Version 1.7.2.
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-05 12:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: fish/alloc.c:37
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
25
26 #: fish/alloc.c:51
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
30
31 #: fish/alloc.c:75
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
35
36 #: fish/alloc.c:156
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
40
41 #: fish/cmds.c:2758
42 msgid "Command"
43 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
44
45 #: fish/cmds.c:2758
46 msgid "Description"
47 msgstr "ವಿವರಣೆ"
48
49 #: fish/cmds.c:2760
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
52
53 #: fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
56
57 #: fish/cmds.c:2763
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
60
61 #: fish/cmds.c:2764
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
65 "ಸೂಚಿಸು"
66
67 #: fish/cmds.c:2765
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 msgstr ""
70 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
71
72 #: fish/cmds.c:2766
73 #, fuzzy
74 msgid "allocate and add a disk file"
75 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
76
77 #: fish/cmds.c:2767
78 #, fuzzy
79 msgid "clear Augeas path"
80 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
81
82 #: fish/cmds.c:2768
83 msgid "close the current Augeas handle"
84 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
85
86 #: fish/cmds.c:2769
87 msgid "define an Augeas node"
88 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
89
90 #: fish/cmds.c:2770
91 msgid "define an Augeas variable"
92 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
93
94 #: fish/cmds.c:2771
95 msgid "look up the value of an Augeas path"
96 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
97
98 #: fish/cmds.c:2772
99 msgid "create a new Augeas handle"
100 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
101
102 #: fish/cmds.c:2773
103 msgid "insert a sibling Augeas node"
104 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
105
106 #: fish/cmds.c:2774
107 msgid "load files into the tree"
108 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
109
110 #: fish/cmds.c:2775
111 msgid "list Augeas nodes under augpath"
112 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
113
114 #: fish/cmds.c:2776
115 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
116 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
117
118 #: fish/cmds.c:2777
119 msgid "move Augeas node"
120 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
121
122 #: fish/cmds.c:2778
123 msgid "remove an Augeas path"
124 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
125
126 #: fish/cmds.c:2779
127 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
128 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
129
130 #: fish/cmds.c:2780
131 msgid "set Augeas path to value"
132 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
133
134 #: fish/cmds.c:2781
135 msgid "test availability of some parts of the API"
136 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
137
138 #: fish/cmds.c:2782
139 #, fuzzy
140 msgid "return a list of all optional groups"
141 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
142
143 #: fish/cmds.c:2783
144 msgid "upload base64-encoded data to file"
145 msgstr ""
146
147 #: fish/cmds.c:2784
148 #, fuzzy
149 msgid "download file and encode as base64"
150 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
151
152 #: fish/cmds.c:2785
153 msgid "flush device buffers"
154 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
155
156 #: fish/cmds.c:2786
157 msgid "get blocksize of block device"
158 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
159
160 #: fish/cmds.c:2787
161 msgid "is block device set to read-only"
162 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
163
164 #: fish/cmds.c:2788
165 msgid "get total size of device in bytes"
166 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
167
168 #: fish/cmds.c:2789
169 msgid "get sectorsize of block device"
170 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
171
172 #: fish/cmds.c:2790
173 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
174 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
175
176 #: fish/cmds.c:2791
177 msgid "reread partition table"
178 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
179
180 #: fish/cmds.c:2792
181 msgid "set blocksize of block device"
182 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
183
184 #: fish/cmds.c:2793
185 msgid "set block device to read-only"
186 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
187
188 #: fish/cmds.c:2794
189 msgid "set block device to read-write"
190 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
191
192 #: fish/cmds.c:2795
193 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
194 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
195
196 #: fish/cmds.c:2796
197 msgid "list the contents of a file"
198 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
199
200 #: fish/cmds.c:2797
201 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
202 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
203
204 #: fish/cmds.c:2798
205 #, fuzzy
206 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
207 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
208
209 #: fish/cmds.c:2799
210 #, fuzzy
211 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
212 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
213
214 #: fish/cmds.c:2800
215 msgid "change file mode"
216 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
217
218 #: fish/cmds.c:2801 fish/cmds.c:2902
219 msgid "change file owner and group"
220 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
221
222 #: fish/cmds.c:2802
223 msgid "run a command from the guest filesystem"
224 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
225
226 #: fish/cmds.c:2803
227 msgid "run a command, returning lines"
228 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
229
230 #: fish/cmds.c:2804
231 msgid "add qemu parameters"
232 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
233
234 #: fish/cmds.c:2805
235 #, fuzzy
236 msgid "copy local files or directories into an image"
237 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
238
239 #: fish/cmds.c:2806
240 #, fuzzy
241 msgid "copy remote files or directories out of an image"
242 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
243
244 #: fish/cmds.c:2807
245 #, fuzzy
246 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
247 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
248
249 #: fish/cmds.c:2808
250 msgid "copy a file"
251 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
252
253 #: fish/cmds.c:2809
254 msgid "copy a file or directory recursively"
255 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
256
257 #: fish/cmds.c:2810
258 msgid "copy from source to destination using dd"
259 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
260
261 #: fish/cmds.c:2811
262 msgid "debugging and internals"
263 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
264
265 #: fish/cmds.c:2812
266 #, fuzzy
267 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
268 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
269
270 #: fish/cmds.c:2813
271 msgid "report file system disk space usage"
272 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
273
274 #: fish/cmds.c:2814
275 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
276 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
277
278 #: fish/cmds.c:2815
279 msgid "return kernel messages"
280 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
281
282 #: fish/cmds.c:2816
283 msgid "download a file to the local machine"
284 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
285
286 #: fish/cmds.c:2817
287 #, fuzzy
288 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
289 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
290
291 #: fish/cmds.c:2818
292 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
293 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
294
295 #: fish/cmds.c:2819
296 msgid "estimate file space usage"
297 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
298
299 #: fish/cmds.c:2820
300 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
301 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
302
303 #: fish/cmds.c:2821
304 msgid "display a line of text"
305 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
306
307 #: fish/cmds.c:2822
308 msgid "echo arguments back to the client"
309 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
310
311 #: fish/cmds.c:2823
312 #, fuzzy
313 msgid "edit a file"
314 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
315
316 #: fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2825 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2831
317 #: fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:2863 fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
318 #: fish/cmds.c:3096 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3099 fish/cmds.c:3100
319 msgid "return lines matching a pattern"
320 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
321
322 #: fish/cmds.c:2826
323 msgid "test if two files have equal contents"
324 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
325
326 #: fish/cmds.c:2827
327 msgid "test if file or directory exists"
328 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
329
330 #: fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2829
331 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
332 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
333
334 #: fish/cmds.c:2832
335 msgid "determine file type"
336 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
337
338 #: fish/cmds.c:2833
339 msgid "detect the architecture of a binary file"
340 msgstr ""
341
342 #: fish/cmds.c:2834
343 msgid "return the size of the file in bytes"
344 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
345
346 #: fish/cmds.c:2835
347 msgid "fill a file with octets"
348 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
349
350 #: fish/cmds.c:2836
351 #, fuzzy
352 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
353 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
354
355 #: fish/cmds.c:2837
356 msgid "find all files and directories"
357 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
358
359 #: fish/cmds.c:2838
360 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
361 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
362
363 #: fish/cmds.c:2839
364 #, fuzzy
365 msgid "find a filesystem by label"
366 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
367
368 #: fish/cmds.c:2840
369 #, fuzzy
370 msgid "find a filesystem by UUID"
371 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
372
373 #: fish/cmds.c:2841
374 msgid "run the filesystem checker"
375 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
376
377 #: fish/cmds.c:2842
378 msgid "get the additional kernel options"
379 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
380
381 #: fish/cmds.c:2843
382 msgid "get autosync mode"
383 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
384
385 #: fish/cmds.c:2844
386 msgid "get direct appliance mode flag"
387 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
388
389 #: fish/cmds.c:2845
390 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
391 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
392
393 #: fish/cmds.c:2846
394 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
395 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
396
397 #: fish/cmds.c:2847
398 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
399 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
400
401 #: fish/cmds.c:2848
402 #, fuzzy
403 msgid "get enable network flag"
404 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
405
406 #: fish/cmds.c:2849
407 msgid "get the search path"
408 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
409
410 #: fish/cmds.c:2850
411 msgid "get PID of qemu subprocess"
412 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
413
414 #: fish/cmds.c:2851
415 msgid "get the qemu binary"
416 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
417
418 #: fish/cmds.c:2852
419 msgid "get recovery process enabled flag"
420 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
421
422 #: fish/cmds.c:2853
423 msgid "get SELinux enabled flag"
424 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
425
426 #: fish/cmds.c:2854
427 msgid "get the current state"
428 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
429
430 #: fish/cmds.c:2855
431 msgid "get command trace enabled flag"
432 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
433
434 #: fish/cmds.c:2856
435 #, fuzzy
436 msgid "get the current umask"
437 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
438
439 #: fish/cmds.c:2857
440 msgid "get verbose mode"
441 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
442
443 #: fish/cmds.c:2858
444 msgid "get SELinux security context"
445 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
446
447 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2903
448 msgid "list extended attributes of a file or directory"
449 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
450
451 #: fish/cmds.c:2860
452 msgid "expand wildcards in command"
453 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
454
455 #: fish/cmds.c:2861
456 msgid "expand a wildcard path"
457 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
458
459 #: fish/cmds.c:2864
460 msgid "install GRUB"
461 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
462
463 #: fish/cmds.c:2865
464 msgid "return first 10 lines of a file"
465 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
466
467 #: fish/cmds.c:2866
468 msgid "return first N lines of a file"
469 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
470
471 #: fish/cmds.c:2867
472 msgid "dump a file in hexadecimal"
473 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
474
475 #: fish/cmds.c:2868
476 msgid "edit with a hex editor"
477 msgstr ""
478
479 #: fish/cmds.c:2869
480 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
481 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
482
483 #: fish/cmds.c:2870
484 msgid "list files in an initrd"
485 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
486
487 #: fish/cmds.c:2871
488 msgid "add an inotify watch"
489 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
490
491 #: fish/cmds.c:2872
492 msgid "close the inotify handle"
493 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
494
495 #: fish/cmds.c:2873
496 msgid "return list of watched files that had events"
497 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
498
499 #: fish/cmds.c:2874
500 msgid "create an inotify handle"
501 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
502
503 #: fish/cmds.c:2875
504 msgid "return list of inotify events"
505 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
506
507 #: fish/cmds.c:2876
508 msgid "remove an inotify watch"
509 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
510
511 #: fish/cmds.c:2877
512 msgid "get architecture of inspected operating system"
513 msgstr ""
514
515 #: fish/cmds.c:2878
516 msgid "get distro of inspected operating system"
517 msgstr ""
518
519 #: fish/cmds.c:2879
520 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
521 msgstr ""
522
523 #: fish/cmds.c:2880
524 msgid "get major version of inspected operating system"
525 msgstr ""
526
527 #: fish/cmds.c:2881
528 msgid "get minor version of inspected operating system"
529 msgstr ""
530
531 #: fish/cmds.c:2882
532 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
533 msgstr ""
534
535 #: fish/cmds.c:2883
536 msgid "get product name of inspected operating system"
537 msgstr ""
538
539 #: fish/cmds.c:2884
540 msgid "get type of inspected operating system"
541 msgstr ""
542
543 #: fish/cmds.c:2885
544 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
545 msgstr ""
546
547 #: fish/cmds.c:2886
548 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
549 msgstr ""
550
551 #: fish/cmds.c:2887
552 #, fuzzy
553 msgid "test if block device"
554 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
555
556 #: fish/cmds.c:2888
557 msgid "is busy processing a command"
558 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
559
560 #: fish/cmds.c:2889
561 #, fuzzy
562 msgid "test if character device"
563 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
564
565 #: fish/cmds.c:2890
566 msgid "is in configuration state"
567 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
568
569 #: fish/cmds.c:2891
570 #, fuzzy
571 msgid "test if a directory"
572 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
573
574 #: fish/cmds.c:2892
575 #, fuzzy
576 msgid "test if FIFO (named pipe)"
577 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
578
579 #: fish/cmds.c:2893
580 msgid "test if a regular file"
581 msgstr ""
582
583 #: fish/cmds.c:2894
584 msgid "is launching subprocess"
585 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
586
587 #: fish/cmds.c:2895
588 #, fuzzy
589 msgid "test if device is a logical volume"
590 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
591
592 #: fish/cmds.c:2896
593 msgid "is ready to accept commands"
594 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
595
596 #: fish/cmds.c:2897
597 #, fuzzy
598 msgid "test if socket"
599 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
600
601 #: fish/cmds.c:2898
602 #, fuzzy
603 msgid "test if symbolic link"
604 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
605
606 #: fish/cmds.c:2899
607 msgid "kill the qemu subprocess"
608 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
609
610 #: fish/cmds.c:2900
611 msgid "launch the qemu subprocess"
612 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
613
614 #: fish/cmds.c:2901
615 #, fuzzy
616 msgid "change working directory"
617 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
618
619 #: fish/cmds.c:2904
620 msgid "list the block devices"
621 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
622
623 #: fish/cmds.c:2905
624 #, fuzzy
625 msgid "list filesystems"
626 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
627
628 #: fish/cmds.c:2906
629 msgid "list the partitions"
630 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
631
632 #: fish/cmds.c:2907
633 msgid "list the files in a directory (long format)"
634 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
635
636 #: fish/cmds.c:2908 fish/cmds.c:2909
637 msgid "create a hard link"
638 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
639
640 #: fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
641 msgid "create a symbolic link"
642 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
643
644 #: fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:3002
645 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
646 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
647
648 #: fish/cmds.c:2913
649 msgid "list the files in a directory"
650 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
651
652 #: fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:3027
653 msgid "set extended attribute of a file or directory"
654 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
655
656 #: fish/cmds.c:2915
657 msgid "get file information for a symbolic link"
658 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
659
660 #: fish/cmds.c:2916
661 msgid "lstat on multiple files"
662 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
663
664 #: fish/cmds.c:2917
665 #, fuzzy
666 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
667 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
668
669 #: fish/cmds.c:2918
670 #, fuzzy
671 msgid "close a LUKS device"
672 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
673
674 #: fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2920
675 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
676 msgstr ""
677
678 #: fish/cmds.c:2921
679 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
680 msgstr ""
681
682 #: fish/cmds.c:2922
683 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
684 msgstr ""
685
686 #: fish/cmds.c:2923
687 #, fuzzy
688 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
689 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
690
691 #: fish/cmds.c:2924
692 #, fuzzy
693 msgid "create an LVM logical volume"
694 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
695
696 #: fish/cmds.c:2925
697 msgid "get canonical name of an LV"
698 msgstr ""
699
700 #: fish/cmds.c:2926
701 msgid "clear LVM device filter"
702 msgstr ""
703
704 #: fish/cmds.c:2927
705 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
706 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
707
708 #: fish/cmds.c:2928
709 msgid "set LVM device filter"
710 msgstr ""
711
712 #: fish/cmds.c:2929
713 msgid "remove an LVM logical volume"
714 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
715
716 #: fish/cmds.c:2930
717 msgid "rename an LVM logical volume"
718 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
719
720 #: fish/cmds.c:2931
721 msgid "resize an LVM logical volume"
722 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
723
724 #: fish/cmds.c:2932
725 msgid "expand an LV to fill free space"
726 msgstr ""
727
728 #: fish/cmds.c:2933 fish/cmds.c:2934
729 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
730 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
731
732 #: fish/cmds.c:2935
733 #, fuzzy
734 msgid "get the UUID of a logical volume"
735 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
736
737 #: fish/cmds.c:2936
738 msgid "lgetxattr on multiple files"
739 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
740
741 #: fish/cmds.c:2937
742 msgid "open the manual"
743 msgstr ""
744
745 #: fish/cmds.c:2938
746 msgid "create a directory"
747 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
748
749 #: fish/cmds.c:2939
750 msgid "create a directory with a particular mode"
751 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
752
753 #: fish/cmds.c:2940
754 msgid "create a directory and parents"
755 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
756
757 #: fish/cmds.c:2941
758 msgid "create a temporary directory"
759 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
760
761 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943 fish/cmds.c:2944
762 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
763 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
764
765 #: fish/cmds.c:2945
766 msgid "make ext2/3/4 external journal"
767 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
768
769 #: fish/cmds.c:2946
770 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
771 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
772
773 #: fish/cmds.c:2947
774 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
775 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
776
777 #: fish/cmds.c:2948
778 msgid "make FIFO (named pipe)"
779 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
780
781 #: fish/cmds.c:2949
782 msgid "make a filesystem"
783 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
784
785 #: fish/cmds.c:2950
786 msgid "make a filesystem with block size"
787 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
788
789 #: fish/cmds.c:2951
790 msgid "create a mountpoint"
791 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
792
793 #: fish/cmds.c:2952
794 msgid "make block, character or FIFO devices"
795 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
796
797 #: fish/cmds.c:2953
798 msgid "make block device node"
799 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
800
801 #: fish/cmds.c:2954
802 msgid "make char device node"
803 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
804
805 #: fish/cmds.c:2955
806 msgid "create a swap partition"
807 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
808
809 #: fish/cmds.c:2956
810 msgid "create a swap partition with a label"
811 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
812
813 #: fish/cmds.c:2957
814 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
815 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
816
817 #: fish/cmds.c:2958
818 msgid "create a swap file"
819 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
820
821 #: fish/cmds.c:2959
822 msgid "load a kernel module"
823 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
824
825 #: fish/cmds.c:2960
826 #, fuzzy
827 msgid "view a file"
828 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
829
830 #: fish/cmds.c:2961
831 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
832 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
833
834 #: fish/cmds.c:2962
835 msgid "mount a file using the loop device"
836 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
837
838 #: fish/cmds.c:2963
839 msgid "mount a guest disk with mount options"
840 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
841
842 #: fish/cmds.c:2964
843 msgid "mount a guest disk, read-only"
844 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
845
846 #: fish/cmds.c:2965
847 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
848 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
849
850 #: fish/cmds.c:2966
851 msgid "show mountpoints"
852 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
853
854 #: fish/cmds.c:2967
855 msgid "show mounted filesystems"
856 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
857
858 #: fish/cmds.c:2968
859 msgid "move a file"
860 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
861
862 #: fish/cmds.c:2969
863 msgid "probe NTFS volume"
864 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
865
866 #: fish/cmds.c:2970
867 #, fuzzy
868 msgid "resize an NTFS filesystem"
869 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
870
871 #: fish/cmds.c:2971
872 #, fuzzy
873 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
874 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
875
876 #: fish/cmds.c:2972
877 msgid "add a partition to the device"
878 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
879
880 #: fish/cmds.c:2973
881 #, fuzzy
882 msgid "delete a partition"
883 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
884
885 #: fish/cmds.c:2974
886 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
887 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
888
889 #: fish/cmds.c:2975
890 #, fuzzy
891 msgid "return true if a partition is bootable"
892 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
893
894 #: fish/cmds.c:2976
895 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
896 msgstr ""
897
898 #: fish/cmds.c:2977
899 msgid "get the partition table type"
900 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
901
902 #: fish/cmds.c:2978
903 msgid "create an empty partition table"
904 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
905
906 #: fish/cmds.c:2979
907 msgid "list partitions on a device"
908 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
909
910 #: fish/cmds.c:2980
911 msgid "make a partition bootable"
912 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
913
914 #: fish/cmds.c:2981
915 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
916 msgstr ""
917
918 #: fish/cmds.c:2982
919 msgid "set partition name"
920 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
921
922 #: fish/cmds.c:2983
923 #, fuzzy
924 msgid "convert partition name to device name"
925 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
926
927 #: fish/cmds.c:2984
928 msgid "ping the guest daemon"
929 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
930
931 #: fish/cmds.c:2985
932 msgid "read part of a file"
933 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
934
935 #: fish/cmds.c:2986
936 #, fuzzy
937 msgid "read part of a device"
938 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
939
940 #: fish/cmds.c:2987
941 msgid "create an LVM physical volume"
942 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
943
944 #: fish/cmds.c:2988
945 msgid "remove an LVM physical volume"
946 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
947
948 #: fish/cmds.c:2989
949 msgid "resize an LVM physical volume"
950 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
951
952 #: fish/cmds.c:2990
953 #, fuzzy
954 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
955 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
956
957 #: fish/cmds.c:2991 fish/cmds.c:2992
958 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
959 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
960
961 #: fish/cmds.c:2993
962 #, fuzzy
963 msgid "get the UUID of a physical volume"
964 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
965
966 #: fish/cmds.c:2994
967 #, fuzzy
968 msgid "write to part of a file"
969 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
970
971 #: fish/cmds.c:2995
972 #, fuzzy
973 msgid "write to part of a device"
974 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
975
976 #: fish/cmds.c:2996
977 msgid "read a file"
978 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
979
980 #: fish/cmds.c:2997
981 msgid "read file as lines"
982 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
983
984 #: fish/cmds.c:2998
985 msgid "read directories entries"
986 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
987
988 #: fish/cmds.c:2999
989 msgid "read the target of a symbolic link"
990 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
991
992 #: fish/cmds.c:3000
993 msgid "readlink on multiple files"
994 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
995
996 #: fish/cmds.c:3001
997 msgid "canonicalized absolute pathname"
998 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
999
1000 #: fish/cmds.c:3003
1001 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1002 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1003
1004 #: fish/cmds.c:3004
1005 #, fuzzy
1006 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1007 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1008
1009 #: fish/cmds.c:3005
1010 #, fuzzy
1011 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1012 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1013
1014 #: fish/cmds.c:3006
1015 msgid "remove a file"
1016 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1017
1018 #: fish/cmds.c:3007
1019 msgid "remove a file or directory recursively"
1020 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1021
1022 #: fish/cmds.c:3008
1023 msgid "remove a directory"
1024 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1025
1026 #: fish/cmds.c:3009
1027 msgid "remove a mountpoint"
1028 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1029
1030 #: fish/cmds.c:3010
1031 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1032 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1033
1034 #: fish/cmds.c:3011
1035 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1036 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1037
1038 #: fish/cmds.c:3012
1039 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1040 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1041
1042 #: fish/cmds.c:3013
1043 msgid "add options to kernel command line"
1044 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1045
1046 #: fish/cmds.c:3014
1047 msgid "set autosync mode"
1048 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1049
1050 #: fish/cmds.c:3015
1051 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1052 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1053
1054 #: fish/cmds.c:3016
1055 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1056 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1057
1058 #: fish/cmds.c:3017
1059 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1060 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1061
1062 #: fish/cmds.c:3018
1063 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1064 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1065
1066 #: fish/cmds.c:3019
1067 msgid "set enable network flag"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: fish/cmds.c:3020
1071 msgid "set the search path"
1072 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1073
1074 #: fish/cmds.c:3021
1075 msgid "set the qemu binary"
1076 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1077
1078 #: fish/cmds.c:3022
1079 msgid "enable or disable the recovery process"
1080 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1081
1082 #: fish/cmds.c:3023
1083 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1084 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1085
1086 #: fish/cmds.c:3024
1087 msgid "enable or disable command traces"
1088 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1089
1090 #: fish/cmds.c:3025
1091 msgid "set verbose mode"
1092 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1093
1094 #: fish/cmds.c:3026
1095 msgid "set SELinux security context"
1096 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1097
1098 #: fish/cmds.c:3028 fish/cmds.c:3029
1099 msgid "create partitions on a block device"
1100 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1101
1102 #: fish/cmds.c:3030
1103 msgid "modify a single partition on a block device"
1104 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1105
1106 #: fish/cmds.c:3031
1107 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1108 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1109
1110 #: fish/cmds.c:3032
1111 msgid "display the kernel geometry"
1112 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1113
1114 #: fish/cmds.c:3033
1115 msgid "display the partition table"
1116 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1117
1118 #: fish/cmds.c:3034
1119 msgid "run a command via the shell"
1120 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1121
1122 #: fish/cmds.c:3035
1123 msgid "run a command via the shell returning lines"
1124 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1125
1126 #: fish/cmds.c:3036
1127 msgid "sleep for some seconds"
1128 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1129
1130 #: fish/cmds.c:3037
1131 #, fuzzy
1132 msgid "create a sparse disk image and add"
1133 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1134
1135 #: fish/cmds.c:3038
1136 msgid "get file information"
1137 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1138
1139 #: fish/cmds.c:3039
1140 msgid "get file system statistics"
1141 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1142
1143 #: fish/cmds.c:3040 fish/cmds.c:3041
1144 msgid "print the printable strings in a file"
1145 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1146
1147 #: fish/cmds.c:3042
1148 #, fuzzy
1149 msgid "list supported groups of commands"
1150 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1151
1152 #: fish/cmds.c:3043
1153 msgid "disable swap on device"
1154 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1155
1156 #: fish/cmds.c:3044
1157 msgid "disable swap on file"
1158 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1159
1160 #: fish/cmds.c:3045
1161 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1162 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1163
1164 #: fish/cmds.c:3046
1165 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1166 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1167
1168 #: fish/cmds.c:3047
1169 msgid "enable swap on device"
1170 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1171
1172 #: fish/cmds.c:3048
1173 msgid "enable swap on file"
1174 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1175
1176 #: fish/cmds.c:3049
1177 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1178 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1179
1180 #: fish/cmds.c:3050
1181 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1182 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1183
1184 #: fish/cmds.c:3051
1185 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1186 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1187
1188 #: fish/cmds.c:3052
1189 msgid "return last 10 lines of a file"
1190 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1191
1192 #: fish/cmds.c:3053
1193 msgid "return last N lines of a file"
1194 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1195
1196 #: fish/cmds.c:3054
1197 msgid "unpack tarfile to directory"
1198 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1199
1200 #: fish/cmds.c:3055
1201 msgid "pack directory into tarfile"
1202 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1203
1204 #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3063
1205 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1206 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1207
1208 #: fish/cmds.c:3057 fish/cmds.c:3064
1209 msgid "pack directory into compressed tarball"
1210 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1211
1212 #: fish/cmds.c:3058
1213 #, fuzzy
1214 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1215 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1216
1217 #: fish/cmds.c:3059
1218 msgid "update file timestamps or create a new file"
1219 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1220
1221 #: fish/cmds.c:3060
1222 msgid "truncate a file to zero size"
1223 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1224
1225 #: fish/cmds.c:3061
1226 msgid "truncate a file to a particular size"
1227 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1228
1229 #: fish/cmds.c:3062
1230 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1231 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1232
1233 #: fish/cmds.c:3065
1234 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1235 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1236
1237 #: fish/cmds.c:3066
1238 msgid "unmount a filesystem"
1239 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1240
1241 #: fish/cmds.c:3067
1242 msgid "unmount all filesystems"
1243 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1244
1245 #: fish/cmds.c:3068
1246 msgid "upload a file from the local machine"
1247 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1248
1249 #: fish/cmds.c:3069
1250 #, fuzzy
1251 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1252 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1253
1254 #: fish/cmds.c:3070
1255 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1256 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1257
1258 #: fish/cmds.c:3071
1259 msgid "get the library version number"
1260 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1261
1262 #: fish/cmds.c:3072
1263 #, fuzzy
1264 msgid "get the filesystem label"
1265 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1266
1267 #: fish/cmds.c:3073
1268 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1269 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1270
1271 #: fish/cmds.c:3074
1272 #, fuzzy
1273 msgid "get the filesystem UUID"
1274 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1275
1276 #: fish/cmds.c:3075
1277 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1278 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1279
1280 #: fish/cmds.c:3076
1281 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1282 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1283
1284 #: fish/cmds.c:3077
1285 msgid "create an LVM volume group"
1286 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1287
1288 #: fish/cmds.c:3078
1289 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: fish/cmds.c:3079
1293 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: fish/cmds.c:3080
1297 msgid "remove an LVM volume group"
1298 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1299
1300 #: fish/cmds.c:3081
1301 msgid "rename an LVM volume group"
1302 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1303
1304 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3083
1305 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1306 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1307
1308 #: fish/cmds.c:3084
1309 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: fish/cmds.c:3085
1313 #, fuzzy
1314 msgid "get the UUID of a volume group"
1315 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1316
1317 #: fish/cmds.c:3086
1318 msgid "count characters in a file"
1319 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1320
1321 #: fish/cmds.c:3087
1322 msgid "count lines in a file"
1323 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1324
1325 #: fish/cmds.c:3088
1326 msgid "count words in a file"
1327 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1328
1329 #: fish/cmds.c:3089
1330 #, fuzzy
1331 msgid "create a new file"
1332 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1333
1334 #: fish/cmds.c:3090
1335 msgid "create a file"
1336 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1337
1338 #: fish/cmds.c:3093
1339 msgid "write zeroes to the device"
1340 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1341
1342 #: fish/cmds.c:3094
1343 #, fuzzy
1344 msgid "write zeroes to an entire device"
1345 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1346
1347 #: fish/cmds.c:3095
1348 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1349 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1350
1351 #: fish/cmds.c:3098
1352 msgid "determine file type inside a compressed file"
1353 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1354
1355 #: fish/cmds.c:3101
1356 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1357 msgstr ""
1358 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1359
1360 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3439
1361 #: fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3509
1362 #: fish/cmds.c:3527 fish/cmds.c:3543 fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3577
1363 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3642
1364 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706
1365 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789
1366 #: fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3857
1367 #: fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3890 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3923
1368 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3976 fish/cmds.c:3994
1369 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4073
1370 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4131 fish/cmds.c:4151
1371 #: fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4222
1372 #: fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4347
1373 #: fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4430
1374 #: fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4464 fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4498
1375 #: fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4549 fish/cmds.c:4568
1376 #: fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4667
1377 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4730 fish/cmds.c:4749
1378 #: fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4819
1379 #: fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4874 fish/cmds.c:4893
1380 #: fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4991
1381 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5111
1382 #: fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5189 fish/cmds.c:5211
1383 #: fish/cmds.c:5290 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5361
1384 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5435
1385 #: fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5523
1386 #: fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5596
1387 #: fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5690
1388 #: fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5744 fish/cmds.c:5767
1389 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5814 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5858
1390 #: fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5924 fish/cmds.c:5946
1391 #: fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6007 fish/cmds.c:6024
1392 #: fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6099
1393 #: fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158 fish/cmds.c:6179
1394 #: fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6247 fish/cmds.c:6280
1395 #: fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6338 fish/cmds.c:6361
1396 #: fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6423 fish/cmds.c:6445
1397 #: fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6599
1398 #: fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6691
1399 #: fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6730 fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6786
1400 #: fish/cmds.c:6806 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6865
1401 #: fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6925 fish/cmds.c:6946
1402 #: fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:6988 fish/cmds.c:7011 fish/cmds.c:7052
1403 #: fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7131 fish/cmds.c:7150
1404 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7216 fish/cmds.c:7234
1405 #: fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7274 fish/cmds.c:7351 fish/cmds.c:7392
1406 #: fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7607
1407 #: fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:7698
1408 #: fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7821
1409 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7875 fish/cmds.c:7902
1410 #: fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7998
1411 #: fish/cmds.c:8022 fish/cmds.c:8046 fish/cmds.c:8070 fish/cmds.c:8094
1412 #: fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8189
1413 #: fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8275
1414 #: fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8318 fish/cmds.c:8356 fish/cmds.c:8373
1415 #: fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8445
1416 #: fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8496 fish/cmds.c:8515
1417 #: fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8641
1418 #: fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8710
1419 #: fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8865
1420 #: fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8947 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9002
1421 #: fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9069 fish/cmds.c:9089
1422 #: fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9257
1423 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9395
1424 #: fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9520 fish/cmds.c:9540
1425 #: fish/cmds.c:9579 fish/cmds.c:9616 fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9658
1426 #: fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9757 fish/cmds.c:9779
1427 #: fish/cmds.c:9798 fish/cmds.c:9818 fish/cmds.c:9845 fish/cmds.c:9865
1428 #: fish/cmds.c:9885 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9925 fish/cmds.c:9947
1429 #: fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10023 fish/cmds.c:10045
1430 #: fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10114 fish/cmds.c:10153
1431 #: fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10249 fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10307
1432 #: fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10382 fish/cmds.c:10405
1433 #: fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10520
1434 #: fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10648
1435 #: fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10720 fish/cmds.c:10740
1436 #: fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10798 fish/cmds.c:10819
1437 #: fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10923 fish/cmds.c:10967
1438 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11025 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11065
1439 #: fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11128 fish/cmds.c:11149
1440 #: fish/cmds.c:11170 fish/cmds.c:11192 fish/cmds.c:11230 fish/cmds.c:11281
1441 #: fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11375
1442 #, c-format
1443 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1444 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1445
1446 #: fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423 fish/cmds.c:3440
1447 #: fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3494 fish/cmds.c:3510
1448 #: fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3544 fish/cmds.c:3562 fish/cmds.c:3578
1449 #: fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3610 fish/cmds.c:3628 fish/cmds.c:3643
1450 #: fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707
1451 #: fish/cmds.c:3723 fish/cmds.c:3741 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790
1452 #: fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3858
1453 #: fish/cmds.c:3873 fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:3906 fish/cmds.c:3924
1454 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3995
1455 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4034 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4074
1456 #: fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4113 fish/cmds.c:4132 fish/cmds.c:4152
1457 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4207 fish/cmds.c:4223
1458 #: fish/cmds.c:4244 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4332
1459 #: fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4389 fish/cmds.c:4411
1460 #: fish/cmds.c:4431 fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4465 fish/cmds.c:4482
1461 #: fish/cmds.c:4499 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4550
1462 #: fish/cmds.c:4569 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4628 fish/cmds.c:4645
1463 #: fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4731
1464 #: fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4770 fish/cmds.c:4788 fish/cmds.c:4806
1465 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4836 fish/cmds.c:4856 fish/cmds.c:4875
1466 #: fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4913 fish/cmds.c:4932 fish/cmds.c:4952
1467 #: fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5091
1468 #: fish/cmds.c:5112 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5190
1469 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5291 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5345
1470 #: fish/cmds.c:5362 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5414
1471 #: fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5502
1472 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5578
1473 #: fish/cmds.c:5597 fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5672
1474 #: fish/cmds.c:5691 fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5745
1475 #: fish/cmds.c:5768 fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5815 fish/cmds.c:5838
1476 #: fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5925
1477 #: fish/cmds.c:5947 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6008
1478 #: fish/cmds.c:6025 fish/cmds.c:6043 fish/cmds.c:6061 fish/cmds.c:6082
1479 #: fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6159
1480 #: fish/cmds.c:6180 fish/cmds.c:6203 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6248
1481 #: fish/cmds.c:6281 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6339
1482 #: fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6385 fish/cmds.c:6407 fish/cmds.c:6424
1483 #: fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6560 fish/cmds.c:6580
1484 #: fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6618 fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6675
1485 #: fish/cmds.c:6692 fish/cmds.c:6714 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6767
1486 #: fish/cmds.c:6787 fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6849
1487 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6926
1488 #: fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:6968 fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7012
1489 #: fish/cmds.c:7053 fish/cmds.c:7076 fish/cmds.c:7115 fish/cmds.c:7132
1490 #: fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7217
1491 #: fish/cmds.c:7235 fish/cmds.c:7254 fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7352
1492 #: fish/cmds.c:7393 fish/cmds.c:7472 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7585
1493 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7629 fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7674
1494 #: fish/cmds.c:7699 fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7783 fish/cmds.c:7804
1495 #: fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7841 fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7876
1496 #: fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7927 fish/cmds.c:7951 fish/cmds.c:7975
1497 #: fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8023 fish/cmds.c:8047 fish/cmds.c:8071
1498 #: fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8119 fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8167
1499 #: fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8213 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8255
1500 #: fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8296 fish/cmds.c:8319 fish/cmds.c:8357
1501 #: fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8429
1502 #: fish/cmds.c:8446 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8480 fish/cmds.c:8497
1503 #: fish/cmds.c:8516 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8592 fish/cmds.c:8625
1504 #: fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8690
1505 #: fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8749 fish/cmds.c:8787 fish/cmds.c:8826
1506 #: fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8986
1507 #: fish/cmds.c:9003 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9048 fish/cmds.c:9070
1508 #: fish/cmds.c:9090 fish/cmds.c:9110 fish/cmds.c:9146 fish/cmds.c:9218
1509 #: fish/cmds.c:9258 fish/cmds.c:9316 fish/cmds.c:9342 fish/cmds.c:9368
1510 #: fish/cmds.c:9396 fish/cmds.c:9455 fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9521
1511 #: fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9580 fish/cmds.c:9617 fish/cmds.c:9637
1512 #: fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9758
1513 #: fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9819 fish/cmds.c:9846
1514 #: fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9886 fish/cmds.c:9906 fish/cmds.c:9926
1515 #: fish/cmds.c:9948 fish/cmds.c:9983 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10024
1516 #: fish/cmds.c:10046 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10115
1517 #: fish/cmds.c:10154 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10272
1518 #: fish/cmds.c:10308 fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10343 fish/cmds.c:10383
1519 #: fish/cmds.c:10406 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10496
1520 #: fish/cmds.c:10521 fish/cmds.c:10559 fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10621
1521 #: fish/cmds.c:10649 fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10701 fish/cmds.c:10721
1522 #: fish/cmds.c:10741 fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10799
1523 #: fish/cmds.c:10820 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10881 fish/cmds.c:10924
1524 #: fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11026 fish/cmds.c:11046
1525 #: fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11087 fish/cmds.c:11108 fish/cmds.c:11129
1526 #: fish/cmds.c:11150 fish/cmds.c:11171 fish/cmds.c:11193 fish/cmds.c:11231
1527 #: fish/cmds.c:11282 fish/cmds.c:11320 fish/cmds.c:11376
1528 #, c-format
1529 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1530 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1531
1532 #: fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:5002
1533 #: fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5242
1534 #: fish/cmds.c:5261 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:6258
1535 #: fish/cmds.c:6457 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6514
1536 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7086
1537 #: fish/cmds.c:7285 fish/cmds.c:7304 fish/cmds.c:7323 fish/cmds.c:7362
1538 #: fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7422 fish/cmds.c:7441 fish/cmds.c:7482
1539 #: fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7558 fish/cmds.c:7711
1540 #: fish/cmds.c:7754 fish/cmds.c:8331 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8564
1541 #: fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8759 fish/cmds.c:8797
1542 #: fish/cmds.c:8836 fish/cmds.c:8877 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8959
1543 #: fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9158 fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9184
1544 #: fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9268 fish/cmds.c:9287
1545 #: fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9488 fish/cmds.c:9501
1546 #: fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9591 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9688
1547 #: fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:10089 fish/cmds.c:10126 fish/cmds.c:10165
1548 #: fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10356
1549 #: fish/cmds.c:10466 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10570 fish/cmds.c:10601
1550 #: fish/cmds.c:10632 fish/cmds.c:10681 fish/cmds.c:10852 fish/cmds.c:10894
1551 #: fish/cmds.c:10939 fish/cmds.c:10981 fish/cmds.c:11207 fish/cmds.c:11245
1552 #: fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11296 fish/cmds.c:11331 fish/cmds.c:11350
1553 #, c-format
1554 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1555 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1556
1557 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:5008
1558 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5170 fish/cmds.c:5229 fish/cmds.c:5248
1559 #: fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:6264
1560 #: fish/cmds.c:6463 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6520
1561 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6747 fish/cmds.c:7028 fish/cmds.c:7092
1562 #: fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7310 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7368
1563 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7488
1564 #: fish/cmds.c:7507 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7717
1565 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:8337 fish/cmds.c:8532 fish/cmds.c:8570
1566 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8728 fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8803
1567 #: fish/cmds.c:8842 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8924 fish/cmds.c:8965
1568 #: fish/cmds.c:9236 fish/cmds.c:9274 fish/cmds.c:9293 fish/cmds.c:9414
1569 #: fish/cmds.c:9558 fish/cmds.c:9597 fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9694
1570 #: fish/cmds.c:10095 fish/cmds.c:10132 fish/cmds.c:10171 fish/cmds.c:10211
1571 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10472
1572 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:10987
1573 #: fish/cmds.c:11337
1574 #, c-format
1575 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1576 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1577
1578 #: fish/cmds.c:4243
1579 #, fuzzy, c-format
1580 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1581 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1582
1583 #: fish/cmds.c:4269
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1586 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1587
1588 #: fish/cmds.c:4275
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1591 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1592
1593 #: fish/cmds.c:11396
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s: unknown command\n"
1596 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1597
1598 #: fish/copy.c:40
1599 #, c-format
1600 msgid ""
1601 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1607 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1608
1609 #: fish/copy.c:138
1610 #, c-format
1611 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: fish/copy.c:183
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1618 "image\n"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: fish/copy.c:224
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1624 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1625
1626 #: fish/edit.c:44
1627 #, c-format
1628 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1629 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1630
1631 #: fish/fish.c:85 fuse/guestmount.c:841
1632 #, c-format
1633 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1634 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1635
1636 #: fish/fish.c:89
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid ""
1639 "%s: guest filesystem shell\n"
1640 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1641 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1642 "Usage:\n"
1643 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1644 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1645 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1646 "or for interactive use:\n"
1647 "  %s\n"
1648 "or from a shell script:\n"
1649 "  %s <<EOF\n"
1650 "  cmd\n"
1651 "  ...\n"
1652 "  EOF\n"
1653 "Options:\n"
1654 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1655 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1656 "  -a|--add image       Add image\n"
1657 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1658 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1659 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1660 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1661 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1662 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1663 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1664 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1665 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1666 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1667 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1668 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1669 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1670 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1671 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1672 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1673 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1674 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1675 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1676 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1677 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1678 msgstr ""
1679 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1680 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1681 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1682 "ಬಳಕೆ:\n"
1683 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1684 "  %s -i libvirt-domain\n"
1685 "  %s -i disk-image(s)\n"
1686 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1687 "  %s\n"
1688 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1689 "  %s <<EOF\n"
1690 "  cmd\n"
1691 "  ...\n"
1692 "  EOF\n"
1693 "Options:\n"
1694 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1695 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1696 "  -a|--add image       Add image\n"
1697 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1698 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1699 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1700 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1701 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1702 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1703 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1704 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1705 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1706 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1707 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1708 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1709 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1710
1711 #: fish/fish.c:200 fuse/guestmount.c:951
1712 #, c-format
1713 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1714 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1715
1716 #: fish/fish.c:237
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1719 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1720
1721 #: fish/fish.c:244
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1725 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1726
1727 #: fish/fish.c:266 fuse/guestmount.c:999
1728 #, c-format
1729 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1730 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1731
1732 #: fish/fish.c:290
1733 #, c-format
1734 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1735 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1736
1737 #: fish/fish.c:440
1738 #, c-format
1739 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1740 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1741
1742 #: fish/fish.c:448
1743 #, c-format
1744 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1745 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1746
1747 #: fish/fish.c:454
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1750 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1751
1752 #: fish/fish.c:511
1753 #, c-format
1754 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: fish/fish.c:515
1758 #, c-format
1759 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: fish/fish.c:624
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid ""
1765 "\n"
1766 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1767 "editing virtual machine filesystems.\n"
1768 "\n"
1769 "Type: 'help' for help on commands\n"
1770 "      'man' to read the manual\n"
1771 "      'quit' to quit the shell\n"
1772 "\n"
1773 msgstr ""
1774 "\n"
1775 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1776 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1777 "\n"
1778 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1779 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1780 "\n"
1781
1782 #: fish/fish.c:711
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1785 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1786
1787 #: fish/fish.c:717 fish/fish.c:734
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1790 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1791
1792 #: fish/fish.c:728
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1795 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1796
1797 #: fish/fish.c:783
1798 #, c-format
1799 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1800 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1801
1802 #: fish/fish.c:800
1803 #, c-format
1804 msgid "%s: too many arguments\n"
1805 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1806
1807 #: fish/fish.c:829
1808 #, c-format
1809 msgid "%s: empty command on command line\n"
1810 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1811
1812 #: fish/fish.c:970
1813 msgid "display a list of commands or help on a command"
1814 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1815
1816 #: fish/fish.c:972
1817 msgid "quit guestfish"
1818 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1819
1820 #: fish/fish.c:983
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1824 "     help cmd\n"
1825 "     help\n"
1826 msgstr ""
1827 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1828 "     help cmd\n"
1829 "     help\n"
1830
1831 #: fish/fish.c:991
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "quit - quit guestfish\n"
1835 "     quit\n"
1836 msgstr ""
1837 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1838 "     quit\n"
1839
1840 #: fish/fish.c:996
1841 #, c-format
1842 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1843 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1844
1845 #: fish/fish.c:1012
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1849 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1850 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: fish/fish.c:1169
1854 #, c-format
1855 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1856 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1857
1858 #: fish/glob.c:53
1859 #, c-format
1860 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1861 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1862
1863 #: fish/glob.c:73
1864 #, c-format
1865 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1866 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1867
1868 #: fish/help.c:38
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1872 "command.\n"
1873 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1874 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: fish/help.c:44
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1881 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1882 "'mount-options'.\n"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: fish/help.c:52
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1889 "\n"
1890 "To read the manual, type 'man'.\n"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: fish/hexedit.c:41
1894 #, c-format
1895 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: fish/hexedit.c:52
1899 #, c-format
1900 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: fish/hexedit.c:63
1904 #, c-format
1905 msgid ""
1906 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1907 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1908 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: fish/hexedit.c:92
1912 #, c-format
1913 msgid "hexedit: invalid range\n"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: fish/inspect.c:85
1917 #, c-format
1918 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: fish/inspect.c:91
1922 #, c-format
1923 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: fish/inspect.c:131
1927 #, c-format
1928 msgid "Operating system: %s\n"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: fish/inspect.c:144
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "%s mounted on %s\n"
1934 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1935
1936 #: fish/keys.c:52
1937 #, c-format
1938 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1939 msgstr ""
1940
1941 #: fish/lcd.c:34
1942 #, c-format
1943 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1944 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1945
1946 #: fish/man.c:34
1947 #, c-format
1948 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: fish/man.c:53
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid "the external 'man' program failed\n"
1954 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1955
1956 #: fish/more.c:39
1957 #, c-format
1958 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1959 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1960
1961 #: fish/options.c:36
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1964 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1965
1966 #: fish/options.c:118
1967 #, c-format
1968 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: fish/prep.c:37
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "List of available prepared disk images:\n"
1975 "\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: fish/prep.c:40
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1982 "\n"
1983 "%s\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: fish/prep.c:48
1987 #, c-format
1988 msgid "  Optional parameters:\n"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: fish/prep.c:55
1992 #, c-format
1993 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: fish/prep.c:65
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2000 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2001 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: fish/prep.c:96
2005 #, c-format
2006 msgid ""
2007 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2008 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: fish/prep.c:158
2012 #, c-format
2013 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2014 msgstr ""
2015
2016 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2017 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2018 #, fuzzy
2019 msgid "failed to allocate disk"
2020 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2021
2022 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2023 #, fuzzy
2024 msgid "could not parse boot size"
2025 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2026
2027 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2030 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2031
2032 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2033 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2034 #, c-format
2035 msgid "failed to partition disk: %s"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "failed to add boot partition: %s"
2041 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2042
2043 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2044 #, fuzzy, c-format
2045 msgid "failed to add root partition: %s"
2046 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2047
2048 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2049 #, c-format
2050 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2054 #, c-format
2055 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2059 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2060 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2066 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2067
2068 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2071 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2072
2073 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2074 #, c-format
2075 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2079 #, c-format
2080 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2084 #, c-format
2085 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: fish/rc.c:250
2089 #, c-format
2090 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2091 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2092
2093 #: fish/rc.c:255
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2097 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2098 msgstr ""
2099 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2100 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2101 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2102
2103 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2104 #, c-format
2105 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2106 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2107
2108 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2109 #, c-format
2110 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2111 msgstr ""
2112 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2113 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2114
2115 #: fish/rc.c:381
2116 #, c-format
2117 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2118 msgstr ""
2119 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2120
2121 #: fish/reopen.c:36
2122 #, c-format
2123 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2124 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2125
2126 #: fish/reopen.c:46
2127 #, c-format
2128 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2129 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2130
2131 #: fish/supported.c:66
2132 msgid "yes"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: fish/supported.c:68
2136 msgid "no"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: fish/time.c:35
2140 #, c-format
2141 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2142 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2143
2144 #: fish/virt.c:72
2145 #, c-format
2146 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: fish/virt.c:80
2150 #, c-format
2151 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: fish/virt.c:88
2155 #, c-format
2156 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: fish/virt.c:93
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2163 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2164 "cause disk corruption.\n"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: fish/virt.c:104
2168 #, c-format
2169 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: fish/virt.c:114
2173 #, c-format
2174 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: fish/virt.c:121
2178 #, fuzzy, c-format
2179 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2180 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2181
2182 #: fish/virt.c:129
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2185 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2186
2187 #: fish/virt.c:204
2188 #, fuzzy, c-format
2189 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2190 msgstr ""
2191 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2192
2193 #: fuse/guestmount.c:845
2194 #, fuzzy, c-format
2195 msgid ""
2196 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2197 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2198 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2199 "Usage:\n"
2200 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2201 "Options:\n"
2202 "  -a|--add image       Add image\n"
2203 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2204 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2205 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2206 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2207 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2208 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2209 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2210 "  --help               Display help message and exit\n"
2211 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2212 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2213 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2214 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2215 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2216 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2217 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2218 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2219 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2220 msgstr ""
2221 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2222 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2223 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2224 "ಬಳಕೆ:\n"
2225 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2226 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2227 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2228 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2229 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2230 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2231 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2232 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2233 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2234 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2235 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2236 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2237 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2238 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2239 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2240
2241 #: fuse/guestmount.c:1063
2242 #, fuzzy, c-format
2243 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2244 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2245
2246 #: fuse/guestmount.c:1071
2247 #, c-format
2248 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2249 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2250
2251 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2252 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2256 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2257 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2258 #, perl-brace-format
2259 msgid ""
2260 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2261 "\n"
2262 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2263 "machine\n"
2264 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2265 "\n"
2266 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2267 "information about the disk image as possible.\n"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2271 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2275 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2279 #, fuzzy, perl-brace-format
2280 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2281 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2282
2283 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2284 msgid ""
2285 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2286 "XPath::XMLParser)"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2290 #, fuzzy
2291 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2292 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2293
2294 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2295 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2299 #, perl-brace-format
2300 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2304 #, perl-brace-format
2305 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2309 #, perl-brace-format
2310 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2314 msgid ""
2315 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2316 "\n"
2317 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2318 "machine\n"
2319 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2320 "\n"
2321 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2322 "information about the disk image as possible.\n"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2326 #, perl-brace-format
2327 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2331 #, perl-brace-format
2332 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2336 #, fuzzy, perl-brace-format
2337 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2338 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2339
2340 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2341 #, perl-brace-format
2342 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2346 #, perl-brace-format
2347 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2351 msgid "Can't find grub on guest"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2355 #, perl-brace-format
2356 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2360 #, perl-brace-format
2361 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2365 #, perl-brace-format
2366 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2370 #, perl-brace-format
2371 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2375 #, perl-brace-format
2376 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2380 #, fuzzy, perl-brace-format
2381 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2382 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2383
2384 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2385 #, perl-brace-format
2386 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/appliance.c:138
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2393 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/appliance.c:353
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2399 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2400
2401 #: src/appliance.c:441
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2404 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2405
2406 #: src/appliance.c:517
2407 #, fuzzy
2408 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2409 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2410
2411 #: src/guestfs.c:178
2412 #, c-format
2413 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2414 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2415
2416 #: src/guestfs.c:290
2417 #, c-format
2418 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2419 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2420
2421 #: src/guestfs.c:775
2422 #, c-format
2423 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/inspect.c:1077
2427 #, c-format
2428 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/inspect.c:1293
2432 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/inspect.c:1305
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2439 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/inspect.c:1400
2443 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/launch.c:94
2447 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2448 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2449
2450 #: src/launch.c:108
2451 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2452 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2453
2454 #: src/launch.c:122
2455 #, c-format
2456 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2457 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2458
2459 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2460 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2461 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2462
2463 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2464 #, c-format
2465 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/launch.c:317
2469 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2470 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2471
2472 #: src/launch.c:322
2473 #, fuzzy
2474 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2475 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2476
2477 #: src/launch.c:334
2478 #, c-format
2479 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2480 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2481
2482 #: src/launch.c:682
2483 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2484 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2485
2486 #: src/launch.c:695
2487 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2488 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2489
2490 #: src/launch.c:836
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2494 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2495 msgstr ""
2496 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2497 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2498
2499 #: src/launch.c:928
2500 msgid "qemu has not been launched yet"
2501 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2502
2503 #: src/launch.c:939
2504 msgid "no subprocess to kill"
2505 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2506
2507 #: src/proto.c:143
2508 #, c-format
2509 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2510 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2511
2512 #: src/proto.c:166
2513 #, c-format
2514 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2515 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2516
2517 #: src/proto.c:281
2518 #, c-format
2519 msgid ""
2520 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2521 msgstr ""
2522 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2523 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2524
2525 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2526 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2527 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2528
2529 #: src/proto.c:474
2530 #, c-format
2531 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2532 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2533
2534 #: src/proto.c:491
2535 #, c-format
2536 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2537 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2538
2539 #: src/proto.c:641
2540 #, c-format
2541 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2542 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2543
2544 #: src/proto.c:663
2545 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2546 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2547
2548 #: src/proto.c:672
2549 msgid "dispatch failed to marshal args"
2550 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2551
2552 #: src/proto.c:802
2553 #, c-format
2554 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2555 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2556
2557 #: src/proto.c:818
2558 #, c-format
2559 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2560 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2561
2562 #: src/proto.c:941
2563 #, c-format
2564 msgid "%s: error in chunked encoding"
2565 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2566
2567 #: src/proto.c:969
2568 msgid "write to daemon socket"
2569 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2570
2571 #: src/proto.c:992
2572 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2573 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2574
2575 #: src/proto.c:997
2576 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2577 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2578
2579 #: src/proto.c:1005
2580 msgid "failed to parse file chunk"
2581 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2582
2583 #: src/proto.c:1014
2584 msgid "file receive cancelled by daemon"
2585 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2586
2587 #: test-tool/test-tool.c:82
2588 #, c-format
2589 msgid ""
2590 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2591 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2592 "Usage:\n"
2593 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2594 "Options:\n"
2595 "  --help         Display usage\n"
2596 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2597 "                 Helper program (default: %s)\n"
2598 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2599 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2600 "  --timeout n\n"
2601 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2602 msgstr ""
2603 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2604 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2605 "ಬಳಕೆ:\n"
2606 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2607 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2608 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2609 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2610 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2611 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2612 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2613 "  --timeout n\n"
2614 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2615 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2616
2617 #: test-tool/test-tool.c:138
2618 #, c-format
2619 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2620 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2621
2622 #: test-tool/test-tool.c:147
2623 #, c-format
2624 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2625 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2626
2627 #: test-tool/test-tool.c:159
2628 #, c-format
2629 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2630 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2631
2632 #: test-tool/test-tool.c:182
2633 #, c-format
2634 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2635 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2636
2637 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2638 #, c-format
2639 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2640 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2641
2642 #: test-tool/test-tool.c:206
2643 #, c-format
2644 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2645 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2646
2647 #: test-tool/test-tool.c:228
2648 #, c-format
2649 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2650 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2651
2652 #: test-tool/test-tool.c:240
2653 #, c-format
2654 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2655 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2656
2657 #: test-tool/test-tool.c:246
2658 #, c-format
2659 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2660 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2661
2662 #: test-tool/test-tool.c:252
2663 #, c-format
2664 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2665 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2666
2667 #: test-tool/test-tool.c:258
2668 #, c-format
2669 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2670 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2671
2672 #: test-tool/test-tool.c:264
2673 #, c-format
2674 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2675 msgstr ""
2676 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2677
2678 #: test-tool/test-tool.c:272
2679 #, c-format
2680 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2681 msgstr ""
2682 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2683 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2684
2685 #: test-tool/test-tool.c:303
2686 #, c-format
2687 msgid ""
2688 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2689 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2690 msgstr ""
2691 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2692 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2693
2694 #: test-tool/test-tool.c:311
2695 #, c-format
2696 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2697 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2698
2699 #: test-tool/test-tool.c:325
2700 #, c-format
2701 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2702 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2703
2704 #: test-tool/test-tool.c:374
2705 #, c-format
2706 msgid ""
2707 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2708 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2709 "\n"
2710 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2711 msgstr ""
2712 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2713 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2714 "\n"
2715 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2716
2717 #: test-tool/test-tool.c:390
2718 #, c-format
2719 msgid "command failed: %s"
2720 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2721
2722 #: test-tool/test-tool.c:398
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "Test tool helper program %s\n"
2726 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2727 "was built.\n"
2728 msgstr ""
2729 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2730 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2731 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
2732
2733 #: test-tool/test-tool.c:432
2734 #, c-format
2735 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2736 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2737
2738 #: tools/virt-cat.pl:145
2739 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2743 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2744 #, perl-brace-format
2745 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: tools/virt-df.pl:213
2749 #, fuzzy
2750 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2751 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2752
2753 #: tools/virt-df.pl:277
2754 #, perl-brace-format
2755 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: tools/virt-df.pl:345
2759 #, perl-brace-format
2760 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: tools/virt-df.pl:521
2764 msgid "Virtual Machine"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-df.pl:521
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Filesystem"
2770 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2771
2772 #: tools/virt-df.pl:524
2773 msgid "1K-blocks"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: tools/virt-df.pl:526
2777 msgid "Size"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: tools/virt-df.pl:528
2781 msgid "Used"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: tools/virt-df.pl:529
2785 msgid "Available"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: tools/virt-df.pl:530
2789 msgid "Use%"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: tools/virt-df.pl:532
2793 msgid "Inodes"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: tools/virt-df.pl:533
2797 msgid "IUsed"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: tools/virt-df.pl:534
2801 msgid "IFree"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: tools/virt-df.pl:535
2805 msgid "IUse%"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: tools/virt-edit.pl:169
2809 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: tools/virt-edit.pl:221
2813 msgid "File not changed.\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2817 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2821 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2825 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: tools/virt-ls.pl:178
2829 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2833 msgid "virt-make-fs input output\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2837 msgid "unexpected output from 'du' command"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2841 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2842 #, perl-brace-format
2843 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2847 #, perl-brace-format
2848 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2852 #, fuzzy
2853 msgid ""
2854 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2855 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2856
2857 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2858 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2862 #, fuzzy
2863 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2864 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2865
2866 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2867 #, fuzzy
2868 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2869 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2870
2871 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2872 msgid ""
2873 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2874 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2875 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-rescue.pl:222
2879 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: tools/virt-resize.pl:33
2883 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: tools/virt-resize.pl:584
2887 #, fuzzy, perl-brace-format
2888 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2889 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2890
2891 #: tools/virt-resize.pl:586
2892 #, perl-brace-format
2893 msgid ""
2894 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2895 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2896 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2900 #, perl-brace-format
2901 msgid ""
2902 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2906 msgid "virt-resize: short read"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: tools/virt-resize.pl:830
2910 #, fuzzy, perl-brace-format
2911 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2912 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2913
2914 #: tools/virt-resize.pl:850
2915 #, perl-brace-format
2916 msgid ""
2917 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2918 "command line option\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: tools/virt-resize.pl:856
2922 #, perl-brace-format
2923 msgid ""
2924 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: tools/virt-resize.pl:860
2928 #, perl-brace-format
2929 msgid ""
2930 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: tools/virt-resize.pl:902
2934 #, perl-brace-format
2935 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: tools/virt-resize.pl:910
2939 #, perl-brace-format
2940 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: tools/virt-resize.pl:927
2944 #, perl-brace-format
2945 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: tools/virt-resize.pl:932
2949 #, perl-brace-format
2950 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: tools/virt-resize.pl:955
2954 #, perl-brace-format
2955 msgid ""
2956 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2957 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2958 "size.\n"
2959 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: tools/virt-resize.pl:971
2963 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: tools/virt-resize.pl:1020
2967 #, perl-brace-format
2968 msgid ""
2969 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2970 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: tools/virt-resize.pl:1035
2974 msgid ""
2975 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2976 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: tools/virt-resize.pl:1050
2980 msgid "Summary of changes:\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: tools/virt-resize.pl:1054
2984 #, perl-brace-format
2985 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: tools/virt-resize.pl:1056
2989 #, perl-brace-format
2990 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: tools/virt-resize.pl:1058
2994 #, perl-brace-format
2995 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: tools/virt-resize.pl:1063
2999 #, perl-brace-format
3000 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: tools/virt-resize.pl:1068
3004 #, perl-brace-format
3005 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: tools/virt-resize.pl:1073
3009 #, perl-brace-format
3010 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: tools/virt-resize.pl:1079
3014 #, perl-brace-format
3015 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: tools/virt-resize.pl:1086
3019 #, perl-brace-format
3020 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: tools/virt-resize.pl:1091
3024 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: tools/virt-resize.pl:1093
3028 msgid ""
3029 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3030 "and so it will just be ignored.\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: tools/virt-resize.pl:1096
3034 msgid ""
3035 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3036 "to partition this extra space if you want.\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: tools/virt-resize.pl:1099
3040 #, perl-brace-format
3041 msgid ""
3042 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3043 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3044 "or adjust your resizing requests.\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: tools/virt-resize.pl:1116
3048 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-resize.pl:1211
3052 #, perl-brace-format
3053 msgid "Copying {p} ...\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3057 #, perl-brace-format
3058 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3062 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-tar.pl:207
3066 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: tools/virt-tar.pl:210
3070 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: tools/virt-tar.pl:221
3074 #, perl-brace-format
3075 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: tools/virt-tar.pl:224
3079 #, perl-brace-format
3080 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3084 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3088 msgid ""
3089 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3090 "export\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3094 #, perl-brace-format
3095 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3099 #, perl-brace-format
3100 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3104 #, perl-brace-format
3105 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3109 #, perl-brace-format
3110 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #, fuzzy
3114 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3115 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3116
3117 #, fuzzy
3118 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3119 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3120
3121 #~ msgid "allocate an image"
3122 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3123
3124 #~ msgid "edit a file in the image"
3125 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3126
3127 #~ msgid "view a file in the pager"
3128 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3129
3130 #~ msgid ""
3131 #~ "echo - display a line of text\n"
3132 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3133 #~ "\n"
3134 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3135 #~ msgstr ""
3136 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3137 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3138 #~ "\n"
3139 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3140
3141 #, fuzzy
3142 #~ msgid ""
3143 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3144 #~ "     edit <filename>\n"
3145 #~ "\n"
3146 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3147 #~ "\n"
3148 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3149 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3150 #~ "\n"
3151 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3152 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3153 #~ "\n"
3154 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3155 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3156 #~ msgstr ""
3157 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3158 #~ "     edit <filename>\n"
3159 #~ "\n"
3160 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3161 #~ "\n"
3162 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3163 #~ "ಅನ್ನು \n"
3164 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3165 #~ "\n"
3166 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3167 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3168 #~ "\n"
3169 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3170 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3171
3172 #~ msgid ""
3173 #~ "lcd - local change directory\n"
3174 #~ "    lcd <directory>\n"
3175 #~ "\n"
3176 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3177 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3178 #~ "    place.\n"
3179 #~ msgstr ""
3180 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3181 #~ "    lcd <directory>\n"
3182 #~ "\n"
3183 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3184 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3185 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3186
3187 #~ msgid ""
3188 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3189 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3190 #~ "\n"
3191 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3192 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3193 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3194 #~ msgstr ""
3195 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3196 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3197 #~ "\n"
3198 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3199 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3200 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3201
3202 #~ msgid ""
3203 #~ "more - view a file in the pager\n"
3204 #~ "     more <filename>\n"
3205 #~ "\n"
3206 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3207 #~ "\n"
3208 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3209 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3210 #~ "\n"
3211 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3212 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3213 #~ "\n"
3214 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3215 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3216 #~ msgstr ""
3217 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3218 #~ "     more <filename>\n"
3219 #~ "\n"
3220 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3221 #~ "\n"
3222 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3223 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3224 #~ "\n"
3225 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3226 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3227 #~ "\n"
3228 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3229 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3230
3231 #~ msgid ""
3232 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3233 #~ "     reopen\n"
3234 #~ "\n"
3235 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3236 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3237 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3238 #~ msgstr ""
3239 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3240 #~ "     reopen\n"
3241 #~ "\n"
3242 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3243 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3244 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3245 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3246
3247 #, fuzzy
3248 #~ msgid ""
3249 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3250 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3251 #~ "\n"
3252 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3253 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3254 #~ "\n"
3255 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3256 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3257 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3258 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3259 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3260 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3261 #~ "    space during a write operation.\n"
3262 #~ "\n"
3263 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3264 #~ "\n"
3265 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3266 #~ msgstr ""
3267 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3268 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3269 #~ "\n"
3270 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3271 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3272 #~ "\n"
3273 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3274 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3275 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3276 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3277 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3278 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3279 #~ "\n"
3280 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3281 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3282 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3283 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3284 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3285 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3286 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3287 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3288 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3289 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3290 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3291 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3292
3293 #~ msgid ""
3294 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3295 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3296 #~ "\n"
3297 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3298 #~ "    time afterwards.\n"
3299 #~ msgstr ""
3300 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3301 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3302 #~ "\n"
3303 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3304 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3305
3306 #~ msgid "external command failed: %s"
3307 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3308
3309 #~ msgid "test if file exists"
3310 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3311
3312 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3313 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3314
3315 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3316 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3317
3318 #, fuzzy
3319 #~ msgid ""
3320 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3321 #~ "selinux\n"
3322 #~ msgstr ""
3323 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3324 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3325
3326 #, fuzzy
3327 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3328 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3329
3330 #~ msgid ""
3331 #~ "alloc - allocate an image\n"
3332 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3333 #~ "\n"
3334 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3335 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3336 #~ "\n"
3337 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3338 #~ "\n"
3339 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3340 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3341 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3342 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3343 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3344 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3345 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3346 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3347 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3348 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3349 #~ msgstr ""
3350 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3351 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3352 #~ "\n"
3353 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3354 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3355 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3356 #~ "\n"
3357 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3358 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3359 #~ "\n"
3360 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3361 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3362 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3363 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3364 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3365 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3366 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3367 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3368 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3369 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3370
3371 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3372 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3373
3374 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3375 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3376
3377 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3378 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3379
3380 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
3381 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3382
3383 #~ msgid ""
3384 #~ "\n"
3385 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3386 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3387 #~ "\n"
3388 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3389 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3390 #~ "\n"
3391 #~ msgstr ""
3392 #~ "\n"
3393 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3394 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3395 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3396 #~ "\n"
3397 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3398 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3399 #~ "\n"
3400
3401 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3402 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3403
3404 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3405 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3406
3407 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3408 #~ msgstr ""
3409 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3410 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3411
3412 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3413 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3414
3415 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3416 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3417
3418 #~ msgid ""
3419 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3420 #~ "\n"
3421 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3422 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3423 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3424 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3425 #~ "\n"
3426 #~ msgstr ""
3427 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3428 #~ "\n"
3429 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3430 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3431 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3432 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3433 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3434 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3435 #~ "\n"
3436
3437 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3438 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3439
3440 #~ msgid ""
3441 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3442 #~ "parameter correctly?\n"
3443 #~ msgstr ""
3444 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3445 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3446
3447 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3448 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3449
3450 #~ msgid ""
3451 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3452 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3453 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3454 #~ msgstr ""
3455 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3456 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3457 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3458
3459 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3460 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3461
3462 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3463 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3464
3465 #~ msgid ""
3466 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3467 #~ "input\n"
3468 #~ msgstr ""
3469 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3470 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3471
3472 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3473 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3474
3475 #~ msgid ""
3476 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3477 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3478 #~ msgstr ""
3479 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3480 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3481
3482 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3483 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"