Version 1.7.10.
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-17 20:52+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
22 #, c-format
23 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
24 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
25
26 #: cat/virt-cat.c:57
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid ""
29 "%s: display files in a virtual machine\n"
30 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
31 "Usage:\n"
32 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
33 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
34 "Options:\n"
35 "  -a|--add image       Add image\n"
36 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
37 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
38 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
39 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
40 "  --help               Display brief help\n"
41 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
42 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
43 "  -V|--version         Display version and exit\n"
44 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
45 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
46 msgstr ""
47 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
48 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
49 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
50 "ಬಳಕೆ:\n"
51 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
52 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
53 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
54 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
55 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
56 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
57 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
58 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
59 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
60 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
61 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
62 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
63 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
64 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
65 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
66
67 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
68 #, c-format
69 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
70 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
71
72 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
73 #, c-format
74 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
75 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
76
77 #: fish/alloc.c:37
78 #, c-format
79 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
80 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
81
82 #: fish/alloc.c:51
83 #, c-format
84 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
85 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
86
87 #: fish/alloc.c:75
88 #, c-format
89 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
90 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
91
92 #: fish/alloc.c:156
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
95 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
96
97 #: fish/cmds.c:2814
98 msgid "Command"
99 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
100
101 #: fish/cmds.c:2814
102 msgid "Description"
103 msgstr "ವಿವರಣೆ"
104
105 #: fish/cmds.c:2816
106 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
107 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
108
109 #: fish/cmds.c:2817
110 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
111 msgstr ""
112
113 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
114 msgid "add an image to examine or modify"
115 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
116
117 #: fish/cmds.c:2820
118 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
119 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
120
121 #: fish/cmds.c:2821
122 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
123 msgstr ""
124 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
125 "ಸೂಚಿಸು"
126
127 #: fish/cmds.c:2822
128 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
129 msgstr ""
130 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
131
132 #: fish/cmds.c:2823
133 #, fuzzy
134 msgid "allocate and add a disk file"
135 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
136
137 #: fish/cmds.c:2824
138 #, fuzzy
139 msgid "clear Augeas path"
140 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
141
142 #: fish/cmds.c:2825
143 msgid "close the current Augeas handle"
144 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
145
146 #: fish/cmds.c:2826
147 msgid "define an Augeas node"
148 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
149
150 #: fish/cmds.c:2827
151 msgid "define an Augeas variable"
152 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
153
154 #: fish/cmds.c:2828
155 msgid "look up the value of an Augeas path"
156 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
157
158 #: fish/cmds.c:2829
159 msgid "create a new Augeas handle"
160 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
161
162 #: fish/cmds.c:2830
163 msgid "insert a sibling Augeas node"
164 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
165
166 #: fish/cmds.c:2831
167 msgid "load files into the tree"
168 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
169
170 #: fish/cmds.c:2832
171 msgid "list Augeas nodes under augpath"
172 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
173
174 #: fish/cmds.c:2833
175 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
176 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
177
178 #: fish/cmds.c:2834
179 msgid "move Augeas node"
180 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
181
182 #: fish/cmds.c:2835
183 msgid "remove an Augeas path"
184 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
185
186 #: fish/cmds.c:2836
187 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
188 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
189
190 #: fish/cmds.c:2837
191 msgid "set Augeas path to value"
192 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
193
194 #: fish/cmds.c:2838
195 msgid "test availability of some parts of the API"
196 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
197
198 #: fish/cmds.c:2839
199 #, fuzzy
200 msgid "return a list of all optional groups"
201 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
202
203 #: fish/cmds.c:2840
204 msgid "upload base64-encoded data to file"
205 msgstr ""
206
207 #: fish/cmds.c:2841
208 #, fuzzy
209 msgid "download file and encode as base64"
210 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
211
212 #: fish/cmds.c:2842
213 msgid "flush device buffers"
214 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
215
216 #: fish/cmds.c:2843
217 msgid "get blocksize of block device"
218 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
219
220 #: fish/cmds.c:2844
221 msgid "is block device set to read-only"
222 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
223
224 #: fish/cmds.c:2845
225 msgid "get total size of device in bytes"
226 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
227
228 #: fish/cmds.c:2846
229 msgid "get sectorsize of block device"
230 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
231
232 #: fish/cmds.c:2847
233 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
234 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
235
236 #: fish/cmds.c:2848
237 msgid "reread partition table"
238 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
239
240 #: fish/cmds.c:2849
241 msgid "set blocksize of block device"
242 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
243
244 #: fish/cmds.c:2850
245 msgid "set block device to read-only"
246 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
247
248 #: fish/cmds.c:2851
249 msgid "set block device to read-write"
250 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
251
252 #: fish/cmds.c:2852
253 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
254 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
255
256 #: fish/cmds.c:2853
257 msgid "list the contents of a file"
258 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
259
260 #: fish/cmds.c:2854
261 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
262 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
263
264 #: fish/cmds.c:2855
265 #, fuzzy
266 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
267 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
268
269 #: fish/cmds.c:2856
270 #, fuzzy
271 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
272 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
273
274 #: fish/cmds.c:2857
275 msgid "change file mode"
276 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
277
278 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
279 msgid "change file owner and group"
280 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
281
282 #: fish/cmds.c:2859
283 msgid "run a command from the guest filesystem"
284 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
285
286 #: fish/cmds.c:2860
287 msgid "run a command, returning lines"
288 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
289
290 #: fish/cmds.c:2861
291 msgid "add qemu parameters"
292 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
293
294 #: fish/cmds.c:2862
295 #, fuzzy
296 msgid "copy local files or directories into an image"
297 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
298
299 #: fish/cmds.c:2863
300 #, fuzzy
301 msgid "copy remote files or directories out of an image"
302 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
303
304 #: fish/cmds.c:2864
305 #, fuzzy
306 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
307 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
308
309 #: fish/cmds.c:2865
310 msgid "copy a file"
311 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
312
313 #: fish/cmds.c:2866
314 msgid "copy a file or directory recursively"
315 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
316
317 #: fish/cmds.c:2867
318 msgid "copy from source to destination using dd"
319 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
320
321 #: fish/cmds.c:2868
322 msgid "debugging and internals"
323 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
324
325 #: fish/cmds.c:2869
326 #, fuzzy
327 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
328 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
329
330 #: fish/cmds.c:2870
331 #, fuzzy
332 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
333 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
334
335 #: fish/cmds.c:2871
336 msgid "report file system disk space usage"
337 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
338
339 #: fish/cmds.c:2872
340 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
341 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
342
343 #: fish/cmds.c:2873
344 msgid "return kernel messages"
345 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
346
347 #: fish/cmds.c:2874
348 msgid "download a file to the local machine"
349 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
350
351 #: fish/cmds.c:2875
352 #, fuzzy
353 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
354 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
355
356 #: fish/cmds.c:2876
357 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
358 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
359
360 #: fish/cmds.c:2877
361 msgid "estimate file space usage"
362 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
363
364 #: fish/cmds.c:2878
365 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
366 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
367
368 #: fish/cmds.c:2879
369 msgid "display a line of text"
370 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
371
372 #: fish/cmds.c:2880
373 msgid "echo arguments back to the client"
374 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
375
376 #: fish/cmds.c:2881
377 #, fuzzy
378 msgid "edit a file"
379 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
380
381 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
382 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
383 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
384 msgid "return lines matching a pattern"
385 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
386
387 #: fish/cmds.c:2884
388 msgid "test if two files have equal contents"
389 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
390
391 #: fish/cmds.c:2885
392 msgid "test if file or directory exists"
393 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
394
395 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
396 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
397 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
398
399 #: fish/cmds.c:2890
400 msgid "determine file type"
401 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
402
403 #: fish/cmds.c:2891
404 msgid "detect the architecture of a binary file"
405 msgstr ""
406
407 #: fish/cmds.c:2892
408 msgid "return the size of the file in bytes"
409 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
410
411 #: fish/cmds.c:2893
412 msgid "fill a file with octets"
413 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
414
415 #: fish/cmds.c:2894
416 #, fuzzy
417 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
418 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
419
420 #: fish/cmds.c:2895
421 msgid "find all files and directories"
422 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
423
424 #: fish/cmds.c:2896
425 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
426 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
427
428 #: fish/cmds.c:2897
429 #, fuzzy
430 msgid "find a filesystem by label"
431 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
432
433 #: fish/cmds.c:2898
434 #, fuzzy
435 msgid "find a filesystem by UUID"
436 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
437
438 #: fish/cmds.c:2899
439 msgid "run the filesystem checker"
440 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
441
442 #: fish/cmds.c:2900
443 msgid "get the additional kernel options"
444 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
445
446 #: fish/cmds.c:2901
447 msgid "get autosync mode"
448 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
449
450 #: fish/cmds.c:2902
451 msgid "get direct appliance mode flag"
452 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
453
454 #: fish/cmds.c:2903
455 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
456 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
457
458 #: fish/cmds.c:2904
459 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
460 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
461
462 #: fish/cmds.c:2905
463 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
464 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
465
466 #: fish/cmds.c:2906
467 #, fuzzy
468 msgid "get enable network flag"
469 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
470
471 #: fish/cmds.c:2907
472 msgid "get the search path"
473 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
474
475 #: fish/cmds.c:2908
476 msgid "get PID of qemu subprocess"
477 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
478
479 #: fish/cmds.c:2909
480 msgid "get the qemu binary"
481 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
482
483 #: fish/cmds.c:2910
484 msgid "get recovery process enabled flag"
485 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
486
487 #: fish/cmds.c:2911
488 msgid "get SELinux enabled flag"
489 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
490
491 #: fish/cmds.c:2912
492 msgid "get the current state"
493 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
494
495 #: fish/cmds.c:2913
496 msgid "get command trace enabled flag"
497 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
498
499 #: fish/cmds.c:2914
500 #, fuzzy
501 msgid "get the current umask"
502 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
503
504 #: fish/cmds.c:2915
505 msgid "get verbose mode"
506 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
507
508 #: fish/cmds.c:2916
509 msgid "get SELinux security context"
510 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
511
512 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
513 msgid "list extended attributes of a file or directory"
514 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
515
516 #: fish/cmds.c:2918
517 msgid "expand wildcards in command"
518 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
519
520 #: fish/cmds.c:2919
521 msgid "expand a wildcard path"
522 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
523
524 #: fish/cmds.c:2922
525 msgid "install GRUB"
526 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
527
528 #: fish/cmds.c:2923
529 msgid "return first 10 lines of a file"
530 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
531
532 #: fish/cmds.c:2924
533 msgid "return first N lines of a file"
534 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
535
536 #: fish/cmds.c:2925
537 msgid "dump a file in hexadecimal"
538 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
539
540 #: fish/cmds.c:2926
541 msgid "edit with a hex editor"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:2927
545 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
546 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
547
548 #: fish/cmds.c:2928
549 msgid "list files in an initrd"
550 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
551
552 #: fish/cmds.c:2929
553 msgid "add an inotify watch"
554 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
555
556 #: fish/cmds.c:2930
557 msgid "close the inotify handle"
558 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
559
560 #: fish/cmds.c:2931
561 msgid "return list of watched files that had events"
562 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
563
564 #: fish/cmds.c:2932
565 msgid "create an inotify handle"
566 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
567
568 #: fish/cmds.c:2933
569 msgid "return list of inotify events"
570 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
571
572 #: fish/cmds.c:2934
573 msgid "remove an inotify watch"
574 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
575
576 #: fish/cmds.c:2935
577 msgid "get architecture of inspected operating system"
578 msgstr ""
579
580 #: fish/cmds.c:2936
581 msgid "get distro of inspected operating system"
582 msgstr ""
583
584 #: fish/cmds.c:2937
585 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
586 msgstr ""
587
588 #: fish/cmds.c:2938
589 msgid "get hostname of the operating system"
590 msgstr ""
591
592 #: fish/cmds.c:2939
593 msgid "get major version of inspected operating system"
594 msgstr ""
595
596 #: fish/cmds.c:2940
597 msgid "get minor version of inspected operating system"
598 msgstr ""
599
600 #: fish/cmds.c:2941
601 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
602 msgstr ""
603
604 #: fish/cmds.c:2942
605 msgid "get package format used by the operating system"
606 msgstr ""
607
608 #: fish/cmds.c:2943
609 msgid "get package management tool used by the operating system"
610 msgstr ""
611
612 #: fish/cmds.c:2944
613 msgid "get product name of inspected operating system"
614 msgstr ""
615
616 #: fish/cmds.c:2945
617 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
618 msgstr ""
619
620 #: fish/cmds.c:2946
621 msgid "get type of inspected operating system"
622 msgstr ""
623
624 #: fish/cmds.c:2947
625 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
626 msgstr ""
627
628 #: fish/cmds.c:2948
629 msgid "get list of applications installed in the operating system"
630 msgstr ""
631
632 #: fish/cmds.c:2949
633 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
634 msgstr ""
635
636 #: fish/cmds.c:2950
637 #, fuzzy
638 msgid "test if block device"
639 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
640
641 #: fish/cmds.c:2951
642 msgid "is busy processing a command"
643 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
644
645 #: fish/cmds.c:2952
646 #, fuzzy
647 msgid "test if character device"
648 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
649
650 #: fish/cmds.c:2953
651 msgid "is in configuration state"
652 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
653
654 #: fish/cmds.c:2954
655 #, fuzzy
656 msgid "test if a directory"
657 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
658
659 #: fish/cmds.c:2955
660 #, fuzzy
661 msgid "test if FIFO (named pipe)"
662 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
663
664 #: fish/cmds.c:2956
665 msgid "test if a regular file"
666 msgstr ""
667
668 #: fish/cmds.c:2957
669 msgid "is launching subprocess"
670 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
671
672 #: fish/cmds.c:2958
673 #, fuzzy
674 msgid "test if device is a logical volume"
675 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
676
677 #: fish/cmds.c:2959
678 msgid "is ready to accept commands"
679 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
680
681 #: fish/cmds.c:2960
682 #, fuzzy
683 msgid "test if socket"
684 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
685
686 #: fish/cmds.c:2961
687 #, fuzzy
688 msgid "test if symbolic link"
689 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
690
691 #: fish/cmds.c:2962
692 msgid "kill the qemu subprocess"
693 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
694
695 #: fish/cmds.c:2963
696 msgid "launch the qemu subprocess"
697 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
698
699 #: fish/cmds.c:2964
700 #, fuzzy
701 msgid "change working directory"
702 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
703
704 #: fish/cmds.c:2967
705 msgid "list the block devices"
706 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
707
708 #: fish/cmds.c:2968
709 #, fuzzy
710 msgid "list filesystems"
711 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
712
713 #: fish/cmds.c:2969
714 msgid "list the partitions"
715 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
716
717 #: fish/cmds.c:2970
718 msgid "list the files in a directory (long format)"
719 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
720
721 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
722 msgid "create a hard link"
723 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
724
725 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
726 msgid "create a symbolic link"
727 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
728
729 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
730 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
731 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
732
733 #: fish/cmds.c:2976
734 msgid "list the files in a directory"
735 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
736
737 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
738 msgid "set extended attribute of a file or directory"
739 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
740
741 #: fish/cmds.c:2978
742 msgid "get file information for a symbolic link"
743 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
744
745 #: fish/cmds.c:2979
746 msgid "lstat on multiple files"
747 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
748
749 #: fish/cmds.c:2980
750 #, fuzzy
751 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
752 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
753
754 #: fish/cmds.c:2981
755 #, fuzzy
756 msgid "close a LUKS device"
757 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
758
759 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
760 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
761 msgstr ""
762
763 #: fish/cmds.c:2984
764 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
765 msgstr ""
766
767 #: fish/cmds.c:2985
768 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
769 msgstr ""
770
771 #: fish/cmds.c:2986
772 #, fuzzy
773 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
774 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
775
776 #: fish/cmds.c:2987
777 #, fuzzy
778 msgid "create an LVM logical volume"
779 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
780
781 #: fish/cmds.c:2988
782 msgid "get canonical name of an LV"
783 msgstr ""
784
785 #: fish/cmds.c:2989
786 msgid "clear LVM device filter"
787 msgstr ""
788
789 #: fish/cmds.c:2990
790 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
791 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
792
793 #: fish/cmds.c:2991
794 msgid "set LVM device filter"
795 msgstr ""
796
797 #: fish/cmds.c:2992
798 msgid "remove an LVM logical volume"
799 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
800
801 #: fish/cmds.c:2993
802 msgid "rename an LVM logical volume"
803 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
804
805 #: fish/cmds.c:2994
806 msgid "resize an LVM logical volume"
807 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
808
809 #: fish/cmds.c:2995
810 msgid "expand an LV to fill free space"
811 msgstr ""
812
813 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
814 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
815 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
816
817 #: fish/cmds.c:2998
818 #, fuzzy
819 msgid "get the UUID of a logical volume"
820 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
821
822 #: fish/cmds.c:2999
823 msgid "lgetxattr on multiple files"
824 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
825
826 #: fish/cmds.c:3000
827 msgid "open the manual"
828 msgstr ""
829
830 #: fish/cmds.c:3001
831 msgid "create a directory"
832 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
833
834 #: fish/cmds.c:3002
835 msgid "create a directory with a particular mode"
836 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
837
838 #: fish/cmds.c:3003
839 msgid "create a directory and parents"
840 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
841
842 #: fish/cmds.c:3004
843 msgid "create a temporary directory"
844 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
845
846 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
847 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
848 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
849
850 #: fish/cmds.c:3008
851 msgid "make ext2/3/4 external journal"
852 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
853
854 #: fish/cmds.c:3009
855 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
856 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
857
858 #: fish/cmds.c:3010
859 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
860 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
861
862 #: fish/cmds.c:3011
863 msgid "make FIFO (named pipe)"
864 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
865
866 #: fish/cmds.c:3012
867 msgid "make a filesystem"
868 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
869
870 #: fish/cmds.c:3013
871 msgid "make a filesystem with block size"
872 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
873
874 #: fish/cmds.c:3014
875 msgid "create a mountpoint"
876 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
877
878 #: fish/cmds.c:3015
879 msgid "make block, character or FIFO devices"
880 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
881
882 #: fish/cmds.c:3016
883 msgid "make block device node"
884 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
885
886 #: fish/cmds.c:3017
887 msgid "make char device node"
888 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
889
890 #: fish/cmds.c:3018
891 msgid "create a swap partition"
892 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
893
894 #: fish/cmds.c:3019
895 msgid "create a swap partition with a label"
896 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
897
898 #: fish/cmds.c:3020
899 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
900 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
901
902 #: fish/cmds.c:3021
903 msgid "create a swap file"
904 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
905
906 #: fish/cmds.c:3022
907 msgid "load a kernel module"
908 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
909
910 #: fish/cmds.c:3023
911 #, fuzzy
912 msgid "view a file"
913 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
914
915 #: fish/cmds.c:3024
916 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
917 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
918
919 #: fish/cmds.c:3025
920 msgid "mount a file using the loop device"
921 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
922
923 #: fish/cmds.c:3026
924 msgid "mount a guest disk with mount options"
925 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
926
927 #: fish/cmds.c:3027
928 msgid "mount a guest disk, read-only"
929 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
930
931 #: fish/cmds.c:3028
932 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
933 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
934
935 #: fish/cmds.c:3029
936 msgid "show mountpoints"
937 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
938
939 #: fish/cmds.c:3030
940 msgid "show mounted filesystems"
941 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
942
943 #: fish/cmds.c:3031
944 msgid "move a file"
945 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
946
947 #: fish/cmds.c:3032
948 msgid "probe NTFS volume"
949 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
950
951 #: fish/cmds.c:3033
952 #, fuzzy
953 msgid "resize an NTFS filesystem"
954 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
955
956 #: fish/cmds.c:3034
957 #, fuzzy
958 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
959 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
960
961 #: fish/cmds.c:3035
962 msgid "add a partition to the device"
963 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
964
965 #: fish/cmds.c:3036
966 #, fuzzy
967 msgid "delete a partition"
968 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
969
970 #: fish/cmds.c:3037
971 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
972 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
973
974 #: fish/cmds.c:3038
975 #, fuzzy
976 msgid "return true if a partition is bootable"
977 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
978
979 #: fish/cmds.c:3039
980 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
981 msgstr ""
982
983 #: fish/cmds.c:3040
984 msgid "get the partition table type"
985 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
986
987 #: fish/cmds.c:3041
988 msgid "create an empty partition table"
989 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
990
991 #: fish/cmds.c:3042
992 msgid "list partitions on a device"
993 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
994
995 #: fish/cmds.c:3043
996 msgid "make a partition bootable"
997 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
998
999 #: fish/cmds.c:3044
1000 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: fish/cmds.c:3045
1004 msgid "set partition name"
1005 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1006
1007 #: fish/cmds.c:3046
1008 #, fuzzy
1009 msgid "convert partition name to device name"
1010 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1011
1012 #: fish/cmds.c:3047
1013 msgid "ping the guest daemon"
1014 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1015
1016 #: fish/cmds.c:3048
1017 msgid "read part of a file"
1018 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1019
1020 #: fish/cmds.c:3049
1021 #, fuzzy
1022 msgid "read part of a device"
1023 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1024
1025 #: fish/cmds.c:3050
1026 msgid "create an LVM physical volume"
1027 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1028
1029 #: fish/cmds.c:3051
1030 msgid "remove an LVM physical volume"
1031 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1032
1033 #: fish/cmds.c:3052
1034 msgid "resize an LVM physical volume"
1035 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1036
1037 #: fish/cmds.c:3053
1038 #, fuzzy
1039 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1040 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1041
1042 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1043 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1044 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1045
1046 #: fish/cmds.c:3056
1047 #, fuzzy
1048 msgid "get the UUID of a physical volume"
1049 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1050
1051 #: fish/cmds.c:3057
1052 #, fuzzy
1053 msgid "write to part of a file"
1054 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1055
1056 #: fish/cmds.c:3058
1057 #, fuzzy
1058 msgid "write to part of a device"
1059 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1060
1061 #: fish/cmds.c:3059
1062 msgid "read a file"
1063 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1064
1065 #: fish/cmds.c:3060
1066 msgid "read file as lines"
1067 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1068
1069 #: fish/cmds.c:3061
1070 msgid "read directories entries"
1071 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1072
1073 #: fish/cmds.c:3062
1074 msgid "read the target of a symbolic link"
1075 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1076
1077 #: fish/cmds.c:3063
1078 msgid "readlink on multiple files"
1079 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1080
1081 #: fish/cmds.c:3064
1082 msgid "canonicalized absolute pathname"
1083 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1084
1085 #: fish/cmds.c:3066
1086 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1087 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1088
1089 #: fish/cmds.c:3067
1090 #, fuzzy
1091 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1092 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1093
1094 #: fish/cmds.c:3068
1095 #, fuzzy
1096 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1097 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1098
1099 #: fish/cmds.c:3069
1100 msgid "remove a file"
1101 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1102
1103 #: fish/cmds.c:3070
1104 msgid "remove a file or directory recursively"
1105 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1106
1107 #: fish/cmds.c:3071
1108 msgid "remove a directory"
1109 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1110
1111 #: fish/cmds.c:3072
1112 msgid "remove a mountpoint"
1113 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1114
1115 #: fish/cmds.c:3073
1116 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1117 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1118
1119 #: fish/cmds.c:3074
1120 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1121 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1122
1123 #: fish/cmds.c:3075
1124 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1125 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1126
1127 #: fish/cmds.c:3076
1128 msgid "add options to kernel command line"
1129 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1130
1131 #: fish/cmds.c:3077
1132 msgid "set autosync mode"
1133 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1134
1135 #: fish/cmds.c:3078
1136 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1137 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1138
1139 #: fish/cmds.c:3079
1140 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1141 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1142
1143 #: fish/cmds.c:3080
1144 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1145 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1146
1147 #: fish/cmds.c:3081
1148 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1149 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1150
1151 #: fish/cmds.c:3082
1152 msgid "set enable network flag"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: fish/cmds.c:3083
1156 msgid "set the search path"
1157 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1158
1159 #: fish/cmds.c:3084
1160 msgid "set the qemu binary"
1161 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1162
1163 #: fish/cmds.c:3085
1164 msgid "enable or disable the recovery process"
1165 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1166
1167 #: fish/cmds.c:3086
1168 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1169 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1170
1171 #: fish/cmds.c:3087
1172 msgid "enable or disable command traces"
1173 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1174
1175 #: fish/cmds.c:3088
1176 msgid "set verbose mode"
1177 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1178
1179 #: fish/cmds.c:3089
1180 msgid "set SELinux security context"
1181 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1182
1183 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1184 msgid "create partitions on a block device"
1185 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1186
1187 #: fish/cmds.c:3093
1188 msgid "modify a single partition on a block device"
1189 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1190
1191 #: fish/cmds.c:3094
1192 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1193 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1194
1195 #: fish/cmds.c:3095
1196 msgid "display the kernel geometry"
1197 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1198
1199 #: fish/cmds.c:3096
1200 msgid "display the partition table"
1201 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1202
1203 #: fish/cmds.c:3097
1204 msgid "run a command via the shell"
1205 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1206
1207 #: fish/cmds.c:3098
1208 msgid "run a command via the shell returning lines"
1209 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1210
1211 #: fish/cmds.c:3099
1212 msgid "sleep for some seconds"
1213 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1214
1215 #: fish/cmds.c:3100
1216 #, fuzzy
1217 msgid "create a sparse disk image and add"
1218 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1219
1220 #: fish/cmds.c:3101
1221 msgid "get file information"
1222 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1223
1224 #: fish/cmds.c:3102
1225 msgid "get file system statistics"
1226 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1227
1228 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1229 msgid "print the printable strings in a file"
1230 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1231
1232 #: fish/cmds.c:3105
1233 #, fuzzy
1234 msgid "list supported groups of commands"
1235 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1236
1237 #: fish/cmds.c:3106
1238 msgid "disable swap on device"
1239 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1240
1241 #: fish/cmds.c:3107
1242 msgid "disable swap on file"
1243 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1244
1245 #: fish/cmds.c:3108
1246 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1247 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1248
1249 #: fish/cmds.c:3109
1250 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1251 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1252
1253 #: fish/cmds.c:3110
1254 msgid "enable swap on device"
1255 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1256
1257 #: fish/cmds.c:3111
1258 msgid "enable swap on file"
1259 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1260
1261 #: fish/cmds.c:3112
1262 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1263 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1264
1265 #: fish/cmds.c:3113
1266 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1267 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1268
1269 #: fish/cmds.c:3114
1270 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1271 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1272
1273 #: fish/cmds.c:3115
1274 msgid "return last 10 lines of a file"
1275 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1276
1277 #: fish/cmds.c:3116
1278 msgid "return last N lines of a file"
1279 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1280
1281 #: fish/cmds.c:3117
1282 msgid "unpack tarfile to directory"
1283 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1284
1285 #: fish/cmds.c:3118
1286 msgid "pack directory into tarfile"
1287 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1288
1289 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1290 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1291 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1292
1293 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1294 msgid "pack directory into compressed tarball"
1295 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1296
1297 #: fish/cmds.c:3121
1298 #, fuzzy
1299 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1300 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1301
1302 #: fish/cmds.c:3122
1303 msgid "update file timestamps or create a new file"
1304 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1305
1306 #: fish/cmds.c:3123
1307 msgid "truncate a file to zero size"
1308 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1309
1310 #: fish/cmds.c:3124
1311 msgid "truncate a file to a particular size"
1312 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1313
1314 #: fish/cmds.c:3125
1315 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1316 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1317
1318 #: fish/cmds.c:3128
1319 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1320 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1321
1322 #: fish/cmds.c:3129
1323 msgid "unmount a filesystem"
1324 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1325
1326 #: fish/cmds.c:3130
1327 msgid "unmount all filesystems"
1328 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1329
1330 #: fish/cmds.c:3131
1331 msgid "upload a file from the local machine"
1332 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1333
1334 #: fish/cmds.c:3132
1335 #, fuzzy
1336 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1337 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1338
1339 #: fish/cmds.c:3133
1340 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1341 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1342
1343 #: fish/cmds.c:3134
1344 msgid "get the library version number"
1345 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1346
1347 #: fish/cmds.c:3135
1348 #, fuzzy
1349 msgid "get the filesystem label"
1350 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1351
1352 #: fish/cmds.c:3136
1353 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1354 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1355
1356 #: fish/cmds.c:3137
1357 #, fuzzy
1358 msgid "get the filesystem UUID"
1359 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1360
1361 #: fish/cmds.c:3138
1362 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1363 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1364
1365 #: fish/cmds.c:3139
1366 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1367 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1368
1369 #: fish/cmds.c:3140
1370 msgid "create an LVM volume group"
1371 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1372
1373 #: fish/cmds.c:3141
1374 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: fish/cmds.c:3142
1378 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: fish/cmds.c:3143
1382 msgid "remove an LVM volume group"
1383 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1384
1385 #: fish/cmds.c:3144
1386 msgid "rename an LVM volume group"
1387 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1388
1389 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1390 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1391 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1392
1393 #: fish/cmds.c:3147
1394 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: fish/cmds.c:3148
1398 #, fuzzy
1399 msgid "get the UUID of a volume group"
1400 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1401
1402 #: fish/cmds.c:3149
1403 msgid "count characters in a file"
1404 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1405
1406 #: fish/cmds.c:3150
1407 msgid "count lines in a file"
1408 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1409
1410 #: fish/cmds.c:3151
1411 msgid "count words in a file"
1412 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1413
1414 #: fish/cmds.c:3152
1415 #, fuzzy
1416 msgid "create a new file"
1417 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1418
1419 #: fish/cmds.c:3153
1420 msgid "create a file"
1421 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1422
1423 #: fish/cmds.c:3156
1424 msgid "write zeroes to the device"
1425 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1426
1427 #: fish/cmds.c:3157
1428 #, fuzzy
1429 msgid "write zeroes to an entire device"
1430 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1431
1432 #: fish/cmds.c:3158
1433 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1434 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1435
1436 #: fish/cmds.c:3161
1437 msgid "determine file type inside a compressed file"
1438 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1439
1440 #: fish/cmds.c:3164
1441 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1442 msgstr ""
1443 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1444
1445 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1446 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1447 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1448 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1449 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1450 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1451 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1452 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1453 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1454 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1455 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1456 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1457 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1458 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1459 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1460 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1461 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1462 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1463 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1464 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1465 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1466 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1467 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1468 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1469 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1470 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1471 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1472 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1473 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1474 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1475 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1476 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1477 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1478 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1479 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1480 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1481 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1482 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1483 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1484 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1485 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1486 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1487 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1488 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1489 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1490 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1491 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1492 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1493 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1494 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1495 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1496 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1497 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1498 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1499 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1500 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1501 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1502 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1503 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1504 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1505 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1506 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1507 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1508 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1509 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1510 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1511 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1512 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1513 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1514 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1515 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1516 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1517 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1518 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1519 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1520 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1521 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1522 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1523 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1524 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1525 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1526 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1527 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1528 #, c-format
1529 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1530 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1531
1532 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1533 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1534 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1535 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1536 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1537 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1538 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1539 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1540 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1541 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1542 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1543 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1544 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1545 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1546 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1547 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1548 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1549 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1550 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1551 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1552 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1553 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1554 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1555 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1556 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1557 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1558 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1559 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1560 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1561 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1562 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1563 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1564 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1565 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1566 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1567 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1568 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1569 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1570 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1571 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1572 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1573 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1574 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1575 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1576 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1577 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1578 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1579 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1580 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1581 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1582 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1583 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1584 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1585 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1586 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1587 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1588 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1589 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1590 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1591 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1592 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1593 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1594 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1595 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1596 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1597 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1598 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1599 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1600 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1601 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1602 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1603 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1604 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1605 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1606 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1607 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1608 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1609 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1610 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1611 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1612 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1613 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1614 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1615 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1616 #, c-format
1617 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1618 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1619
1620 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1621 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1622 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1623 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1624 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1625 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1626 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1627 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1628 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1629 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1630 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1631 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1632 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1633 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1634 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1635 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1636 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1637 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1638 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1639 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1640 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1641 #, c-format
1642 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1643 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1644
1645 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1646 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1647 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1648 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1649 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1650 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1651 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1652 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1653 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1654 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1655 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1656 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1657 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1658 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1659 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1660 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1661 #: fish/cmds.c:11596
1662 #, c-format
1663 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1664 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1665
1666 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1669 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1670
1671 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1674 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1675
1676 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1679 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1680
1681 #: fish/cmds.c:11655
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s: unknown command\n"
1684 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1685
1686 #: fish/copy.c:41
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1695 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1696
1697 #: fish/copy.c:139
1698 #, c-format
1699 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: fish/copy.c:184
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1706 "image\n"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: fish/copy.c:225
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1712 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1713
1714 #: fish/edit.c:44
1715 #, c-format
1716 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1717 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1718
1719 #: fish/fish.c:90
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid ""
1722 "%s: guest filesystem shell\n"
1723 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1724 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1725 "Usage:\n"
1726 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1727 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1728 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1729 "or for interactive use:\n"
1730 "  %s\n"
1731 "or from a shell script:\n"
1732 "  %s <<EOF\n"
1733 "  cmd\n"
1734 "  ...\n"
1735 "  EOF\n"
1736 "Options:\n"
1737 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1738 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1739 "  -a|--add image       Add image\n"
1740 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1741 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1742 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1743 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1744 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1745 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1746 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1747 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1748 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1749 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1750 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1751 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1752 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1753 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1754 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1755 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1756 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1757 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1758 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1759 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1760 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1761 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1762 msgstr ""
1763 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1764 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1765 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1766 "ಬಳಕೆ:\n"
1767 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1768 "  %s -i libvirt-domain\n"
1769 "  %s -i disk-image(s)\n"
1770 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1771 "  %s\n"
1772 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1773 "  %s <<EOF\n"
1774 "  cmd\n"
1775 "  ...\n"
1776 "  EOF\n"
1777 "Options:\n"
1778 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1779 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1780 "  -a|--add image       Add image\n"
1781 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1782 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1783 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1784 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1785 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1786 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1787 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1788 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1789 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1790 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1791 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1792 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1793 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1794
1795 #: fish/fish.c:241
1796 #, c-format
1797 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1798 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1799
1800 #: fish/fish.c:248
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1804 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1805
1806 #: fish/fish.c:296
1807 #, c-format
1808 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1809 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1810
1811 #: fish/fish.c:450
1812 #, c-format
1813 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1814 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1815
1816 #: fish/fish.c:458
1817 #, c-format
1818 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1819 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1820
1821 #: fish/fish.c:464
1822 #, c-format
1823 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1824 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1825
1826 #: fish/fish.c:521
1827 #, c-format
1828 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: fish/fish.c:525
1832 #, c-format
1833 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: fish/fish.c:634
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid ""
1839 "\n"
1840 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1841 "editing virtual machine filesystems.\n"
1842 "\n"
1843 "Type: 'help' for help on commands\n"
1844 "      'man' to read the manual\n"
1845 "      'quit' to quit the shell\n"
1846 "\n"
1847 msgstr ""
1848 "\n"
1849 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1850 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1851 "\n"
1852 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1853 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1854 "\n"
1855
1856 #: fish/fish.c:721
1857 #, c-format
1858 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1859 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1860
1861 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1862 #, c-format
1863 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1864 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1865
1866 #: fish/fish.c:738
1867 #, c-format
1868 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1869 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1870
1871 #: fish/fish.c:793
1872 #, c-format
1873 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1874 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1875
1876 #: fish/fish.c:810
1877 #, c-format
1878 msgid "%s: too many arguments\n"
1879 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1880
1881 #: fish/fish.c:839
1882 #, c-format
1883 msgid "%s: empty command on command line\n"
1884 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1885
1886 #: fish/fish.c:980
1887 msgid "display a list of commands or help on a command"
1888 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1889
1890 #: fish/fish.c:982
1891 msgid "quit guestfish"
1892 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1893
1894 #: fish/fish.c:993
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1898 "     help cmd\n"
1899 "     help\n"
1900 msgstr ""
1901 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1902 "     help cmd\n"
1903 "     help\n"
1904
1905 #: fish/fish.c:1001
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "quit - quit guestfish\n"
1909 "     quit\n"
1910 msgstr ""
1911 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1912 "     quit\n"
1913
1914 #: fish/fish.c:1006
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1917 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1918
1919 #: fish/fish.c:1022
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1923 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1924 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: fish/fish.c:1179
1928 #, c-format
1929 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1930 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1931
1932 #: fish/glob.c:53
1933 #, c-format
1934 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1935 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1936
1937 #: fish/glob.c:73
1938 #, c-format
1939 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1940 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1941
1942 #: fish/help.c:38
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1946 "command.\n"
1947 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1948 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: fish/help.c:44
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1955 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1956 "'mount-options'.\n"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: fish/help.c:52
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1963 "\n"
1964 "To read the manual, type 'man'.\n"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: fish/hexedit.c:41
1968 #, c-format
1969 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: fish/hexedit.c:52
1973 #, c-format
1974 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: fish/hexedit.c:63
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1981 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1982 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: fish/hexedit.c:92
1986 #, c-format
1987 msgid "hexedit: invalid range\n"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: fish/inspect.c:85
1991 #, c-format
1992 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: fish/inspect.c:91
1996 #, c-format
1997 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: fish/inspect.c:131
2001 #, c-format
2002 msgid "Operating system: %s\n"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: fish/inspect.c:144
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "%s mounted on %s\n"
2008 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2009
2010 #: fish/keys.c:52
2011 #, c-format
2012 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2013 msgstr ""
2014
2015 #: fish/lcd.c:34
2016 #, c-format
2017 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2018 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2019
2020 #: fish/man.c:34
2021 #, c-format
2022 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: fish/man.c:53
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "the external 'man' program failed\n"
2028 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2029
2030 #: fish/more.c:39
2031 #, c-format
2032 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2033 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2034
2035 #: fish/options.c:36
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2038 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2039
2040 #: fish/options.c:118
2041 #, c-format
2042 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: fish/prep.c:37
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "List of available prepared disk images:\n"
2049 "\n"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: fish/prep.c:40
2053 #, c-format
2054 msgid ""
2055 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2056 "\n"
2057 "%s\n"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: fish/prep.c:48
2061 #, c-format
2062 msgid "  Optional parameters:\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: fish/prep.c:55
2066 #, c-format
2067 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: fish/prep.c:65
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2074 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2075 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: fish/prep.c:96
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2082 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: fish/prep.c:158
2086 #, c-format
2087 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2088 msgstr ""
2089
2090 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2091 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2092 #, fuzzy
2093 msgid "failed to allocate disk"
2094 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2095
2096 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2097 #, fuzzy
2098 msgid "could not parse boot size"
2099 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2100
2101 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2104 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2105
2106 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2107 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2108 #, c-format
2109 msgid "failed to partition disk: %s"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid "failed to add boot partition: %s"
2115 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2116
2117 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2118 #, fuzzy, c-format
2119 msgid "failed to add root partition: %s"
2120 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2121
2122 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2123 #, c-format
2124 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2128 #, c-format
2129 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2133 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2134 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2140 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2141
2142 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2145 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2146
2147 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2148 #, c-format
2149 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2153 #, c-format
2154 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2158 #, c-format
2159 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: fish/rc.c:255
2163 #, c-format
2164 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2165 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2166
2167 #: fish/rc.c:260
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2171 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2172 msgstr ""
2173 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2174 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2175 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2176
2177 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2178 #, c-format
2179 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2180 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2181
2182 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2183 #, c-format
2184 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2185 msgstr ""
2186 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2187 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2188
2189 #: fish/rc.c:386
2190 #, c-format
2191 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2192 msgstr ""
2193 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2194
2195 #: fish/reopen.c:36
2196 #, c-format
2197 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2198 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2199
2200 #: fish/reopen.c:46
2201 #, c-format
2202 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2203 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2204
2205 #: fish/supported.c:66
2206 msgid "yes"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: fish/supported.c:68
2210 msgid "no"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: fish/time.c:36
2214 #, c-format
2215 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2216 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2217
2218 #: fuse/guestmount.c:845
2219 #, fuzzy, c-format
2220 msgid ""
2221 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2222 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2223 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2224 "Usage:\n"
2225 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2226 "Options:\n"
2227 "  -a|--add image       Add image\n"
2228 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2229 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2230 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2231 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2232 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2233 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2234 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2235 "  --help               Display help message and exit\n"
2236 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2237 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2238 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2239 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2240 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2241 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2242 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2243 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2244 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2245 msgstr ""
2246 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2247 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2248 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2249 "ಬಳಕೆ:\n"
2250 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2251 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2252 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2253 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2254 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2255 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2256 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2257 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2258 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2259 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2260 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2261 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2262 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2263 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2264 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2265
2266 #: fuse/guestmount.c:1068
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2269 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2270
2271 #: fuse/guestmount.c:1076
2272 #, c-format
2273 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2274 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2275
2276 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2277 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2281 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2282 #, perl-brace-format
2283 msgid ""
2284 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2285 "\n"
2286 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2287 "machine\n"
2288 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2289 "\n"
2290 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2291 "information about the disk image as possible.\n"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2295 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2299 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2303 #, fuzzy, perl-brace-format
2304 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2305 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2306
2307 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2308 msgid ""
2309 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2310 "XPath::XMLParser)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2314 #, fuzzy
2315 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2316 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2317
2318 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2319 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2323 #, perl-brace-format
2324 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2328 #, perl-brace-format
2329 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2333 #, perl-brace-format
2334 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2338 msgid ""
2339 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2340 "\n"
2341 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2342 "machine\n"
2343 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2344 "\n"
2345 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2346 "information about the disk image as possible.\n"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2350 #, perl-brace-format
2351 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2355 #, perl-brace-format
2356 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2360 #, fuzzy, perl-brace-format
2361 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2362 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2363
2364 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2365 #, perl-brace-format
2366 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2370 #, perl-brace-format
2371 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2375 msgid "Can't find grub on guest"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2379 #, perl-brace-format
2380 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2384 #, perl-brace-format
2385 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2389 #, perl-brace-format
2390 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2394 #, perl-brace-format
2395 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2399 #, perl-brace-format
2400 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2404 #, fuzzy, perl-brace-format
2405 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2406 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2407
2408 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2409 #, perl-brace-format
2410 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/appliance.c:142
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2417 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/appliance.c:358
2421 #, fuzzy, c-format
2422 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2423 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2424
2425 #: src/appliance.c:446
2426 #, fuzzy, c-format
2427 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2428 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2429
2430 #: src/appliance.c:522
2431 #, fuzzy
2432 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2433 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2434
2435 #: src/filearch.c:153
2436 #, c-format
2437 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/filearch.c:266
2441 msgid ""
2442 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2443 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/guestfs.c:178
2447 #, c-format
2448 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2449 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2450
2451 #: src/guestfs.c:290
2452 #, c-format
2453 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2454 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2455
2456 #: src/guestfs.c:791
2457 #, c-format
2458 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2127 src/inspect.c:2170
2462 #: src/inspect.c:2220
2463 #, c-format
2464 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/inspect.c:795
2468 #, fuzzy
2469 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2470 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2471
2472 #: src/inspect.c:1011
2473 #, c-format
2474 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/inspect.c:1291
2478 #, fuzzy, c-format
2479 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2480 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2481
2482 #: src/inspect.c:1385
2483 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/inspect.c:1397
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2490 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/inspect.c:1526
2494 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/inspect.c:1761 src/inspect.c:1783 src/inspect.c:1808
2498 #, fuzzy
2499 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2500 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2501
2502 #: src/inspect.c:2229
2503 #, c-format
2504 msgid "%s: file is empty"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/inspect.c:2246
2508 msgid ""
2509 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2510 "without PCRE or hivex libraries"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/launch.c:95
2514 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2515 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2516
2517 #: src/launch.c:152
2518 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2519 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2520
2521 #: src/launch.c:166
2522 #, c-format
2523 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2524 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2525
2526 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2527 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2528 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2529
2530 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2531 #, c-format
2532 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/launch.c:361
2536 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2537 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2538
2539 #: src/launch.c:366
2540 #, fuzzy
2541 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2542 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2543
2544 #: src/launch.c:378
2545 #, c-format
2546 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2547 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2548
2549 #: src/launch.c:726
2550 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2551 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2552
2553 #: src/launch.c:739
2554 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2555 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2556
2557 #: src/launch.c:880
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2561 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2562 msgstr ""
2563 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2564 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2565
2566 #: src/launch.c:972
2567 msgid "qemu has not been launched yet"
2568 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2569
2570 #: src/launch.c:983
2571 msgid "no subprocess to kill"
2572 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2573
2574 #: src/proto.c:143
2575 #, c-format
2576 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2577 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2578
2579 #: src/proto.c:166
2580 #, c-format
2581 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2582 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2583
2584 #: src/proto.c:281
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2588 msgstr ""
2589 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2590 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2591
2592 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2593 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2594 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2595
2596 #: src/proto.c:474
2597 #, c-format
2598 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2599 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2600
2601 #: src/proto.c:491
2602 #, c-format
2603 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2604 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2605
2606 #: src/proto.c:641
2607 #, c-format
2608 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2609 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2610
2611 #: src/proto.c:663
2612 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2613 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2614
2615 #: src/proto.c:672
2616 msgid "dispatch failed to marshal args"
2617 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2618
2619 #: src/proto.c:802
2620 #, c-format
2621 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2622 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2623
2624 #: src/proto.c:818
2625 #, c-format
2626 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2627 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2628
2629 #: src/proto.c:941
2630 #, c-format
2631 msgid "%s: error in chunked encoding"
2632 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2633
2634 #: src/proto.c:969
2635 msgid "write to daemon socket"
2636 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2637
2638 #: src/proto.c:992
2639 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2640 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2641
2642 #: src/proto.c:997
2643 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2644 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2645
2646 #: src/proto.c:1005
2647 msgid "failed to parse file chunk"
2648 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2649
2650 #: src/proto.c:1014
2651 msgid "file receive cancelled by daemon"
2652 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2653
2654 #: src/virt.c:88
2655 #, c-format
2656 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/virt.c:96
2660 #, fuzzy, c-format
2661 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2662 msgstr ""
2663 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2664
2665 #: src/virt.c:145
2666 #, c-format
2667 msgid "error getting domain info: %s"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/virt.c:149
2671 msgid ""
2672 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2673 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2674 "machine\n"
2675 "can cause disk corruption."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/virt.c:159
2679 #, c-format
2680 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/virt.c:169
2684 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/virt.c:175
2688 #, fuzzy
2689 msgid "unable to create new XPath context"
2690 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2691
2692 #: src/virt.c:182
2693 #, fuzzy
2694 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2695 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2696
2697 #: src/virt.c:289
2698 #, fuzzy
2699 msgid "libvirt domain has no disks"
2700 msgstr ""
2701 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2702
2703 #: src/virt.c:309
2704 msgid ""
2705 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2706 "without libvirt or libxml2"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: test-tool/test-tool.c:82
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2713 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2714 "Usage:\n"
2715 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2716 "Options:\n"
2717 "  --help         Display usage\n"
2718 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2719 "                 Helper program (default: %s)\n"
2720 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2721 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2722 "  --timeout n\n"
2723 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2724 msgstr ""
2725 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2726 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2727 "ಬಳಕೆ:\n"
2728 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2729 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2730 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2731 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2732 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2733 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2734 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2735 "  --timeout n\n"
2736 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2737 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2738
2739 #: test-tool/test-tool.c:138
2740 #, c-format
2741 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2742 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2743
2744 #: test-tool/test-tool.c:147
2745 #, c-format
2746 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2747 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2748
2749 #: test-tool/test-tool.c:159
2750 #, c-format
2751 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2752 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2753
2754 #: test-tool/test-tool.c:182
2755 #, c-format
2756 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2757 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2758
2759 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2760 #, c-format
2761 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2762 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2763
2764 #: test-tool/test-tool.c:206
2765 #, c-format
2766 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2767 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2768
2769 #: test-tool/test-tool.c:228
2770 #, c-format
2771 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2772 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2773
2774 #: test-tool/test-tool.c:240
2775 #, c-format
2776 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2777 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2778
2779 #: test-tool/test-tool.c:246
2780 #, c-format
2781 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2782 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2783
2784 #: test-tool/test-tool.c:252
2785 #, c-format
2786 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2787 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2788
2789 #: test-tool/test-tool.c:258
2790 #, c-format
2791 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2792 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2793
2794 #: test-tool/test-tool.c:264
2795 #, c-format
2796 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2797 msgstr ""
2798 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2799
2800 #: test-tool/test-tool.c:272
2801 #, c-format
2802 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2803 msgstr ""
2804 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2805 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2806
2807 #: test-tool/test-tool.c:303
2808 #, c-format
2809 msgid ""
2810 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2811 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2812 msgstr ""
2813 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2814 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2815
2816 #: test-tool/test-tool.c:311
2817 #, c-format
2818 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2819 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2820
2821 #: test-tool/test-tool.c:325
2822 #, c-format
2823 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2824 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2825
2826 #: test-tool/test-tool.c:374
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2830 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2831 "\n"
2832 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2833 msgstr ""
2834 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2835 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2836 "\n"
2837 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2838
2839 #: test-tool/test-tool.c:390
2840 #, c-format
2841 msgid "command failed: %s"
2842 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2843
2844 #: test-tool/test-tool.c:398
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "Test tool helper program %s\n"
2848 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2849 "was built.\n"
2850 msgstr ""
2851 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2852 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2853 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
2854
2855 #: test-tool/test-tool.c:432
2856 #, c-format
2857 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2858 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2859
2860 #: tools/virt-df.pl:213
2861 #, fuzzy
2862 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2863 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2864
2865 #: tools/virt-df.pl:277
2866 #, perl-brace-format
2867 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: tools/virt-df.pl:345
2871 #, perl-brace-format
2872 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: tools/virt-df.pl:521
2876 msgid "Virtual Machine"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: tools/virt-df.pl:521
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Filesystem"
2882 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2883
2884 #: tools/virt-df.pl:524
2885 msgid "1K-blocks"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: tools/virt-df.pl:526
2889 msgid "Size"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: tools/virt-df.pl:528
2893 msgid "Used"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: tools/virt-df.pl:529
2897 msgid "Available"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: tools/virt-df.pl:530
2901 msgid "Use%"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: tools/virt-df.pl:532
2905 msgid "Inodes"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: tools/virt-df.pl:533
2909 msgid "IUsed"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: tools/virt-df.pl:534
2913 msgid "IFree"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: tools/virt-df.pl:535
2917 msgid "IUse%"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: tools/virt-edit.pl:169
2921 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2925 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2926 #, perl-brace-format
2927 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: tools/virt-edit.pl:221
2931 msgid "File not changed.\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2935 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2939 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2943 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: tools/virt-ls.pl:178
2947 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2951 msgid "virt-make-fs input output\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2955 msgid "unexpected output from 'du' command"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2959 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2960 #, perl-brace-format
2961 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2965 #, perl-brace-format
2966 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2970 #, fuzzy
2971 msgid ""
2972 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2973 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2974
2975 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2976 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2980 #, fuzzy
2981 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2982 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2983
2984 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2985 #, fuzzy
2986 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2987 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2988
2989 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2990 msgid ""
2991 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2992 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2993 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: tools/virt-rescue.pl:222
2997 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: tools/virt-resize.pl:33
3001 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: tools/virt-resize.pl:584
3005 #, fuzzy, perl-brace-format
3006 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3007 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3008
3009 #: tools/virt-resize.pl:586
3010 #, perl-brace-format
3011 msgid ""
3012 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3013 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3014 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
3018 #, perl-brace-format
3019 msgid ""
3020 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
3024 msgid "virt-resize: short read"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: tools/virt-resize.pl:830
3028 #, fuzzy, perl-brace-format
3029 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3030 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3031
3032 #: tools/virt-resize.pl:850
3033 #, perl-brace-format
3034 msgid ""
3035 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3036 "command line option\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: tools/virt-resize.pl:856
3040 #, perl-brace-format
3041 msgid ""
3042 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: tools/virt-resize.pl:860
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid ""
3048 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-resize.pl:902
3052 #, perl-brace-format
3053 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-resize.pl:910
3057 #, perl-brace-format
3058 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: tools/virt-resize.pl:927
3062 #, perl-brace-format
3063 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: tools/virt-resize.pl:932
3067 #, perl-brace-format
3068 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: tools/virt-resize.pl:955
3072 #, perl-brace-format
3073 msgid ""
3074 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3075 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3076 "size.\n"
3077 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: tools/virt-resize.pl:971
3081 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: tools/virt-resize.pl:1020
3085 #, perl-brace-format
3086 msgid ""
3087 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3088 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: tools/virt-resize.pl:1035
3092 msgid ""
3093 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3094 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: tools/virt-resize.pl:1050
3098 msgid "Summary of changes:\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: tools/virt-resize.pl:1054
3102 #, perl-brace-format
3103 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: tools/virt-resize.pl:1056
3107 #, perl-brace-format
3108 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: tools/virt-resize.pl:1058
3112 #, perl-brace-format
3113 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: tools/virt-resize.pl:1063
3117 #, perl-brace-format
3118 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: tools/virt-resize.pl:1068
3122 #, perl-brace-format
3123 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: tools/virt-resize.pl:1073
3127 #, perl-brace-format
3128 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: tools/virt-resize.pl:1079
3132 #, perl-brace-format
3133 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: tools/virt-resize.pl:1086
3137 #, perl-brace-format
3138 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: tools/virt-resize.pl:1091
3142 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: tools/virt-resize.pl:1093
3146 msgid ""
3147 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3148 "and so it will just be ignored.\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: tools/virt-resize.pl:1096
3152 msgid ""
3153 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3154 "to partition this extra space if you want.\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: tools/virt-resize.pl:1099
3158 #, perl-brace-format
3159 msgid ""
3160 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3161 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3162 "or adjust your resizing requests.\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: tools/virt-resize.pl:1116
3166 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: tools/virt-resize.pl:1211
3170 #, perl-brace-format
3171 msgid "Copying {p} ...\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3175 #, perl-brace-format
3176 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3180 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: tools/virt-tar.pl:207
3184 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: tools/virt-tar.pl:210
3188 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: tools/virt-tar.pl:221
3192 #, perl-brace-format
3193 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: tools/virt-tar.pl:224
3197 #, perl-brace-format
3198 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3202 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3206 msgid ""
3207 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3208 "export\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3212 #, perl-brace-format
3213 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3217 #, perl-brace-format
3218 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3222 #, perl-brace-format
3223 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3227 #, perl-brace-format
3228 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #, fuzzy
3232 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3233 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3234
3235 #, fuzzy
3236 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3237 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3238
3239 #~ msgid "allocate an image"
3240 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3241
3242 #~ msgid "edit a file in the image"
3243 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3244
3245 #~ msgid "view a file in the pager"
3246 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3247
3248 #~ msgid ""
3249 #~ "echo - display a line of text\n"
3250 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3251 #~ "\n"
3252 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3253 #~ msgstr ""
3254 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3255 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3256 #~ "\n"
3257 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3258
3259 #, fuzzy
3260 #~ msgid ""
3261 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3262 #~ "     edit <filename>\n"
3263 #~ "\n"
3264 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3265 #~ "\n"
3266 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3267 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3268 #~ "\n"
3269 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3270 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3271 #~ "\n"
3272 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3273 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3274 #~ msgstr ""
3275 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3276 #~ "     edit <filename>\n"
3277 #~ "\n"
3278 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3279 #~ "\n"
3280 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3281 #~ "ಅನ್ನು \n"
3282 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3283 #~ "\n"
3284 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3285 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3286 #~ "\n"
3287 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3288 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3289
3290 #~ msgid ""
3291 #~ "lcd - local change directory\n"
3292 #~ "    lcd <directory>\n"
3293 #~ "\n"
3294 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3295 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3296 #~ "    place.\n"
3297 #~ msgstr ""
3298 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3299 #~ "    lcd <directory>\n"
3300 #~ "\n"
3301 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3302 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3303 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3304
3305 #~ msgid ""
3306 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3307 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3308 #~ "\n"
3309 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3310 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3311 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3312 #~ msgstr ""
3313 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3314 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3315 #~ "\n"
3316 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3317 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3318 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3319
3320 #~ msgid ""
3321 #~ "more - view a file in the pager\n"
3322 #~ "     more <filename>\n"
3323 #~ "\n"
3324 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3325 #~ "\n"
3326 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3327 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3328 #~ "\n"
3329 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3330 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3331 #~ "\n"
3332 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3333 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3334 #~ msgstr ""
3335 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3336 #~ "     more <filename>\n"
3337 #~ "\n"
3338 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3339 #~ "\n"
3340 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3341 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3342 #~ "\n"
3343 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3344 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3345 #~ "\n"
3346 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3347 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3348
3349 #~ msgid ""
3350 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3351 #~ "     reopen\n"
3352 #~ "\n"
3353 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3354 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3355 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3356 #~ msgstr ""
3357 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3358 #~ "     reopen\n"
3359 #~ "\n"
3360 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3361 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3362 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3363 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3364
3365 #, fuzzy
3366 #~ msgid ""
3367 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3368 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3369 #~ "\n"
3370 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3371 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3372 #~ "\n"
3373 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3374 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3375 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3376 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3377 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3378 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3379 #~ "    space during a write operation.\n"
3380 #~ "\n"
3381 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3382 #~ "\n"
3383 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3384 #~ msgstr ""
3385 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3386 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3387 #~ "\n"
3388 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3389 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3390 #~ "\n"
3391 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3392 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3393 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3394 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3395 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3396 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3397 #~ "\n"
3398 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3399 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3400 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3401 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3402 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3403 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3404 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3405 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3406 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3407 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3408 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3409 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3410
3411 #~ msgid ""
3412 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3413 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3414 #~ "\n"
3415 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3416 #~ "    time afterwards.\n"
3417 #~ msgstr ""
3418 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3419 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3420 #~ "\n"
3421 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3422 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3423
3424 #~ msgid "external command failed: %s"
3425 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3426
3427 #~ msgid "test if file exists"
3428 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3429
3430 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3431 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3432
3433 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3434 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3435
3436 #, fuzzy
3437 #~ msgid ""
3438 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3439 #~ "selinux\n"
3440 #~ msgstr ""
3441 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3442 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3443
3444 #, fuzzy
3445 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3446 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3447
3448 #~ msgid ""
3449 #~ "alloc - allocate an image\n"
3450 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3451 #~ "\n"
3452 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3453 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3454 #~ "\n"
3455 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3456 #~ "\n"
3457 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3458 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3459 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3460 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3461 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3462 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3463 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3464 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3465 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3466 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3467 #~ msgstr ""
3468 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3469 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3470 #~ "\n"
3471 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3472 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3473 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3474 #~ "\n"
3475 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3476 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3477 #~ "\n"
3478 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3479 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3480 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3481 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3482 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3483 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3484 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3485 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3486 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3487 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3488
3489 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3490 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3491
3492 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3493 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3494
3495 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3496 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3497
3498 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
3499 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3500
3501 #~ msgid ""
3502 #~ "\n"
3503 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3504 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3505 #~ "\n"
3506 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3507 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3508 #~ "\n"
3509 #~ msgstr ""
3510 #~ "\n"
3511 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3512 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3513 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3514 #~ "\n"
3515 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3516 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3517 #~ "\n"
3518
3519 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3520 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3521
3522 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3523 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3524
3525 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3526 #~ msgstr ""
3527 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3528 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3529
3530 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3531 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3532
3533 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3534 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3535
3536 #~ msgid ""
3537 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3538 #~ "\n"
3539 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3540 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3541 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3542 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3543 #~ "\n"
3544 #~ msgstr ""
3545 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3546 #~ "\n"
3547 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3548 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3549 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3550 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3551 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3552 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3553 #~ "\n"
3554
3555 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3556 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3557
3558 #~ msgid ""
3559 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3560 #~ "parameter correctly?\n"
3561 #~ msgstr ""
3562 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3563 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3564
3565 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3566 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3567
3568 #~ msgid ""
3569 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3570 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3571 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3572 #~ msgstr ""
3573 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3574 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3575 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3576
3577 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3578 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3579
3580 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3581 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3582
3583 #~ msgid ""
3584 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3585 #~ "input\n"
3586 #~ msgstr ""
3587 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3588 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3589
3590 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3591 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3592
3593 #~ msgid ""
3594 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3595 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3596 #~ msgstr ""
3597 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3598 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3599
3600 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3601 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"