1507 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1508 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1509
1510 #: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
1511 #, c-format
1512 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1513 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1514
1515 #: fish/fish.c:114
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s: guest filesystem shell\n"
1519 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1520 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1521 "Usage:\n"
1522 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1523 "  %s -i libvirt-domain\n"
1524 "  %s -i disk-image(s)\n"
1525 "or for interactive use:\n"
1526 "  %s\n"
1527 "or from a shell script:\n"
1528 "  %s <<EOF\n"
1529 "  cmd\n"
1530 "  ...\n"
1531 "  EOF\n"
1532 "Options:\n"
1533 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1534 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1535 "  -a|--add image       Add image\n"
1536 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1537 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1538 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1539 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1540 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1541 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1542 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1543 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1544 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1545 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1546 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1547 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1548 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1549 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1550 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1551 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1552 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1553 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1554 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1555 msgstr ""
1556 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1557 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1558 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1559 "ಬಳಕೆ:\n"
1560 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1561 "  %s -i libvirt-domain\n"
1562 "  %s -i disk-image(s)\n"
1563 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1564 "  %s\n"
1565 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1566 "  %s <<EOF\n"
1567 "  cmd\n"
1568 "  ...\n"
1569 "  EOF\n"
1570 "Options:\n"
1571 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1572 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1573 "  -a|--add image       Add image\n"
1574 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1575 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1576 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1577 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1578 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1579 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1580 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1581 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1582 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1583 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1584 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1585 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1586 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1587
1588 #: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
1589 #, c-format
1590 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1591 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1592
1593 #: fish/fish.c:259
1594 #, c-format
1595 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1596 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1597
1598 #: fish/fish.c:266
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1602 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1603
1604 #: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
1605 #, c-format
1606 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1607 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1608
1609 #: fish/fish.c:350
1610 #, c-format
1611 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1612 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1613
1614 #: fish/fish.c:486
1615 #, c-format
1616 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1617 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1618
1619 #: fish/fish.c:494
1620 #, c-format
1621 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1622 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1623
1624 #: fish/fish.c:500
1625 #, c-format
1626 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1627 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1628
1629 #: fish/fish.c:557
1630 #, c-format
1631 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: fish/fish.c:561
1635 #, c-format
1636 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: fish/fish.c:614
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1642 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1643
1644 #: fish/fish.c:746
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid ""
1647 "\n"
1648 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1649 "editing virtual machine filesystems.\n"
1650 "\n"
1651 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1652 "      'man' to read the manual\n"
1653 "      'quit' to quit the shell\n"
1654 "\n"
1655 msgstr ""
1656 "\n"
1657 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1658 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1659 "\n"
1660 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1661 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1662 "\n"
1663
1664 #: fish/fish.c:833
1665 #, c-format
1666 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1667 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1668
1669 #: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
1670 #, c-format
1671 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1672 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1673
1674 #: fish/fish.c:850
1675 #, c-format
1676 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1677 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1678
1679 #: fish/fish.c:905
1680 #, c-format
1681 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1682 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1683
1684 #: fish/fish.c:922
1685 #, c-format
1686 msgid "%s: too many arguments\n"
1687 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1688
1689 #: fish/fish.c:951
1690 #, c-format
1691 msgid "%s: empty command on command line\n"
1692 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1693
1694 #: fish/fish.c:1125
1695 msgid "display a list of commands or help on a command"
1696 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1697
1698 #: fish/fish.c:1127
1699 msgid "read the manual"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: fish/fish.c:1129
1703 msgid "quit guestfish"
1704 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1705
1706 #: fish/fish.c:1132
1707 msgid "allocate an image"
1708 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1709
1710 #: fish/fish.c:1134
1711 #, fuzzy
1712 msgid "copy files into an image"
1713 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1714
1715 #: fish/fish.c:1136
1716 msgid "copy files out of an image"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: fish/fish.c:1138
1720 msgid "display a line of text"
1721 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1722
1723 #: fish/fish.c:1140
1724 msgid "edit a file in the image"
1725 msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
1726
1727 #: fish/fish.c:1142
1728 msgid "local change directory"
1729 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
1730
1731 #: fish/fish.c:1144
1732 msgid "expand wildcards in command"
1733 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
1734
1735 #: fish/fish.c:1146
1736 msgid "view a file in the pager"
1737 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
1738
1739 #: fish/fish.c:1148
1740 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1741 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1742
1743 #: fish/fish.c:1150
1744 msgid "allocate a sparse image file"
1745 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1746
1747 #: fish/fish.c:1152
1748 #, fuzzy
1749 msgid "list supported groups of commands"
1750 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1751
1752 #: fish/fish.c:1154
1753 msgid "measure time taken to run command"
1754 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1755
1756 #: fish/fish.c:1166
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "alloc - allocate an image\n"
1760 "     alloc <filename> <size>\n"
1761 "\n"
1762 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1763 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1764 "\n"
1765 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1766 "\n"
1767 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: fish/fish.c:1180
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "copy-in - copy files into an image\n"
1774 "     copy-in <local> [<local> ...] <remotedir>\n"
1775 "\n"
1776 "    Copy local files or directories recursively into the\n"
1777 "    image, placing them on a remote directory.\n"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: fish/fish.c:1190
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "copy-out - copy files out of an image\n"
1784 "     copy-out <remote> [<remote> ...] <localdir>\n"
1785 "\n"
1786 "    Copy remote files or directories recursively out of the\n"
1787 "    image, placing them in a local directory.\n"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: fish/fish.c:1199
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "echo - display a line of text\n"
1794 "     echo [<params> ...]\n"
1795 "\n"
1796 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1797 msgstr ""
1798 "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
1799 "     echo [<params> ...]\n"
1800 "\n"
1801 "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
1802
1803 #: fish/fish.c:1208
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid ""
1806 "edit - edit a file in the image\n"
1807 "     edit <filename>\n"
1808 "\n"
1809 "    This is used to edit a file.\n"
1810 "\n"
1811 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1812 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1813 "\n"
1814 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1815 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1816 "\n"
1817 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1818 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1819 msgstr ""
1820 "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
1821 "     edit <filename>\n"
1822 "\n"
1823 "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1824 "\n"
1825 "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" ಅನ್ನು \n"
1826 "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1827 "\n"
1828 "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
1829 "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
1830 "\n"
1831 "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
1832 "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1833
1834 #: fish/fish.c:1224
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "lcd - local change directory\n"
1838 "    lcd <directory>\n"
1839 "\n"
1840 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1841 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1842 "    place.\n"
1843 msgstr ""
1844 "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
1845 "    lcd <directory>\n"
1846 "\n"
1847 "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
1848 "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
1849 "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1850
1851 #: fish/fish.c:1233
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "glob - expand wildcards in command\n"
1855 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1856 "\n"
1857 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1858 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1859 "    once for each expanded argument.\n"
1860 msgstr ""
1861 "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
1862 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1863 "\n"
1864 "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
1865 "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
1866 "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
1867
1868 #: fish/fish.c:1243
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "man - read the manual\n"
1872 "    man\n"
1873 "\n"
1874 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: fish/fish.c:1250
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1881 "     help cmd\n"
1882 "     help\n"
1883 msgstr ""
1884 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1885 "     help cmd\n"
1886 "     help\n"
1887
1888 #: fish/fish.c:1257
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "more - view a file in the pager\n"
1892 "     more <filename>\n"
1893 "\n"
1894 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1895 "\n"
1896 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1897 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1898 "\n"
1899 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1900 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1901 "\n"
1902 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1903 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1904 msgstr ""
1905 "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
1906 "     more <filename>\n"
1907 "\n"
1908 "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1909 "\n"
1910 "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
1911 "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1912 "\n"
1913 "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
1914 "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
1915 "\n"
1916 "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
1917 "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1918
1919 #: fish/fish.c:1275
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "quit - quit guestfish\n"
1923 "     quit\n"
1924 msgstr ""
1925 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1926 "     quit\n"
1927
1928 #: fish/fish.c:1280
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1932 "     reopen\n"
1933 "\n"
1934 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1935 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1936 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1937 msgstr ""
1938 "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
1939 "     reopen\n"
1940 "\n"
1941 "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
1942 "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
1943 "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
1944
1945 #: fish/fish.c:1289
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid ""
1948 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1949 "     sparse <filename> <size>\n"
1950 "\n"
1951 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1952 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1953 "\n"
1954 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1955 "    command, except that the image file is allocated\n"
1956 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1957 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1958 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1959 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1960 "    space during a write operation.\n"
1961 "\n"
1962 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1963 "\n"
1964 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1965 msgstr ""
1966 "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
1967 "     sparse <filename> <size>\n"
1968 "\n"
1969 "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
1970 "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1971 "\n"
1972 "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
1973 "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
1974 "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
1975 "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
1976 "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
1977 "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1978 "\n"
1979 "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
1980 "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
1981 "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1982 "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
1983 "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1984 "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1985 "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1986 "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1987 "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1988 "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1989 "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1990
1991 #: fish/fish.c:1310
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "supported - list supported groups of commands\n"
1995 "     supported\n"
1996 "\n"
1997 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1998 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1999 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
2000 "\n"
2001 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: fish/fish.c:1322
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "time - measure time taken to run command\n"
2008 "    time <command> [<args> ...]\n"
2009 "\n"
2010 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
2011 "    time afterwards.\n"
2012 msgstr ""
2013 "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
2014 "    time <command> [<args> ...]\n"
2015 "\n"
2016 "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
2017 "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
2018
2019 #: fish/fish.c:1330
2020 #, c-format
2021 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2022 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2023
2024 #: fish/fish.c:1346
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2028 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2029 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: fish/fish.c:1503
2033 #, c-format
2034 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2035 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2036
2037 #: fish/fish.c:1838
2038 #, c-format
2039 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2040 msgstr ""
2041
2042 #: fish/glob.c:52
2043 #, c-format
2044 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2045 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2046
2047 #: fish/glob.c:72
2048 #, c-format
2049 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2050 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2051
2052 #: fish/inspect.c:57
2053 #, c-format
2054 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: fish/inspect.c:62
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: fish/inspect.c:101
2064 #, c-format
2065 msgid "Operating system: %s\n"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: fish/inspect.c:114
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid "%s mounted on %s\n"
2071 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2072
2073 #: fish/lcd.c:34
2074 #, c-format
2075 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2076 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2077
2078 #: fish/man.c:34
2079 #, c-format
2080 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: fish/man.c:53
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "the external 'man' program failed\n"
2086 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2087
2088 #: fish/more.c:39
2089 #, c-format
2090 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2091 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2092
2093 #: fish/prep.c:37
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "List of available prepared disk images:\n"
2097 "\n"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: fish/prep.c:40
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2104 "\n"
2105 "%s\n"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: fish/prep.c:48
2109 #, c-format
2110 msgid "  Optional parameters:\n"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: fish/prep.c:55
2114 #, c-format
2115 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: fish/prep.c:65
2119 #, c-format
2120 msgid ""
2121 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2122 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2123 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: fish/prep.c:96
2127 #, c-format
2128 msgid ""
2129 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2130 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: fish/prep.c:158
2134 #, c-format
2135 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2136 msgstr ""
2137
2138 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2139 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2140 #, fuzzy
2141 msgid "failed to allocate disk"
2142 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2143
2144 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2145 #, fuzzy
2146 msgid "could not parse boot size"
2147 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2148
2149 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2150 #, fuzzy, c-format
2151 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2152 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2153
2154 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2155 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2156 #, c-format
2157 msgid "failed to partition disk: %s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "failed to add boot partition: %s"
2163 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2164
2165 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid "failed to add root partition: %s"
2168 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2169
2170 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2171 #, c-format
2172 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2176 #, c-format
2177 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2181 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2182 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2188 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2189
2190 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2193 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2194
2195 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2196 #, c-format
2197 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2201 #, c-format
2202 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2206 #, c-format
2207 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: fish/rc.c:249
2211 #, c-format
2212 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2213 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2214
2215 #: fish/rc.c:254
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2219 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2220 msgstr ""
2221 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು '%"
2222 "s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2223 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2224
2225 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2226 #, c-format
2227 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2228 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2229
2230 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2231 #, c-format
2232 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2233 msgstr ""
2234 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2235 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2236
2237 #: fish/rc.c:380
2238 #, c-format
2239 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2240 msgstr ""
2241 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2242
2243 #: fish/reopen.c:36
2244 #, c-format
2245 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2246 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2247
2248 #: fish/reopen.c:46
2249 #, c-format
2250 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2251 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2252
2253 #: fish/supported.c:66
2254 msgid "yes"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: fish/supported.c:68
2258 msgid "no"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: fish/time.c:35
2262 #, c-format
2263 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2264 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2265
2266 #: fish/virt.c:72
2267 #, c-format
2268 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: fish/virt.c:80
2272 #, c-format
2273 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: fish/virt.c:88
2277 #, c-format
2278 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: fish/virt.c:93
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2285 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2286 "cause disk corruption.\n"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: fish/virt.c:104
2290 #, c-format
2291 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: fish/virt.c:114
2295 #, c-format
2296 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: fish/virt.c:120
2300 #, fuzzy, c-format
2301 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2302 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2303
2304 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2305 #, c-format
2306 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: fish/virt.c:145
2310 #, c-format
2311 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: fuse/guestmount.c:884
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2318 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2319 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2320 "Usage:\n"
2321 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2322 "Options:\n"
2323 "  -a|--add image       Add image\n"
2324 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2325 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2326 "  --help               Display help message and exit\n"
2327 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2328 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2329 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2330 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2331 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2332 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2333 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2334 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2335 msgstr ""
2336 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2337 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2338 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2339 "ಬಳಕೆ:\n"
2340 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2341 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2342 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2343 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2344 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2345 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2346 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2347 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2348 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2349 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2350 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2351 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2352 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2353 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2354 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2355
2356 #: fuse/guestmount.c:1096
2357 #, c-format
2358 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2359 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2360
2361 #: fuse/guestmount.c:1104
2362 #, c-format
2363 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2364 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2365
2366 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2367 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2371 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2375 msgid ""
2376 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2380 #, fuzzy
2381 msgid "  Mountpoints:\n"
2382 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2383
2384 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2385 #, fuzzy
2386 msgid "  Filesystems:\n"
2387 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2388
2389 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2390 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2394 msgid "  Initrd modules:\n"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2398 msgid "  Applications:\n"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2402 msgid "  Kernels:\n"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2406 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2410 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2414 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2418 #, fuzzy, perl-brace-format
2419 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2420 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2421
2422 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2423 msgid ""
2424 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2425 "XPath::XMLParser)"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2429 #, fuzzy
2430 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2431 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2432
2433 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2434 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2438 #, perl-brace-format
2439 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2443 #, perl-brace-format
2444 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2448 #, perl-brace-format
2449 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2453 msgid ""
2454 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2455 "\n"
2456 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2457 "machine\n"
2458 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2459 "\n"
2460 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2461 "information about the disk image as possible.\n"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2465 #, perl-brace-format
2466 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2470 #, perl-brace-format
2471 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2475 #, fuzzy, perl-brace-format
2476 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2477 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2478
2479 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2480 #, perl-brace-format
2481 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2485 #, perl-brace-format
2486 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2490 msgid "Can't find grub on guest"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2494 #, perl-brace-format
2495 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2499 #, perl-brace-format
2500 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2504 #, perl-brace-format
2505 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2509 #, perl-brace-format
2510 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2514 #, perl-brace-format
2515 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2519 #, fuzzy, perl-brace-format
2520 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2521 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2522
2523 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2524 #, perl-brace-format
2525 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/appliance.c:134
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2532 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/appliance.c:362
2536 #, c-format
2537 msgid "external command failed: %s"
2538 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2539
2540 #: src/guestfs.c:176
2541 #, c-format
2542 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2543 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2544
2545 #: src/guestfs.c:281
2546 #, c-format
2547 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2548 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2549
2550 #: src/inspect.c:914
2551 #, c-format
2552 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/inspect.c:1132
2556 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/inspect.c:1144
2560 #, c-format
2561 msgid ""
2562 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2563 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/launch.c:93
2567 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2568 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2569
2570 #: src/launch.c:107
2571 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2572 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2573
2574 #: src/launch.c:121
2575 #, c-format
2576 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2577 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2578
2579 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2580 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2581 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2582
2583 #: src/launch.c:238
2584 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2585 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2586
2587 #: src/launch.c:243
2588 #, fuzzy
2589 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2590 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2591
2592 #: src/launch.c:258
2593 #, c-format
2594 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2595 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2596
2597 #: src/launch.c:604
2598 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2599 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2600
2601 #: src/launch.c:617
2602 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2603 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2604
2605 #: src/launch.c:754
2606 #, c-format
2607 msgid ""
2608 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2609 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2610 msgstr ""
2611 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2612 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2613
2614 #: src/launch.c:846
2615 msgid "qemu has not been launched yet"
2616 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2617
2618 #: src/launch.c:857
2619 msgid "no subprocess to kill"
2620 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2621
2622 #: src/proto.c:143
2623 #, c-format
2624 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2625 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2626
2627 #: src/proto.c:166
2628 #, c-format
2629 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2630 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2631
2632 #: src/proto.c:281
2633 #, c-format
2634 msgid ""
2635 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2636 msgstr ""
2637 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2638 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2639
2640 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2641 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2642 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2643
2644 #: src/proto.c:474
2645 #, c-format
2646 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2647 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2648
2649 #: src/proto.c:491
2650 #, c-format
2651 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2652 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2653
2654 #: src/proto.c:641
2655 #, c-format
2656 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2657 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2658
2659 #: src/proto.c:663
2660 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2661 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2662
2663 #: src/proto.c:672
2664 msgid "dispatch failed to marshal args"
2665 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2666
2667 #: src/proto.c:802
2668 #, c-format
2669 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2670 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2671
2672 #: src/proto.c:818
2673 #, c-format
2674 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2675 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2676
2677 #: src/proto.c:941
2678 #, c-format
2679 msgid "%s: error in chunked encoding"
2680 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2681
2682 #: src/proto.c:969
2683 msgid "write to daemon socket"
2684 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2685
2686 #: src/proto.c:992
2687 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2688 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2689
2690 #: src/proto.c:997
2691 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2692 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2693
2694 #: src/proto.c:1005
2695 msgid "failed to parse file chunk"
2696 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2697
2698 #: src/proto.c:1014
2699 msgid "file receive cancelled by daemon"
2700 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2701
2702 #: test-tool/test-tool.c:78
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2706 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2707 "Usage:\n"
2708 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2709 "Options:\n"
2710 "  --help         Display usage\n"
2711 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2712 "                 Helper program (default: %s)\n"
2713 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2714 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2715 "  --timeout n\n"
2716 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2717 msgstr ""
2718 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2719 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2720 "ಬಳಕೆ:\n"
2721 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2722 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2723 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2724 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2725 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2726 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2727 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2728 "  --timeout n\n"
2729 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2730 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2731
2732 #: test-tool/test-tool.c:134
2733 #, c-format
2734 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2735 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2736
2737 #: test-tool/test-tool.c:143
2738 #, c-format
2739 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2740 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2741
2742 #: test-tool/test-tool.c:155
2743 #, c-format
2744 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2745 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2746
2747 #: test-tool/test-tool.c:178
2748 #, c-format
2749 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2750 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2751
2752 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2753 #, c-format
2754 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2755 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2756
2757 #: test-tool/test-tool.c:197
2758 #, c-format
2759 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2760 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2761
2762 #: test-tool/test-tool.c:219
2763 #, c-format
2764 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2765 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2766
2767 #: test-tool/test-tool.c:231
2768 #, c-format
2769 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2770 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2771
2772 #: test-tool/test-tool.c:237
2773 #, c-format
2774 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2775 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2776
2777 #: test-tool/test-tool.c:243
2778 #, c-format
2779 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2780 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2781
2782 #: test-tool/test-tool.c:249
2783 #, c-format
2784 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2785 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2786
2787 #: test-tool/test-tool.c:255
2788 #, c-format
2789 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2790 msgstr ""
2791 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2792
2793 #: test-tool/test-tool.c:263
2794 #, c-format
2795 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2796 msgstr ""
2797 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2798 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2799
2800 #: test-tool/test-tool.c:294
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2804 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2805 msgstr ""
2806 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2807 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2808
2809 #: test-tool/test-tool.c:302
2810 #, c-format
2811 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2812 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2813
2814 #: test-tool/test-tool.c:316
2815 #, c-format
2816 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2817 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2818
2819 #: test-tool/test-tool.c:365
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2823 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2824 "\n"
2825 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2826 msgstr ""
2827 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2828 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2829 "\n"
2830 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2831
2832 #: test-tool/test-tool.c:381
2833 #, c-format
2834 msgid "command failed: %s"
2835 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2836
2837 #: test-tool/test-tool.c:389
2838 #, c-format
2839 msgid ""
2840 "Test tool helper program %s\n"
2841 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2842 "was built.\n"
2843 msgstr ""
2844 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2845 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2846 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
2847
2848 #: test-tool/test-tool.c:423
2849 #, c-format
2850 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2851 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2852
2853 #: tools/virt-cat.pl:128
2854 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: tools/virt-cat.pl:153
2858 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: tools/virt-df.pl:151
2862 #, fuzzy
2863 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2864 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2865
2866 #: tools/virt-df.pl:205
2867 #, perl-brace-format
2868 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: tools/virt-df.pl:400
2872 msgid "Virtual Machine"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: tools/virt-df.pl:400
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Filesystem"
2878 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2879
2880 #: tools/virt-df.pl:403
2881 msgid "1K-blocks"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: tools/virt-df.pl:405
2885 msgid "Size"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: tools/virt-df.pl:407
2889 msgid "Used"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: tools/virt-df.pl:408
2893 msgid "Available"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: tools/virt-df.pl:409
2897 msgid "Use%"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: tools/virt-df.pl:411
2901 msgid "Inodes"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: tools/virt-df.pl:412
2905 msgid "IUsed"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: tools/virt-df.pl:413
2909 msgid "IFree"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: tools/virt-df.pl:414
2913 msgid "IUse%"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: tools/virt-edit.pl:152
2917 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: tools/virt-edit.pl:177
2921 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-edit.pl:203
2925 msgid "File not changed.\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2929 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2933 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2937 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: tools/virt-ls.pl:161
2941 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: tools/virt-ls.pl:186
2945 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2949 msgid "virt-make-fs input output\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2953 msgid "unexpected output from 'du' command"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2957 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2958 #, perl-brace-format
2959 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2963 #, perl-brace-format
2964 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2968 #, fuzzy
2969 msgid ""
2970 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2971 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2972
2973 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2974 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2978 #, fuzzy
2979 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2980 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2981
2982 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2983 #, fuzzy
2984 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2985 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2986
2987 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2988 msgid ""
2989 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2990 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2991 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: tools/virt-rescue.pl:195
2995 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: tools/virt-resize.pl:33
2999 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: tools/virt-resize.pl:528
3003 #, fuzzy, perl-brace-format
3004 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3005 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3006
3007 #: tools/virt-resize.pl:530
3008 #, perl-brace-format
3009 msgid ""
3010 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3011 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3012 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
3016 #, perl-brace-format
3017 msgid ""
3018 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: tools/virt-resize.pl:723
3022 #, fuzzy, perl-brace-format
3023 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3024 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3025
3026 #: tools/virt-resize.pl:743
3027 #, perl-brace-format
3028 msgid ""
3029 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3030 "command line option\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: tools/virt-resize.pl:749
3034 #, perl-brace-format
3035 msgid ""
3036 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: tools/virt-resize.pl:753
3040 #, perl-brace-format
3041 msgid ""
3042 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: tools/virt-resize.pl:795
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: tools/virt-resize.pl:803
3051 #, perl-brace-format
3052 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: tools/virt-resize.pl:820
3056 #, perl-brace-format
3057 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: tools/virt-resize.pl:825
3061 #, perl-brace-format
3062 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-resize.pl:848
3066 #, perl-brace-format
3067 msgid ""
3068 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3069 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3070 "size.\n"
3071 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: tools/virt-resize.pl:864
3075 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: tools/virt-resize.pl:913
3079 #, perl-brace-format
3080 msgid ""
3081 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3082 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: tools/virt-resize.pl:928
3086 msgid ""
3087 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3088 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: tools/virt-resize.pl:943
3092 msgid "Summary of changes:\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: tools/virt-resize.pl:947
3096 #, perl-brace-format
3097 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: tools/virt-resize.pl:949
3101 #, perl-brace-format
3102 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: tools/virt-resize.pl:951
3106 #, perl-brace-format
3107 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: tools/virt-resize.pl:956
3111 #, perl-brace-format
3112 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: tools/virt-resize.pl:961
3116 #, perl-brace-format
3117 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: tools/virt-resize.pl:966
3121 #, perl-brace-format
3122 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: tools/virt-resize.pl:972
3126 #, perl-brace-format
3127 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: tools/virt-resize.pl:979
3131 #, perl-brace-format
3132 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: tools/virt-resize.pl:984
3136 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: tools/virt-resize.pl:986
3140 msgid ""
3141 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3142 "and so it will just be ignored.\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: tools/virt-resize.pl:989
3146 msgid ""
3147 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3148 "to partition this extra space if you want.\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: tools/virt-resize.pl:992
3152 #, perl-brace-format
3153 msgid ""
3154 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3155 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3156 "or adjust your resizing requests.\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: tools/virt-resize.pl:1033
3160 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: tools/virt-resize.pl:1128
3164 #, perl-brace-format
3165 msgid "Copying {p} ...\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
3169 #, perl-brace-format
3170 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
3174 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: tools/virt-tar.pl:190
3178 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: tools/virt-tar.pl:193
3182 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: tools/virt-tar.pl:204
3186 #, perl-brace-format
3187 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: tools/virt-tar.pl:207
3191 #, perl-brace-format
3192 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: tools/virt-tar.pl:229
3196 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3200 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3204 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3208 msgid ""
3209 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3210 "export\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3214 #, perl-brace-format
3215 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3219 #, perl-brace-format
3220 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3224 #, perl-brace-format
3225 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3229 #, perl-brace-format
3230 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #~ msgid "test if file exists"
3234 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3235
3236 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3237 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3238
3239 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3240 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3241
3242 #, fuzzy
3243 #~ msgid ""
3244 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3245 #~ "selinux\n"
3246 #~ msgstr ""
3247 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3248 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3249
3250 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3251 #~ msgstr ""
3252 #~ "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3253
3254 #, fuzzy
3255 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3256 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3257
3258 #~ msgid ""
3259 #~ "alloc - allocate an image\n"
3260 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3261 #~ "\n"
3262 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3263 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3264 #~ "\n"
3265 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3266 #~ "\n"
3267 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3268 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3269 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3270 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3271 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3272 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3273 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3274 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3275 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3276 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3277 #~ msgstr ""
3278 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3279 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3280 #~ "\n"
3281 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3282 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3283 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3284 #~ "\n"
3285 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3286 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3287 #~ "\n"
3288 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3289 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3290 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3291 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3292 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3293 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3294 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3295 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3296 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3297 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3298
3299 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3300 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3301
3302 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3303 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3304
3305 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3306 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3307
3308 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
3309 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3310
3311 #~ msgid ""
3312 #~ "\n"
3313 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3314 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3315 #~ "\n"
3316 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3317 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3318 #~ "\n"
3319 #~ msgstr ""
3320 #~ "\n"
3321 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3322 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3323 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3324 #~ "\n"
3325 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3326 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3327 #~ "\n"
3328
3329 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3330 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3331
3332 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3333 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3334
3335 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3336 #~ msgstr ""
3337 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3338 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3339
3340 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3341 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3342
3343 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3344 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3345
3346 #~ msgid ""
3347 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3348 #~ "\n"
3349 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3350 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3351 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3352 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3353 #~ "\n"
3354 #~ msgstr ""
3355 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3356 #~ "\n"
3357 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3358 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3359 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3360 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3361 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3362 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3363 #~ "\n"
3364
3365 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3366 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3367
3368 #~ msgid ""
3369 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3370 #~ "parameter correctly?\n"
3371 #~ msgstr ""
3372 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3373 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3374
3375 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3376 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3377
3378 #~ msgid ""
3379 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3380 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3381 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3382 #~ msgstr ""
3383 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3384 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3385 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3386
3387 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3388 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3389
3390 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3391 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3392
3393 #~ msgid ""
3394 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3395 #~ "input\n"
3396 #~ msgstr ""
3397 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3398 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3399
3400 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3401 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3402
3403 #~ msgid ""
3404 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3405 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3406 #~ msgstr ""
3407 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3408 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3409
3410 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3411 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"