89c765f9f0304ff09b6a83e3b831ade5ee6a80e6
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-19 16:11+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
22 #: inspector/virt-inspector.c:67
23 #, c-format
24 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
25 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
26
27 #: cat/virt-cat.c:57
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid ""
30 "%s: display files in a virtual machine\n"
31 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
32 "Usage:\n"
33 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
34 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
35 "Options:\n"
36 "  -a|--add image       Add image\n"
37 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
38 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
39 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
40 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
41 "  --help               Display brief help\n"
42 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
43 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
44 "  -V|--version         Display version and exit\n"
45 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
46 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
47 msgstr ""
48 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
49 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
50 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
51 "ಬಳಕೆ:\n"
52 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
53 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
54 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
55 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
56 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
57 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
58 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
59 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
60 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
61 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
62 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
63 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
64 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
65 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
66 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
67
68 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
69 #: inspector/virt-inspector.c:129
70 #, c-format
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
73
74 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
75 #: inspector/virt-inspector.c:151
76 #, c-format
77 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
78 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
79
80 #: fish/alloc.c:37
81 #, c-format
82 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
83 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
84
85 #: fish/alloc.c:51
86 #, c-format
87 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
88 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
89
90 #: fish/alloc.c:75
91 #, c-format
92 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
93 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
94
95 #: fish/alloc.c:156
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
98 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
99
100 #: fish/cmds.c:2814
101 msgid "Command"
102 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
103
104 #: fish/cmds.c:2814
105 msgid "Description"
106 msgstr "ವಿವರಣೆ"
107
108 #: fish/cmds.c:2816
109 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
110 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
111
112 #: fish/cmds.c:2817
113 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
114 msgstr ""
115
116 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
117 msgid "add an image to examine or modify"
118 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
119
120 #: fish/cmds.c:2820
121 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
122 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
123
124 #: fish/cmds.c:2821
125 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
126 msgstr ""
127 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
128 "ಸೂಚಿಸು"
129
130 #: fish/cmds.c:2822
131 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
132 msgstr ""
133 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
134
135 #: fish/cmds.c:2823
136 #, fuzzy
137 msgid "allocate and add a disk file"
138 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
139
140 #: fish/cmds.c:2824
141 #, fuzzy
142 msgid "clear Augeas path"
143 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
144
145 #: fish/cmds.c:2825
146 msgid "close the current Augeas handle"
147 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
148
149 #: fish/cmds.c:2826
150 msgid "define an Augeas node"
151 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
152
153 #: fish/cmds.c:2827
154 msgid "define an Augeas variable"
155 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
156
157 #: fish/cmds.c:2828
158 msgid "look up the value of an Augeas path"
159 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
160
161 #: fish/cmds.c:2829
162 msgid "create a new Augeas handle"
163 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
164
165 #: fish/cmds.c:2830
166 msgid "insert a sibling Augeas node"
167 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
168
169 #: fish/cmds.c:2831
170 msgid "load files into the tree"
171 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
172
173 #: fish/cmds.c:2832
174 msgid "list Augeas nodes under augpath"
175 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
176
177 #: fish/cmds.c:2833
178 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
179 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
180
181 #: fish/cmds.c:2834
182 msgid "move Augeas node"
183 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
184
185 #: fish/cmds.c:2835
186 msgid "remove an Augeas path"
187 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
188
189 #: fish/cmds.c:2836
190 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
191 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
192
193 #: fish/cmds.c:2837
194 msgid "set Augeas path to value"
195 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
196
197 #: fish/cmds.c:2838
198 msgid "test availability of some parts of the API"
199 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
200
201 #: fish/cmds.c:2839
202 #, fuzzy
203 msgid "return a list of all optional groups"
204 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
205
206 #: fish/cmds.c:2840
207 msgid "upload base64-encoded data to file"
208 msgstr ""
209
210 #: fish/cmds.c:2841
211 #, fuzzy
212 msgid "download file and encode as base64"
213 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
214
215 #: fish/cmds.c:2842
216 msgid "flush device buffers"
217 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
218
219 #: fish/cmds.c:2843
220 msgid "get blocksize of block device"
221 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
222
223 #: fish/cmds.c:2844
224 msgid "is block device set to read-only"
225 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
226
227 #: fish/cmds.c:2845
228 msgid "get total size of device in bytes"
229 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
230
231 #: fish/cmds.c:2846
232 msgid "get sectorsize of block device"
233 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
234
235 #: fish/cmds.c:2847
236 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
237 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
238
239 #: fish/cmds.c:2848
240 msgid "reread partition table"
241 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
242
243 #: fish/cmds.c:2849
244 msgid "set blocksize of block device"
245 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
246
247 #: fish/cmds.c:2850
248 msgid "set block device to read-only"
249 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
250
251 #: fish/cmds.c:2851
252 msgid "set block device to read-write"
253 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
254
255 #: fish/cmds.c:2852
256 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
257 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
258
259 #: fish/cmds.c:2853
260 msgid "list the contents of a file"
261 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
262
263 #: fish/cmds.c:2854
264 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
265 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
266
267 #: fish/cmds.c:2855
268 #, fuzzy
269 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
270 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
271
272 #: fish/cmds.c:2856
273 #, fuzzy
274 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
275 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
276
277 #: fish/cmds.c:2857
278 msgid "change file mode"
279 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
280
281 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
282 msgid "change file owner and group"
283 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
284
285 #: fish/cmds.c:2859
286 msgid "run a command from the guest filesystem"
287 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
288
289 #: fish/cmds.c:2860
290 msgid "run a command, returning lines"
291 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
292
293 #: fish/cmds.c:2861
294 msgid "add qemu parameters"
295 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
296
297 #: fish/cmds.c:2862
298 #, fuzzy
299 msgid "copy local files or directories into an image"
300 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
301
302 #: fish/cmds.c:2863
303 #, fuzzy
304 msgid "copy remote files or directories out of an image"
305 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
306
307 #: fish/cmds.c:2864
308 #, fuzzy
309 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
310 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
311
312 #: fish/cmds.c:2865
313 msgid "copy a file"
314 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
315
316 #: fish/cmds.c:2866
317 msgid "copy a file or directory recursively"
318 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
319
320 #: fish/cmds.c:2867
321 msgid "copy from source to destination using dd"
322 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
323
324 #: fish/cmds.c:2868
325 msgid "debugging and internals"
326 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
327
328 #: fish/cmds.c:2869
329 #, fuzzy
330 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
331 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
332
333 #: fish/cmds.c:2870
334 #, fuzzy
335 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
336 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
337
338 #: fish/cmds.c:2871
339 msgid "report file system disk space usage"
340 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
341
342 #: fish/cmds.c:2872
343 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
344 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
345
346 #: fish/cmds.c:2873
347 msgid "return kernel messages"
348 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
349
350 #: fish/cmds.c:2874
351 msgid "download a file to the local machine"
352 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
353
354 #: fish/cmds.c:2875
355 #, fuzzy
356 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
357 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
358
359 #: fish/cmds.c:2876
360 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
361 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
362
363 #: fish/cmds.c:2877
364 msgid "estimate file space usage"
365 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
366
367 #: fish/cmds.c:2878
368 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
369 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
370
371 #: fish/cmds.c:2879
372 msgid "display a line of text"
373 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
374
375 #: fish/cmds.c:2880
376 msgid "echo arguments back to the client"
377 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
378
379 #: fish/cmds.c:2881
380 #, fuzzy
381 msgid "edit a file"
382 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
383
384 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
385 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
386 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
387 msgid "return lines matching a pattern"
388 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
389
390 #: fish/cmds.c:2884
391 msgid "test if two files have equal contents"
392 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
393
394 #: fish/cmds.c:2885
395 msgid "test if file or directory exists"
396 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
397
398 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
399 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
400 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
401
402 #: fish/cmds.c:2890
403 msgid "determine file type"
404 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
405
406 #: fish/cmds.c:2891
407 msgid "detect the architecture of a binary file"
408 msgstr ""
409
410 #: fish/cmds.c:2892
411 msgid "return the size of the file in bytes"
412 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
413
414 #: fish/cmds.c:2893
415 msgid "fill a file with octets"
416 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
417
418 #: fish/cmds.c:2894
419 #, fuzzy
420 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
421 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
422
423 #: fish/cmds.c:2895
424 msgid "find all files and directories"
425 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
426
427 #: fish/cmds.c:2896
428 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
429 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
430
431 #: fish/cmds.c:2897
432 #, fuzzy
433 msgid "find a filesystem by label"
434 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
435
436 #: fish/cmds.c:2898
437 #, fuzzy
438 msgid "find a filesystem by UUID"
439 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
440
441 #: fish/cmds.c:2899
442 msgid "run the filesystem checker"
443 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
444
445 #: fish/cmds.c:2900
446 msgid "get the additional kernel options"
447 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
448
449 #: fish/cmds.c:2901
450 msgid "get autosync mode"
451 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
452
453 #: fish/cmds.c:2902
454 msgid "get direct appliance mode flag"
455 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
456
457 #: fish/cmds.c:2903
458 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
459 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
460
461 #: fish/cmds.c:2904
462 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
463 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
464
465 #: fish/cmds.c:2905
466 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
467 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
468
469 #: fish/cmds.c:2906
470 #, fuzzy
471 msgid "get enable network flag"
472 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
473
474 #: fish/cmds.c:2907
475 msgid "get the search path"
476 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
477
478 #: fish/cmds.c:2908
479 msgid "get PID of qemu subprocess"
480 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
481
482 #: fish/cmds.c:2909
483 msgid "get the qemu binary"
484 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
485
486 #: fish/cmds.c:2910
487 msgid "get recovery process enabled flag"
488 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
489
490 #: fish/cmds.c:2911
491 msgid "get SELinux enabled flag"
492 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
493
494 #: fish/cmds.c:2912
495 msgid "get the current state"
496 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
497
498 #: fish/cmds.c:2913
499 msgid "get command trace enabled flag"
500 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
501
502 #: fish/cmds.c:2914
503 #, fuzzy
504 msgid "get the current umask"
505 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
506
507 #: fish/cmds.c:2915
508 msgid "get verbose mode"
509 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
510
511 #: fish/cmds.c:2916
512 msgid "get SELinux security context"
513 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
514
515 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
516 msgid "list extended attributes of a file or directory"
517 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
518
519 #: fish/cmds.c:2918
520 msgid "expand wildcards in command"
521 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
522
523 #: fish/cmds.c:2919
524 msgid "expand a wildcard path"
525 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
526
527 #: fish/cmds.c:2922
528 msgid "install GRUB"
529 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
530
531 #: fish/cmds.c:2923
532 msgid "return first 10 lines of a file"
533 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
534
535 #: fish/cmds.c:2924
536 msgid "return first N lines of a file"
537 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
538
539 #: fish/cmds.c:2925
540 msgid "dump a file in hexadecimal"
541 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
542
543 #: fish/cmds.c:2926
544 msgid "edit with a hex editor"
545 msgstr ""
546
547 #: fish/cmds.c:2927
548 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
549 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
550
551 #: fish/cmds.c:2928
552 msgid "list files in an initrd"
553 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
554
555 #: fish/cmds.c:2929
556 msgid "add an inotify watch"
557 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
558
559 #: fish/cmds.c:2930
560 msgid "close the inotify handle"
561 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
562
563 #: fish/cmds.c:2931
564 msgid "return list of watched files that had events"
565 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
566
567 #: fish/cmds.c:2932
568 msgid "create an inotify handle"
569 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
570
571 #: fish/cmds.c:2933
572 msgid "return list of inotify events"
573 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
574
575 #: fish/cmds.c:2934
576 msgid "remove an inotify watch"
577 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
578
579 #: fish/cmds.c:2935
580 msgid "get architecture of inspected operating system"
581 msgstr ""
582
583 #: fish/cmds.c:2936
584 msgid "get distro of inspected operating system"
585 msgstr ""
586
587 #: fish/cmds.c:2937
588 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
589 msgstr ""
590
591 #: fish/cmds.c:2938
592 msgid "get hostname of the operating system"
593 msgstr ""
594
595 #: fish/cmds.c:2939
596 msgid "get major version of inspected operating system"
597 msgstr ""
598
599 #: fish/cmds.c:2940
600 msgid "get minor version of inspected operating system"
601 msgstr ""
602
603 #: fish/cmds.c:2941
604 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
605 msgstr ""
606
607 #: fish/cmds.c:2942
608 msgid "get package format used by the operating system"
609 msgstr ""
610
611 #: fish/cmds.c:2943
612 msgid "get package management tool used by the operating system"
613 msgstr ""
614
615 #: fish/cmds.c:2944
616 msgid "get product name of inspected operating system"
617 msgstr ""
618
619 #: fish/cmds.c:2945
620 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
621 msgstr ""
622
623 #: fish/cmds.c:2946
624 msgid "get type of inspected operating system"
625 msgstr ""
626
627 #: fish/cmds.c:2947
628 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
629 msgstr ""
630
631 #: fish/cmds.c:2948
632 msgid "get list of applications installed in the operating system"
633 msgstr ""
634
635 #: fish/cmds.c:2949
636 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
637 msgstr ""
638
639 #: fish/cmds.c:2950
640 #, fuzzy
641 msgid "test if block device"
642 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
643
644 #: fish/cmds.c:2951
645 msgid "is busy processing a command"
646 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
647
648 #: fish/cmds.c:2952
649 #, fuzzy
650 msgid "test if character device"
651 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
652
653 #: fish/cmds.c:2953
654 msgid "is in configuration state"
655 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
656
657 #: fish/cmds.c:2954
658 #, fuzzy
659 msgid "test if a directory"
660 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
661
662 #: fish/cmds.c:2955
663 #, fuzzy
664 msgid "test if FIFO (named pipe)"
665 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
666
667 #: fish/cmds.c:2956
668 msgid "test if a regular file"
669 msgstr ""
670
671 #: fish/cmds.c:2957
672 msgid "is launching subprocess"
673 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
674
675 #: fish/cmds.c:2958
676 #, fuzzy
677 msgid "test if device is a logical volume"
678 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
679
680 #: fish/cmds.c:2959
681 msgid "is ready to accept commands"
682 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
683
684 #: fish/cmds.c:2960
685 #, fuzzy
686 msgid "test if socket"
687 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
688
689 #: fish/cmds.c:2961
690 #, fuzzy
691 msgid "test if symbolic link"
692 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
693
694 #: fish/cmds.c:2962
695 msgid "kill the qemu subprocess"
696 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
697
698 #: fish/cmds.c:2963
699 msgid "launch the qemu subprocess"
700 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
701
702 #: fish/cmds.c:2964
703 #, fuzzy
704 msgid "change working directory"
705 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
706
707 #: fish/cmds.c:2967
708 msgid "list the block devices"
709 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
710
711 #: fish/cmds.c:2968
712 #, fuzzy
713 msgid "list filesystems"
714 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
715
716 #: fish/cmds.c:2969
717 msgid "list the partitions"
718 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
719
720 #: fish/cmds.c:2970
721 msgid "list the files in a directory (long format)"
722 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
723
724 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
725 msgid "create a hard link"
726 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
727
728 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
729 msgid "create a symbolic link"
730 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
731
732 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
733 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
734 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
735
736 #: fish/cmds.c:2976
737 msgid "list the files in a directory"
738 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
739
740 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
741 msgid "set extended attribute of a file or directory"
742 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
743
744 #: fish/cmds.c:2978
745 msgid "get file information for a symbolic link"
746 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
747
748 #: fish/cmds.c:2979
749 msgid "lstat on multiple files"
750 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
751
752 #: fish/cmds.c:2980
753 #, fuzzy
754 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
755 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
756
757 #: fish/cmds.c:2981
758 #, fuzzy
759 msgid "close a LUKS device"
760 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
761
762 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
763 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
764 msgstr ""
765
766 #: fish/cmds.c:2984
767 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
768 msgstr ""
769
770 #: fish/cmds.c:2985
771 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
772 msgstr ""
773
774 #: fish/cmds.c:2986
775 #, fuzzy
776 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
777 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
778
779 #: fish/cmds.c:2987
780 #, fuzzy
781 msgid "create an LVM logical volume"
782 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
783
784 #: fish/cmds.c:2988
785 msgid "get canonical name of an LV"
786 msgstr ""
787
788 #: fish/cmds.c:2989
789 msgid "clear LVM device filter"
790 msgstr ""
791
792 #: fish/cmds.c:2990
793 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
794 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
795
796 #: fish/cmds.c:2991
797 msgid "set LVM device filter"
798 msgstr ""
799
800 #: fish/cmds.c:2992
801 msgid "remove an LVM logical volume"
802 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
803
804 #: fish/cmds.c:2993
805 msgid "rename an LVM logical volume"
806 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
807
808 #: fish/cmds.c:2994
809 msgid "resize an LVM logical volume"
810 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
811
812 #: fish/cmds.c:2995
813 msgid "expand an LV to fill free space"
814 msgstr ""
815
816 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
817 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
818 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
819
820 #: fish/cmds.c:2998
821 #, fuzzy
822 msgid "get the UUID of a logical volume"
823 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
824
825 #: fish/cmds.c:2999
826 msgid "lgetxattr on multiple files"
827 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
828
829 #: fish/cmds.c:3000
830 msgid "open the manual"
831 msgstr ""
832
833 #: fish/cmds.c:3001
834 msgid "create a directory"
835 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
836
837 #: fish/cmds.c:3002
838 msgid "create a directory with a particular mode"
839 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
840
841 #: fish/cmds.c:3003
842 msgid "create a directory and parents"
843 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
844
845 #: fish/cmds.c:3004
846 msgid "create a temporary directory"
847 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
848
849 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
850 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
851 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
852
853 #: fish/cmds.c:3008
854 msgid "make ext2/3/4 external journal"
855 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
856
857 #: fish/cmds.c:3009
858 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
859 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
860
861 #: fish/cmds.c:3010
862 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
863 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
864
865 #: fish/cmds.c:3011
866 msgid "make FIFO (named pipe)"
867 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
868
869 #: fish/cmds.c:3012
870 msgid "make a filesystem"
871 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
872
873 #: fish/cmds.c:3013
874 msgid "make a filesystem with block size"
875 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
876
877 #: fish/cmds.c:3014
878 msgid "create a mountpoint"
879 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
880
881 #: fish/cmds.c:3015
882 msgid "make block, character or FIFO devices"
883 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
884
885 #: fish/cmds.c:3016
886 msgid "make block device node"
887 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
888
889 #: fish/cmds.c:3017
890 msgid "make char device node"
891 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
892
893 #: fish/cmds.c:3018
894 msgid "create a swap partition"
895 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
896
897 #: fish/cmds.c:3019
898 msgid "create a swap partition with a label"
899 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
900
901 #: fish/cmds.c:3020
902 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
903 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
904
905 #: fish/cmds.c:3021
906 msgid "create a swap file"
907 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
908
909 #: fish/cmds.c:3022
910 msgid "load a kernel module"
911 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
912
913 #: fish/cmds.c:3023
914 #, fuzzy
915 msgid "view a file"
916 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
917
918 #: fish/cmds.c:3024
919 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
920 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
921
922 #: fish/cmds.c:3025
923 msgid "mount a file using the loop device"
924 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
925
926 #: fish/cmds.c:3026
927 msgid "mount a guest disk with mount options"
928 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
929
930 #: fish/cmds.c:3027
931 msgid "mount a guest disk, read-only"
932 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
933
934 #: fish/cmds.c:3028
935 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
936 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
937
938 #: fish/cmds.c:3029
939 msgid "show mountpoints"
940 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
941
942 #: fish/cmds.c:3030
943 msgid "show mounted filesystems"
944 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
945
946 #: fish/cmds.c:3031
947 msgid "move a file"
948 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
949
950 #: fish/cmds.c:3032
951 msgid "probe NTFS volume"
952 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
953
954 #: fish/cmds.c:3033
955 #, fuzzy
956 msgid "resize an NTFS filesystem"
957 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
958
959 #: fish/cmds.c:3034
960 #, fuzzy
961 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
962 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
963
964 #: fish/cmds.c:3035
965 msgid "add a partition to the device"
966 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
967
968 #: fish/cmds.c:3036
969 #, fuzzy
970 msgid "delete a partition"
971 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
972
973 #: fish/cmds.c:3037
974 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
975 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
976
977 #: fish/cmds.c:3038
978 #, fuzzy
979 msgid "return true if a partition is bootable"
980 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
981
982 #: fish/cmds.c:3039
983 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
984 msgstr ""
985
986 #: fish/cmds.c:3040
987 msgid "get the partition table type"
988 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
989
990 #: fish/cmds.c:3041
991 msgid "create an empty partition table"
992 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
993
994 #: fish/cmds.c:3042
995 msgid "list partitions on a device"
996 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
997
998 #: fish/cmds.c:3043
999 msgid "make a partition bootable"
1000 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1001
1002 #: fish/cmds.c:3044
1003 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: fish/cmds.c:3045
1007 msgid "set partition name"
1008 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1009
1010 #: fish/cmds.c:3046
1011 #, fuzzy
1012 msgid "convert partition name to device name"
1013 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1014
1015 #: fish/cmds.c:3047
1016 msgid "ping the guest daemon"
1017 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1018
1019 #: fish/cmds.c:3048
1020 msgid "read part of a file"
1021 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1022
1023 #: fish/cmds.c:3049
1024 #, fuzzy
1025 msgid "read part of a device"
1026 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1027
1028 #: fish/cmds.c:3050
1029 msgid "create an LVM physical volume"
1030 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1031
1032 #: fish/cmds.c:3051
1033 msgid "remove an LVM physical volume"
1034 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1035
1036 #: fish/cmds.c:3052
1037 msgid "resize an LVM physical volume"
1038 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1039
1040 #: fish/cmds.c:3053
1041 #, fuzzy
1042 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1043 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1044
1045 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1046 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1047 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1048
1049 #: fish/cmds.c:3056
1050 #, fuzzy
1051 msgid "get the UUID of a physical volume"
1052 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1053
1054 #: fish/cmds.c:3057
1055 #, fuzzy
1056 msgid "write to part of a file"
1057 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1058
1059 #: fish/cmds.c:3058
1060 #, fuzzy
1061 msgid "write to part of a device"
1062 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1063
1064 #: fish/cmds.c:3059
1065 msgid "read a file"
1066 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1067
1068 #: fish/cmds.c:3060
1069 msgid "read file as lines"
1070 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1071
1072 #: fish/cmds.c:3061
1073 msgid "read directories entries"
1074 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1075
1076 #: fish/cmds.c:3062
1077 msgid "read the target of a symbolic link"
1078 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1079
1080 #: fish/cmds.c:3063
1081 msgid "readlink on multiple files"
1082 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1083
1084 #: fish/cmds.c:3064
1085 msgid "canonicalized absolute pathname"
1086 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1087
1088 #: fish/cmds.c:3066
1089 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1090 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1091
1092 #: fish/cmds.c:3067
1093 #, fuzzy
1094 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1095 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1096
1097 #: fish/cmds.c:3068
1098 #, fuzzy
1099 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1100 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1101
1102 #: fish/cmds.c:3069
1103 msgid "remove a file"
1104 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1105
1106 #: fish/cmds.c:3070
1107 msgid "remove a file or directory recursively"
1108 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1109
1110 #: fish/cmds.c:3071
1111 msgid "remove a directory"
1112 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1113
1114 #: fish/cmds.c:3072
1115 msgid "remove a mountpoint"
1116 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1117
1118 #: fish/cmds.c:3073
1119 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1120 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1121
1122 #: fish/cmds.c:3074
1123 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1124 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1125
1126 #: fish/cmds.c:3075
1127 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1128 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1129
1130 #: fish/cmds.c:3076
1131 msgid "add options to kernel command line"
1132 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1133
1134 #: fish/cmds.c:3077
1135 msgid "set autosync mode"
1136 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1137
1138 #: fish/cmds.c:3078
1139 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1140 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1141
1142 #: fish/cmds.c:3079
1143 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1144 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1145
1146 #: fish/cmds.c:3080
1147 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1148 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1149
1150 #: fish/cmds.c:3081
1151 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1152 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1153
1154 #: fish/cmds.c:3082
1155 msgid "set enable network flag"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: fish/cmds.c:3083
1159 msgid "set the search path"
1160 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1161
1162 #: fish/cmds.c:3084
1163 msgid "set the qemu binary"
1164 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1165
1166 #: fish/cmds.c:3085
1167 msgid "enable or disable the recovery process"
1168 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1169
1170 #: fish/cmds.c:3086
1171 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1172 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1173
1174 #: fish/cmds.c:3087
1175 msgid "enable or disable command traces"
1176 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1177
1178 #: fish/cmds.c:3088
1179 msgid "set verbose mode"
1180 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1181
1182 #: fish/cmds.c:3089
1183 msgid "set SELinux security context"
1184 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1185
1186 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1187 msgid "create partitions on a block device"
1188 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1189
1190 #: fish/cmds.c:3093
1191 msgid "modify a single partition on a block device"
1192 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1193
1194 #: fish/cmds.c:3094
1195 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1196 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1197
1198 #: fish/cmds.c:3095
1199 msgid "display the kernel geometry"
1200 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1201
1202 #: fish/cmds.c:3096
1203 msgid "display the partition table"
1204 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1205
1206 #: fish/cmds.c:3097
1207 msgid "run a command via the shell"
1208 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1209
1210 #: fish/cmds.c:3098
1211 msgid "run a command via the shell returning lines"
1212 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1213
1214 #: fish/cmds.c:3099
1215 msgid "sleep for some seconds"
1216 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1217
1218 #: fish/cmds.c:3100
1219 #, fuzzy
1220 msgid "create a sparse disk image and add"
1221 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1222
1223 #: fish/cmds.c:3101
1224 msgid "get file information"
1225 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1226
1227 #: fish/cmds.c:3102
1228 msgid "get file system statistics"
1229 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1230
1231 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1232 msgid "print the printable strings in a file"
1233 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1234
1235 #: fish/cmds.c:3105
1236 #, fuzzy
1237 msgid "list supported groups of commands"
1238 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1239
1240 #: fish/cmds.c:3106
1241 msgid "disable swap on device"
1242 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1243
1244 #: fish/cmds.c:3107
1245 msgid "disable swap on file"
1246 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1247
1248 #: fish/cmds.c:3108
1249 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1250 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1251
1252 #: fish/cmds.c:3109
1253 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1254 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1255
1256 #: fish/cmds.c:3110
1257 msgid "enable swap on device"
1258 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1259
1260 #: fish/cmds.c:3111
1261 msgid "enable swap on file"
1262 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1263
1264 #: fish/cmds.c:3112
1265 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1266 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1267
1268 #: fish/cmds.c:3113
1269 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1270 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1271
1272 #: fish/cmds.c:3114
1273 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1274 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1275
1276 #: fish/cmds.c:3115
1277 msgid "return last 10 lines of a file"
1278 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1279
1280 #: fish/cmds.c:3116
1281 msgid "return last N lines of a file"
1282 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1283
1284 #: fish/cmds.c:3117
1285 msgid "unpack tarfile to directory"
1286 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1287
1288 #: fish/cmds.c:3118
1289 msgid "pack directory into tarfile"
1290 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1291
1292 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1293 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1294 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1295
1296 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1297 msgid "pack directory into compressed tarball"
1298 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1299
1300 #: fish/cmds.c:3121
1301 #, fuzzy
1302 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1303 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1304
1305 #: fish/cmds.c:3122
1306 msgid "update file timestamps or create a new file"
1307 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1308
1309 #: fish/cmds.c:3123
1310 msgid "truncate a file to zero size"
1311 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1312
1313 #: fish/cmds.c:3124
1314 msgid "truncate a file to a particular size"
1315 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1316
1317 #: fish/cmds.c:3125
1318 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1319 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1320
1321 #: fish/cmds.c:3128
1322 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1323 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1324
1325 #: fish/cmds.c:3129
1326 msgid "unmount a filesystem"
1327 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1328
1329 #: fish/cmds.c:3130
1330 msgid "unmount all filesystems"
1331 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1332
1333 #: fish/cmds.c:3131
1334 msgid "upload a file from the local machine"
1335 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1336
1337 #: fish/cmds.c:3132
1338 #, fuzzy
1339 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1340 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1341
1342 #: fish/cmds.c:3133
1343 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1344 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1345
1346 #: fish/cmds.c:3134
1347 msgid "get the library version number"
1348 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1349
1350 #: fish/cmds.c:3135
1351 #, fuzzy
1352 msgid "get the filesystem label"
1353 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1354
1355 #: fish/cmds.c:3136
1356 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1357 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1358
1359 #: fish/cmds.c:3137
1360 #, fuzzy
1361 msgid "get the filesystem UUID"
1362 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1363
1364 #: fish/cmds.c:3138
1365 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1366 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1367
1368 #: fish/cmds.c:3139
1369 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1370 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1371
1372 #: fish/cmds.c:3140
1373 msgid "create an LVM volume group"
1374 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1375
1376 #: fish/cmds.c:3141
1377 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: fish/cmds.c:3142
1381 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: fish/cmds.c:3143
1385 msgid "remove an LVM volume group"
1386 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1387
1388 #: fish/cmds.c:3144
1389 msgid "rename an LVM volume group"
1390 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1391
1392 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1393 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1394 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1395
1396 #: fish/cmds.c:3147
1397 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: fish/cmds.c:3148
1401 #, fuzzy
1402 msgid "get the UUID of a volume group"
1403 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1404
1405 #: fish/cmds.c:3149
1406 msgid "count characters in a file"
1407 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1408
1409 #: fish/cmds.c:3150
1410 msgid "count lines in a file"
1411 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1412
1413 #: fish/cmds.c:3151
1414 msgid "count words in a file"
1415 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1416
1417 #: fish/cmds.c:3152
1418 #, fuzzy
1419 msgid "create a new file"
1420 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1421
1422 #: fish/cmds.c:3153
1423 msgid "create a file"
1424 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1425
1426 #: fish/cmds.c:3156
1427 msgid "write zeroes to the device"
1428 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1429
1430 #: fish/cmds.c:3157
1431 #, fuzzy
1432 msgid "write zeroes to an entire device"
1433 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1434
1435 #: fish/cmds.c:3158
1436 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1437 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1438
1439 #: fish/cmds.c:3161
1440 msgid "determine file type inside a compressed file"
1441 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1442
1443 #: fish/cmds.c:3164
1444 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1445 msgstr ""
1446 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1447
1448 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1449 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1450 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1451 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1452 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1453 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1454 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1455 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1456 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1457 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1458 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1459 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1460 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1461 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1462 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1463 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1464 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1465 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1466 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1467 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1468 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1469 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1470 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1471 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1472 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1473 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1474 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1475 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1476 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1477 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1478 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1479 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1480 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1481 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1482 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1483 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1484 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1485 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1486 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1487 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1488 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1489 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1490 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1491 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1492 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1493 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1494 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1495 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1496 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1497 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1498 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1499 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1500 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1501 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1502 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1503 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1504 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1505 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1506 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1507 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1508 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1509 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1510 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1511 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1512 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1513 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1514 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1515 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1516 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1517 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1518 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1519 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1520 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1521 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1522 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1523 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1524 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1525 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1526 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1527 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1528 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1529 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1530 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1531 #, c-format
1532 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1533 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1534
1535 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1536 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1537 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1538 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1539 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1540 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1541 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1542 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1543 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1544 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1545 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1546 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1547 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1548 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1549 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1550 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1551 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1552 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1553 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1554 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1555 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1556 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1557 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1558 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1559 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1560 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1561 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1562 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1563 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1564 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1565 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1566 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1567 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1568 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1569 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1570 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1571 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1572 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1573 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1574 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1575 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1576 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1577 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1578 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1579 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1580 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1581 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1582 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1583 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1584 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1585 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1586 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1587 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1588 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1589 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1590 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1591 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1592 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1593 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1594 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1595 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1596 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1597 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1598 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1599 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1600 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1601 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1602 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1603 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1604 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1605 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1606 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1607 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1608 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1609 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1610 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1611 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1612 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1613 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1614 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1615 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1616 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1617 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1618 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1619 #, c-format
1620 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1621 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1622
1623 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1624 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1625 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1626 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1627 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1628 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1629 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1630 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1631 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1632 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1633 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1634 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1635 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1636 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1637 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1638 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1639 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1640 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1641 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1642 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1643 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1644 #, c-format
1645 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1646 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1647
1648 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1649 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1650 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1651 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1652 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1653 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1654 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1655 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1656 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1657 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1658 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1659 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1660 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1661 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1662 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1663 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1664 #: fish/cmds.c:11596
1665 #, c-format
1666 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1667 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1668
1669 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1672 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1673
1674 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1677 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1678
1679 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1682 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1683
1684 #: fish/cmds.c:11655
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s: unknown command\n"
1687 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1688
1689 #: fish/copy.c:41
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1698 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1699
1700 #: fish/copy.c:139
1701 #, c-format
1702 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: fish/copy.c:184
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1709 "image\n"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: fish/copy.c:225
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1715 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1716
1717 #: fish/edit.c:44
1718 #, c-format
1719 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1720 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1721
1722 #: fish/fish.c:90
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid ""
1725 "%s: guest filesystem shell\n"
1726 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1727 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1728 "Usage:\n"
1729 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1730 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1731 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1732 "or for interactive use:\n"
1733 "  %s\n"
1734 "or from a shell script:\n"
1735 "  %s <<EOF\n"
1736 "  cmd\n"
1737 "  ...\n"
1738 "  EOF\n"
1739 "Options:\n"
1740 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1741 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1742 "  -a|--add image       Add image\n"
1743 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1744 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1745 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1746 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1747 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1748 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1749 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1750 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1751 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1752 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1753 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1754 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1755 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1756 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1757 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1758 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1759 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1760 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1761 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1762 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1763 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1764 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1765 msgstr ""
1766 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1767 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1768 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1769 "ಬಳಕೆ:\n"
1770 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1771 "  %s -i libvirt-domain\n"
1772 "  %s -i disk-image(s)\n"
1773 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1774 "  %s\n"
1775 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1776 "  %s <<EOF\n"
1777 "  cmd\n"
1778 "  ...\n"
1779 "  EOF\n"
1780 "Options:\n"
1781 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1782 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1783 "  -a|--add image       Add image\n"
1784 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1785 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1786 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1787 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1788 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1789 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1790 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1791 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1792 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1793 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1794 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1795 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1796 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1797
1798 #: fish/fish.c:241
1799 #, c-format
1800 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1801 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1802
1803 #: fish/fish.c:248
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1807 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:296
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1812 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1813
1814 #: fish/fish.c:450
1815 #, c-format
1816 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1817 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1818
1819 #: fish/fish.c:458
1820 #, c-format
1821 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1822 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1823
1824 #: fish/fish.c:464
1825 #, c-format
1826 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1827 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1828
1829 #: fish/fish.c:521
1830 #, c-format
1831 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: fish/fish.c:525
1835 #, c-format
1836 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: fish/fish.c:634
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid ""
1842 "\n"
1843 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1844 "editing virtual machine filesystems.\n"
1845 "\n"
1846 "Type: 'help' for help on commands\n"
1847 "      'man' to read the manual\n"
1848 "      'quit' to quit the shell\n"
1849 "\n"
1850 msgstr ""
1851 "\n"
1852 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1853 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1854 "\n"
1855 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1856 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1857 "\n"
1858
1859 #: fish/fish.c:721
1860 #, c-format
1861 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1862 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1863
1864 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1865 #, c-format
1866 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1867 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1868
1869 #: fish/fish.c:738
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1872 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1873
1874 #: fish/fish.c:793
1875 #, c-format
1876 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1877 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1878
1879 #: fish/fish.c:810
1880 #, c-format
1881 msgid "%s: too many arguments\n"
1882 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1883
1884 #: fish/fish.c:839
1885 #, c-format
1886 msgid "%s: empty command on command line\n"
1887 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1888
1889 #: fish/fish.c:980
1890 msgid "display a list of commands or help on a command"
1891 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1892
1893 #: fish/fish.c:982
1894 msgid "quit guestfish"
1895 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1896
1897 #: fish/fish.c:993
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1901 "     help cmd\n"
1902 "     help\n"
1903 msgstr ""
1904 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1905 "     help cmd\n"
1906 "     help\n"
1907
1908 #: fish/fish.c:1001
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "quit - quit guestfish\n"
1912 "     quit\n"
1913 msgstr ""
1914 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1915 "     quit\n"
1916
1917 #: fish/fish.c:1006
1918 #, c-format
1919 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1920 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1921
1922 #: fish/fish.c:1022
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1926 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1927 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: fish/fish.c:1179
1931 #, c-format
1932 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1933 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1934
1935 #: fish/glob.c:53
1936 #, c-format
1937 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1938 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1939
1940 #: fish/glob.c:73
1941 #, c-format
1942 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1943 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1944
1945 #: fish/help.c:38
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1949 "command.\n"
1950 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1951 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: fish/help.c:44
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1958 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1959 "'mount-options'.\n"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: fish/help.c:52
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1966 "\n"
1967 "To read the manual, type 'man'.\n"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: fish/hexedit.c:41
1971 #, c-format
1972 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: fish/hexedit.c:52
1976 #, c-format
1977 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: fish/hexedit.c:63
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1984 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1985 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: fish/hexedit.c:92
1989 #, c-format
1990 msgid "hexedit: invalid range\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: fish/inspect.c:83
1994 #, c-format
1995 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: fish/inspect.c:89
1999 #, c-format
2000 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: fish/inspect.c:135
2004 #, c-format
2005 msgid "Operating system: %s\n"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: fish/inspect.c:148
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid "%s mounted on %s\n"
2011 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2012
2013 #: fish/keys.c:52
2014 #, c-format
2015 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2016 msgstr ""
2017
2018 #: fish/lcd.c:34
2019 #, c-format
2020 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2021 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2022
2023 #: fish/man.c:34
2024 #, c-format
2025 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: fish/man.c:53
2029 #, fuzzy, c-format
2030 msgid "the external 'man' program failed\n"
2031 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2032
2033 #: fish/more.c:39
2034 #, c-format
2035 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2036 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2037
2038 #: fish/options.c:36
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2041 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2042
2043 #: fish/options.c:118
2044 #, c-format
2045 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: fish/prep.c:37
2049 #, c-format
2050 msgid ""
2051 "List of available prepared disk images:\n"
2052 "\n"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: fish/prep.c:40
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2059 "\n"
2060 "%s\n"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: fish/prep.c:48
2064 #, c-format
2065 msgid "  Optional parameters:\n"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: fish/prep.c:55
2069 #, c-format
2070 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: fish/prep.c:65
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2077 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2078 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: fish/prep.c:96
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2085 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: fish/prep.c:158
2089 #, c-format
2090 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2091 msgstr ""
2092
2093 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2094 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2095 #, fuzzy
2096 msgid "failed to allocate disk"
2097 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2098
2099 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2100 #, fuzzy
2101 msgid "could not parse boot size"
2102 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2103
2104 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2107 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2108
2109 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2110 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2111 #, c-format
2112 msgid "failed to partition disk: %s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "failed to add boot partition: %s"
2118 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2119
2120 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid "failed to add root partition: %s"
2123 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2124
2125 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2126 #, c-format
2127 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2131 #, c-format
2132 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2136 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2137 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2143 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2144
2145 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2148 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2149
2150 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2151 #, c-format
2152 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2156 #, c-format
2157 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2161 #, c-format
2162 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: fish/rc.c:255
2166 #, c-format
2167 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2168 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2169
2170 #: fish/rc.c:260
2171 #, c-format
2172 msgid ""
2173 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2174 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2175 msgstr ""
2176 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2177 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2178 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2179
2180 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2181 #, c-format
2182 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2183 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2184
2185 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2186 #, c-format
2187 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2188 msgstr ""
2189 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2190 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2191
2192 #: fish/rc.c:386
2193 #, c-format
2194 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2195 msgstr ""
2196 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2197
2198 #: fish/reopen.c:36
2199 #, c-format
2200 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2201 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2202
2203 #: fish/reopen.c:46
2204 #, c-format
2205 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2206 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2207
2208 #: fish/supported.c:66
2209 msgid "yes"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: fish/supported.c:68
2213 msgid "no"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: fish/time.c:36
2217 #, c-format
2218 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2219 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2220
2221 #: fuse/guestmount.c:845
2222 #, fuzzy, c-format
2223 msgid ""
2224 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2225 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2226 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2227 "Usage:\n"
2228 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2229 "Options:\n"
2230 "  -a|--add image       Add image\n"
2231 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2232 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2233 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2234 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2235 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2236 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2237 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2238 "  --help               Display help message and exit\n"
2239 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2240 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2241 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2242 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2243 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2244 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2245 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2246 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2247 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2248 msgstr ""
2249 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2250 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2251 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2252 "ಬಳಕೆ:\n"
2253 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2254 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2255 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2256 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2257 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2258 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2259 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2260 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2261 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2262 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2263 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2264 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2265 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2266 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2267 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2268
2269 #: fuse/guestmount.c:1068
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2272 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2273
2274 #: fuse/guestmount.c:1076
2275 #, c-format
2276 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2277 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2278
2279 #: inspector/virt-inspector.c:71
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid ""
2282 "%s: display information about a virtual machine\n"
2283 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2284 "Usage:\n"
2285 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2286 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2287 "Options:\n"
2288 "  -a|--add image       Add image\n"
2289 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2290 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2291 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2292 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2293 "  --help               Display brief help\n"
2294 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2295 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2296 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2297 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2298 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2299 msgstr ""
2300 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2301 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2302 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2303 "ಬಳಕೆ:\n"
2304 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2305 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2306 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2307 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2308 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2309 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2310 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2311 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2312 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2313 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2314 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2315 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2316 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2317 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2318 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2319
2320 #: inspector/virt-inspector.c:259
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2324 "\n"
2325 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2326 "machine\n"
2327 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2328 "\n"
2329 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2330 "must\n"
2331 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2332 "\n"
2333 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2334 "information about the disk image as possible.\n"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: inspector/virt-inspector.c:284
2338 #, c-format
2339 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: inspector/virt-inspector.c:296
2343 #, c-format
2344 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: inspector/virt-inspector.c:304
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2350 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2351
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2353 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2357 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2361 #, fuzzy, perl-brace-format
2362 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2363 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2364
2365 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2366 msgid ""
2367 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2368 "XPath::XMLParser)"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2372 #, fuzzy
2373 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2374 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2375
2376 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2377 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2381 #, perl-brace-format
2382 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2386 #, perl-brace-format
2387 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2391 #, perl-brace-format
2392 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2396 msgid ""
2397 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2398 "\n"
2399 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2400 "machine\n"
2401 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2402 "\n"
2403 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2404 "information about the disk image as possible.\n"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2408 #, perl-brace-format
2409 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2413 #, perl-brace-format
2414 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2418 #, fuzzy, perl-brace-format
2419 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2420 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2421
2422 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2423 #, perl-brace-format
2424 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2428 #, perl-brace-format
2429 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2433 msgid "Can't find grub on guest"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2437 #, perl-brace-format
2438 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2442 #, perl-brace-format
2443 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2447 #, perl-brace-format
2448 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2452 #, perl-brace-format
2453 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2457 #, perl-brace-format
2458 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2462 #, fuzzy, perl-brace-format
2463 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2464 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2465
2466 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2467 #, perl-brace-format
2468 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/appliance.c:142
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2475 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/appliance.c:358
2479 #, fuzzy, c-format
2480 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2481 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2482
2483 #: src/appliance.c:446
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2486 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2487
2488 #: src/appliance.c:522
2489 #, fuzzy
2490 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2491 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2492
2493 #: src/filearch.c:153
2494 #, c-format
2495 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/filearch.c:266
2499 msgid ""
2500 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2501 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/guestfs.c:178
2505 #, c-format
2506 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2507 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2508
2509 #: src/guestfs.c:290
2510 #, c-format
2511 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2512 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2513
2514 #: src/guestfs.c:791
2515 #, c-format
2516 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2127 src/inspect.c:2170
2520 #: src/inspect.c:2220
2521 #, c-format
2522 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/inspect.c:795
2526 #, fuzzy
2527 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2528 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2529
2530 #: src/inspect.c:1011
2531 #, c-format
2532 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/inspect.c:1291
2536 #, fuzzy, c-format
2537 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2538 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2539
2540 #: src/inspect.c:1385
2541 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/inspect.c:1397
2545 #, c-format
2546 msgid ""
2547 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2548 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/inspect.c:1526
2552 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/inspect.c:1761 src/inspect.c:1783 src/inspect.c:1808
2556 #, fuzzy
2557 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2558 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2559
2560 #: src/inspect.c:2229
2561 #, c-format
2562 msgid "%s: file is empty"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/inspect.c:2246
2566 msgid ""
2567 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2568 "without PCRE or hivex libraries"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/launch.c:95
2572 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2573 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2574
2575 #: src/launch.c:152
2576 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2577 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2578
2579 #: src/launch.c:166
2580 #, c-format
2581 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2582 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2583
2584 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2585 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2586 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2587
2588 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2589 #, c-format
2590 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/launch.c:361
2594 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2595 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2596
2597 #: src/launch.c:366
2598 #, fuzzy
2599 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2600 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2601
2602 #: src/launch.c:378
2603 #, c-format
2604 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2605 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2606
2607 #: src/launch.c:726
2608 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2609 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2610
2611 #: src/launch.c:739
2612 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2613 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2614
2615 #: src/launch.c:880
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2619 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2620 msgstr ""
2621 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2622 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2623
2624 #: src/launch.c:972
2625 msgid "qemu has not been launched yet"
2626 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2627
2628 #: src/launch.c:983
2629 msgid "no subprocess to kill"
2630 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2631
2632 #: src/proto.c:143
2633 #, c-format
2634 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2635 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2636
2637 #: src/proto.c:166
2638 #, c-format
2639 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2640 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2641
2642 #: src/proto.c:281
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2646 msgstr ""
2647 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2648 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2649
2650 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2651 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2652 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2653
2654 #: src/proto.c:474
2655 #, c-format
2656 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2657 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2658
2659 #: src/proto.c:491
2660 #, c-format
2661 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2662 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2663
2664 #: src/proto.c:641
2665 #, c-format
2666 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2667 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2668
2669 #: src/proto.c:663
2670 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2671 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2672
2673 #: src/proto.c:672
2674 msgid "dispatch failed to marshal args"
2675 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2676
2677 #: src/proto.c:802
2678 #, c-format
2679 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2680 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2681
2682 #: src/proto.c:818
2683 #, c-format
2684 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2685 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2686
2687 #: src/proto.c:941
2688 #, c-format
2689 msgid "%s: error in chunked encoding"
2690 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2691
2692 #: src/proto.c:969
2693 msgid "write to daemon socket"
2694 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2695
2696 #: src/proto.c:992
2697 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2698 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2699
2700 #: src/proto.c:997
2701 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2702 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2703
2704 #: src/proto.c:1005
2705 msgid "failed to parse file chunk"
2706 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2707
2708 #: src/proto.c:1014
2709 msgid "file receive cancelled by daemon"
2710 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2711
2712 #: src/virt.c:88
2713 #, c-format
2714 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/virt.c:96
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2720 msgstr ""
2721 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2722
2723 #: src/virt.c:145
2724 #, c-format
2725 msgid "error getting domain info: %s"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/virt.c:149
2729 msgid ""
2730 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2731 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2732 "machine\n"
2733 "can cause disk corruption."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/virt.c:159
2737 #, c-format
2738 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/virt.c:169
2742 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/virt.c:175
2746 #, fuzzy
2747 msgid "unable to create new XPath context"
2748 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2749
2750 #: src/virt.c:182
2751 #, fuzzy
2752 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2753 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2754
2755 #: src/virt.c:289
2756 #, fuzzy
2757 msgid "libvirt domain has no disks"
2758 msgstr ""
2759 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2760
2761 #: src/virt.c:309
2762 msgid ""
2763 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2764 "without libvirt or libxml2"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: test-tool/test-tool.c:82
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2771 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2772 "Usage:\n"
2773 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2774 "Options:\n"
2775 "  --help         Display usage\n"
2776 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2777 "                 Helper program (default: %s)\n"
2778 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2779 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2780 "  --timeout n\n"
2781 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2782 msgstr ""
2783 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2784 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2785 "ಬಳಕೆ:\n"
2786 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2787 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2788 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2789 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2790 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2791 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2792 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2793 "  --timeout n\n"
2794 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2795 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2796
2797 #: test-tool/test-tool.c:138
2798 #, c-format
2799 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2800 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2801
2802 #: test-tool/test-tool.c:147
2803 #, c-format
2804 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2805 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2806
2807 #: test-tool/test-tool.c:159
2808 #, c-format
2809 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2810 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2811
2812 #: test-tool/test-tool.c:182
2813 #, c-format
2814 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2815 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2816
2817 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2818 #, c-format
2819 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2820 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2821
2822 #: test-tool/test-tool.c:206
2823 #, c-format
2824 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2825 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2826
2827 #: test-tool/test-tool.c:228
2828 #, c-format
2829 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2830 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2831
2832 #: test-tool/test-tool.c:240
2833 #, c-format
2834 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2835 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2836
2837 #: test-tool/test-tool.c:246
2838 #, c-format
2839 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2840 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2841
2842 #: test-tool/test-tool.c:252
2843 #, c-format
2844 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2845 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2846
2847 #: test-tool/test-tool.c:258
2848 #, c-format
2849 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2850 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2851
2852 #: test-tool/test-tool.c:264
2853 #, c-format
2854 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2855 msgstr ""
2856 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2857
2858 #: test-tool/test-tool.c:272
2859 #, c-format
2860 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2861 msgstr ""
2862 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2863 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2864
2865 #: test-tool/test-tool.c:303
2866 #, c-format
2867 msgid ""
2868 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2869 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2870 msgstr ""
2871 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2872 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2873
2874 #: test-tool/test-tool.c:311
2875 #, c-format
2876 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2877 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2878
2879 #: test-tool/test-tool.c:325
2880 #, c-format
2881 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2882 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2883
2884 #: test-tool/test-tool.c:374
2885 #, c-format
2886 msgid ""
2887 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2888 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2889 "\n"
2890 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2891 msgstr ""
2892 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2893 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2894 "\n"
2895 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2896
2897 #: test-tool/test-tool.c:390
2898 #, c-format
2899 msgid "command failed: %s"
2900 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2901
2902 #: test-tool/test-tool.c:398
2903 #, c-format
2904 msgid ""
2905 "Test tool helper program %s\n"
2906 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2907 "was built.\n"
2908 msgstr ""
2909 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2910 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2911 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
2912
2913 #: test-tool/test-tool.c:432
2914 #, c-format
2915 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2916 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2917
2918 #: tools/virt-df.pl:213
2919 #, fuzzy
2920 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2921 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2922
2923 #: tools/virt-df.pl:277
2924 #, perl-brace-format
2925 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: tools/virt-df.pl:345
2929 #, perl-brace-format
2930 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: tools/virt-df.pl:521
2934 msgid "Virtual Machine"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: tools/virt-df.pl:521
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Filesystem"
2940 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2941
2942 #: tools/virt-df.pl:524
2943 msgid "1K-blocks"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: tools/virt-df.pl:526
2947 msgid "Size"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: tools/virt-df.pl:528
2951 msgid "Used"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-df.pl:529
2955 msgid "Available"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: tools/virt-df.pl:530
2959 msgid "Use%"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: tools/virt-df.pl:532
2963 msgid "Inodes"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: tools/virt-df.pl:533
2967 msgid "IUsed"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: tools/virt-df.pl:534
2971 msgid "IFree"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: tools/virt-df.pl:535
2975 msgid "IUse%"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: tools/virt-edit.pl:169
2979 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2983 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2984 #, perl-brace-format
2985 msgid ""
2986 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2987 "\n"
2988 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2989 "machine\n"
2990 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2991 "\n"
2992 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2993 "information about the disk image as possible.\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2997 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2998 #, perl-brace-format
2999 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: tools/virt-edit.pl:221
3003 msgid "File not changed.\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
3007 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
3011 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
3015 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: tools/virt-ls.pl:178
3019 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3023 msgid "virt-make-fs input output\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3027 msgid "unexpected output from 'du' command"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3031 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3032 #, perl-brace-format
3033 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3037 #, perl-brace-format
3038 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3042 #, fuzzy
3043 msgid ""
3044 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3045 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3046
3047 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3048 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3052 #, fuzzy
3053 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3054 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3055
3056 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3057 #, fuzzy
3058 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3059 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3060
3061 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3062 msgid ""
3063 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3064 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3065 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: tools/virt-rescue.pl:222
3069 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: tools/virt-resize.pl:33
3073 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: tools/virt-resize.pl:584
3077 #, fuzzy, perl-brace-format
3078 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3079 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3080
3081 #: tools/virt-resize.pl:586
3082 #, perl-brace-format
3083 msgid ""
3084 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3085 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3086 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
3090 #, perl-brace-format
3091 msgid ""
3092 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
3096 msgid "virt-resize: short read"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: tools/virt-resize.pl:830
3100 #, fuzzy, perl-brace-format
3101 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3102 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3103
3104 #: tools/virt-resize.pl:850
3105 #, perl-brace-format
3106 msgid ""
3107 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3108 "command line option\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: tools/virt-resize.pl:856
3112 #, perl-brace-format
3113 msgid ""
3114 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: tools/virt-resize.pl:860
3118 #, perl-brace-format
3119 msgid ""
3120 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: tools/virt-resize.pl:902
3124 #, perl-brace-format
3125 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: tools/virt-resize.pl:910
3129 #, perl-brace-format
3130 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: tools/virt-resize.pl:927
3134 #, perl-brace-format
3135 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: tools/virt-resize.pl:932
3139 #, perl-brace-format
3140 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: tools/virt-resize.pl:955
3144 #, perl-brace-format
3145 msgid ""
3146 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3147 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3148 "size.\n"
3149 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: tools/virt-resize.pl:971
3153 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: tools/virt-resize.pl:1020
3157 #, perl-brace-format
3158 msgid ""
3159 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3160 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: tools/virt-resize.pl:1035
3164 msgid ""
3165 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3166 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: tools/virt-resize.pl:1050
3170 msgid "Summary of changes:\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: tools/virt-resize.pl:1054
3174 #, perl-brace-format
3175 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: tools/virt-resize.pl:1056
3179 #, perl-brace-format
3180 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: tools/virt-resize.pl:1058
3184 #, perl-brace-format
3185 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: tools/virt-resize.pl:1063
3189 #, perl-brace-format
3190 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: tools/virt-resize.pl:1068
3194 #, perl-brace-format
3195 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: tools/virt-resize.pl:1073
3199 #, perl-brace-format
3200 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: tools/virt-resize.pl:1079
3204 #, perl-brace-format
3205 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: tools/virt-resize.pl:1086
3209 #, perl-brace-format
3210 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: tools/virt-resize.pl:1091
3214 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: tools/virt-resize.pl:1093
3218 msgid ""
3219 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3220 "and so it will just be ignored.\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: tools/virt-resize.pl:1096
3224 msgid ""
3225 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3226 "to partition this extra space if you want.\n"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: tools/virt-resize.pl:1099
3230 #, perl-brace-format
3231 msgid ""
3232 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3233 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3234 "or adjust your resizing requests.\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: tools/virt-resize.pl:1116
3238 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: tools/virt-resize.pl:1211
3242 #, perl-brace-format
3243 msgid "Copying {p} ...\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3247 #, perl-brace-format
3248 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3252 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: tools/virt-tar.pl:207
3256 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: tools/virt-tar.pl:210
3260 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: tools/virt-tar.pl:221
3264 #, perl-brace-format
3265 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: tools/virt-tar.pl:224
3269 #, perl-brace-format
3270 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3274 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3278 msgid ""
3279 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3280 "export\n"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3284 #, perl-brace-format
3285 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3289 #, perl-brace-format
3290 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3294 #, perl-brace-format
3295 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3299 #, perl-brace-format
3300 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #, fuzzy
3304 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3305 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3306
3307 #, fuzzy
3308 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3309 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3310
3311 #~ msgid "allocate an image"
3312 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3313
3314 #~ msgid "edit a file in the image"
3315 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3316
3317 #~ msgid "view a file in the pager"
3318 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3319
3320 #~ msgid ""
3321 #~ "echo - display a line of text\n"
3322 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3323 #~ "\n"
3324 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3325 #~ msgstr ""
3326 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3327 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3328 #~ "\n"
3329 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3330
3331 #, fuzzy
3332 #~ msgid ""
3333 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3334 #~ "     edit <filename>\n"
3335 #~ "\n"
3336 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3337 #~ "\n"
3338 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3339 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3340 #~ "\n"
3341 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3342 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3343 #~ "\n"
3344 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3345 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3346 #~ msgstr ""
3347 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3348 #~ "     edit <filename>\n"
3349 #~ "\n"
3350 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3351 #~ "\n"
3352 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3353 #~ "ಅನ್ನು \n"
3354 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3355 #~ "\n"
3356 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3357 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3358 #~ "\n"
3359 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3360 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3361
3362 #~ msgid ""
3363 #~ "lcd - local change directory\n"
3364 #~ "    lcd <directory>\n"
3365 #~ "\n"
3366 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3367 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3368 #~ "    place.\n"
3369 #~ msgstr ""
3370 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3371 #~ "    lcd <directory>\n"
3372 #~ "\n"
3373 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3374 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3375 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3376
3377 #~ msgid ""
3378 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3379 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3380 #~ "\n"
3381 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3382 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3383 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3384 #~ msgstr ""
3385 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3386 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3387 #~ "\n"
3388 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3389 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3390 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3391
3392 #~ msgid ""
3393 #~ "more - view a file in the pager\n"
3394 #~ "     more <filename>\n"
3395 #~ "\n"
3396 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3397 #~ "\n"
3398 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3399 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3400 #~ "\n"
3401 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3402 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3403 #~ "\n"
3404 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3405 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3406 #~ msgstr ""
3407 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3408 #~ "     more <filename>\n"
3409 #~ "\n"
3410 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3411 #~ "\n"
3412 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3413 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3414 #~ "\n"
3415 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3416 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3417 #~ "\n"
3418 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3419 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3420
3421 #~ msgid ""
3422 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3423 #~ "     reopen\n"
3424 #~ "\n"
3425 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3426 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3427 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3428 #~ msgstr ""
3429 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3430 #~ "     reopen\n"
3431 #~ "\n"
3432 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3433 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3434 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3435 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3436
3437 #, fuzzy
3438 #~ msgid ""
3439 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3440 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3441 #~ "\n"
3442 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3443 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3444 #~ "\n"
3445 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3446 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3447 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3448 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3449 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3450 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3451 #~ "    space during a write operation.\n"
3452 #~ "\n"
3453 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3454 #~ "\n"
3455 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3456 #~ msgstr ""
3457 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3458 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3459 #~ "\n"
3460 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3461 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3462 #~ "\n"
3463 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3464 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3465 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3466 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3467 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3468 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3469 #~ "\n"
3470 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3471 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3472 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3473 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3474 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3475 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3476 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3477 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3478 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3479 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3480 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3481 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3482
3483 #~ msgid ""
3484 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3485 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3486 #~ "\n"
3487 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3488 #~ "    time afterwards.\n"
3489 #~ msgstr ""
3490 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3491 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3492 #~ "\n"
3493 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3494 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3495
3496 #~ msgid "external command failed: %s"
3497 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3498
3499 #~ msgid "test if file exists"
3500 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3501
3502 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3503 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3504
3505 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3506 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3507
3508 #, fuzzy
3509 #~ msgid ""
3510 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3511 #~ "selinux\n"
3512 #~ msgstr ""
3513 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3514 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3515
3516 #, fuzzy
3517 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3518 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3519
3520 #~ msgid ""
3521 #~ "alloc - allocate an image\n"
3522 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3523 #~ "\n"
3524 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3525 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3526 #~ "\n"
3527 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3528 #~ "\n"
3529 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3530 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3531 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3532 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3533 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3534 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3535 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3536 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3537 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3538 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3539 #~ msgstr ""
3540 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3541 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3542 #~ "\n"
3543 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3544 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3545 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3546 #~ "\n"
3547 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3548 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3549 #~ "\n"
3550 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3551 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3552 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3553 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3554 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3555 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3556 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3557 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3558 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3559 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3560
3561 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3562 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3563
3564 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3565 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3566
3567 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3568 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3569
3570 #~ msgid ""
3571 #~ "\n"
3572 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3573 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3574 #~ "\n"
3575 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3576 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3577 #~ "\n"
3578 #~ msgstr ""
3579 #~ "\n"
3580 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3581 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3582 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3583 #~ "\n"
3584 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3585 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3586 #~ "\n"
3587
3588 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3589 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3590
3591 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3592 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3593
3594 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3595 #~ msgstr ""
3596 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3597 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3598
3599 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3600 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3601
3602 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3603 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3604
3605 #~ msgid ""
3606 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3607 #~ "\n"
3608 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3609 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3610 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3611 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3612 #~ "\n"
3613 #~ msgstr ""
3614 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3615 #~ "\n"
3616 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3617 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3618 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3619 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3620 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3621 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3622 #~ "\n"
3623
3624 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3625 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3626
3627 #~ msgid ""
3628 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3629 #~ "parameter correctly?\n"
3630 #~ msgstr ""
3631 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3632 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3633
3634 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3635 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3636
3637 #~ msgid ""
3638 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3639 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3640 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3641 #~ msgstr ""
3642 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3643 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3644 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3645
3646 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3647 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3648
3649 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3650 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3651
3652 #~ msgid ""
3653 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3654 #~ "input\n"
3655 #~ msgstr ""
3656 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3657 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3658
3659 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3660 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3661
3662 #~ msgid ""
3663 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3664 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3665 #~ msgstr ""
3666 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3667 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3668
3669 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3670 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"