Version 1.7.21.
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:41+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
22 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:804 inspector/virt-inspector.c:67
23 #: rescue/virt-rescue.c:55
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:57
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
50 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
51 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "ಬಳಕೆ:\n"
53 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
54 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
55 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
56 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
57 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
58 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
59 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
62 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
63 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
64 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
65 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
66 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
67 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:113 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:119
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:915
71 #: inspector/virt-inspector.c:127 rescue/virt-rescue.c:125
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:135 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:141
77 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:963
78 #: inspector/virt-inspector.c:149 rescue/virt-rescue.c:149
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:90
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
122 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
123 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "ಬಳಕೆ:\n"
125 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
126 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
127 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
128 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
129 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
130 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
131 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
132 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
133 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
134 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
135 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
136 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
137 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
138 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
139 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
140
141 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
144 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
145
146 #: cat/virt-ls.c:58
147 #, fuzzy, c-format
148 msgid ""
149 "%s: list files in a virtual machine\n"
150 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 "Usage:\n"
152 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
153 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 "Options:\n"
155 "  -a|--add image       Add image\n"
156 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
157 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
158 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
159 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
160 "  --help               Display brief help\n"
161 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
162 "  -l|--long            Long listing\n"
163 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
164 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
165 "  -V|--version         Display version and exit\n"
166 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
167 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 msgstr ""
169 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
170 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
171 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 "ಬಳಕೆ:\n"
173 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
174 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
175 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
176 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
177 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
178 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
179 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
180 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
181 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
182 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
183 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
184 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
185 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
186 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
187 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
188
189 #: df/domains.c:115
190 #, c-format
191 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
192 msgstr ""
193
194 #: df/domains.c:124
195 #, c-format
196 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
197 msgstr ""
198
199 #: df/domains.c:134
200 #, c-format
201 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
202 msgstr ""
203
204 #: df/domains.c:145
205 #, c-format
206 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
207 msgstr ""
208
209 #: df/domains.c:155
210 #, c-format
211 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
212 msgstr ""
213
214 #: df/domains.c:281
215 #, c-format
216 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
217 msgstr ""
218
219 #: df/main.c:70
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid ""
222 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
223 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
224 "Usage:\n"
225 "  %s [--options] -d domname\n"
226 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
227 "Options:\n"
228 "  -a|--add image       Add image\n"
229 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
230 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
231 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
232 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
233 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
234 "  --help               Display brief help\n"
235 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
236 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
237 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
238 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
239 "  -V|--version         Display version and exit\n"
240 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
241 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
242 msgstr ""
243 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
244 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
245 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
246 "ಬಳಕೆ:\n"
247 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
248 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
249 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
250 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
251 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
252 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
253 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
254 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
255 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
256 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
257 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
258 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
259 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
260 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
261 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
262
263 #: df/main.c:262
264 #, c-format
265 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgstr ""
267
268 #: df/output.c:49
269 msgid "VirtualMachine"
270 msgstr ""
271
272 #: df/output.c:50
273 #, fuzzy
274 msgid "Filesystem"
275 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
276
277 #: df/output.c:53
278 msgid "1K-blocks"
279 msgstr ""
280
281 #: df/output.c:55
282 msgid "Size"
283 msgstr ""
284
285 #: df/output.c:56
286 msgid "Used"
287 msgstr ""
288
289 #: df/output.c:57
290 msgid "Available"
291 msgstr ""
292
293 #: df/output.c:58
294 msgid "Use%"
295 msgstr ""
296
297 #: df/output.c:60
298 msgid "Inodes"
299 msgstr ""
300
301 #: df/output.c:61
302 msgid "IUsed"
303 msgstr ""
304
305 #: df/output.c:62
306 msgid "IFree"
307 msgstr ""
308
309 #: df/output.c:63
310 msgid "IUse%"
311 msgstr ""
312
313 #: fish/alloc.c:37
314 #, c-format
315 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
316 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
317
318 #: fish/alloc.c:51
319 #, c-format
320 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
321 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
322
323 #: fish/alloc.c:75
324 #, c-format
325 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
326 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
327
328 #: fish/alloc.c:156
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
331 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
332
333 #: fish/cmds.c:2473
334 msgid "Command"
335 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
336
337 #: fish/cmds.c:2473
338 msgid "Description"
339 msgstr "ವಿವರಣೆ"
340
341 #: fish/cmds.c:2475
342 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
343 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
344
345 #: fish/cmds.c:2476
346 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
347 msgstr ""
348
349 #: fish/cmds.c:2477 fish/cmds.c:2478
350 msgid "add an image to examine or modify"
351 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
352
353 #: fish/cmds.c:2479
354 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
355 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
356
357 #: fish/cmds.c:2480
358 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgstr ""
360 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
361 "ಸೂಚಿಸು"
362
363 #: fish/cmds.c:2481
364 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
365 msgstr ""
366 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
367
368 #: fish/cmds.c:2482
369 #, fuzzy
370 msgid "allocate and add a disk file"
371 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
372
373 #: fish/cmds.c:2483
374 #, fuzzy
375 msgid "clear Augeas path"
376 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
377
378 #: fish/cmds.c:2484
379 msgid "close the current Augeas handle"
380 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
381
382 #: fish/cmds.c:2485
383 msgid "define an Augeas node"
384 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
385
386 #: fish/cmds.c:2486
387 msgid "define an Augeas variable"
388 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
389
390 #: fish/cmds.c:2487
391 msgid "look up the value of an Augeas path"
392 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
393
394 #: fish/cmds.c:2488
395 msgid "create a new Augeas handle"
396 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
397
398 #: fish/cmds.c:2489
399 msgid "insert a sibling Augeas node"
400 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
401
402 #: fish/cmds.c:2490
403 msgid "load files into the tree"
404 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
405
406 #: fish/cmds.c:2491
407 msgid "list Augeas nodes under augpath"
408 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
409
410 #: fish/cmds.c:2492
411 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
412 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
413
414 #: fish/cmds.c:2493
415 msgid "move Augeas node"
416 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
417
418 #: fish/cmds.c:2494
419 msgid "remove an Augeas path"
420 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
421
422 #: fish/cmds.c:2495
423 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
424 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
425
426 #: fish/cmds.c:2496
427 msgid "set Augeas path to value"
428 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
429
430 #: fish/cmds.c:2497
431 msgid "test availability of some parts of the API"
432 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
433
434 #: fish/cmds.c:2498
435 #, fuzzy
436 msgid "return a list of all optional groups"
437 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
438
439 #: fish/cmds.c:2499
440 msgid "upload base64-encoded data to file"
441 msgstr ""
442
443 #: fish/cmds.c:2500
444 #, fuzzy
445 msgid "download file and encode as base64"
446 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
447
448 #: fish/cmds.c:2501
449 msgid "flush device buffers"
450 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
451
452 #: fish/cmds.c:2502
453 msgid "get blocksize of block device"
454 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
455
456 #: fish/cmds.c:2503
457 msgid "is block device set to read-only"
458 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
459
460 #: fish/cmds.c:2504
461 msgid "get total size of device in bytes"
462 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
463
464 #: fish/cmds.c:2505
465 msgid "get sectorsize of block device"
466 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
467
468 #: fish/cmds.c:2506
469 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
470 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
471
472 #: fish/cmds.c:2507
473 msgid "reread partition table"
474 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
475
476 #: fish/cmds.c:2508
477 msgid "set blocksize of block device"
478 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
479
480 #: fish/cmds.c:2509
481 msgid "set block device to read-only"
482 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
483
484 #: fish/cmds.c:2510
485 msgid "set block device to read-write"
486 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
487
488 #: fish/cmds.c:2511
489 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
490 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
491
492 #: fish/cmds.c:2512
493 msgid "list the contents of a file"
494 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
495
496 #: fish/cmds.c:2513
497 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
498 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
499
500 #: fish/cmds.c:2514
501 #, fuzzy
502 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
503 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
504
505 #: fish/cmds.c:2515
506 #, fuzzy
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
508 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
509
510 #: fish/cmds.c:2516
511 msgid "change file mode"
512 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
513
514 #: fish/cmds.c:2517 fish/cmds.c:2624
515 msgid "change file owner and group"
516 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
517
518 #: fish/cmds.c:2518
519 msgid "run a command from the guest filesystem"
520 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
521
522 #: fish/cmds.c:2519
523 msgid "run a command, returning lines"
524 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
525
526 #: fish/cmds.c:2520
527 msgid "add qemu parameters"
528 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
529
530 #: fish/cmds.c:2521
531 #, fuzzy
532 msgid "copy local files or directories into an image"
533 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
534
535 #: fish/cmds.c:2522
536 #, fuzzy
537 msgid "copy remote files or directories out of an image"
538 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
539
540 #: fish/cmds.c:2523
541 #, fuzzy
542 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
543 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
544
545 #: fish/cmds.c:2524
546 msgid "copy a file"
547 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
548
549 #: fish/cmds.c:2525
550 msgid "copy a file or directory recursively"
551 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
552
553 #: fish/cmds.c:2526
554 msgid "copy from source to destination using dd"
555 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
556
557 #: fish/cmds.c:2527
558 msgid "debugging and internals"
559 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
560
561 #: fish/cmds.c:2528
562 #, fuzzy
563 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
564 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
565
566 #: fish/cmds.c:2529
567 #, fuzzy
568 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
569 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
570
571 #: fish/cmds.c:2530
572 msgid "report file system disk space usage"
573 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
574
575 #: fish/cmds.c:2531
576 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
577 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
578
579 #: fish/cmds.c:2532
580 msgid "return kernel messages"
581 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
582
583 #: fish/cmds.c:2533
584 msgid "download a file to the local machine"
585 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
586
587 #: fish/cmds.c:2534
588 #, fuzzy
589 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
590 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
591
592 #: fish/cmds.c:2535
593 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
594 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
595
596 #: fish/cmds.c:2536
597 msgid "estimate file space usage"
598 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
599
600 #: fish/cmds.c:2537
601 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
602 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
603
604 #: fish/cmds.c:2538
605 msgid "display a line of text"
606 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
607
608 #: fish/cmds.c:2539
609 msgid "echo arguments back to the client"
610 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
611
612 #: fish/cmds.c:2540
613 #, fuzzy
614 msgid "edit a file"
615 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
616
617 #: fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2542 fish/cmds.c:2547 fish/cmds.c:2548
618 #: fish/cmds.c:2579 fish/cmds.c:2580 fish/cmds.c:2814 fish/cmds.c:2815
619 #: fish/cmds.c:2819 fish/cmds.c:2820 fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2823
620 msgid "return lines matching a pattern"
621 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
622
623 #: fish/cmds.c:2543
624 msgid "test if two files have equal contents"
625 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
626
627 #: fish/cmds.c:2544
628 msgid "test if file or directory exists"
629 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
630
631 #: fish/cmds.c:2545 fish/cmds.c:2546
632 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
633 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
634
635 #: fish/cmds.c:2549
636 msgid "determine file type"
637 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
638
639 #: fish/cmds.c:2550
640 msgid "detect the architecture of a binary file"
641 msgstr ""
642
643 #: fish/cmds.c:2551
644 msgid "return the size of the file in bytes"
645 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
646
647 #: fish/cmds.c:2552
648 msgid "fill a file with octets"
649 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
650
651 #: fish/cmds.c:2553
652 #, fuzzy
653 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
654 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
655
656 #: fish/cmds.c:2554
657 msgid "find all files and directories"
658 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
659
660 #: fish/cmds.c:2555
661 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
662 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
663
664 #: fish/cmds.c:2556
665 #, fuzzy
666 msgid "find a filesystem by label"
667 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
668
669 #: fish/cmds.c:2557
670 #, fuzzy
671 msgid "find a filesystem by UUID"
672 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
673
674 #: fish/cmds.c:2558
675 msgid "run the filesystem checker"
676 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
677
678 #: fish/cmds.c:2559
679 msgid "get the additional kernel options"
680 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
681
682 #: fish/cmds.c:2560
683 msgid "get autosync mode"
684 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
685
686 #: fish/cmds.c:2561
687 msgid "get direct appliance mode flag"
688 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
689
690 #: fish/cmds.c:2562
691 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
692 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
693
694 #: fish/cmds.c:2563
695 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
696 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
697
698 #: fish/cmds.c:2564
699 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
700 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
701
702 #: fish/cmds.c:2565
703 #, fuzzy
704 msgid "get enable network flag"
705 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
706
707 #: fish/cmds.c:2566
708 msgid "get the search path"
709 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
710
711 #: fish/cmds.c:2567
712 msgid "get PID of qemu subprocess"
713 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
714
715 #: fish/cmds.c:2568
716 msgid "get the qemu binary"
717 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
718
719 #: fish/cmds.c:2569
720 msgid "get recovery process enabled flag"
721 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
722
723 #: fish/cmds.c:2570
724 msgid "get SELinux enabled flag"
725 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
726
727 #: fish/cmds.c:2571
728 msgid "get the current state"
729 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
730
731 #: fish/cmds.c:2572
732 msgid "get command trace enabled flag"
733 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
734
735 #: fish/cmds.c:2573
736 #, fuzzy
737 msgid "get the current umask"
738 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
739
740 #: fish/cmds.c:2574
741 msgid "get verbose mode"
742 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
743
744 #: fish/cmds.c:2575
745 msgid "get SELinux security context"
746 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
747
748 #: fish/cmds.c:2576 fish/cmds.c:2625
749 msgid "list extended attributes of a file or directory"
750 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
751
752 #: fish/cmds.c:2577
753 msgid "expand wildcards in command"
754 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
755
756 #: fish/cmds.c:2578
757 msgid "expand a wildcard path"
758 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
759
760 #: fish/cmds.c:2581
761 msgid "install GRUB"
762 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
763
764 #: fish/cmds.c:2582
765 msgid "return first 10 lines of a file"
766 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
767
768 #: fish/cmds.c:2583
769 msgid "return first N lines of a file"
770 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
771
772 #: fish/cmds.c:2584
773 msgid "dump a file in hexadecimal"
774 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
775
776 #: fish/cmds.c:2585
777 msgid "edit with a hex editor"
778 msgstr ""
779
780 #: fish/cmds.c:2586
781 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
782 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
783
784 #: fish/cmds.c:2587
785 msgid "list files in an initrd"
786 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
787
788 #: fish/cmds.c:2588
789 msgid "add an inotify watch"
790 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
791
792 #: fish/cmds.c:2589
793 msgid "close the inotify handle"
794 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
795
796 #: fish/cmds.c:2590
797 msgid "return list of watched files that had events"
798 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
799
800 #: fish/cmds.c:2591
801 msgid "create an inotify handle"
802 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
803
804 #: fish/cmds.c:2592
805 msgid "return list of inotify events"
806 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
807
808 #: fish/cmds.c:2593
809 msgid "remove an inotify watch"
810 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
811
812 #: fish/cmds.c:2594
813 msgid "get architecture of inspected operating system"
814 msgstr ""
815
816 #: fish/cmds.c:2595
817 msgid "get distro of inspected operating system"
818 msgstr ""
819
820 #: fish/cmds.c:2596
821 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
822 msgstr ""
823
824 #: fish/cmds.c:2597
825 msgid "get hostname of the operating system"
826 msgstr ""
827
828 #: fish/cmds.c:2598
829 msgid "get major version of inspected operating system"
830 msgstr ""
831
832 #: fish/cmds.c:2599
833 msgid "get minor version of inspected operating system"
834 msgstr ""
835
836 #: fish/cmds.c:2600
837 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
838 msgstr ""
839
840 #: fish/cmds.c:2601
841 msgid "get package format used by the operating system"
842 msgstr ""
843
844 #: fish/cmds.c:2602
845 msgid "get package management tool used by the operating system"
846 msgstr ""
847
848 #: fish/cmds.c:2603
849 msgid "get product name of inspected operating system"
850 msgstr ""
851
852 #: fish/cmds.c:2604
853 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
854 msgstr ""
855
856 #: fish/cmds.c:2605
857 msgid "get type of inspected operating system"
858 msgstr ""
859
860 #: fish/cmds.c:2606
861 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
862 msgstr ""
863
864 #: fish/cmds.c:2607
865 msgid "get list of applications installed in the operating system"
866 msgstr ""
867
868 #: fish/cmds.c:2608
869 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
870 msgstr ""
871
872 #: fish/cmds.c:2609
873 #, fuzzy
874 msgid "test if block device"
875 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
876
877 #: fish/cmds.c:2610
878 msgid "is busy processing a command"
879 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
880
881 #: fish/cmds.c:2611
882 #, fuzzy
883 msgid "test if character device"
884 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
885
886 #: fish/cmds.c:2612
887 msgid "is in configuration state"
888 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
889
890 #: fish/cmds.c:2613
891 #, fuzzy
892 msgid "test if a directory"
893 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
894
895 #: fish/cmds.c:2614
896 #, fuzzy
897 msgid "test if FIFO (named pipe)"
898 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
899
900 #: fish/cmds.c:2615
901 msgid "test if a regular file"
902 msgstr ""
903
904 #: fish/cmds.c:2616
905 msgid "is launching subprocess"
906 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
907
908 #: fish/cmds.c:2617
909 #, fuzzy
910 msgid "test if device is a logical volume"
911 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
912
913 #: fish/cmds.c:2618
914 msgid "is ready to accept commands"
915 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
916
917 #: fish/cmds.c:2619
918 #, fuzzy
919 msgid "test if socket"
920 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
921
922 #: fish/cmds.c:2620
923 #, fuzzy
924 msgid "test if symbolic link"
925 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
926
927 #: fish/cmds.c:2621
928 msgid "kill the qemu subprocess"
929 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
930
931 #: fish/cmds.c:2622
932 msgid "launch the qemu subprocess"
933 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
934
935 #: fish/cmds.c:2623
936 #, fuzzy
937 msgid "change working directory"
938 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
939
940 #: fish/cmds.c:2626
941 msgid "list the block devices"
942 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
943
944 #: fish/cmds.c:2627
945 #, fuzzy
946 msgid "list filesystems"
947 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
948
949 #: fish/cmds.c:2628
950 msgid "list the partitions"
951 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
952
953 #: fish/cmds.c:2629
954 msgid "list the files in a directory (long format)"
955 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
956
957 #: fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2631
958 msgid "create a hard link"
959 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
960
961 #: fish/cmds.c:2632 fish/cmds.c:2633
962 msgid "create a symbolic link"
963 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
964
965 #: fish/cmds.c:2634 fish/cmds.c:2725
966 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
967 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
968
969 #: fish/cmds.c:2635
970 msgid "list the files in a directory"
971 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
972
973 #: fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2750
974 msgid "set extended attribute of a file or directory"
975 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
976
977 #: fish/cmds.c:2637
978 msgid "get file information for a symbolic link"
979 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
980
981 #: fish/cmds.c:2638
982 msgid "lstat on multiple files"
983 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
984
985 #: fish/cmds.c:2639
986 #, fuzzy
987 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
988 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
989
990 #: fish/cmds.c:2640
991 #, fuzzy
992 msgid "close a LUKS device"
993 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
994
995 #: fish/cmds.c:2641 fish/cmds.c:2642
996 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
997 msgstr ""
998
999 #: fish/cmds.c:2643
1000 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: fish/cmds.c:2644
1004 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: fish/cmds.c:2645
1008 #, fuzzy
1009 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1010 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1011
1012 #: fish/cmds.c:2646
1013 #, fuzzy
1014 msgid "create an LVM logical volume"
1015 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1016
1017 #: fish/cmds.c:2647
1018 msgid "get canonical name of an LV"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: fish/cmds.c:2648
1022 msgid "clear LVM device filter"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: fish/cmds.c:2649
1026 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1027 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1028
1029 #: fish/cmds.c:2650
1030 msgid "set LVM device filter"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: fish/cmds.c:2651
1034 msgid "remove an LVM logical volume"
1035 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1036
1037 #: fish/cmds.c:2652
1038 msgid "rename an LVM logical volume"
1039 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1040
1041 #: fish/cmds.c:2653
1042 msgid "resize an LVM logical volume"
1043 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1044
1045 #: fish/cmds.c:2654
1046 msgid "expand an LV to fill free space"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: fish/cmds.c:2655 fish/cmds.c:2656
1050 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1051 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1052
1053 #: fish/cmds.c:2657
1054 #, fuzzy
1055 msgid "get the UUID of a logical volume"
1056 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1057
1058 #: fish/cmds.c:2658
1059 msgid "lgetxattr on multiple files"
1060 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1061
1062 #: fish/cmds.c:2659
1063 msgid "open the manual"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: fish/cmds.c:2660
1067 msgid "create a directory"
1068 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1069
1070 #: fish/cmds.c:2661
1071 msgid "create a directory with a particular mode"
1072 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1073
1074 #: fish/cmds.c:2662
1075 msgid "create a directory and parents"
1076 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1077
1078 #: fish/cmds.c:2663
1079 msgid "create a temporary directory"
1080 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666
1083 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1084 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1085
1086 #: fish/cmds.c:2667
1087 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1088 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1089
1090 #: fish/cmds.c:2668
1091 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1092 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1093
1094 #: fish/cmds.c:2669
1095 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1096 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1097
1098 #: fish/cmds.c:2670
1099 msgid "make FIFO (named pipe)"
1100 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1101
1102 #: fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2673
1103 msgid "make a filesystem"
1104 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2672
1107 msgid "make a filesystem with block size"
1108 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1109
1110 #: fish/cmds.c:2674
1111 msgid "create a mountpoint"
1112 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1113
1114 #: fish/cmds.c:2675
1115 msgid "make block, character or FIFO devices"
1116 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1117
1118 #: fish/cmds.c:2676
1119 msgid "make block device node"
1120 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1121
1122 #: fish/cmds.c:2677
1123 msgid "make char device node"
1124 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1125
1126 #: fish/cmds.c:2678
1127 msgid "create a swap partition"
1128 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1129
1130 #: fish/cmds.c:2679
1131 msgid "create a swap partition with a label"
1132 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1133
1134 #: fish/cmds.c:2680
1135 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1136 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1137
1138 #: fish/cmds.c:2681
1139 msgid "create a swap file"
1140 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1141
1142 #: fish/cmds.c:2682
1143 msgid "load a kernel module"
1144 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2683
1147 #, fuzzy
1148 msgid "view a file"
1149 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1150
1151 #: fish/cmds.c:2684
1152 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1153 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2685
1156 msgid "mount a file using the loop device"
1157 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1158
1159 #: fish/cmds.c:2686
1160 msgid "mount a guest disk with mount options"
1161 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1162
1163 #: fish/cmds.c:2687
1164 msgid "mount a guest disk, read-only"
1165 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1166
1167 #: fish/cmds.c:2688
1168 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1169 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2689
1172 msgid "show mountpoints"
1173 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2690
1176 msgid "show mounted filesystems"
1177 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1178
1179 #: fish/cmds.c:2691
1180 msgid "move a file"
1181 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1182
1183 #: fish/cmds.c:2692
1184 msgid "probe NTFS volume"
1185 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1186
1187 #: fish/cmds.c:2693
1188 #, fuzzy
1189 msgid "resize an NTFS filesystem"
1190 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1191
1192 #: fish/cmds.c:2694
1193 #, fuzzy
1194 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1195 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1196
1197 #: fish/cmds.c:2695
1198 msgid "add a partition to the device"
1199 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1200
1201 #: fish/cmds.c:2696
1202 #, fuzzy
1203 msgid "delete a partition"
1204 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1205
1206 #: fish/cmds.c:2697
1207 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1208 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2698
1211 #, fuzzy
1212 msgid "return true if a partition is bootable"
1213 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1214
1215 #: fish/cmds.c:2699
1216 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: fish/cmds.c:2700
1220 msgid "get the partition table type"
1221 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1222
1223 #: fish/cmds.c:2701
1224 msgid "create an empty partition table"
1225 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1226
1227 #: fish/cmds.c:2702
1228 msgid "list partitions on a device"
1229 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1230
1231 #: fish/cmds.c:2703
1232 msgid "make a partition bootable"
1233 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1234
1235 #: fish/cmds.c:2704
1236 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: fish/cmds.c:2705
1240 msgid "set partition name"
1241 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1242
1243 #: fish/cmds.c:2706
1244 #, fuzzy
1245 msgid "convert partition name to device name"
1246 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1247
1248 #: fish/cmds.c:2707
1249 msgid "ping the guest daemon"
1250 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1251
1252 #: fish/cmds.c:2708
1253 msgid "read part of a file"
1254 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1255
1256 #: fish/cmds.c:2709
1257 #, fuzzy
1258 msgid "read part of a device"
1259 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1260
1261 #: fish/cmds.c:2710
1262 msgid "create an LVM physical volume"
1263 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1264
1265 #: fish/cmds.c:2711
1266 msgid "remove an LVM physical volume"
1267 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1268
1269 #: fish/cmds.c:2712
1270 msgid "resize an LVM physical volume"
1271 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1272
1273 #: fish/cmds.c:2713
1274 #, fuzzy
1275 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1276 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1277
1278 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2715
1279 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1280 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1281
1282 #: fish/cmds.c:2716
1283 #, fuzzy
1284 msgid "get the UUID of a physical volume"
1285 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1286
1287 #: fish/cmds.c:2717
1288 #, fuzzy
1289 msgid "write to part of a file"
1290 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1291
1292 #: fish/cmds.c:2718
1293 #, fuzzy
1294 msgid "write to part of a device"
1295 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1296
1297 #: fish/cmds.c:2719
1298 msgid "read a file"
1299 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1300
1301 #: fish/cmds.c:2720
1302 msgid "read file as lines"
1303 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1304
1305 #: fish/cmds.c:2721
1306 msgid "read directories entries"
1307 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1308
1309 #: fish/cmds.c:2722
1310 msgid "read the target of a symbolic link"
1311 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1312
1313 #: fish/cmds.c:2723
1314 msgid "readlink on multiple files"
1315 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1316
1317 #: fish/cmds.c:2724
1318 msgid "canonicalized absolute pathname"
1319 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1320
1321 #: fish/cmds.c:2726
1322 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1323 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1324
1325 #: fish/cmds.c:2727
1326 #, fuzzy
1327 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1328 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1329
1330 #: fish/cmds.c:2728
1331 #, fuzzy
1332 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1333 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1334
1335 #: fish/cmds.c:2729
1336 msgid "remove a file"
1337 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1338
1339 #: fish/cmds.c:2730
1340 msgid "remove a file or directory recursively"
1341 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1342
1343 #: fish/cmds.c:2731
1344 msgid "remove a directory"
1345 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1346
1347 #: fish/cmds.c:2732
1348 msgid "remove a mountpoint"
1349 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1350
1351 #: fish/cmds.c:2733
1352 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1353 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1354
1355 #: fish/cmds.c:2734
1356 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1357 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1358
1359 #: fish/cmds.c:2735
1360 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1361 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1362
1363 #: fish/cmds.c:2736
1364 msgid "add options to kernel command line"
1365 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1366
1367 #: fish/cmds.c:2737
1368 msgid "set autosync mode"
1369 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1370
1371 #: fish/cmds.c:2738
1372 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1373 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1374
1375 #: fish/cmds.c:2739
1376 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1377 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1378
1379 #: fish/cmds.c:2740
1380 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1381 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1382
1383 #: fish/cmds.c:2741
1384 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1385 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1386
1387 #: fish/cmds.c:2742
1388 msgid "set enable network flag"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: fish/cmds.c:2743
1392 msgid "set the search path"
1393 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1394
1395 #: fish/cmds.c:2744
1396 msgid "set the qemu binary"
1397 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1398
1399 #: fish/cmds.c:2745
1400 msgid "enable or disable the recovery process"
1401 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1402
1403 #: fish/cmds.c:2746
1404 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1405 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1406
1407 #: fish/cmds.c:2747
1408 msgid "enable or disable command traces"
1409 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1410
1411 #: fish/cmds.c:2748
1412 msgid "set verbose mode"
1413 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1414
1415 #: fish/cmds.c:2749
1416 msgid "set SELinux security context"
1417 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1418
1419 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1420 msgid "create partitions on a block device"
1421 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1422
1423 #: fish/cmds.c:2753
1424 msgid "modify a single partition on a block device"
1425 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1426
1427 #: fish/cmds.c:2754
1428 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1429 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1430
1431 #: fish/cmds.c:2755
1432 msgid "display the kernel geometry"
1433 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1434
1435 #: fish/cmds.c:2756
1436 msgid "display the partition table"
1437 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1438
1439 #: fish/cmds.c:2757
1440 msgid "run a command via the shell"
1441 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1442
1443 #: fish/cmds.c:2758
1444 msgid "run a command via the shell returning lines"
1445 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1446
1447 #: fish/cmds.c:2759
1448 msgid "sleep for some seconds"
1449 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1450
1451 #: fish/cmds.c:2760
1452 #, fuzzy
1453 msgid "create a sparse disk image and add"
1454 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1455
1456 #: fish/cmds.c:2761
1457 msgid "get file information"
1458 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1459
1460 #: fish/cmds.c:2762
1461 msgid "get file system statistics"
1462 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1463
1464 #: fish/cmds.c:2763 fish/cmds.c:2764
1465 msgid "print the printable strings in a file"
1466 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1467
1468 #: fish/cmds.c:2765
1469 #, fuzzy
1470 msgid "list supported groups of commands"
1471 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1472
1473 #: fish/cmds.c:2766
1474 msgid "disable swap on device"
1475 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1476
1477 #: fish/cmds.c:2767
1478 msgid "disable swap on file"
1479 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1480
1481 #: fish/cmds.c:2768
1482 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1483 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1484
1485 #: fish/cmds.c:2769
1486 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1487 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1488
1489 #: fish/cmds.c:2770
1490 msgid "enable swap on device"
1491 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1492
1493 #: fish/cmds.c:2771
1494 msgid "enable swap on file"
1495 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1496
1497 #: fish/cmds.c:2772
1498 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1499 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1500
1501 #: fish/cmds.c:2773
1502 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1503 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1504
1505 #: fish/cmds.c:2774
1506 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1507 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1508
1509 #: fish/cmds.c:2775
1510 msgid "return last 10 lines of a file"
1511 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1512
1513 #: fish/cmds.c:2776
1514 msgid "return last N lines of a file"
1515 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1516
1517 #: fish/cmds.c:2777
1518 msgid "unpack tarfile to directory"
1519 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1520
1521 #: fish/cmds.c:2778
1522 msgid "pack directory into tarfile"
1523 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1524
1525 #: fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2786
1526 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1527 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1528
1529 #: fish/cmds.c:2780 fish/cmds.c:2787
1530 msgid "pack directory into compressed tarball"
1531 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1532
1533 #: fish/cmds.c:2781
1534 #, fuzzy
1535 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1536 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1537
1538 #: fish/cmds.c:2782
1539 msgid "update file timestamps or create a new file"
1540 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1541
1542 #: fish/cmds.c:2783
1543 msgid "truncate a file to zero size"
1544 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1545
1546 #: fish/cmds.c:2784
1547 msgid "truncate a file to a particular size"
1548 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1549
1550 #: fish/cmds.c:2785
1551 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1552 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1553
1554 #: fish/cmds.c:2788
1555 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1556 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1557
1558 #: fish/cmds.c:2789
1559 msgid "unmount a filesystem"
1560 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1561
1562 #: fish/cmds.c:2790
1563 msgid "unmount all filesystems"
1564 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1565
1566 #: fish/cmds.c:2791
1567 msgid "upload a file from the local machine"
1568 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1569
1570 #: fish/cmds.c:2792
1571 #, fuzzy
1572 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1573 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1574
1575 #: fish/cmds.c:2793
1576 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1577 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1578
1579 #: fish/cmds.c:2794
1580 msgid "get the library version number"
1581 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1582
1583 #: fish/cmds.c:2795
1584 #, fuzzy
1585 msgid "get the filesystem label"
1586 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1587
1588 #: fish/cmds.c:2796
1589 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1590 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1591
1592 #: fish/cmds.c:2797
1593 #, fuzzy
1594 msgid "get the filesystem UUID"
1595 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1596
1597 #: fish/cmds.c:2798
1598 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1599 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1600
1601 #: fish/cmds.c:2799
1602 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1603 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1604
1605 #: fish/cmds.c:2800
1606 msgid "create an LVM volume group"
1607 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1608
1609 #: fish/cmds.c:2801
1610 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: fish/cmds.c:2802
1614 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: fish/cmds.c:2803
1618 msgid "remove an LVM volume group"
1619 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1620
1621 #: fish/cmds.c:2804
1622 msgid "rename an LVM volume group"
1623 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1624
1625 #: fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2806
1626 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1627 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1628
1629 #: fish/cmds.c:2807
1630 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: fish/cmds.c:2808
1634 #, fuzzy
1635 msgid "get the UUID of a volume group"
1636 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1637
1638 #: fish/cmds.c:2809
1639 msgid "count characters in a file"
1640 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1641
1642 #: fish/cmds.c:2810
1643 msgid "count lines in a file"
1644 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1645
1646 #: fish/cmds.c:2811
1647 msgid "count words in a file"
1648 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1649
1650 #: fish/cmds.c:2812
1651 #, fuzzy
1652 msgid "create a new file"
1653 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1654
1655 #: fish/cmds.c:2813
1656 msgid "create a file"
1657 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1658
1659 #: fish/cmds.c:2816
1660 msgid "write zeroes to the device"
1661 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1662
1663 #: fish/cmds.c:2817
1664 #, fuzzy
1665 msgid "write zeroes to an entire device"
1666 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1667
1668 #: fish/cmds.c:2818
1669 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1670 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1671
1672 #: fish/cmds.c:2821
1673 msgid "determine file type inside a compressed file"
1674 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1675
1676 #: fish/cmds.c:2824
1677 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1678 msgstr ""
1679 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1680
1681 #: fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3189
1682 #: fish/cmds.c:3206 fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3259
1683 #: fish/cmds.c:3277 fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3327
1684 #: fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3392
1685 #: fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3456
1686 #: fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539
1687 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3607
1688 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3673
1689 #: fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3744
1690 #: fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3823
1691 #: fish/cmds.c:3843 fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901
1692 #: fish/cmds.c:3921 fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3972
1693 #: fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4153
1694 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4234
1695 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4266 fish/cmds.c:4285 fish/cmds.c:4307
1696 #: fish/cmds.c:4329 fish/cmds.c:4349 fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4383
1697 #: fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4451
1698 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4510 fish/cmds.c:4546
1699 #: fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4586 fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:4629
1700 #: fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4706
1701 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4738 fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4774
1702 #: fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:4850
1703 #: fish/cmds.c:4870 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4988
1704 #: fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5070
1705 #: fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5209 fish/cmds.c:5248
1706 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5310
1707 #: fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5354 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5398
1708 #: fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5479
1709 #: fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5554
1710 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5645
1711 #: fish/cmds.c:5663 fish/cmds.c:5686 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5733
1712 #: fish/cmds.c:5756 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5823
1713 #: fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5909
1714 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5979
1715 #: fish/cmds.c:6000 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6059
1716 #: fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6144
1717 #: fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6233
1718 #: fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6303 fish/cmds.c:6325
1719 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6458 fish/cmds.c:6478
1720 #: fish/cmds.c:6498 fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6557
1721 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6610 fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6649
1722 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6705 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6745
1723 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6784 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6822
1724 #: fish/cmds.c:6844 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6907
1725 #: fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6971 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7033
1726 #: fish/cmds.c:7050 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7090 fish/cmds.c:7113
1727 #: fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7193
1728 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7466
1729 #: fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7570
1730 #: fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7660 fish/cmds.c:7701
1731 #: fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7776
1732 #: fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7869
1733 #: fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7965
1734 #: fish/cmds.c:7989 fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8061
1735 #: fish/cmds.c:8085 fish/cmds.c:8108 fish/cmds.c:8131 fish/cmds.c:8152
1736 #: fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8237
1737 #: fish/cmds.c:8275 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8328
1738 #: fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8398
1739 #: fish/cmds.c:8415 fish/cmds.c:8434 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8510
1740 #: fish/cmds.c:8543 fish/cmds.c:8560 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8593
1741 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8629 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8705
1742 #: fish/cmds.c:8744 fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8866
1743 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8966
1744 #: fish/cmds.c:8988 fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9028 fish/cmds.c:9064
1745 #: fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9234 fish/cmds.c:9260
1746 #: fish/cmds.c:9286 fish/cmds.c:9314 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9394
1747 #: fish/cmds.c:9439 fish/cmds.c:9459 fish/cmds.c:9498 fish/cmds.c:9535
1748 #: fish/cmds.c:9555 fish/cmds.c:9577 fish/cmds.c:9634 fish/cmds.c:9654
1749 #: fish/cmds.c:9676 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9717 fish/cmds.c:9737
1750 #: fish/cmds.c:9764 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9804 fish/cmds.c:9824
1751 #: fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9901 fish/cmds.c:9919
1752 #: fish/cmds.c:9942 fish/cmds.c:9964 fish/cmds.c:9979 fish/cmds.c:9996
1753 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10072 fish/cmds.c:10112 fish/cmds.c:10168
1754 #: fish/cmds.c:10190 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10261
1755 #: fish/cmds.c:10301 fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10373
1756 #: fish/cmds.c:10414 fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10477 fish/cmds.c:10508
1757 #: fish/cmds.c:10539 fish/cmds.c:10567 fish/cmds.c:10587 fish/cmds.c:10619
1758 #: fish/cmds.c:10639 fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10676 fish/cmds.c:10694
1759 #: fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10738 fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10799
1760 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10886 fish/cmds.c:10925 fish/cmds.c:10944
1761 #: fish/cmds.c:10964 fish/cmds.c:10984 fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11026
1762 #: fish/cmds.c:11047 fish/cmds.c:11068 fish/cmds.c:11089 fish/cmds.c:11111
1763 #: fish/cmds.c:11149 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11294
1764 #, c-format
1765 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1766 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1767
1768 #: fish/cmds.c:3143 fish/cmds.c:3157 fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3190
1769 #: fish/cmds.c:3207 fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3260
1770 #: fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3294 fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3328
1771 #: fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3393
1772 #: fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3457
1773 #: fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3540
1774 #: fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3608
1775 #: fish/cmds.c:3623 fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3674
1776 #: fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3727 fish/cmds.c:3745
1777 #: fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3824
1778 #: fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902
1779 #: fish/cmds.c:3922 fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3973
1780 #: fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4080
1781 #: fish/cmds.c:4101 fish/cmds.c:4154 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4194
1782 #: fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4267
1783 #: fish/cmds.c:4286 fish/cmds.c:4308 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350
1784 #: fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4401 fish/cmds.c:4418
1785 #: fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4488
1786 #: fish/cmds.c:4511 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4587
1787 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4669
1788 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4739
1789 #: fish/cmds.c:4755 fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4813
1790 #: fish/cmds.c:4832 fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4911
1791 #: fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5031
1792 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5131
1793 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5281
1794 #: fish/cmds.c:5295 fish/cmds.c:5311 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5355
1795 #: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5399 fish/cmds.c:5421 fish/cmds.c:5443
1796 #: fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5516
1797 #: fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5610
1798 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5687
1799 #: fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5734 fish/cmds.c:5757 fish/cmds.c:5778
1800 #: fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5824 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5866
1801 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5910 fish/cmds.c:5927 fish/cmds.c:5944
1802 #: fish/cmds.c:5962 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6001 fish/cmds.c:6019
1803 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6099
1804 #: fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6145 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6200
1805 #: fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6281
1806 #: fish/cmds.c:6304 fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6343 fish/cmds.c:6365
1807 #: fish/cmds.c:6459 fish/cmds.c:6479 fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6519
1808 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6594 fish/cmds.c:6611
1809 #: fish/cmds.c:6633 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6706
1810 #: fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6785
1811 #: fish/cmds.c:6804 fish/cmds.c:6823 fish/cmds.c:6845 fish/cmds.c:6866
1812 #: fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6908 fish/cmds.c:6931 fish/cmds.c:6972
1813 #: fish/cmds.c:6995 fish/cmds.c:7034 fish/cmds.c:7051 fish/cmds.c:7070
1814 #: fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7136 fish/cmds.c:7154
1815 #: fish/cmds.c:7173 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1816 #: fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7504 fish/cmds.c:7527
1817 #: fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7571 fish/cmds.c:7593 fish/cmds.c:7618
1818 #: fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:7702 fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7741
1819 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7822
1820 #: fish/cmds.c:7846 fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:7894 fish/cmds.c:7918
1821 #: fish/cmds.c:7942 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8014
1822 #: fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8109
1823 #: fish/cmds.c:8132 fish/cmds.c:8153 fish/cmds.c:8174 fish/cmds.c:8195
1824 #: fish/cmds.c:8215 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8293
1825 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8365
1826 #: fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8435
1827 #: fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8561
1828 #: fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8609 fish/cmds.c:8630
1829 #: fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785
1830 #: fish/cmds.c:8826 fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8922
1831 #: fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8967 fish/cmds.c:8989 fish/cmds.c:9009
1832 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9065 fish/cmds.c:9137 fish/cmds.c:9177
1833 #: fish/cmds.c:9235 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9315
1834 #: fish/cmds.c:9374 fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9440 fish/cmds.c:9460
1835 #: fish/cmds.c:9499 fish/cmds.c:9536 fish/cmds.c:9556 fish/cmds.c:9578
1836 #: fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9655 fish/cmds.c:9677 fish/cmds.c:9699
1837 #: fish/cmds.c:9718 fish/cmds.c:9738 fish/cmds.c:9765 fish/cmds.c:9785
1838 #: fish/cmds.c:9805 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9845 fish/cmds.c:9867
1839 #: fish/cmds.c:9902 fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9943 fish/cmds.c:9965
1840 #: fish/cmds.c:9980 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10073
1841 #: fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10169 fish/cmds.c:10191 fish/cmds.c:10227
1842 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10262 fish/cmds.c:10302 fish/cmds.c:10325
1843 #: fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10440
1844 #: fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10540 fish/cmds.c:10568
1845 #: fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10640 fish/cmds.c:10660
1846 #: fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10718 fish/cmds.c:10739
1847 #: fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:10800 fish/cmds.c:10843 fish/cmds.c:10887
1848 #: fish/cmds.c:10926 fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:10965 fish/cmds.c:10985
1849 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11027 fish/cmds.c:11048 fish/cmds.c:11069
1850 #: fish/cmds.c:11090 fish/cmds.c:11112 fish/cmds.c:11150 fish/cmds.c:11201
1851 #: fish/cmds.c:11239 fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11318
1852 #, c-format
1853 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1854 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1855
1856 #: fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4921
1857 #: fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:5083 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5161
1858 #: fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5566 fish/cmds.c:6177
1859 #: fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6395 fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6433
1860 #: fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6660 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:7005
1861 #: fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7281
1862 #: fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7360 fish/cmds.c:7401
1863 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7630
1864 #: fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:8250 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8483
1865 #: fish/cmds.c:8521 fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8716
1866 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8796 fish/cmds.c:8837 fish/cmds.c:8878
1867 #: fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9077 fish/cmds.c:9090 fish/cmds.c:9103
1868 #: fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9149 fish/cmds.c:9187 fish/cmds.c:9206
1869 #: fish/cmds.c:9327 fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9420
1870 #: fish/cmds.c:9471 fish/cmds.c:9510 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9607
1871 #: fish/cmds.c:9881 fish/cmds.c:10008 fish/cmds.c:10045 fish/cmds.c:10084
1872 #: fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10143 fish/cmds.c:10202 fish/cmds.c:10275
1873 #: fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10520
1874 #: fish/cmds.c:10551 fish/cmds.c:10600 fish/cmds.c:10771 fish/cmds.c:10813
1875 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:11126 fish/cmds.c:11164
1876 #: fish/cmds.c:11177 fish/cmds.c:11215 fish/cmds.c:11250 fish/cmds.c:11269
1877 #: fish/cmds.c:11336
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1880 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1881
1882 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4927
1883 #: fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5167
1884 #: fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5229 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:6183
1885 #: fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6401 fish/cmds.c:6420 fish/cmds.c:6439
1886 #: fish/cmds.c:6575 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:7011
1887 #: fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7229 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7287
1888 #: fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7407
1889 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7636
1890 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8489
1891 #: fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8722
1892 #: fish/cmds.c:8761 fish/cmds.c:8802 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8884
1893 #: fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9193 fish/cmds.c:9212 fish/cmds.c:9333
1894 #: fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9594 fish/cmds.c:9613
1895 #: fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10051 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10130
1896 #: fish/cmds.c:10149 fish/cmds.c:10208 fish/cmds.c:10281 fish/cmds.c:10391
1897 #: fish/cmds.c:10777 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10906
1898 #: fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11342
1899 #, c-format
1900 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1901 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1902
1903 #: fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:11317
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1906 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1907
1908 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:11352
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1911 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1912
1913 #: fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4132 fish/cmds.c:11358
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1916 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1917
1918 #: fish/cmds.c:11378
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "%s: unknown command\n"
1921 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1922
1923 #: fish/copy.c:41
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1932 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1933
1934 #: fish/copy.c:139
1935 #, c-format
1936 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: fish/copy.c:184
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1943 "image\n"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: fish/copy.c:225
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1949 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1950
1951 #: fish/edit.c:44
1952 #, c-format
1953 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1954 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1955
1956 #: fish/fish.c:90
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid ""
1959 "%s: guest filesystem shell\n"
1960 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1961 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1962 "Usage:\n"
1963 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1964 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1965 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1966 "or for interactive use:\n"
1967 "  %s\n"
1968 "or from a shell script:\n"
1969 "  %s <<EOF\n"
1970 "  cmd\n"
1971 "  ...\n"
1972 "  EOF\n"
1973 "Options:\n"
1974 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1975 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1976 "  -a|--add image       Add image\n"
1977 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1978 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1979 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1980 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1981 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1982 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1983 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1984 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1985 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1986 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1987 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1988 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1989 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1990 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1991 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1992 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1993 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1994 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1995 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1996 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1997 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1998 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1999 msgstr ""
2000 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
2001 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2002 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2003 "ಬಳಕೆ:\n"
2004 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2005 "  %s -i libvirt-domain\n"
2006 "  %s -i disk-image(s)\n"
2007 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2008 "  %s\n"
2009 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2010 "  %s <<EOF\n"
2011 "  cmd\n"
2012 "  ...\n"
2013 "  EOF\n"
2014 "Options:\n"
2015 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2016 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2017 "  -a|--add image       Add image\n"
2018 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2019 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2020 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2021 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2022 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2023 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2024 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2025 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2026 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2027 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2028 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2029 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2030 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
2031
2032 #: fish/fish.c:241
2033 #, c-format
2034 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2035 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2036
2037 #: fish/fish.c:248
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2041 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2042
2043 #: fish/fish.c:296
2044 #, c-format
2045 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2046 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2047
2048 #: fish/fish.c:451
2049 #, c-format
2050 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2051 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2052
2053 #: fish/fish.c:459
2054 #, c-format
2055 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2056 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2057
2058 #: fish/fish.c:465
2059 #, c-format
2060 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2061 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2062
2063 #: fish/fish.c:522
2064 #, c-format
2065 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: fish/fish.c:526
2069 #, c-format
2070 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: fish/fish.c:617
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid ""
2076 "\n"
2077 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2078 "editing virtual machine filesystems.\n"
2079 "\n"
2080 "Type: 'help' for help on commands\n"
2081 "      'man' to read the manual\n"
2082 "      'quit' to quit the shell\n"
2083 "\n"
2084 msgstr ""
2085 "\n"
2086 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2087 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2088 "\n"
2089 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2090 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2091 "\n"
2092
2093 #: fish/fish.c:704
2094 #, c-format
2095 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2096 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2097
2098 #: fish/fish.c:710 fish/fish.c:727
2099 #, c-format
2100 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2101 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2102
2103 #: fish/fish.c:721
2104 #, c-format
2105 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2106 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2107
2108 #: fish/fish.c:776
2109 #, c-format
2110 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2111 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2112
2113 #: fish/fish.c:793
2114 #, c-format
2115 msgid "%s: too many arguments\n"
2116 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2117
2118 #: fish/fish.c:822
2119 #, c-format
2120 msgid "%s: empty command on command line\n"
2121 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2122
2123 #: fish/fish.c:963
2124 msgid "display a list of commands or help on a command"
2125 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2126
2127 #: fish/fish.c:965
2128 msgid "quit guestfish"
2129 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2130
2131 #: fish/fish.c:976
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2135 "     help cmd\n"
2136 "     help\n"
2137 msgstr ""
2138 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2139 "     help cmd\n"
2140 "     help\n"
2141
2142 #: fish/fish.c:984
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "quit - quit guestfish\n"
2146 "     quit\n"
2147 msgstr ""
2148 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2149 "     quit\n"
2150
2151 #: fish/fish.c:989
2152 #, c-format
2153 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2154 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2155
2156 #: fish/fish.c:1005
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2160 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2161 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: fish/fish.c:1162
2165 #, c-format
2166 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2167 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2168
2169 #: fish/glob.c:53
2170 #, c-format
2171 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2172 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2173
2174 #: fish/glob.c:73
2175 #, c-format
2176 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2177 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2178
2179 #: fish/help.c:38
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2183 "command.\n"
2184 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2185 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: fish/help.c:44
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2192 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2193 "'mount-options'.\n"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: fish/help.c:52
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2200 "\n"
2201 "To read the manual, type 'man'.\n"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: fish/hexedit.c:41
2205 #, c-format
2206 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: fish/hexedit.c:52
2210 #, c-format
2211 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: fish/hexedit.c:63
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2218 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2219 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: fish/hexedit.c:92
2223 #, c-format
2224 msgid "hexedit: invalid range\n"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: fish/inspect.c:83
2228 #, c-format
2229 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: fish/inspect.c:89
2233 #, c-format
2234 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: fish/inspect.c:135
2238 #, c-format
2239 msgid "Operating system: %s\n"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: fish/inspect.c:148
2243 #, fuzzy, c-format
2244 msgid "%s mounted on %s\n"
2245 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2246
2247 #: fish/keys.c:52
2248 #, c-format
2249 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2250 msgstr ""
2251
2252 #: fish/lcd.c:34
2253 #, c-format
2254 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2255 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2256
2257 #: fish/man.c:34
2258 #, c-format
2259 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: fish/man.c:53
2263 #, fuzzy, c-format
2264 msgid "the external 'man' program failed\n"
2265 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2266
2267 #: fish/more.c:39
2268 #, c-format
2269 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2270 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2271
2272 #: fish/options.c:36
2273 #, fuzzy, c-format
2274 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2275 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2276
2277 #: fish/options.c:121
2278 #, c-format
2279 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: fish/prep.c:37
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "List of available prepared disk images:\n"
2286 "\n"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: fish/prep.c:40
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2293 "\n"
2294 "%s\n"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: fish/prep.c:48
2298 #, c-format
2299 msgid "  Optional parameters:\n"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: fish/prep.c:55
2303 #, c-format
2304 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: fish/prep.c:65
2308 #, c-format
2309 msgid ""
2310 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2311 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2312 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: fish/prep.c:96
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2319 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: fish/prep.c:158
2323 #, c-format
2324 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2325 msgstr ""
2326
2327 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2328 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2329 #, fuzzy
2330 msgid "failed to allocate disk"
2331 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2332
2333 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2334 #, fuzzy
2335 msgid "could not parse boot size"
2336 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2337
2338 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2339 #, fuzzy, c-format
2340 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2341 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2342
2343 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2344 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2345 #, c-format
2346 msgid "failed to partition disk: %s"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2350 #, fuzzy, c-format
2351 msgid "failed to add boot partition: %s"
2352 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2353
2354 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2355 #, fuzzy, c-format
2356 msgid "failed to add root partition: %s"
2357 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2358
2359 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2360 #, c-format
2361 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2365 #, c-format
2366 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2370 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2371 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2375 #, fuzzy, c-format
2376 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2377 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2378
2379 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2382 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2383
2384 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2385 #, c-format
2386 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2390 #, c-format
2391 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2395 #, c-format
2396 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: fish/rc.c:255
2400 #, c-format
2401 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2402 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2403
2404 #: fish/rc.c:260
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2408 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2409 msgstr ""
2410 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2411 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2412 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2413
2414 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2415 #, c-format
2416 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2417 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2418
2419 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2420 #, c-format
2421 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2422 msgstr ""
2423 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2424 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2425
2426 #: fish/rc.c:386
2427 #, c-format
2428 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2429 msgstr ""
2430 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2431
2432 #: fish/reopen.c:36
2433 #, c-format
2434 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2435 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2436
2437 #: fish/reopen.c:46
2438 #, c-format
2439 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2440 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2441
2442 #: fish/supported.c:66
2443 msgid "yes"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: fish/supported.c:68
2447 msgid "no"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: fish/time.c:36
2451 #, c-format
2452 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2453 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2454
2455 #: fuse/guestmount.c:808
2456 #, fuzzy, c-format
2457 msgid ""
2458 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2459 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2460 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2461 "Usage:\n"
2462 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2463 "Options:\n"
2464 "  -a|--add image       Add image\n"
2465 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2466 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2467 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2468 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2469 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2470 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2471 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2472 "  --help               Display help message and exit\n"
2473 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2474 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2475 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2476 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2477 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2478 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2479 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2480 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2481 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2482 msgstr ""
2483 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2484 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2485 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2486 "ಬಳಕೆ:\n"
2487 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2488 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2489 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2490 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2491 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2492 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2493 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2494 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2495 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2496 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2497 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2498 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2499 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2500 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2501 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2502
2503 #: fuse/guestmount.c:1031
2504 #, fuzzy, c-format
2505 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2506 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2507
2508 #: fuse/guestmount.c:1039
2509 #, c-format
2510 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2511 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2512
2513 #: inspector/virt-inspector.c:71
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid ""
2516 "%s: display information about a virtual machine\n"
2517 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2518 "Usage:\n"
2519 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2520 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2521 "Options:\n"
2522 "  -a|--add image       Add image\n"
2523 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2524 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2525 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2526 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2527 "  --help               Display brief help\n"
2528 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2529 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2530 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2531 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2532 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2533 msgstr ""
2534 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2535 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2536 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2537 "ಬಳಕೆ:\n"
2538 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2539 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2540 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2541 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2542 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2543 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2544 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2545 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2546 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2547 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2548 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2549 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2550 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2551 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2552 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2553
2554 #: inspector/virt-inspector.c:257
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2558 "\n"
2559 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2560 "machine\n"
2561 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2562 "\n"
2563 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2564 "must\n"
2565 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2566 "\n"
2567 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2568 "information about the disk image as possible.\n"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: inspector/virt-inspector.c:282
2572 #, c-format
2573 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: inspector/virt-inspector.c:294
2577 #, c-format
2578 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: inspector/virt-inspector.c:302
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2584 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2585
2586 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2587 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2591 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2595 #, fuzzy, perl-brace-format
2596 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2597 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2598
2599 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2600 msgid ""
2601 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2602 "XPath::XMLParser)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2606 #, fuzzy
2607 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2608 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2609
2610 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2611 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2615 #, perl-brace-format
2616 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2620 #, perl-brace-format
2621 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2625 #, perl-brace-format
2626 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2630 msgid ""
2631 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2632 "\n"
2633 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2634 "machine\n"
2635 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2636 "\n"
2637 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2638 "information about the disk image as possible.\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2642 #, perl-brace-format
2643 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2647 #, perl-brace-format
2648 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2652 #, fuzzy, perl-brace-format
2653 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2654 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2655
2656 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2657 #, perl-brace-format
2658 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2662 #, perl-brace-format
2663 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2667 msgid "Can't find grub on guest"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2671 #, perl-brace-format
2672 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2676 #, perl-brace-format
2677 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2681 #, perl-brace-format
2682 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2686 #, perl-brace-format
2687 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2691 #, perl-brace-format
2692 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2696 #, fuzzy, perl-brace-format
2697 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2698 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2699
2700 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2701 #, perl-brace-format
2702 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: rescue/virt-rescue.c:59
2706 #, fuzzy, c-format
2707 msgid ""
2708 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2709 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2710 "Usage:\n"
2711 "  %s [--options] -d domname\n"
2712 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2713 "Options:\n"
2714 "  -a|--add image       Add image\n"
2715 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2716 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2717 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2718 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2719 "  --help               Display brief help\n"
2720 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2721 "  --network            Enable network\n"
2722 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2723 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2724 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2725 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2726 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2727 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2728 msgstr ""
2729 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2730 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2731 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2732 "ಬಳಕೆ:\n"
2733 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2734 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2735 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2736 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2737 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2738 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2739 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2740 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2741 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2742 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2743 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2744 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2745 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2746 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2747 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2748
2749 #: rescue/virt-rescue.c:172
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2752 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2753
2754 #: rescue/virt-rescue.c:406
2755 #, fuzzy, c-format
2756 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2757 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2758
2759 #: src/appliance.c:139
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2763 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/appliance.c:354
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2769 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2770
2771 #: src/appliance.c:442
2772 #, fuzzy, c-format
2773 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2774 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2775
2776 #: src/appliance.c:518
2777 #, fuzzy
2778 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2779 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2780
2781 #: src/filearch.c:153
2782 #, c-format
2783 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/filearch.c:266
2787 msgid ""
2788 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2789 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/guestfs.c:178
2793 #, c-format
2794 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2795 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2796
2797 #: src/guestfs.c:290
2798 #, c-format
2799 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2800 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2801
2802 #: src/guestfs.c:791
2803 #, c-format
2804 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:757 src/inspect.c:2129 src/inspect.c:2172
2808 #: src/inspect.c:2222
2809 #, c-format
2810 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/inspect.c:791
2814 #, fuzzy
2815 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2816 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2817
2818 #: src/inspect.c:1007
2819 #, c-format
2820 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/inspect.c:1287
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2826 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2827
2828 #: src/inspect.c:1381
2829 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/inspect.c:1393
2833 #, c-format
2834 msgid ""
2835 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2836 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/inspect.c:1522
2840 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/inspect.c:1762 src/inspect.c:1784 src/inspect.c:1809
2844 #, fuzzy
2845 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2846 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2847
2848 #: src/inspect.c:2231
2849 #, c-format
2850 msgid "%s: file is empty"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/inspect.c:2248
2854 msgid ""
2855 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2856 "without PCRE or hivex libraries"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/launch.c:95
2860 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2861 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2862
2863 #: src/launch.c:152
2864 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2865 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2866
2867 #: src/launch.c:166
2868 #, c-format
2869 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2870 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2871
2872 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2873 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2874 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2875
2876 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2877 #, c-format
2878 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/launch.c:360
2882 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2883 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2884
2885 #: src/launch.c:365
2886 #, fuzzy
2887 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2888 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2889
2890 #: src/launch.c:377
2891 #, c-format
2892 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2893 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2894
2895 #: src/launch.c:725
2896 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2897 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2898
2899 #: src/launch.c:738
2900 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2901 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2902
2903 #: src/launch.c:879
2904 #, c-format
2905 msgid ""
2906 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2907 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2908 msgstr ""
2909 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2910 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2911
2912 #: src/launch.c:971
2913 msgid "qemu has not been launched yet"
2914 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2915
2916 #: src/launch.c:982
2917 msgid "no subprocess to kill"
2918 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2919
2920 #: src/proto.c:146
2921 #, c-format
2922 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2923 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2924
2925 #: src/proto.c:169
2926 #, c-format
2927 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2928 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2929
2930 #: src/proto.c:350
2931 #, c-format
2932 msgid ""
2933 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2934 msgstr ""
2935 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2936 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2937
2938 #: src/proto.c:519 src/proto.c:580
2939 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2940 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2941
2942 #: src/proto.c:540
2943 #, c-format
2944 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2945 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2946
2947 #: src/proto.c:557
2948 #, c-format
2949 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2950 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2951
2952 #: src/proto.c:709
2953 #, c-format
2954 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2955 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2956
2957 #: src/proto.c:733
2958 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2959 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2960
2961 #: src/proto.c:742
2962 msgid "dispatch failed to marshal args"
2963 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2964
2965 #: src/proto.c:872
2966 #, c-format
2967 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2968 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2969
2970 #: src/proto.c:888
2971 #, c-format
2972 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2973 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2974
2975 #: src/proto.c:1011
2976 #, c-format
2977 msgid "%s: error in chunked encoding"
2978 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2979
2980 #: src/proto.c:1039
2981 msgid "write to daemon socket"
2982 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2983
2984 #: src/proto.c:1062
2985 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2986 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2987
2988 #: src/proto.c:1067
2989 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2990 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2991
2992 #: src/proto.c:1075
2993 msgid "failed to parse file chunk"
2994 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2995
2996 #: src/proto.c:1084
2997 msgid "file receive cancelled by daemon"
2998 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2999
3000 #: src/virt.c:90
3001 #, c-format
3002 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/virt.c:98
3006 #, fuzzy, c-format
3007 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3008 msgstr ""
3009 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3010
3011 #: src/virt.c:149
3012 #, c-format
3013 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/virt.c:159
3017 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/virt.c:165
3021 #, fuzzy
3022 msgid "unable to create new XPath context"
3023 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3024
3025 #: src/virt.c:172
3026 #, fuzzy
3027 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3028 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3029
3030 #: src/virt.c:269
3031 #, fuzzy
3032 msgid "libvirt domain has no disks"
3033 msgstr ""
3034 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3035
3036 #: src/virt.c:322
3037 #, c-format
3038 msgid "error getting domain info: %s"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/virt.c:326
3042 msgid ""
3043 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3044 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3045 "machine\n"
3046 "can cause disk corruption."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/virt.c:352
3050 msgid ""
3051 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3052 "without libvirt or libxml2"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: test-tool/test-tool.c:82
3056 #, c-format
3057 msgid ""
3058 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3059 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3060 "Usage:\n"
3061 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3062 "Options:\n"
3063 "  --help         Display usage\n"
3064 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3065 "                 Helper program (default: %s)\n"
3066 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3067 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3068 "  --timeout n\n"
3069 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3070 msgstr ""
3071 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3072 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3073 "ಬಳಕೆ:\n"
3074 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3075 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
3076 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3077 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3078 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3079 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3080 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3081 "  --timeout n\n"
3082 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3083 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
3084
3085 #: test-tool/test-tool.c:138
3086 #, c-format
3087 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3088 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3089
3090 #: test-tool/test-tool.c:147
3091 #, c-format
3092 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3093 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3094
3095 #: test-tool/test-tool.c:159
3096 #, c-format
3097 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3098 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3099
3100 #: test-tool/test-tool.c:182
3101 #, c-format
3102 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3103 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3104
3105 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3106 #, c-format
3107 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3108 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3109
3110 #: test-tool/test-tool.c:206
3111 #, c-format
3112 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3113 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3114
3115 #: test-tool/test-tool.c:228
3116 #, c-format
3117 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3118 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3119
3120 #: test-tool/test-tool.c:240
3121 #, c-format
3122 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3123 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3124
3125 #: test-tool/test-tool.c:246
3126 #, c-format
3127 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3128 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3129
3130 #: test-tool/test-tool.c:252
3131 #, c-format
3132 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3133 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3134
3135 #: test-tool/test-tool.c:258
3136 #, c-format
3137 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3138 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3139
3140 #: test-tool/test-tool.c:264
3141 #, c-format
3142 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3143 msgstr ""
3144 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3145
3146 #: test-tool/test-tool.c:272
3147 #, c-format
3148 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3149 msgstr ""
3150 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
3151 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3152
3153 #: test-tool/test-tool.c:303
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3157 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3158 msgstr ""
3159 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3160 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3161
3162 #: test-tool/test-tool.c:311
3163 #, c-format
3164 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3165 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3166
3167 #: test-tool/test-tool.c:325
3168 #, c-format
3169 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3170 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3171
3172 #: test-tool/test-tool.c:374
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3176 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3177 "\n"
3178 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3179 msgstr ""
3180 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3181 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3182 "\n"
3183 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3184
3185 #: test-tool/test-tool.c:390
3186 #, c-format
3187 msgid "command failed: %s"
3188 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3189
3190 #: test-tool/test-tool.c:398
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 "Test tool helper program %s\n"
3194 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3195 "was built.\n"
3196 msgstr ""
3197 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3198 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3199 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
3200
3201 #: test-tool/test-tool.c:432
3202 #, c-format
3203 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3204 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3205
3206 #: tools/virt-edit.pl:169
3207 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3211 #, perl-brace-format
3212 msgid ""
3213 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3214 "\n"
3215 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3216 "machine\n"
3217 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3218 "\n"
3219 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3220 "information about the disk image as possible.\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3224 #, perl-brace-format
3225 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: tools/virt-edit.pl:221
3229 msgid "File not changed.\n"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3233 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3237 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3241 msgid "virt-make-fs input output\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3245 msgid "unexpected output from 'du' command"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3249 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3250 #, perl-brace-format
3251 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3255 #, perl-brace-format
3256 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3260 #, fuzzy
3261 msgid ""
3262 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3263 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3264
3265 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3266 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3270 #, fuzzy
3271 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3272 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3273
3274 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3275 #, fuzzy
3276 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3277 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3278
3279 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3280 msgid ""
3281 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3282 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3283 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: tools/virt-resize.pl:33
3287 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: tools/virt-resize.pl:581
3291 #, fuzzy, perl-brace-format
3292 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3293 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3294
3295 #: tools/virt-resize.pl:583
3296 #, perl-brace-format
3297 msgid ""
3298 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3299 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3300 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3304 #, perl-brace-format
3305 msgid ""
3306 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3310 msgid "virt-resize: short read"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: tools/virt-resize.pl:827
3314 #, fuzzy, perl-brace-format
3315 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3316 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3317
3318 #: tools/virt-resize.pl:847
3319 #, perl-brace-format
3320 msgid ""
3321 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3322 "command line option\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: tools/virt-resize.pl:853
3326 #, perl-brace-format
3327 msgid ""
3328 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: tools/virt-resize.pl:857
3332 #, perl-brace-format
3333 msgid ""
3334 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: tools/virt-resize.pl:899
3338 #, perl-brace-format
3339 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: tools/virt-resize.pl:907
3343 #, perl-brace-format
3344 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: tools/virt-resize.pl:924
3348 #, perl-brace-format
3349 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: tools/virt-resize.pl:929
3353 #, perl-brace-format
3354 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: tools/virt-resize.pl:952
3358 #, perl-brace-format
3359 msgid ""
3360 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3361 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3362 "size.\n"
3363 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: tools/virt-resize.pl:968
3367 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: tools/virt-resize.pl:1017
3371 #, perl-brace-format
3372 msgid ""
3373 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3374 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: tools/virt-resize.pl:1032
3378 msgid ""
3379 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3380 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: tools/virt-resize.pl:1047
3384 msgid "Summary of changes:\n"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: tools/virt-resize.pl:1051
3388 #, perl-brace-format
3389 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: tools/virt-resize.pl:1053
3393 #, perl-brace-format
3394 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: tools/virt-resize.pl:1055
3398 #, perl-brace-format
3399 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: tools/virt-resize.pl:1060
3403 #, perl-brace-format
3404 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: tools/virt-resize.pl:1065
3408 #, perl-brace-format
3409 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: tools/virt-resize.pl:1070
3413 #, perl-brace-format
3414 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: tools/virt-resize.pl:1076
3418 #, perl-brace-format
3419 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: tools/virt-resize.pl:1083
3423 #, perl-brace-format
3424 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: tools/virt-resize.pl:1088
3428 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: tools/virt-resize.pl:1090
3432 msgid ""
3433 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3434 "and so it will just be ignored.\n"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: tools/virt-resize.pl:1093
3438 msgid ""
3439 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3440 "to partition this extra space if you want.\n"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: tools/virt-resize.pl:1096
3444 #, perl-brace-format
3445 msgid ""
3446 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3447 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3448 "or adjust your resizing requests.\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: tools/virt-resize.pl:1113
3452 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: tools/virt-resize.pl:1208
3456 #, perl-brace-format
3457 msgid "Copying {p} ...\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3461 #, perl-brace-format
3462 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3466 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: tools/virt-tar.pl:207
3470 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: tools/virt-tar.pl:210
3474 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: tools/virt-tar.pl:221
3478 #, perl-brace-format
3479 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: tools/virt-tar.pl:224
3483 #, perl-brace-format
3484 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3488 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3492 msgid ""
3493 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3494 "export\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3498 #, perl-brace-format
3499 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3503 #, perl-brace-format
3504 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3508 #, perl-brace-format
3509 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3513 #, perl-brace-format
3514 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3515 msgstr ""
3516
3517 #, fuzzy
3518 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3519 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3520
3521 #, fuzzy
3522 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3523 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3524
3525 #, fuzzy
3526 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3527 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3528
3529 #~ msgid "allocate an image"
3530 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3531
3532 #~ msgid "edit a file in the image"
3533 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3534
3535 #~ msgid "view a file in the pager"
3536 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3537
3538 #~ msgid ""
3539 #~ "echo - display a line of text\n"
3540 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3541 #~ "\n"
3542 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3543 #~ msgstr ""
3544 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3545 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3546 #~ "\n"
3547 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3548
3549 #, fuzzy
3550 #~ msgid ""
3551 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3552 #~ "     edit <filename>\n"
3553 #~ "\n"
3554 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3555 #~ "\n"
3556 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3557 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3558 #~ "\n"
3559 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3560 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3561 #~ "\n"
3562 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3563 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3564 #~ msgstr ""
3565 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3566 #~ "     edit <filename>\n"
3567 #~ "\n"
3568 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3569 #~ "\n"
3570 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3571 #~ "ಅನ್ನು \n"
3572 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3573 #~ "\n"
3574 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3575 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3576 #~ "\n"
3577 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3578 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3579
3580 #~ msgid ""
3581 #~ "lcd - local change directory\n"
3582 #~ "    lcd <directory>\n"
3583 #~ "\n"
3584 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3585 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3586 #~ "    place.\n"
3587 #~ msgstr ""
3588 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3589 #~ "    lcd <directory>\n"
3590 #~ "\n"
3591 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3592 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3593 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3594
3595 #~ msgid ""
3596 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3597 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3598 #~ "\n"
3599 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3600 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3601 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3602 #~ msgstr ""
3603 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3604 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3605 #~ "\n"
3606 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3607 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3608 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3609
3610 #~ msgid ""
3611 #~ "more - view a file in the pager\n"
3612 #~ "     more <filename>\n"
3613 #~ "\n"
3614 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3615 #~ "\n"
3616 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3617 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3618 #~ "\n"
3619 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3620 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3621 #~ "\n"
3622 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3623 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3624 #~ msgstr ""
3625 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3626 #~ "     more <filename>\n"
3627 #~ "\n"
3628 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3629 #~ "\n"
3630 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3631 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3632 #~ "\n"
3633 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3634 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3635 #~ "\n"
3636 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3637 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3638
3639 #~ msgid ""
3640 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3641 #~ "     reopen\n"
3642 #~ "\n"
3643 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3644 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3645 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3646 #~ msgstr ""
3647 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3648 #~ "     reopen\n"
3649 #~ "\n"
3650 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3651 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3652 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3653 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3654
3655 #, fuzzy
3656 #~ msgid ""
3657 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3658 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3659 #~ "\n"
3660 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3661 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3662 #~ "\n"
3663 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3664 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3665 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3666 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3667 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3668 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3669 #~ "    space during a write operation.\n"
3670 #~ "\n"
3671 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3672 #~ "\n"
3673 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3674 #~ msgstr ""
3675 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3676 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3677 #~ "\n"
3678 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3679 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3680 #~ "\n"
3681 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3682 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3683 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3684 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3685 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3686 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3687 #~ "\n"
3688 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3689 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3690 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3691 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3692 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3693 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3694 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3695 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3696 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3697 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3698 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3699 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3700
3701 #~ msgid ""
3702 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3703 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3704 #~ "\n"
3705 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3706 #~ "    time afterwards.\n"
3707 #~ msgstr ""
3708 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3709 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3710 #~ "\n"
3711 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3712 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3713
3714 #~ msgid "external command failed: %s"
3715 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3716
3717 #~ msgid "test if file exists"
3718 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3719
3720 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3721 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3722
3723 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3724 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3725
3726 #, fuzzy
3727 #~ msgid ""
3728 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3729 #~ "selinux\n"
3730 #~ msgstr ""
3731 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3732 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3733
3734 #, fuzzy
3735 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3736 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3737
3738 #~ msgid ""
3739 #~ "alloc - allocate an image\n"
3740 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3741 #~ "\n"
3742 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3743 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3744 #~ "\n"
3745 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3746 #~ "\n"
3747 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3748 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3749 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3750 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3751 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3752 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3753 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3754 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3755 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3756 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3757 #~ msgstr ""
3758 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3759 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3760 #~ "\n"
3761 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3762 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3763 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3764 #~ "\n"
3765 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3766 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3767 #~ "\n"
3768 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3769 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3770 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3771 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3772 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3773 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3774 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3775 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3776 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3777 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3778
3779 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3780 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3781
3782 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3783 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3784
3785 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3786 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3787
3788 #~ msgid ""
3789 #~ "\n"
3790 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3791 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3792 #~ "\n"
3793 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3794 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3795 #~ "\n"
3796 #~ msgstr ""
3797 #~ "\n"
3798 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3799 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3800 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3801 #~ "\n"
3802 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3803 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3804 #~ "\n"
3805
3806 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3807 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3808
3809 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3810 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3811
3812 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3813 #~ msgstr ""
3814 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3815 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3816
3817 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3818 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3819
3820 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3821 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3822
3823 #~ msgid ""
3824 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3825 #~ "\n"
3826 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3827 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3828 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3829 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3830 #~ "\n"
3831 #~ msgstr ""
3832 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3833 #~ "\n"
3834 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3835 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3836 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3837 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3838 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3839 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3840 #~ "\n"
3841
3842 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3843 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3844
3845 #~ msgid ""
3846 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3847 #~ "parameter correctly?\n"
3848 #~ msgstr ""
3849 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3850 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3851
3852 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3853 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3854
3855 #~ msgid ""
3856 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3857 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3858 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3859 #~ msgstr ""
3860 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3861 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3862 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3863
3864 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3865 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3866
3867 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3868 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3869
3870 #~ msgid ""
3871 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3872 #~ "input\n"
3873 #~ msgstr ""
3874 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3875 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3876
3877 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3878 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3879
3880 #~ msgid ""
3881 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3882 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3883 #~ msgstr ""
3884 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3885 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3886
3887 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3888 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"