87c4ce6461b848457ff12a74e694eb5a12fefbd5
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-07-22 17:06+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: fish/alloc.c:37
21 #, c-format
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
24
25 #: fish/alloc.c:51
26 #, c-format
27 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
28 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
29
30 #: fish/alloc.c:77
31 #, c-format
32 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
33 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
34
35 #: fish/alloc.c:156
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
38 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
39
40 #: fish/cmds.c:41
41 msgid "Command"
42 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
43
44 #: fish/cmds.c:41
45 msgid "Description"
46 msgstr "ವಿವರಣೆ"
47
48 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:362
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
51
52 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:357
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
55
56 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:367
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
59
60 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:517
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
62 msgstr ""
63 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
64 "ಸೂಚಿಸು"
65
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:512
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
70
71 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1712
72 #, fuzzy
73 msgid "clear Augeas path"
74 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
75
76 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:602
77 msgid "close the current Augeas handle"
78 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
79
80 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:612
81 msgid "define an Augeas node"
82 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
83
84 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:607
85 msgid "define an Augeas variable"
86 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
87
88 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:617
89 msgid "look up the value of an Augeas path"
90 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
91
92 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:597
93 msgid "create a new Augeas handle"
94 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
95
96 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:627
97 msgid "insert a sibling Augeas node"
98 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
99
100 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:652
101 msgid "load files into the tree"
102 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
103
104 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:657
105 msgid "list Augeas nodes under augpath"
106 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
107
108 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:642
109 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
110 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
111
112 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:637
113 msgid "move Augeas node"
114 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
115
116 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:632
117 msgid "remove an Augeas path"
118 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
119
120 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:647
121 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
122 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
123
124 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:622
125 msgid "set Augeas path to value"
126 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
127
128 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1597
129 msgid "test availability of some parts of the API"
130 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
131
132 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1772
133 #, fuzzy
134 msgid "return a list of all optional groups"
135 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
136
137 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1727
138 msgid "upload base64-encoded data to file"
139 msgstr ""
140
141 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1732
142 #, fuzzy
143 msgid "download file and encode as base64"
144 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
145
146 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:837
147 msgid "flush device buffers"
148 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
149
150 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:817
151 msgid "get blocksize of block device"
152 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
153
154 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:807
155 msgid "is block device set to read-only"
156 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
157
158 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:832
159 msgid "get total size of device in bytes"
160 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
161
162 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:812
163 msgid "get sectorsize of block device"
164 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
165
166 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:827
167 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
168 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
169
170 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:842
171 msgid "reread partition table"
172 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
173
174 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:822
175 msgid "set blocksize of block device"
176 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
177
178 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:797
179 msgid "set block device to read-only"
180 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
181
182 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:802
183 msgid "set block device to read-write"
184 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
185
186 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1502
187 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
188 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
189
190 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:537
191 msgid "list the contents of a file"
192 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
193
194 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:857
195 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
196 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
197
198 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1702
199 #, fuzzy
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
201 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
202
203 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1737
204 #, fuzzy
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
206 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
207
208 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:687
209 msgid "change file mode"
210 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
211
212 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:692 fish/cmds.c:1532
213 msgid "change file owner and group"
214 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
215
216 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:767
217 msgid "run a command from the guest filesystem"
218 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
219
220 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:772
221 msgid "run a command, returning lines"
222 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
223
224 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:372
225 msgid "add qemu parameters"
226 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
227
228 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1652
229 #, fuzzy
230 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
231 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
232
233 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:952
234 msgid "copy a file"
235 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
236
237 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:957
238 msgid "copy a file or directory recursively"
239 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
240
241 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1602
242 msgid "copy from source to destination using dd"
243 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
244
245 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:897
246 msgid "debugging and internals"
247 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
248
249 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1722
250 #, fuzzy
251 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
252 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
253
254 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1142
255 msgid "report file system disk space usage"
256 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
257
258 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1147
259 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
260 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
261
262 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:972
263 msgid "return kernel messages"
264 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
265
266 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:852
267 msgid "download a file to the local machine"
268 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
269
270 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:967
271 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
272 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
273
274 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1152
275 msgid "estimate file space usage"
276 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
277
278 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1057
279 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
280 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
281
282 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1492
283 msgid "echo arguments back to the client"
284 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
285
286 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
287 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:332
288 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:340
289 #: fish/cmds.c:1272 fish/cmds.c:1277 fish/cmds.c:1282 fish/cmds.c:1287
290 #: fish/cmds.c:1292 fish/cmds.c:1297 fish/cmds.c:1302 fish/cmds.c:1307
291 #: fish/cmds.c:1312 fish/cmds.c:1317 fish/cmds.c:1322 fish/cmds.c:1327
292 msgid "return lines matching a pattern"
293 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
294
295 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:982
296 msgid "test if two files have equal contents"
297 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
298
299 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:697
300 msgid "test if file or directory exists"
301 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
302
303 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1362 fish/cmds.c:1777
304 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
305 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
306
307 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:762
308 msgid "determine file type"
309 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
310
311 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1607
312 msgid "return the size of the file in bytes"
313 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
314
315 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1592
316 msgid "fill a file with octets"
317 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
318
319 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1742
320 #, fuzzy
321 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
322 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
323
324 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1052
325 msgid "find all files and directories"
326 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
327
328 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1497
329 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
330 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
331
332 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:937
333 msgid "run the filesystem checker"
334 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
335
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:402
337 msgid "get the additional kernel options"
338 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
339
340 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:412
341 msgid "get autosync mode"
342 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
343
344 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:497
345 msgid "get direct appliance mode flag"
346 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
347
348 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:922
349 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
350 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
351
352 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:932
353 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
354 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
355
356 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:457
357 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
358 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
359
360 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:392
361 msgid "get the search path"
362 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
363
364 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:462
365 msgid "get PID of qemu subprocess"
366 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
367
368 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:382
369 msgid "get the qemu binary"
370 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
371
372 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:507
373 msgid "get recovery process enabled flag"
374 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
375
376 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:477
377 msgid "get SELinux enabled flag"
378 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
379
380 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:447
381 msgid "get the current state"
382 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
383
384 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:487
385 msgid "get command trace enabled flag"
386 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
387
388 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1717
389 #, fuzzy
390 msgid "get the current umask"
391 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
392
393 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:422
394 msgid "get verbose mode"
395 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
396
397 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1447
398 msgid "get SELinux security context"
399 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
400
401 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1222 fish/cmds.c:1227
402 msgid "list extended attributes of a file or directory"
403 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
404
405 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1082
406 msgid "expand a wildcard path"
407 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
408
409 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:947
410 msgid "install GRUB"
411 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
412
413 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1122
414 msgid "return first 10 lines of a file"
415 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
416
417 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1127
418 msgid "return first N lines of a file"
419 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
420
421 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:997
422 msgid "dump a file in hexadecimal"
423 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
424
425 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1622
426 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
427 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
428
429 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1157
430 msgid "list files in an initrd"
431 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
432
433 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1417
434 msgid "add an inotify watch"
435 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
436
437 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1437
438 msgid "close the inotify handle"
439 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
440
441 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1432
442 msgid "return list of watched files that had events"
443 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
444
445 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1412
446 msgid "create an inotify handle"
447 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
448
449 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1427
450 msgid "return list of inotify events"
451 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
452
453 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1422
454 msgid "remove an inotify watch"
455 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
456
457 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:442
458 msgid "is busy processing a command"
459 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
460
461 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:432
462 msgid "is in configuration state"
463 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
464
465 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:702 fish/cmds.c:707
466 msgid "test if file exists"
467 msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
468
469 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:437
470 msgid "is launching subprocess"
471 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
472
473 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:427
474 msgid "is ready to accept commands"
475 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
476
477 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:352
478 msgid "kill the qemu subprocess"
479 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
480
481 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:347
482 msgid "launch the qemu subprocess"
483 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
484
485 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:552
486 msgid "list the block devices"
487 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
488
489 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:557
490 msgid "list the partitions"
491 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
492
493 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:542
494 msgid "list the files in a directory (long format)"
495 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
496
497 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1337 fish/cmds.c:1342
498 msgid "create a hard link"
499 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
500
501 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1347 fish/cmds.c:1352
502 msgid "create a symbolic link"
503 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
504
505 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1242 fish/cmds.c:1247
506 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
507 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
508
509 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:547
510 msgid "list the files in a directory"
511 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
512
513 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1232 fish/cmds.c:1237
514 msgid "set extended attribute of a file or directory"
515 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
516
517 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:782
518 msgid "get file information for a symbolic link"
519 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
520
521 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1537
522 msgid "lstat on multiple files"
523 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
524
525 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:1827
526 #, fuzzy
527 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
528 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
529
530 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1812
531 #, fuzzy
532 msgid "close a LUKS device"
533 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
534
535 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1817 fish/cmds.c:1822
536 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
537 msgstr ""
538
539 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1832
540 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
541 msgstr ""
542
543 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1802
544 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
545 msgstr ""
546
547 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1807
548 #, fuzzy
549 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
550 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
551
552 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:722
553 #, fuzzy
554 msgid "create an LVM logical volume"
555 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
556
557 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1797
558 msgid "clear LVM device filter"
559 msgstr ""
560
561 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:757
562 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
563 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
564
565 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:1792
566 msgid "set LVM device filter"
567 msgstr ""
568
569 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:902
570 msgid "remove an LVM logical volume"
571 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
572
573 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:1612
574 msgid "rename an LVM logical volume"
575 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
576
577 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1042
578 msgid "resize an LVM logical volume"
579 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
580
581 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1707
582 msgid "expand an LV to fill free space"
583 msgstr ""
584
585 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:572 fish/cmds.c:587
586 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
587 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
588
589 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1637
590 #, fuzzy
591 msgid "get the UUID of a logical volume"
592 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
593
594 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1542
595 msgid "lgetxattr on multiple files"
596 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
597
598 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:677
599 msgid "create a directory"
600 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
601
602 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1527
603 msgid "create a directory with a particular mode"
604 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
605
606 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:682
607 msgid "create a directory and parents"
608 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
609
610 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1102
611 msgid "create a temporary directory"
612 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
613
614 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1472
615 #: fish/cmds.c:1477 fish/cmds.c:1482
616 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
617 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
618
619 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1457
620 msgid "make ext2/3/4 external journal"
621 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
622
623 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1462
624 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
625 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
626
627 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1467
628 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
629 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
630
631 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1187
632 msgid "make FIFO (named pipe)"
633 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
634
635 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:727
636 msgid "make a filesystem"
637 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
638
639 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1452
640 msgid "make a filesystem with block size"
641 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
642
643 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1257
644 msgid "create a mountpoint"
645 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
646
647 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1182
648 msgid "make block, character or FIFO devices"
649 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
650
651 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1192
652 msgid "make block device node"
653 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
654
655 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1197
656 msgid "make char device node"
657 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
658
659 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1167
660 msgid "create a swap partition"
661 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
662
663 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1172
664 msgid "create a swap partition with a label"
665 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
666
667 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1177
668 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
669 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
670
671 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1407
672 msgid "create a swap file"
673 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
674
675 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1487
676 msgid "load a kernel module"
677 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
678
679 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:522
680 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
681 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
682
683 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1162
684 msgid "mount a file using the loop device"
685 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
686
687 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:887
688 msgid "mount a guest disk with mount options"
689 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
690
691 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:882
692 msgid "mount a guest disk, read-only"
693 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
694
695 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:892
696 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
697 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
698
699 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1252
700 msgid "show mountpoints"
701 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
702
703 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:747
704 msgid "show mounted filesystems"
705 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
706
707 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:962
708 msgid "move a file"
709 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
710
711 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1067
712 msgid "probe NTFS volume"
713 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
714
715 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1672
716 #, fuzzy
717 msgid "resize an NTFS filesystem"
718 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
719
720 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1767
721 #, fuzzy
722 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
723 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
724
725 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1562
726 msgid "add a partition to the device"
727 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
728
729 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1682
730 #, fuzzy
731 msgid "delete a partition"
732 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
733
734 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1567
735 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
736 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
737
738 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1687
739 #, fuzzy
740 msgid "return true if a partition is bootable"
741 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
742
743 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1692
744 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
745 msgstr ""
746
747 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1587
748 msgid "get the partition table type"
749 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
750
751 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1557
752 msgid "create an empty partition table"
753 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
754
755 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1582
756 msgid "list partitions on a device"
757 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
758
759 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1572
760 msgid "make a partition bootable"
761 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
762
763 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1697
764 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
765 msgstr ""
766
767 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1577
768 msgid "set partition name"
769 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
770
771 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:977
772 msgid "ping the guest daemon"
773 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
774
775 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1552
776 msgid "read part of a file"
777 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
778
779 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:712
780 msgid "create an LVM physical volume"
781 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
782
783 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:912
784 msgid "remove an LVM physical volume"
785 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
786
787 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1007
788 msgid "resize an LVM physical volume"
789 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
790
791 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1762
792 #, fuzzy
793 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
794 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
795
796 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:562 fish/cmds.c:577
797 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
798 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
799
800 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1627
801 #, fuzzy
802 msgid "get the UUID of a physical volume"
803 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
804
805 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1752
806 #, fuzzy
807 msgid "write to part of a file"
808 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
809
810 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1267
811 msgid "read a file"
812 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
813
814 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:592
815 msgid "read file as lines"
816 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
817
818 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1207
819 msgid "read directories entries"
820 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
821
822 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1357
823 msgid "read the target of a symbolic link"
824 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
825
826 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1547
827 msgid "readlink on multiple files"
828 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
829
830 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1332
831 msgid "canonicalized absolute pathname"
832 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
833
834 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1047
835 #, fuzzy
836 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
837 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
838
839 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1757
840 #, fuzzy
841 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
842 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
843
844 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:662
845 msgid "remove a file"
846 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
847
848 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:672
849 msgid "remove a file or directory recursively"
850 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
851
852 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:667
853 msgid "remove a directory"
854 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
855
856 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1262
857 msgid "remove a mountpoint"
858 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
859
860 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1087
861 msgid "scrub (securely wipe) a device"
862 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
863
864 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1092
865 msgid "scrub (securely wipe) a file"
866 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
867
868 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1097
869 msgid "scrub (securely wipe) free space"
870 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
871
872 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:397
873 msgid "add options to kernel command line"
874 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
875
876 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:407
877 msgid "set autosync mode"
878 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
879
880 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:492
881 msgid "enable or disable direct appliance mode"
882 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
883
884 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:917
885 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
886 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
887
888 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:927
889 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
890 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
891
892 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:452
893 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
894 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
895
896 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:387
897 msgid "set the search path"
898 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
899
900 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:377
901 msgid "set the qemu binary"
902 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
903
904 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:502
905 msgid "enable or disable the recovery process"
906 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
907
908 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:472
909 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
910 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
911
912 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:482
913 msgid "enable or disable command traces"
914 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
915
916 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:417
917 msgid "set verbose mode"
918 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
919
920 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1442
921 msgid "set SELinux security context"
922 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
923
924 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:732 fish/cmds.c:1212
925 msgid "create partitions on a block device"
926 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
927
928 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1012
929 msgid "modify a single partition on a block device"
930 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
931
932 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1027
933 msgid "display the disk geometry from the partition table"
934 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
935
936 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1022
937 msgid "display the kernel geometry"
938 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
939
940 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1017
941 msgid "display the partition table"
942 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
943
944 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1072
945 msgid "run a command via the shell"
946 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
947
948 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1077
949 msgid "run a command via the shell returning lines"
950 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
951
952 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1062
953 msgid "sleep for some seconds"
954 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
955
956 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:777
957 msgid "get file information"
958 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
959
960 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:787
961 msgid "get file system statistics"
962 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
963
964 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:987 fish/cmds.c:992
965 msgid "print the printable strings in a file"
966 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
967
968 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1372
969 msgid "disable swap on device"
970 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
971
972 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1382
973 msgid "disable swap on file"
974 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
975
976 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1392
977 msgid "disable swap on labeled swap partition"
978 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
979
980 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1402
981 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
982 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
983
984 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1367
985 msgid "enable swap on device"
986 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
987
988 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1377
989 msgid "enable swap on file"
990 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
991
992 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1387
993 msgid "enable swap on labeled swap partition"
994 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
995
996 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1397
997 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
998 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
999
1000 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:527
1001 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1002 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1003
1004 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1132
1005 msgid "return last 10 lines of a file"
1006 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1007
1008 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1137
1009 msgid "return last N lines of a file"
1010 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1011
1012 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:862
1013 msgid "unpack tarfile to directory"
1014 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1015
1016 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:867
1017 msgid "pack directory into tarfile"
1018 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1019
1020 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:872 fish/cmds.c:1662
1021 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1022 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1023
1024 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:877 fish/cmds.c:1667
1025 msgid "pack directory into compressed tarball"
1026 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1027
1028 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:532
1029 msgid "update file timestamps or create a new file"
1030 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1031
1032 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1512
1033 msgid "truncate a file to zero size"
1034 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1035
1036 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1517
1037 msgid "truncate a file to a particular size"
1038 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1039
1040 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:792
1041 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1042 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1043
1044 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1202
1045 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1046 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1047
1048 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:742
1049 msgid "unmount a filesystem"
1050 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1051
1052 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:752
1053 msgid "unmount all filesystems"
1054 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1055
1056 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:847
1057 msgid "upload a file from the local machine"
1058 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1059
1060 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1522
1061 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1062 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1063
1064 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:467
1065 msgid "get the library version number"
1066 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1067
1068 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1782
1069 #, fuzzy
1070 msgid "get the filesystem label"
1071 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1072
1073 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1507
1074 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1075 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1076
1077 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1787
1078 #, fuzzy
1079 msgid "get the filesystem UUID"
1080 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1081
1082 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1037
1083 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1084 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1085
1086 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1032
1087 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1088 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1089
1090 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:717
1091 msgid "create an LVM volume group"
1092 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1093
1094 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1647
1095 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1642
1099 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:907
1103 msgid "remove an LVM volume group"
1104 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1105
1106 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1617
1107 msgid "rename an LVM volume group"
1108 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1109
1110 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:567 fish/cmds.c:582
1111 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1112 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1113
1114 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1677
1115 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1632
1119 #, fuzzy
1120 msgid "get the UUID of a volume group"
1121 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1122
1123 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1117
1124 msgid "count characters in a file"
1125 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1126
1127 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1107
1128 msgid "count lines in a file"
1129 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1130
1131 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1112
1132 msgid "count words in a file"
1133 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1134
1135 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1747
1136 #, fuzzy
1137 msgid "create a new file"
1138 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1139
1140 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:737
1141 msgid "create a file"
1142 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1143
1144 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:942
1145 msgid "write zeroes to the device"
1146 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1147
1148 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1657
1149 #, fuzzy
1150 msgid "write zeroes to an entire device"
1151 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1152
1153 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1002
1154 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1155 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1156
1157 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1217
1158 msgid "determine file type inside a compressed file"
1159 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1160
1161 #: fish/cmds.c:341
1162 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1163 msgstr ""
1164 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1165
1166 #: fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2124 fish/cmds.c:2137 fish/cmds.c:2152
1167 #: fish/cmds.c:2167 fish/cmds.c:2183 fish/cmds.c:2200 fish/cmds.c:2215
1168 #: fish/cmds.c:2230 fish/cmds.c:2245 fish/cmds.c:2260 fish/cmds.c:2275
1169 #: fish/cmds.c:2289 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2318 fish/cmds.c:2332
1170 #: fish/cmds.c:2346 fish/cmds.c:2360 fish/cmds.c:2374 fish/cmds.c:2388
1171 #: fish/cmds.c:2402 fish/cmds.c:2417 fish/cmds.c:2449 fish/cmds.c:2463
1172 #: fish/cmds.c:2477 fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2507 fish/cmds.c:2522
1173 #: fish/cmds.c:2536 fish/cmds.c:2551 fish/cmds.c:2565 fish/cmds.c:2580
1174 #: fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2610 fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2644
1175 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2672 fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2709
1176 #: fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2763 fish/cmds.c:2778
1177 #: fish/cmds.c:2793 fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2838
1178 #: fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:2869 fish/cmds.c:2890 fish/cmds.c:2925
1179 #: fish/cmds.c:2939 fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2980 fish/cmds.c:2999
1180 #: fish/cmds.c:3017 fish/cmds.c:3034 fish/cmds.c:3052 fish/cmds.c:3068
1181 #: fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3110 fish/cmds.c:3128
1182 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3196
1183 #: fish/cmds.c:3214 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3307 fish/cmds.c:3326
1184 #: fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3364 fish/cmds.c:3380 fish/cmds.c:3400
1185 #: fish/cmds.c:3436 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3533 fish/cmds.c:3570
1186 #: fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3624
1187 #: fish/cmds.c:3644 fish/cmds.c:3664 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3704
1188 #: fish/cmds.c:3724 fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3777
1189 #: fish/cmds.c:3792 fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3844
1190 #: fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3912 fish/cmds.c:3927
1191 #: fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3964 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4007
1192 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4068 fish/cmds.c:4089
1193 #: fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4127 fish/cmds.c:4146 fish/cmds.c:4167
1194 #: fish/cmds.c:4182 fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4229
1195 #: fish/cmds.c:4248 fish/cmds.c:4264 fish/cmds.c:4283 fish/cmds.c:4301
1196 #: fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4378
1197 #: fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4430 fish/cmds.c:4445 fish/cmds.c:4459
1198 #: fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4502 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4543
1199 #: fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4578 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4688
1200 #: fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4759
1201 #: fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4843
1202 #: fish/cmds.c:4877 fish/cmds.c:4895 fish/cmds.c:4913 fish/cmds.c:4931
1203 #: fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4966 fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5000
1204 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5039 fish/cmds.c:5058 fish/cmds.c:5077
1205 #: fish/cmds.c:5098 fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5196
1206 #: fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5267
1207 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5320 fish/cmds.c:5339
1208 #: fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5453 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5604
1209 #: fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5660 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5700
1210 #: fish/cmds.c:5720 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5784 fish/cmds.c:5823
1211 #: fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5890
1212 #: fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5975
1213 #: fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6063
1214 #: fish/cmds.c:6085 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6129 fish/cmds.c:6151
1215 #: fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6194 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6234
1216 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6311
1217 #: fish/cmds.c:6347 fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6377 fish/cmds.c:6394
1218 #: fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6456
1219 #: fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6488 fish/cmds.c:6522 fish/cmds.c:6560
1220 #: fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6635
1221 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6667 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6739
1222 #: fish/cmds.c:6776 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6853 fish/cmds.c:6892
1223 #: fish/cmds.c:6928 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6984
1224 #: fish/cmds.c:7004 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7074
1225 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7238 fish/cmds.c:7262
1226 #: fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7312 fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7388
1227 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7449 fish/cmds.c:7486 fish/cmds.c:7521
1228 #: fish/cmds.c:7539 fish/cmds.c:7559 fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7632
1229 #: fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7689 fish/cmds.c:7707
1230 #: fish/cmds.c:7732 fish/cmds.c:7750 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7786
1231 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7824 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7873
1232 #: fish/cmds.c:7894 fish/cmds.c:7914 fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7942
1233 #: fish/cmds.c:7977 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8052 fish/cmds.c:8106
1234 #: fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8160 fish/cmds.c:8174 fish/cmds.c:8191
1235 #: fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8250 fish/cmds.c:8272 fish/cmds.c:8295
1236 #: fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8393 fish/cmds.c:8422
1237 #: fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8478 fish/cmds.c:8495 fish/cmds.c:8525
1238 #: fish/cmds.c:8543 fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8592
1239 #: fish/cmds.c:8613 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8689
1240 #: fish/cmds.c:8730 fish/cmds.c:8772
1241 #, c-format
1242 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1243 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1244
1245 #: fish/cmds.c:2113 fish/cmds.c:2125 fish/cmds.c:2138 fish/cmds.c:2153
1246 #: fish/cmds.c:2168 fish/cmds.c:2184 fish/cmds.c:2201 fish/cmds.c:2216
1247 #: fish/cmds.c:2231 fish/cmds.c:2246 fish/cmds.c:2261 fish/cmds.c:2276
1248 #: fish/cmds.c:2290 fish/cmds.c:2304 fish/cmds.c:2319 fish/cmds.c:2333
1249 #: fish/cmds.c:2347 fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2375 fish/cmds.c:2389
1250 #: fish/cmds.c:2403 fish/cmds.c:2418 fish/cmds.c:2450 fish/cmds.c:2464
1251 #: fish/cmds.c:2478 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2508 fish/cmds.c:2523
1252 #: fish/cmds.c:2537 fish/cmds.c:2552 fish/cmds.c:2566 fish/cmds.c:2581
1253 #: fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2611 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2645
1254 #: fish/cmds.c:2660 fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2690 fish/cmds.c:2710
1255 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2764 fish/cmds.c:2779
1256 #: fish/cmds.c:2794 fish/cmds.c:2809 fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2839
1257 #: fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2926
1258 #: fish/cmds.c:2940 fish/cmds.c:2961 fish/cmds.c:2981 fish/cmds.c:3000
1259 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3035 fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3069
1260 #: fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3111 fish/cmds.c:3129
1261 #: fish/cmds.c:3146 fish/cmds.c:3163 fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3197
1262 #: fish/cmds.c:3215 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3308 fish/cmds.c:3327
1263 #: fish/cmds.c:3346 fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3401
1264 #: fish/cmds.c:3437 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3534 fish/cmds.c:3571
1265 #: fish/cmds.c:3585 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3625
1266 #: fish/cmds.c:3645 fish/cmds.c:3665 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3705
1267 #: fish/cmds.c:3725 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3778
1268 #: fish/cmds.c:3793 fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3827 fish/cmds.c:3845
1269 #: fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3913 fish/cmds.c:3928
1270 #: fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4008
1271 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4069 fish/cmds.c:4090
1272 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4128 fish/cmds.c:4147 fish/cmds.c:4168
1273 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4230
1274 #: fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4265 fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4302
1275 #: fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4379
1276 #: fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4431 fish/cmds.c:4446 fish/cmds.c:4460
1277 #: fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4544
1278 #: fish/cmds.c:4559 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4671 fish/cmds.c:4689
1279 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4760
1280 #: fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4844
1281 #: fish/cmds.c:4878 fish/cmds.c:4896 fish/cmds.c:4914 fish/cmds.c:4932
1282 #: fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5001
1283 #: fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5040 fish/cmds.c:5059 fish/cmds.c:5078
1284 #: fish/cmds.c:5099 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5159 fish/cmds.c:5197
1285 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5268
1286 #: fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5340
1287 #: fish/cmds.c:5415 fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5605
1288 #: fish/cmds.c:5640 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5701
1289 #: fish/cmds.c:5721 fish/cmds.c:5744 fish/cmds.c:5785 fish/cmds.c:5824
1290 #: fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5876 fish/cmds.c:5891
1291 #: fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:5954 fish/cmds.c:5976
1292 #: fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6020 fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6064
1293 #: fish/cmds.c:6086 fish/cmds.c:6108 fish/cmds.c:6130 fish/cmds.c:6152
1294 #: fish/cmds.c:6174 fish/cmds.c:6195 fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6235
1295 #: fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6312
1296 #: fish/cmds.c:6348 fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6378 fish/cmds.c:6395
1297 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6427 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6457
1298 #: fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6523 fish/cmds.c:6561
1299 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6636
1300 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6668 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6740
1301 #: fish/cmds.c:6777 fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6854 fish/cmds.c:6893
1302 #: fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6944 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6985
1303 #: fish/cmds.c:7005 fish/cmds.c:7023 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7075
1304 #: fish/cmds.c:7145 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7263
1305 #: fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7313 fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7389
1306 #: fish/cmds.c:7432 fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7487 fish/cmds.c:7522
1307 #: fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7560 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7633
1308 #: fish/cmds.c:7653 fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:7690 fish/cmds.c:7708
1309 #: fish/cmds.c:7733 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7769 fish/cmds.c:7787
1310 #: fish/cmds.c:7805 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7874
1311 #: fish/cmds.c:7895 fish/cmds.c:7915 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7943
1312 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8107
1313 #: fish/cmds.c:8127 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8175 fish/cmds.c:8192
1314 #: fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8251 fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8296
1315 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8358 fish/cmds.c:8394 fish/cmds.c:8423
1316 #: fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8496 fish/cmds.c:8526
1317 #: fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8593
1318 #: fish/cmds.c:8614 fish/cmds.c:8633 fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8690
1319 #: fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8773
1320 #, c-format
1321 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1322 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1323
1324 #: fish/cmds.c:2429 fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:3226 fish/cmds.c:3264
1325 #: fish/cmds.c:3283 fish/cmds.c:3414 fish/cmds.c:3469 fish/cmds.c:3488
1326 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3548 fish/cmds.c:3857 fish/cmds.c:4410
1327 #: fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4629 fish/cmds.c:4648
1328 #: fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:5110 fish/cmds.c:5170
1329 #: fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5426
1330 #: fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5542
1331 #: fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5580 fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5757
1332 #: fish/cmds.c:5798 fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6536
1333 #: fish/cmds.c:6572 fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6751
1334 #: fish/cmds.c:6788 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6905
1335 #: fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7088 fish/cmds.c:7101 fish/cmds.c:7114
1336 #: fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7213
1337 #: fish/cmds.c:7326 fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7402 fish/cmds.c:7415
1338 #: fish/cmds.c:7462 fish/cmds.c:7499 fish/cmds.c:7571 fish/cmds.c:7590
1339 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7955 fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8027
1340 #: fish/cmds.c:8065 fish/cmds.c:8084 fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8206
1341 #: fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8435
1342 #: fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8664 fish/cmds.c:8704
1343 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8787
1344 #, c-format
1345 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1346 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1347
1348 #: fish/cmds.c:2435 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:3232 fish/cmds.c:3270
1349 #: fish/cmds.c:3289 fish/cmds.c:3420 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3494
1350 #: fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:4416
1351 #: fish/cmds.c:4597 fish/cmds.c:4616 fish/cmds.c:4635 fish/cmds.c:4654
1352 #: fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:5116 fish/cmds.c:5176
1353 #: fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5432
1354 #: fish/cmds.c:5471 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5509 fish/cmds.c:5548
1355 #: fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5763
1356 #: fish/cmds.c:5804 fish/cmds.c:6331 fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6542
1357 #: fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6757
1358 #: fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6872 fish/cmds.c:6911
1359 #: fish/cmds.c:7164 fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7332
1360 #: fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7505 fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7596
1361 #: fish/cmds.c:7961 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8033 fish/cmds.c:8071
1362 #: fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8145 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8314
1363 #: fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8753 fish/cmds.c:8793
1364 #, c-format
1365 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1366 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1367
1368 #: fish/cmds.c:9701
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "%s: unknown command\n"
1371 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1372
1373 #: fish/edit.c:86
1374 #, c-format
1375 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1376 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1377
1378 #: fish/fish.c:90 fuse/guestmount.c:879
1379 #, c-format
1380 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1381 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1382
1383 #: fish/fish.c:94
1384 #, fuzzy, c-format
1385 msgid ""
1386 "%s: guest filesystem shell\n"
1387 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1388 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1389 "Usage:\n"
1390 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1391 "  %s -i libvirt-domain\n"
1392 "  %s -i disk-image(s)\n"
1393 "or for interactive use:\n"
1394 "  %s\n"
1395 "or from a shell script:\n"
1396 "  %s <<EOF\n"
1397 "  cmd\n"
1398 "  ...\n"
1399 "  EOF\n"
1400 "Options:\n"
1401 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1402 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1403 "  -a|--add image       Add image\n"
1404 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1405 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1406 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1407 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1408 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1409 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1410 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1411 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1412 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1413 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1414 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1415 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1416 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1417 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1418 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1419 msgstr ""
1420 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1421 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1422 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1423 "ಬಳಕೆ:\n"
1424 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1425 "  %s -i libvirt-domain\n"
1426 "  %s -i disk-image(s)\n"
1427 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1428 "  %s\n"
1429 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1430 "  %s <<EOF\n"
1431 "  cmd\n"
1432 "  ...\n"
1433 "  EOF\n"
1434 "Options:\n"
1435 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1436 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1437 "  -a|--add image       Add image\n"
1438 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1439 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1440 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1441 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1442 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1443 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1444 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1445 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1446 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1447 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1448 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1449 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1450 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1451
1452 #: fish/fish.c:192 fuse/guestmount.c:976
1453 #, c-format
1454 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1455 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1456
1457 #: fish/fish.c:231
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1460 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1461
1462 #: fish/fish.c:238
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1466 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1467
1468 #: fish/fish.c:249 fuse/guestmount.c:1021
1469 #, c-format
1470 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1471 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1472
1473 #: fish/fish.c:306
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1476 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1477
1478 #: fish/fish.c:380
1479 #, fuzzy, c-format
1480 msgid ""
1481 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1482 msgstr ""
1483 "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
1484 "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1485
1486 #: fish/fish.c:387
1487 #, c-format
1488 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1489 msgstr ""
1490 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1491
1492 #: fish/fish.c:504
1493 #, c-format
1494 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1495 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1496
1497 #: fish/fish.c:512
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1500 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1501
1502 #: fish/fish.c:518
1503 #, c-format
1504 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1505 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1506
1507 #: fish/fish.c:687
1508 #, fuzzy, c-format
1509 msgid ""
1510 "\n"
1511 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1512 "editing virtual machine filesystems.\n"
1513 "\n"
1514 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1515 "      'man' to read the manual\n"
1516 "      'quit' to quit the shell\n"
1517 "\n"
1518 msgstr ""
1519 "\n"
1520 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1521 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1522 "\n"
1523 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1524 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1525 "\n"
1526
1527 #: fish/fish.c:768
1528 #, c-format
1529 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1530 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1531
1532 #: fish/fish.c:774 fish/fish.c:791
1533 #, c-format
1534 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1535 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1536
1537 #: fish/fish.c:785
1538 #, c-format
1539 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1540 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1541
1542 #: fish/fish.c:840
1543 #, c-format
1544 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1545 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1546
1547 #: fish/fish.c:857
1548 #, c-format
1549 msgid "%s: too many arguments\n"
1550 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1551
1552 #: fish/fish.c:886
1553 #, c-format
1554 msgid "%s: empty command on command line\n"
1555 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1556
1557 #: fish/fish.c:1052
1558 msgid "display a list of commands or help on a command"
1559 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1560
1561 #: fish/fish.c:1054
1562 msgid "read the manual"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: fish/fish.c:1056
1566 msgid "quit guestfish"
1567 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1568
1569 #: fish/fish.c:1059
1570 msgid "allocate an image"
1571 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1572
1573 #: fish/fish.c:1061
1574 msgid "display a line of text"
1575 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1576
1577 #: fish/fish.c:1063
1578 msgid "edit a file in the image"
1579 msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
1580
1581 #: fish/fish.c:1065
1582 msgid "local change directory"
1583 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
1584
1585 #: fish/fish.c:1067
1586 msgid "expand wildcards in command"
1587 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
1588
1589 #: fish/fish.c:1069
1590 msgid "view a file in the pager"
1591 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
1592
1593 #: fish/fish.c:1071
1594 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1595 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1596
1597 #: fish/fish.c:1073
1598 msgid "allocate a sparse image file"
1599 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1600
1601 #: fish/fish.c:1075
1602 #, fuzzy
1603 msgid "list supported groups of commands"
1604 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1605
1606 #: fish/fish.c:1077
1607 msgid "measure time taken to run command"
1608 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1609
1610 #: fish/fish.c:1089
1611 #, c-format
1612 msgid ""
1613 "alloc - allocate an image\n"
1614 "     alloc <filename> <size>\n"
1615 "\n"
1616 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1617 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1618 "\n"
1619 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1620 "\n"
1621 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: fish/fish.c:1102
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "echo - display a line of text\n"
1628 "     echo [<params> ...]\n"
1629 "\n"
1630 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1631 msgstr ""
1632 "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
1633 "     echo [<params> ...]\n"
1634 "\n"
1635 "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
1636
1637 #: fish/fish.c:1111
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid ""
1640 "edit - edit a file in the image\n"
1641 "     edit <filename>\n"
1642 "\n"
1643 "    This is used to edit a file.\n"
1644 "\n"
1645 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1646 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1647 "\n"
1648 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1649 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1650 "\n"
1651 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1652 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1653 msgstr ""
1654 "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
1655 "     edit <filename>\n"
1656 "\n"
1657 "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1658 "\n"
1659 "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" ಅನ್ನು \n"
1660 "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1661 "\n"
1662 "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
1663 "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
1664 "\n"
1665 "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
1666 "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1667
1668 #: fish/fish.c:1127
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "lcd - local change directory\n"
1672 "    lcd <directory>\n"
1673 "\n"
1674 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1675 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1676 "    place.\n"
1677 msgstr ""
1678 "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
1679 "    lcd <directory>\n"
1680 "\n"
1681 "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
1682 "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
1683 "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1684
1685 #: fish/fish.c:1136
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "glob - expand wildcards in command\n"
1689 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1690 "\n"
1691 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1692 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1693 "    once for each expanded argument.\n"
1694 msgstr ""
1695 "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
1696 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1697 "\n"
1698 "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
1699 "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
1700 "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
1701
1702 #: fish/fish.c:1146
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "man - read the manual\n"
1706 "    man\n"
1707 "\n"
1708 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: fish/fish.c:1153
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1715 "     help cmd\n"
1716 "     help\n"
1717 msgstr ""
1718 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1719 "     help cmd\n"
1720 "     help\n"
1721
1722 #: fish/fish.c:1160
1723 #, c-format
1724 msgid ""
1725 "more - view a file in the pager\n"
1726 "     more <filename>\n"
1727 "\n"
1728 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1729 "\n"
1730 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1731 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1732 "\n"
1733 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1734 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1735 "\n"
1736 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1737 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1738 msgstr ""
1739 "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
1740 "     more <filename>\n"
1741 "\n"
1742 "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1743 "\n"
1744 "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
1745 "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1746 "\n"
1747 "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
1748 "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
1749 "\n"
1750 "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
1751 "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1752
1753 #: fish/fish.c:1178
1754 #, c-format
1755 msgid ""
1756 "quit - quit guestfish\n"
1757 "     quit\n"
1758 msgstr ""
1759 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1760 "     quit\n"
1761
1762 #: fish/fish.c:1183
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1766 "     reopen\n"
1767 "\n"
1768 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1769 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1770 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1771 msgstr ""
1772 "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
1773 "     reopen\n"
1774 "\n"
1775 "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
1776 "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
1777 "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
1778
1779 #: fish/fish.c:1192
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid ""
1782 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1783 "     sparse <filename> <size>\n"
1784 "\n"
1785 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1786 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1787 "\n"
1788 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1789 "    command, except that the image file is allocated\n"
1790 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1791 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1792 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1793 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1794 "    space during a write operation.\n"
1795 "\n"
1796 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1797 "\n"
1798 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1799 msgstr ""
1800 "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
1801 "     sparse <filename> <size>\n"
1802 "\n"
1803 "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
1804 "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1805 "\n"
1806 "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
1807 "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
1808 "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
1809 "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
1810 "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
1811 "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1812 "\n"
1813 "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
1814 "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
1815 "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1816 "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
1817 "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1818 "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1819 "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1820 "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1821 "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1822 "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1823 "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1824
1825 #: fish/fish.c:1213
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "supported - list supported groups of commands\n"
1829 "     supported\n"
1830 "\n"
1831 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1832 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1833 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1834 "\n"
1835 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: fish/fish.c:1225
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "time - measure time taken to run command\n"
1842 "    time <command> [<args> ...]\n"
1843 "\n"
1844 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1845 "    time afterwards.\n"
1846 msgstr ""
1847 "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
1848 "    time <command> [<args> ...]\n"
1849 "\n"
1850 "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
1851 "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
1852
1853 #: fish/fish.c:1233
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1856 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1857
1858 #: fish/fish.c:1249
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1862 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1863 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: fish/fish.c:1406
1867 #, c-format
1868 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1869 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1870
1871 #: fish/fish.c:1741
1872 #, c-format
1873 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1874 msgstr ""
1875
1876 #: fish/glob.c:52
1877 #, c-format
1878 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1879 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1880
1881 #: fish/glob.c:72
1882 #, c-format
1883 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1884 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1885
1886 #: fish/lcd.c:34
1887 #, c-format
1888 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1889 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1890
1891 #: fish/man.c:34
1892 #, c-format
1893 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: fish/man.c:53
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "the external 'man' program failed\n"
1899 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1900
1901 #: fish/more.c:40
1902 #, c-format
1903 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1904 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1905
1906 #: fish/prep.c:114
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "List of available prepared disk images:\n"
1910 "\n"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: fish/prep.c:117
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "guestfish -N %-16s %s\n"
1917 "\n"
1918 "%s\n"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: fish/prep.c:125
1922 #, c-format
1923 msgid "  Optional parameters:\n"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: fish/prep.c:132
1927 #, c-format
1928 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: fish/prep.c:142
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1935 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1936 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: fish/prep.c:179
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1943 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: fish/prep.c:241
1947 #, c-format
1948 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1949 msgstr ""
1950
1951 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1952 #, fuzzy
1953 msgid "failed to allocate disk"
1954 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1955
1956 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1957 #, c-format
1958 msgid "failed to partition disk: %s"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: fish/prep.c:297
1962 #, c-format
1963 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: fish/rc.c:249
1967 #, c-format
1968 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1969 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1970
1971 #: fish/rc.c:254
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1975 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1976 msgstr ""
1977 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು '%"
1978 "s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
1979 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
1980
1981 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1982 #, c-format
1983 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1984 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
1985
1986 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1987 #, c-format
1988 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1989 msgstr ""
1990 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
1991 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1992
1993 #: fish/rc.c:380
1994 #, c-format
1995 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1996 msgstr ""
1997 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1998
1999 #: fish/reopen.c:36
2000 #, c-format
2001 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2002 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2003
2004 #: fish/reopen.c:46
2005 #, c-format
2006 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2007 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2008
2009 #: fish/supported.c:66
2010 msgid "yes"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: fish/supported.c:68
2014 msgid "no"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: fish/time.c:35
2018 #, c-format
2019 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2020 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2021
2022 #: fuse/guestmount.c:883
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2026 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2027 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2028 "Usage:\n"
2029 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2030 "Options:\n"
2031 "  -a|--add image       Add image\n"
2032 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2033 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2034 "  --help               Display help message and exit\n"
2035 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2036 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2037 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2038 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2039 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2040 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2041 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2042 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2043 msgstr ""
2044 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2045 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2046 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2047 "ಬಳಕೆ:\n"
2048 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2049 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2050 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2051 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2052 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2053 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2054 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2055 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2056 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2057 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2058 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2059 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2060 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2061 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2062 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2063
2064 #: fuse/guestmount.c:1092
2065 #, c-format
2066 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2067 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2068
2069 #: fuse/guestmount.c:1100
2070 #, c-format
2071 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2072 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2073
2074 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2075 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2079 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2083 msgid ""
2084 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2088 #, fuzzy
2089 msgid "  Mountpoints:\n"
2090 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2091
2092 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2093 #, fuzzy
2094 msgid "  Filesystems:\n"
2095 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2096
2097 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2098 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2102 msgid "  Initrd modules:\n"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2106 msgid "  Applications:\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2110 msgid "  Kernels:\n"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2114 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2118 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2122 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2126 #, fuzzy, perl-brace-format
2127 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2128 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2129
2130 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2131 msgid ""
2132 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2133 "XPath::XMLParser)"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2137 #, fuzzy
2138 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2139 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2140
2141 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2142 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2146 #, perl-brace-format
2147 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2151 #, perl-brace-format
2152 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2156 #, perl-brace-format
2157 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442
2161 #, perl-brace-format
2162 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485
2166 #, fuzzy, perl-brace-format
2167 msgid "cpio command failed: {error}"
2168 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2169
2170 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497
2171 #, perl-brace-format
2172 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501
2176 #, perl-brace-format
2177 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215
2181 msgid ""
2182 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2183 "\n"
2184 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2185 "machine\n"
2186 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2187 "\n"
2188 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2189 "information about the disk image as possible.\n"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2193 #, perl-brace-format
2194 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298
2198 #, perl-brace-format
2199 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321
2203 #, fuzzy, perl-brace-format
2204 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2205 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2206
2207 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505
2208 #, perl-brace-format
2209 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531
2213 #, perl-brace-format
2214 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596
2218 msgid "Can't find grub on guest"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651
2222 #, perl-brace-format
2223 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682
2227 #, perl-brace-format
2228 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705
2232 #, perl-brace-format
2233 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776
2237 #, perl-brace-format
2238 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784
2242 #, perl-brace-format
2243 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2247 #, fuzzy, perl-brace-format
2248 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2249 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2250
2251 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2252 #, perl-brace-format
2253 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/guestfs.c:292
2257 #, c-format
2258 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2259 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2260
2261 #: src/guestfs.c:399
2262 #, c-format
2263 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2264 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2265
2266 #: src/guestfs.c:754
2267 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2268 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2269
2270 #: src/guestfs.c:768
2271 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2272 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2273
2274 #: src/guestfs.c:782
2275 #, c-format
2276 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2277 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2278
2279 #: src/guestfs.c:803 src/guestfs.c:840 src/guestfs.c:873
2280 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2281 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2282
2283 #: src/guestfs.c:941
2284 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2285 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2286
2287 #: src/guestfs.c:946
2288 #, fuzzy
2289 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2290 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2291
2292 #: src/guestfs.c:966
2293 #, c-format
2294 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2295 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2296
2297 #: src/guestfs.c:1062
2298 #, c-format
2299 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2300 msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
2301
2302 #: src/guestfs.c:1474
2303 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2304 msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2305
2306 #: src/guestfs.c:1493
2307 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2308 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2309
2310 #: src/guestfs.c:1506
2311 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2312 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2313
2314 #: src/guestfs.c:1606
2315 #, c-format
2316 msgid "external command failed: %s"
2317 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2318
2319 #: src/guestfs.c:1679
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2323 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2324 msgstr ""
2325 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2326 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2327
2328 #: src/guestfs.c:1855
2329 msgid "qemu has not been launched yet"
2330 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2331
2332 #: src/guestfs.c:1866
2333 msgid "no subprocess to kill"
2334 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2335
2336 #: src/guestfs.c:1996
2337 #, c-format
2338 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2339 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2340
2341 #: src/guestfs.c:2019
2342 #, c-format
2343 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2344 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2345
2346 #: src/guestfs.c:2134
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2350 msgstr ""
2351 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2352 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2353
2354 #: src/guestfs.c:2292 src/guestfs.c:2346
2355 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2356 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2357
2358 #: src/guestfs.c:2308
2359 #, c-format
2360 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2361 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2362
2363 #: src/guestfs.c:2323
2364 #, c-format
2365 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2366 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2367
2368 #: src/guestfs.c:2453
2369 #, c-format
2370 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2371 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2372
2373 #: src/guestfs.c:2475
2374 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2375 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2376
2377 #: src/guestfs.c:2484
2378 msgid "dispatch failed to marshal args"
2379 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2380
2381 #: src/guestfs.c:2614
2382 #, c-format
2383 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2384 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2385
2386 #: src/guestfs.c:2630
2387 #, c-format
2388 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2389 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2390
2391 #: src/guestfs.c:2753
2392 #, c-format
2393 msgid "%s: error in chunked encoding"
2394 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2395
2396 #: src/guestfs.c:2781
2397 msgid "write to daemon socket"
2398 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2399
2400 #: src/guestfs.c:2804
2401 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2402 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2403
2404 #: src/guestfs.c:2809
2405 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2406 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2407
2408 #: src/guestfs.c:2817
2409 msgid "failed to parse file chunk"
2410 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2411
2412 #: src/guestfs.c:2826
2413 msgid "file receive cancelled by daemon"
2414 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2415
2416 #: test-tool/test-tool.c:78
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2420 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2421 "Usage:\n"
2422 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2423 "Options:\n"
2424 "  --help         Display usage\n"
2425 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2426 "                 Helper program (default: %s)\n"
2427 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2428 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2429 "  --timeout n\n"
2430 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2431 msgstr ""
2432 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2433 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2434 "ಬಳಕೆ:\n"
2435 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2436 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2437 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2438 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2439 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2440 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2441 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2442 "  --timeout n\n"
2443 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2444 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2445
2446 #: test-tool/test-tool.c:134
2447 #, c-format
2448 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2449 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2450
2451 #: test-tool/test-tool.c:143
2452 #, c-format
2453 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2454 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2455
2456 #: test-tool/test-tool.c:155
2457 #, c-format
2458 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2459 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2460
2461 #: test-tool/test-tool.c:178
2462 #, c-format
2463 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2464 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2465
2466 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2467 #, c-format
2468 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2469 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2470
2471 #: test-tool/test-tool.c:197
2472 #, c-format
2473 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2474 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2475
2476 #: test-tool/test-tool.c:219
2477 #, c-format
2478 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2479 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2480
2481 #: test-tool/test-tool.c:231
2482 #, c-format
2483 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2484 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2485
2486 #: test-tool/test-tool.c:237
2487 #, c-format
2488 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2489 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2490
2491 #: test-tool/test-tool.c:243
2492 #, c-format
2493 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2494 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2495
2496 #: test-tool/test-tool.c:249
2497 #, c-format
2498 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2499 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2500
2501 #: test-tool/test-tool.c:255
2502 #, c-format
2503 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2504 msgstr ""
2505 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2506
2507 #: test-tool/test-tool.c:263
2508 #, c-format
2509 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2510 msgstr ""
2511 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2512 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2513
2514 #: test-tool/test-tool.c:294
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2518 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2519 msgstr ""
2520 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2521 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2522
2523 #: test-tool/test-tool.c:302
2524 #, c-format
2525 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2526 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2527
2528 #: test-tool/test-tool.c:316
2529 #, c-format
2530 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2531 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2532
2533 #: test-tool/test-tool.c:365
2534 #, c-format
2535 msgid ""
2536 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2537 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2538 "\n"
2539 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2540 msgstr ""
2541 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2542 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2543 "\n"
2544 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2545
2546 #: test-tool/test-tool.c:381
2547 #, c-format
2548 msgid "command failed: %s"
2549 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2550
2551 #: test-tool/test-tool.c:389
2552 #, c-format
2553 msgid ""
2554 "Test tool helper program %s\n"
2555 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2556 "was built.\n"
2557 msgstr ""
2558 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2559 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2560 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
2561
2562 #: test-tool/test-tool.c:423
2563 #, c-format
2564 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2565 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2566
2567 #: tools/virt-cat.pl:128
2568 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: tools/virt-cat.pl:153
2572 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: tools/virt-df.pl:151
2576 #, fuzzy
2577 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2578 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2579
2580 #: tools/virt-df.pl:205
2581 #, perl-brace-format
2582 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: tools/virt-df.pl:400
2586 msgid "Virtual Machine"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: tools/virt-df.pl:400
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Filesystem"
2592 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2593
2594 #: tools/virt-df.pl:403
2595 msgid "1K-blocks"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: tools/virt-df.pl:405
2599 msgid "Size"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: tools/virt-df.pl:407
2603 msgid "Used"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: tools/virt-df.pl:408
2607 msgid "Available"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: tools/virt-df.pl:409
2611 msgid "Use%"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: tools/virt-df.pl:411
2615 msgid "Inodes"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: tools/virt-df.pl:412
2619 msgid "IUsed"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: tools/virt-df.pl:413
2623 msgid "IFree"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: tools/virt-df.pl:414
2627 msgid "IUse%"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: tools/virt-edit.pl:152
2631 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: tools/virt-edit.pl:177
2635 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: tools/virt-edit.pl:203
2639 msgid "File not changed.\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2643 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2647 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2651 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: tools/virt-ls.pl:161
2655 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: tools/virt-ls.pl:186
2659 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2663 msgid "virt-make-fs input output\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2667 msgid "unexpected output from 'du' command"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2671 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2672 #, perl-brace-format
2673 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2677 #, perl-brace-format
2678 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2682 #, fuzzy
2683 msgid ""
2684 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2685 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2686
2687 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2688 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2692 #, fuzzy
2693 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2694 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2695
2696 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2697 #, fuzzy
2698 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2699 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2700
2701 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2702 msgid ""
2703 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2704 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2705 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: tools/virt-rescue.pl:194
2709 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: tools/virt-resize.pl:33
2713 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: tools/virt-resize.pl:526
2717 #, fuzzy, perl-brace-format
2718 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2719 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2720
2721 #: tools/virt-resize.pl:528
2722 #, perl-brace-format
2723 msgid ""
2724 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2725 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2726 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2730 #, perl-brace-format
2731 msgid ""
2732 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: tools/virt-resize.pl:720
2736 #, fuzzy, perl-brace-format
2737 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2738 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2739
2740 #: tools/virt-resize.pl:740
2741 #, perl-brace-format
2742 msgid ""
2743 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2744 "command line option\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: tools/virt-resize.pl:746
2748 #, perl-brace-format
2749 msgid ""
2750 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-resize.pl:750
2754 #, perl-brace-format
2755 msgid ""
2756 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-resize.pl:792
2760 #, perl-brace-format
2761 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: tools/virt-resize.pl:800
2765 #, perl-brace-format
2766 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: tools/virt-resize.pl:817
2770 #, perl-brace-format
2771 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: tools/virt-resize.pl:822
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-resize.pl:845
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid ""
2782 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2783 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2784 "size.\n"
2785 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: tools/virt-resize.pl:861
2789 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: tools/virt-resize.pl:910
2793 #, perl-brace-format
2794 msgid ""
2795 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2796 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: tools/virt-resize.pl:925
2800 msgid ""
2801 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2802 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: tools/virt-resize.pl:940
2806 msgid "Summary of changes:\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: tools/virt-resize.pl:944
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: tools/virt-resize.pl:946
2815 #, perl-brace-format
2816 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: tools/virt-resize.pl:948
2820 #, perl-brace-format
2821 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: tools/virt-resize.pl:953
2825 #, perl-brace-format
2826 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: tools/virt-resize.pl:958
2830 #, perl-brace-format
2831 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: tools/virt-resize.pl:963
2835 #, perl-brace-format
2836 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: tools/virt-resize.pl:969
2840 #, perl-brace-format
2841 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: tools/virt-resize.pl:976
2845 #, perl-brace-format
2846 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: tools/virt-resize.pl:981
2850 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: tools/virt-resize.pl:983
2854 msgid ""
2855 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2856 "and so it will just be ignored.\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: tools/virt-resize.pl:986
2860 msgid ""
2861 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2862 "to partition this extra space if you want.\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: tools/virt-resize.pl:989
2866 #, perl-brace-format
2867 msgid ""
2868 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2869 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2870 "or adjust your resizing requests.\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: tools/virt-resize.pl:1030
2874 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: tools/virt-resize.pl:1126
2878 #, perl-brace-format
2879 msgid "Copying {p} ..."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: tools/virt-resize.pl:1133
2883 msgid "done"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2887 #, perl-brace-format
2888 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2892 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: tools/virt-tar.pl:190
2896 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: tools/virt-tar.pl:193
2900 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: tools/virt-tar.pl:204
2904 #, perl-brace-format
2905 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: tools/virt-tar.pl:207
2909 #, perl-brace-format
2910 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: tools/virt-tar.pl:229
2914 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2918 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2922 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2926 msgid ""
2927 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2928 "export\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2932 #, perl-brace-format
2933 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2937 #, perl-brace-format
2938 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2942 #, perl-brace-format
2943 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2947 #, perl-brace-format
2948 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2952 #~ msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2953
2954 #~ msgid ""
2955 #~ "alloc - allocate an image\n"
2956 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2957 #~ "\n"
2958 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2959 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2960 #~ "\n"
2961 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2962 #~ "\n"
2963 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2964 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2965 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2966 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2967 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2968 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2969 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2970 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2971 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2972 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2973 #~ msgstr ""
2974 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
2975 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2976 #~ "\n"
2977 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
2978 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
2979 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
2980 #~ "\n"
2981 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
2982 #~ "ನೋಡಿ.\n"
2983 #~ "\n"
2984 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
2985 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2986 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
2987 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2988 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2989 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2990 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2991 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2992 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2993 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2994
2995 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2996 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
2997
2998 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
2999 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3000
3001 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3002 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3003
3004 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
3005 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3006
3007 #~ msgid ""
3008 #~ "\n"
3009 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3010 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3011 #~ "\n"
3012 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3013 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3014 #~ "\n"
3015 #~ msgstr ""
3016 #~ "\n"
3017 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3018 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3019 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3020 #~ "\n"
3021 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3022 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3023 #~ "\n"
3024
3025 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3026 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3027
3028 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3029 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3030
3031 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3032 #~ msgstr ""
3033 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3034 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3035
3036 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3037 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3038
3039 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3040 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3041
3042 #~ msgid ""
3043 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3044 #~ "\n"
3045 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3046 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3047 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3048 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3049 #~ "\n"
3050 #~ msgstr ""
3051 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3052 #~ "\n"
3053 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3054 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3055 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3056 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3057 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3058 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3059 #~ "\n"
3060
3061 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3062 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3063
3064 #~ msgid ""
3065 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3066 #~ "parameter correctly?\n"
3067 #~ msgstr ""
3068 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3069 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3070
3071 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3072 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3073
3074 #~ msgid ""
3075 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3076 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3077 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3078 #~ msgstr ""
3079 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3080 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3081 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3082
3083 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3084 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3085
3086 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3087 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3088
3089 #~ msgid ""
3090 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3091 #~ "input\n"
3092 #~ msgstr ""
3093 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3094 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3095
3096 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3097 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3098
3099 #~ msgid ""
3100 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3101 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3102 #~ msgstr ""
3103 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3104 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3105
3106 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3107 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"