1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-24 20:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 fish/fish.c:86
22 #: fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
24 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
25 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
30 "%s: display files in a virtual machine\n"
31 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
34 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 " -a|--add image Add image\n"
37 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
38 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
39 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
40 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
41 " --help Display brief help\n"
42 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
43 " -v|--verbose Verbose messages\n"
44 " -V|--version Display version and exit\n"
45 " -x Trace libguestfs API calls\n"
46 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
49 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
50 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
54 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
55 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
57 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
58 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
60 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
61 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
62 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
63 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
64 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
65 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
66 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
68 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
69 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952 inspector/virt-inspector.c:129
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
74 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
75 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000 inspector/virt-inspector.c:151
77 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
78 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
80 #: cat/virt-filesystems.c:90
83 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
84 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
86 " %s [--options] -d domname\n"
87 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
89 " -a|--add image Add image\n"
90 " --all Display everything\n"
91 " --blkdevs|--block-devices\n"
92 " Display block devices\n"
93 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
94 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
95 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
96 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
97 " --extra Display swap and data filesystems\n"
98 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
99 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
100 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
101 " --help Display brief help\n"
102 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
103 " -l|--long Long output\n"
104 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
105 " Display LVM logical volumes\n"
106 " --no-title No title in --long output\n"
107 " --parts|--partitions Display partitions\n"
108 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
109 " Display LVM physical volumes\n"
110 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
111 " -v|--verbose Verbose messages\n"
112 " -V|--version Display version and exit\n"
113 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
114 " Display LVM volume groups\n"
115 " -x Trace libguestfs API calls\n"
116 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
118 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
119 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
120 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
122 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
124 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
125 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
127 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
128 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
129 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
130 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
131 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
132 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
133 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
134 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
135 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
136 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
138 #: cat/virt-filesystems.c:304
140 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
141 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
146 "%s: list files in a virtual machine\n"
147 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
149 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
150 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
152 " -a|--add image Add image\n"
153 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
154 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
155 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
156 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
157 " --help Display brief help\n"
158 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
159 " -l|--long Long listing\n"
160 " -R|--recursive Recursive listing\n"
161 " -v|--verbose Verbose messages\n"
162 " -V|--version Display version and exit\n"
163 " -x Trace libguestfs API calls\n"
164 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
166 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
167 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
168 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
170 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
172 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
173 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
175 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
176 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
177 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
178 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
179 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
180 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
181 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
182 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
183 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
184 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
188 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
189 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
193 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
194 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
198 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
199 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
203 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
204 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
215 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
216 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
219 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
222 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
223 msgid "add an image to examine or modify"
224 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
227 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
228 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
231 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
233 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
237 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
239 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
243 msgid "allocate and add a disk file"
244 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
248 msgid "clear Augeas path"
249 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
252 msgid "close the current Augeas handle"
253 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
256 msgid "define an Augeas node"
257 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
260 msgid "define an Augeas variable"
261 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
264 msgid "look up the value of an Augeas path"
265 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
268 msgid "create a new Augeas handle"
269 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
272 msgid "insert a sibling Augeas node"
273 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
276 msgid "load files into the tree"
277 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
280 msgid "list Augeas nodes under augpath"
281 msgstr "Augeas ನೋಡ್ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
284 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
285 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
288 msgid "move Augeas node"
289 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
292 msgid "remove an Augeas path"
293 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
296 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
297 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
300 msgid "set Augeas path to value"
301 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
304 msgid "test availability of some parts of the API"
305 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
309 msgid "return a list of all optional groups"
310 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
313 msgid "upload base64-encoded data to file"
318 msgid "download file and encode as base64"
319 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
322 msgid "flush device buffers"
323 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
326 msgid "get blocksize of block device"
327 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
330 msgid "is block device set to read-only"
331 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
334 msgid "get total size of device in bytes"
335 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
338 msgid "get sectorsize of block device"
339 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
342 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
343 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
346 msgid "reread partition table"
347 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
350 msgid "set blocksize of block device"
351 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
354 msgid "set block device to read-only"
355 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
358 msgid "set block device to read-write"
359 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
362 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
363 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
366 msgid "list the contents of a file"
367 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
370 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
371 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
375 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
376 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
380 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
381 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
384 msgid "change file mode"
385 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
387 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
388 msgid "change file owner and group"
389 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
392 msgid "run a command from the guest filesystem"
393 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
396 msgid "run a command, returning lines"
397 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
400 msgid "add qemu parameters"
401 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
405 msgid "copy local files or directories into an image"
406 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
410 msgid "copy remote files or directories out of an image"
411 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
415 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
416 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
420 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
423 msgid "copy a file or directory recursively"
424 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
427 msgid "copy from source to destination using dd"
428 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
431 msgid "debugging and internals"
432 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
436 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
437 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
441 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
442 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
445 msgid "report file system disk space usage"
446 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
449 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
450 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
453 msgid "return kernel messages"
454 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
457 msgid "download a file to the local machine"
458 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
462 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
463 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
466 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
467 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್ಗಳು"
470 msgid "estimate file space usage"
471 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
474 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
475 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
478 msgid "display a line of text"
479 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
482 msgid "echo arguments back to the client"
483 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
488 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
490 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
491 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
492 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
493 msgid "return lines matching a pattern"
494 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
497 msgid "test if two files have equal contents"
498 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
501 msgid "test if file or directory exists"
502 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
504 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
505 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
506 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
509 msgid "determine file type"
510 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
513 msgid "detect the architecture of a binary file"
517 msgid "return the size of the file in bytes"
518 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
521 msgid "fill a file with octets"
522 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
526 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
527 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
530 msgid "find all files and directories"
531 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
534 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
535 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
539 msgid "find a filesystem by label"
540 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
544 msgid "find a filesystem by UUID"
545 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
548 msgid "run the filesystem checker"
549 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
552 msgid "get the additional kernel options"
553 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
556 msgid "get autosync mode"
557 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
560 msgid "get direct appliance mode flag"
561 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
564 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
565 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
568 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
569 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
572 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
573 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
577 msgid "get enable network flag"
578 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
581 msgid "get the search path"
582 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
585 msgid "get PID of qemu subprocess"
586 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
589 msgid "get the qemu binary"
590 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
593 msgid "get recovery process enabled flag"
594 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
597 msgid "get SELinux enabled flag"
598 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
601 msgid "get the current state"
602 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
605 msgid "get command trace enabled flag"
606 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
610 msgid "get the current umask"
611 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
614 msgid "get verbose mode"
615 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
618 msgid "get SELinux security context"
619 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
621 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
622 msgid "list extended attributes of a file or directory"
623 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
626 msgid "expand wildcards in command"
627 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
630 msgid "expand a wildcard path"
631 msgstr "ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
635 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
638 msgid "return first 10 lines of a file"
639 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
642 msgid "return first N lines of a file"
643 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
646 msgid "dump a file in hexadecimal"
647 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
650 msgid "edit with a hex editor"
654 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
655 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
658 msgid "list files in an initrd"
659 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
662 msgid "add an inotify watch"
663 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
666 msgid "close the inotify handle"
667 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
670 msgid "return list of watched files that had events"
671 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
674 msgid "create an inotify handle"
675 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
678 msgid "return list of inotify events"
679 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
682 msgid "remove an inotify watch"
683 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
686 msgid "get architecture of inspected operating system"
690 msgid "get distro of inspected operating system"
694 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
698 msgid "get hostname of the operating system"
702 msgid "get major version of inspected operating system"
706 msgid "get minor version of inspected operating system"
710 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
714 msgid "get package format used by the operating system"
718 msgid "get package management tool used by the operating system"
722 msgid "get product name of inspected operating system"
726 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
730 msgid "get type of inspected operating system"
734 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
738 msgid "get list of applications installed in the operating system"
742 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
747 msgid "test if block device"
748 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
751 msgid "is busy processing a command"
752 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
756 msgid "test if character device"
757 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
760 msgid "is in configuration state"
761 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
765 msgid "test if a directory"
766 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
770 msgid "test if FIFO (named pipe)"
771 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
774 msgid "test if a regular file"
778 msgid "is launching subprocess"
779 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
783 msgid "test if device is a logical volume"
784 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
787 msgid "is ready to accept commands"
788 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
792 msgid "test if socket"
793 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
797 msgid "test if symbolic link"
798 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
801 msgid "kill the qemu subprocess"
802 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
805 msgid "launch the qemu subprocess"
806 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
810 msgid "change working directory"
811 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
814 msgid "list the block devices"
815 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
819 msgid "list filesystems"
820 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
823 msgid "list the partitions"
824 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
827 msgid "list the files in a directory (long format)"
828 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
830 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
831 msgid "create a hard link"
832 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
834 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
835 msgid "create a symbolic link"
836 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
838 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
839 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
840 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
843 msgid "list the files in a directory"
844 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
846 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
847 msgid "set extended attribute of a file or directory"
848 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
851 msgid "get file information for a symbolic link"
852 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
855 msgid "lstat on multiple files"
856 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
860 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
861 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
865 msgid "close a LUKS device"
866 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
868 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
869 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
873 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
877 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
882 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
883 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
887 msgid "create an LVM logical volume"
888 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
891 msgid "get canonical name of an LV"
895 msgid "clear LVM device filter"
899 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
900 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
903 msgid "set LVM device filter"
907 msgid "remove an LVM logical volume"
908 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
911 msgid "rename an LVM logical volume"
912 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
915 msgid "resize an LVM logical volume"
916 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
919 msgid "expand an LV to fill free space"
922 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
923 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
924 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
928 msgid "get the UUID of a logical volume"
929 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
932 msgid "lgetxattr on multiple files"
933 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
936 msgid "open the manual"
940 msgid "create a directory"
941 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
944 msgid "create a directory with a particular mode"
945 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
948 msgid "create a directory and parents"
949 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
952 msgid "create a temporary directory"
953 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
955 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
956 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
957 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
960 msgid "make ext2/3/4 external journal"
961 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
964 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
965 msgstr "ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
968 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
969 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
972 msgid "make FIFO (named pipe)"
973 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
976 msgid "make a filesystem"
977 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
980 msgid "make a filesystem with block size"
981 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
984 msgid "create a mountpoint"
985 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
988 msgid "make block, character or FIFO devices"
989 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
992 msgid "make block device node"
993 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
996 msgid "make char device node"
997 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1000 msgid "create a swap partition"
1001 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1004 msgid "create a swap partition with a label"
1005 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1008 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1009 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1012 msgid "create a swap file"
1013 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1016 msgid "load a kernel module"
1017 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1022 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1025 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1026 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1029 msgid "mount a file using the loop device"
1030 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1033 msgid "mount a guest disk with mount options"
1034 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1037 msgid "mount a guest disk, read-only"
1038 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1041 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1042 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1045 msgid "show mountpoints"
1046 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1049 msgid "show mounted filesystems"
1050 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1054 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1057 msgid "probe NTFS volume"
1058 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1062 msgid "resize an NTFS filesystem"
1063 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1067 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1068 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1071 msgid "add a partition to the device"
1072 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1076 msgid "delete a partition"
1077 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1080 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1081 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1085 msgid "return true if a partition is bootable"
1086 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1089 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1093 msgid "get the partition table type"
1094 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1097 msgid "create an empty partition table"
1098 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1101 msgid "list partitions on a device"
1102 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1105 msgid "make a partition bootable"
1106 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1109 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1113 msgid "set partition name"
1114 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1118 msgid "convert partition name to device name"
1119 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1122 msgid "ping the guest daemon"
1123 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1126 msgid "read part of a file"
1127 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1131 msgid "read part of a device"
1132 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1135 msgid "create an LVM physical volume"
1136 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1139 msgid "remove an LVM physical volume"
1140 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1143 msgid "resize an LVM physical volume"
1144 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1148 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1149 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1151 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1152 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1153 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1157 msgid "get the UUID of a physical volume"
1158 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1162 msgid "write to part of a file"
1163 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1167 msgid "write to part of a device"
1168 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1172 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1175 msgid "read file as lines"
1176 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1179 msgid "read directories entries"
1180 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1183 msgid "read the target of a symbolic link"
1184 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1187 msgid "readlink on multiple files"
1188 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1191 msgid "canonicalized absolute pathname"
1192 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1195 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1196 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1200 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1201 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1205 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1206 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1209 msgid "remove a file"
1210 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1213 msgid "remove a file or directory recursively"
1214 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1217 msgid "remove a directory"
1218 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1221 msgid "remove a mountpoint"
1222 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1225 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1226 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1229 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1230 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1233 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1234 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1237 msgid "add options to kernel command line"
1238 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1241 msgid "set autosync mode"
1242 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1245 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1246 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1249 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1250 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1253 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1254 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1257 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1258 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1261 msgid "set enable network flag"
1265 msgid "set the search path"
1266 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1269 msgid "set the qemu binary"
1270 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1273 msgid "enable or disable the recovery process"
1274 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1277 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1278 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1281 msgid "enable or disable command traces"
1282 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1285 msgid "set verbose mode"
1286 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1289 msgid "set SELinux security context"
1290 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1292 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1293 msgid "create partitions on a block device"
1294 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1297 msgid "modify a single partition on a block device"
1298 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1301 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1302 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1305 msgid "display the kernel geometry"
1306 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1309 msgid "display the partition table"
1310 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1313 msgid "run a command via the shell"
1314 msgstr "ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1317 msgid "run a command via the shell returning lines"
1318 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1321 msgid "sleep for some seconds"
1322 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1326 msgid "create a sparse disk image and add"
1327 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1330 msgid "get file information"
1331 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1334 msgid "get file system statistics"
1335 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1337 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1338 msgid "print the printable strings in a file"
1339 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1343 msgid "list supported groups of commands"
1344 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1347 msgid "disable swap on device"
1348 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1351 msgid "disable swap on file"
1352 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1355 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1356 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1359 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1360 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1363 msgid "enable swap on device"
1364 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1367 msgid "enable swap on file"
1368 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1371 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1372 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1375 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1376 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1379 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1380 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1383 msgid "return last 10 lines of a file"
1384 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1387 msgid "return last N lines of a file"
1388 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1391 msgid "unpack tarfile to directory"
1392 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1395 msgid "pack directory into tarfile"
1396 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1398 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1399 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1400 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1402 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1403 msgid "pack directory into compressed tarball"
1404 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1408 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1409 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1412 msgid "update file timestamps or create a new file"
1413 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1416 msgid "truncate a file to zero size"
1417 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1420 msgid "truncate a file to a particular size"
1421 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1424 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1425 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1428 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1429 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1432 msgid "unmount a filesystem"
1433 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1436 msgid "unmount all filesystems"
1437 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1440 msgid "upload a file from the local machine"
1441 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1445 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1446 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1449 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1450 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1453 msgid "get the library version number"
1454 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1458 msgid "get the filesystem label"
1459 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1462 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1463 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1467 msgid "get the filesystem UUID"
1468 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1471 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1472 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1475 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1476 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1479 msgid "create an LVM volume group"
1480 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1483 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1487 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1491 msgid "remove an LVM volume group"
1492 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1495 msgid "rename an LVM volume group"
1496 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1498 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1499 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1500 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1503 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1508 msgid "get the UUID of a volume group"
1509 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1512 msgid "count characters in a file"
1513 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1516 msgid "count lines in a file"
1517 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1520 msgid "count words in a file"
1521 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1525 msgid "create a new file"
1526 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1529 msgid "create a file"
1530 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1533 msgid "write zeroes to the device"
1534 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1538 msgid "write zeroes to an entire device"
1539 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1542 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1543 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1546 msgid "determine file type inside a compressed file"
1547 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1550 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1552 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1554 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1555 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1556 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1557 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1558 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1559 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1560 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1561 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1562 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1563 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1564 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1565 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1566 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1567 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1568 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1569 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1570 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1571 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1572 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1573 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1574 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1575 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1576 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1577 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1578 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1579 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1580 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1581 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1582 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1583 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1584 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1585 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1586 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1587 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1588 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1589 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1590 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1591 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1592 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1593 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1594 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1595 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1596 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1597 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1598 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1599 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1600 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1601 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1602 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1603 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1604 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1605 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1606 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1607 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1608 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1609 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1610 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1611 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1612 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1613 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1614 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1615 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1616 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1617 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1618 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1619 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1620 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1621 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1622 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1623 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1624 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1625 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1626 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1627 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1628 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1629 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1630 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1631 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1632 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1633 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1634 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1635 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1636 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1638 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1639 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1641 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1642 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1643 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1644 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1645 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1646 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1647 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1648 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1649 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1650 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1651 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1652 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1653 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1654 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1655 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1656 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1657 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1658 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1659 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1660 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1661 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1662 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1663 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1664 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1665 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1666 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1667 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1668 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1669 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1670 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1671 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1672 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1673 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1674 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1675 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1676 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1677 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1678 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1679 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1680 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1681 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1682 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1683 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1684 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1685 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1686 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1687 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1688 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1689 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1690 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1691 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1692 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1693 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1694 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1695 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1696 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1697 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1698 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1699 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1700 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1701 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1702 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1703 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1704 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1705 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1706 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1707 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1708 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1709 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1710 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1711 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1712 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1713 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1714 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1715 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1716 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1717 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1718 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1719 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1720 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1721 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1722 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1723 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1724 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1726 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1727 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1729 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1730 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1731 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1732 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1733 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1734 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1735 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1736 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1737 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1738 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1739 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1740 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1741 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1742 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1743 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1744 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1745 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1746 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1747 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1748 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1749 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1751 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1752 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1754 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1755 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1756 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1757 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1758 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1759 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1760 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1761 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1762 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1763 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1764 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1765 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1766 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1767 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1768 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1769 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1770 #: fish/cmds.c:11596
1772 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1773 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1775 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1777 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1778 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1780 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1782 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1783 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1785 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1787 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1788 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1790 #: fish/cmds.c:11655
1792 msgid "%s: unknown command\n"
1793 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1798 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1801 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1803 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1804 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1808 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1814 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1820 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1821 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1825 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1826 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1831 "%s: guest filesystem shell\n"
1832 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1833 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1835 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1836 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1837 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1838 "or for interactive use:\n"
1840 "or from a shell script:\n"
1846 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1847 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1848 " -a|--add image Add image\n"
1849 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1850 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1851 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1852 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1853 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1854 " -f|--file file Read commands from file\n"
1855 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1856 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1857 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1858 " --listen Listen for remote commands\n"
1859 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1860 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1861 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1862 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1863 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1864 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1865 " -r|--ro Mount read-only\n"
1866 " --selinux Enable SELinux support\n"
1867 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1868 " -V|--version Display version and exit\n"
1869 " -x Echo each command before executing it\n"
1870 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1872 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1873 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1874 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1876 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1877 " %s -i libvirt-domain\n"
1878 " %s -i disk-image(s)\n"
1879 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1881 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1887 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1888 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1889 " -a|--add image Add image\n"
1890 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1891 " -f|--file file Read commands from file\n"
1892 " -i|--inspector Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1893 " --listen Listen for remote commands\n"
1894 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1895 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1896 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1897 " -r|--ro Mount read-only\n"
1898 " --selinux Enable SELinux support\n"
1899 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1900 " -x Echo each command before executing it\n"
1901 " -V|--version Display version and exit\n"
1902 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1906 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1907 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1912 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1913 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1917 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1918 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1922 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1923 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1927 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1928 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1932 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1933 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1937 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1942 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1949 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1950 "editing virtual machine filesystems.\n"
1952 "Type: 'help' for help on commands\n"
1953 " 'man' to read the manual\n"
1954 " 'quit' to quit the shell\n"
1958 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1959 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1961 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1962 " ಶೆಲ್ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1967 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1968 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1970 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1972 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1973 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1977 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1978 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1982 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1983 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1987 msgid "%s: too many arguments\n"
1988 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1992 msgid "%s: empty command on command line\n"
1993 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1996 msgid "display a list of commands or help on a command"
1997 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2000 msgid "quit guestfish"
2001 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2006 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2010 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2017 "quit - quit guestfish\n"
2020 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2025 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2026 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2031 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2032 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2033 "For complete documentation: man guestfish\n"
2038 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2039 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2043 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2044 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2048 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2049 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2054 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2056 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2057 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2063 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2064 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2065 "'mount-options'.\n"
2071 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2073 "To read the manual, type 'man'.\n"
2076 #: fish/hexedit.c:41
2078 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2081 #: fish/hexedit.c:52
2083 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2086 #: fish/hexedit.c:63
2089 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2090 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2091 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2094 #: fish/hexedit.c:92
2096 msgid "hexedit: invalid range\n"
2099 #: fish/inspect.c:83
2101 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2104 #: fish/inspect.c:89
2106 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2109 #: fish/inspect.c:135
2111 msgid "Operating system: %s\n"
2114 #: fish/inspect.c:148
2116 msgid "%s mounted on %s\n"
2117 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2121 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2126 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2127 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2131 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2136 msgid "the external 'man' program failed\n"
2137 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2141 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2142 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2144 #: fish/options.c:36
2146 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2147 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2149 #: fish/options.c:118
2151 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2157 "List of available prepared disk images:\n"
2164 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2171 msgid " Optional parameters:\n"
2176 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2182 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2183 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2184 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2190 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2191 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2196 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2199 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2200 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2202 msgid "failed to allocate disk"
2203 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2205 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2207 msgid "could not parse boot size"
2208 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2210 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2212 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2213 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2215 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2216 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2218 msgid "failed to partition disk: %s"
2221 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2223 msgid "failed to add boot partition: %s"
2224 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2226 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2228 msgid "failed to add root partition: %s"
2229 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2231 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2233 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2236 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2238 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2241 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2242 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2243 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2246 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2248 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2249 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2251 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2253 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2254 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2256 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2258 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2261 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2263 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2266 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2268 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2273 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2274 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2279 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2280 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2282 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2283 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2286 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2288 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2289 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2291 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2293 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2295 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2300 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2302 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2306 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2307 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2311 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2312 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2314 #: fish/supported.c:66
2318 #: fish/supported.c:68
2324 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2325 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2327 #: fuse/guestmount.c:845
2330 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2331 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2332 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2334 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2336 " -a|--add image Add image\n"
2337 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2338 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2339 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2340 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2341 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2342 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2343 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2344 " --help Display help message and exit\n"
2345 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2346 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2347 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2348 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2349 " -r|--ro Mount read-only\n"
2350 " --selinux Enable SELinux support\n"
2351 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2352 " -V|--version Display version and exit\n"
2353 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2355 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2356 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2357 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2359 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2361 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2362 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2364 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2365 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2366 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2367 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2368 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2369 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2370 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2371 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2372 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2373 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2375 #: fuse/guestmount.c:1068
2377 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2378 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2380 #: fuse/guestmount.c:1076
2382 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2383 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2385 #: inspector/virt-inspector.c:71
2388 "%s: display information about a virtual machine\n"
2389 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2391 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2392 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2394 " -a|--add image Add image\n"
2395 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2396 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2397 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2398 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2399 " --help Display brief help\n"
2400 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2401 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2402 " -V|--version Display version and exit\n"
2403 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2404 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2406 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2407 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2408 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2410 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2412 " -a|--add image ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2413 " --dir-cache-timeout readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2415 " --fuse-help ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2416 " --help ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2417 " -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2418 " -n|--no-sync ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2419 " -o|--option opt FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2420 " -r|--ro ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2421 " --selinux SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2422 " --trace guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2423 " -v|--verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2424 " -V|--version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2426 #: inspector/virt-inspector.c:259
2429 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2431 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2433 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2435 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2437 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2439 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2440 "information about the disk image as possible.\n"
2443 #: inspector/virt-inspector.c:284
2445 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2448 #: inspector/virt-inspector.c:296
2450 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2453 #: inspector/virt-inspector.c:304
2455 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2456 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2458 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2459 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2462 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2463 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2466 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2467 #, fuzzy, perl-brace-format
2468 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2469 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2471 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2473 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2477 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2479 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2480 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2482 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2483 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2486 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2487 #, perl-brace-format
2488 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2491 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2492 #, perl-brace-format
2493 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2496 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2497 #, perl-brace-format
2498 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2501 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2503 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2505 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2507 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2509 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2510 "information about the disk image as possible.\n"
2513 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2514 #, perl-brace-format
2515 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2518 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2519 #, perl-brace-format
2520 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2523 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2524 #, fuzzy, perl-brace-format
2525 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2526 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2528 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2529 #, perl-brace-format
2530 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2533 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2534 #, perl-brace-format
2535 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2538 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2539 msgid "Can't find grub on guest"
2542 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2543 #, perl-brace-format
2544 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2547 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2548 #, perl-brace-format
2549 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2552 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2553 #, perl-brace-format
2554 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2557 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2558 #, perl-brace-format
2559 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2562 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2563 #, perl-brace-format
2564 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2567 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2568 #, fuzzy, perl-brace-format
2569 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2570 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2572 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2573 #, perl-brace-format
2574 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2577 #: src/appliance.c:142
2580 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2581 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2584 #: src/appliance.c:358
2586 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2587 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2589 #: src/appliance.c:446
2591 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2592 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2594 #: src/appliance.c:522
2596 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2597 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2599 #: src/filearch.c:153
2601 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2604 #: src/filearch.c:266
2606 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2607 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2610 #: src/guestfs.c:178
2612 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2613 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2615 #: src/guestfs.c:290
2617 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2618 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2620 #: src/guestfs.c:791
2622 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2625 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2133 src/inspect.c:2176
2626 #: src/inspect.c:2226
2628 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2631 #: src/inspect.c:795
2633 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2634 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2636 #: src/inspect.c:1011
2638 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2641 #: src/inspect.c:1291
2643 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2644 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2646 #: src/inspect.c:1385
2647 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2650 #: src/inspect.c:1397
2653 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2654 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2657 #: src/inspect.c:1526
2658 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2661 #: src/inspect.c:1766 src/inspect.c:1788 src/inspect.c:1813
2663 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2664 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2666 #: src/inspect.c:2235
2668 msgid "%s: file is empty"
2671 #: src/inspect.c:2252
2673 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2674 "without PCRE or hivex libraries"
2678 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2679 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2682 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2683 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2687 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2688 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2690 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2691 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2692 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2694 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2696 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2700 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2701 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2705 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2706 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2710 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2711 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2714 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2715 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2718 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2719 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2724 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2725 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2727 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2728 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2731 msgid "qemu has not been launched yet"
2732 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2735 msgid "no subprocess to kill"
2736 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2740 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2741 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2745 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2746 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2751 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2753 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2754 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2756 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2757 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2758 msgstr "ಡೀಮನ್ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2762 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2763 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2767 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2768 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2772 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2773 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2776 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2777 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2780 msgid "dispatch failed to marshal args"
2781 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2785 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2786 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2790 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2791 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2795 msgid "%s: error in chunked encoding"
2796 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2799 msgid "write to daemon socket"
2800 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2803 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2804 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2807 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2808 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2811 msgid "failed to parse file chunk"
2812 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2815 msgid "file receive cancelled by daemon"
2816 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2820 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2825 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2827 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2831 msgid "error getting domain info: %s"
2836 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2837 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2839 "can cause disk corruption."
2844 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2848 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2853 msgid "unable to create new XPath context"
2854 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2858 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2859 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2863 msgid "libvirt domain has no disks"
2865 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2869 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2870 "without libvirt or libxml2"
2873 #: test-tool/test-tool.c:82
2876 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2877 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2879 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2881 " --help Display usage\n"
2882 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2883 " Helper program (default: %s)\n"
2884 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2885 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2887 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2889 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2890 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2892 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2894 " --help ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2895 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2896 " ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2897 " --qemudir dir QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2898 " --qemu qemu QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2900 " -t n ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2903 #: test-tool/test-tool.c:138
2905 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2906 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2908 #: test-tool/test-tool.c:147
2910 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2911 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2913 #: test-tool/test-tool.c:159
2915 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2916 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2918 #: test-tool/test-tool.c:182
2920 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2921 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2923 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2925 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2926 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2928 #: test-tool/test-tool.c:206
2930 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2931 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2933 #: test-tool/test-tool.c:228
2935 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2936 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2938 #: test-tool/test-tool.c:240
2940 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2941 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2943 #: test-tool/test-tool.c:246
2945 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2946 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2948 #: test-tool/test-tool.c:252
2950 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2951 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2953 #: test-tool/test-tool.c:258
2955 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2956 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2958 #: test-tool/test-tool.c:264
2960 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2962 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2964 #: test-tool/test-tool.c:272
2966 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2968 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2971 #: test-tool/test-tool.c:303
2974 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2975 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2977 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2978 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2980 #: test-tool/test-tool.c:311
2982 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2983 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2985 #: test-tool/test-tool.c:325
2987 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2988 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2990 #: test-tool/test-tool.c:374
2993 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2994 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2996 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2998 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2999 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3001 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3003 #: test-tool/test-tool.c:390
3005 msgid "command failed: %s"
3006 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3008 #: test-tool/test-tool.c:398
3011 "Test tool helper program %s\n"
3012 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3015 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3016 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3019 #: test-tool/test-tool.c:432
3021 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3022 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3024 #: tools/virt-df.pl:213
3026 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3027 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3029 #: tools/virt-df.pl:277
3030 #, perl-brace-format
3031 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3034 #: tools/virt-df.pl:345
3035 #, perl-brace-format
3036 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
3039 #: tools/virt-df.pl:521
3040 msgid "Virtual Machine"
3043 #: tools/virt-df.pl:521
3046 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3048 #: tools/virt-df.pl:524
3052 #: tools/virt-df.pl:526
3056 #: tools/virt-df.pl:528
3060 #: tools/virt-df.pl:529
3064 #: tools/virt-df.pl:530
3068 #: tools/virt-df.pl:532
3072 #: tools/virt-df.pl:533
3076 #: tools/virt-df.pl:534
3080 #: tools/virt-df.pl:535
3084 #: tools/virt-edit.pl:169
3085 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3088 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3089 #, perl-brace-format
3091 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3093 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3095 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3097 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3098 "information about the disk image as possible.\n"
3101 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3102 #, perl-brace-format
3103 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3106 #: tools/virt-edit.pl:221
3107 msgid "File not changed.\n"
3110 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3111 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3114 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3115 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3118 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3119 msgid "virt-make-fs input output\n"
3122 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3123 msgid "unexpected output from 'du' command"
3126 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3127 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3128 #, perl-brace-format
3129 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3132 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3133 #, perl-brace-format
3134 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3137 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3140 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3141 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3143 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3144 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3147 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3149 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3150 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3152 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3154 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3155 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3157 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3159 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3160 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3161 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3164 #: tools/virt-rescue.pl:222
3165 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3168 #: tools/virt-resize.pl:33
3169 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3172 #: tools/virt-resize.pl:583
3173 #, fuzzy, perl-brace-format
3174 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3175 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3177 #: tools/virt-resize.pl:585
3178 #, perl-brace-format
3180 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3181 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3182 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3185 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3186 #, perl-brace-format
3188 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3191 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3192 msgid "virt-resize: short read"
3195 #: tools/virt-resize.pl:829
3196 #, fuzzy, perl-brace-format
3197 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3198 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3200 #: tools/virt-resize.pl:849
3201 #, perl-brace-format
3203 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3204 "command line option\n"
3207 #: tools/virt-resize.pl:855
3208 #, perl-brace-format
3210 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3213 #: tools/virt-resize.pl:859
3214 #, perl-brace-format
3216 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3219 #: tools/virt-resize.pl:901
3220 #, perl-brace-format
3221 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3224 #: tools/virt-resize.pl:909
3225 #, perl-brace-format
3226 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3229 #: tools/virt-resize.pl:926
3230 #, perl-brace-format
3231 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3234 #: tools/virt-resize.pl:931
3235 #, perl-brace-format
3236 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3239 #: tools/virt-resize.pl:954
3240 #, perl-brace-format
3242 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3243 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3245 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3248 #: tools/virt-resize.pl:970
3249 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3252 #: tools/virt-resize.pl:1019
3253 #, perl-brace-format
3255 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3256 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3259 #: tools/virt-resize.pl:1034
3261 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3262 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3265 #: tools/virt-resize.pl:1049
3266 msgid "Summary of changes:\n"
3269 #: tools/virt-resize.pl:1053
3270 #, perl-brace-format
3271 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3274 #: tools/virt-resize.pl:1055
3275 #, perl-brace-format
3276 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3279 #: tools/virt-resize.pl:1057
3280 #, perl-brace-format
3281 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3284 #: tools/virt-resize.pl:1062
3285 #, perl-brace-format
3286 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3289 #: tools/virt-resize.pl:1067
3290 #, perl-brace-format
3291 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3294 #: tools/virt-resize.pl:1072
3295 #, perl-brace-format
3296 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3299 #: tools/virt-resize.pl:1078
3300 #, perl-brace-format
3301 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3304 #: tools/virt-resize.pl:1085
3305 #, perl-brace-format
3306 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3309 #: tools/virt-resize.pl:1090
3310 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3313 #: tools/virt-resize.pl:1092
3315 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3316 "and so it will just be ignored.\n"
3319 #: tools/virt-resize.pl:1095
3321 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3322 "to partition this extra space if you want.\n"
3325 #: tools/virt-resize.pl:1098
3326 #, perl-brace-format
3328 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3329 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3330 "or adjust your resizing requests.\n"
3333 #: tools/virt-resize.pl:1115
3334 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3337 #: tools/virt-resize.pl:1210
3338 #, perl-brace-format
3339 msgid "Copying {p} ...\n"
3342 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3343 #, perl-brace-format
3344 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3347 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3348 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3351 #: tools/virt-tar.pl:207
3352 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3355 #: tools/virt-tar.pl:210
3356 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3359 #: tools/virt-tar.pl:221
3360 #, perl-brace-format
3361 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3364 #: tools/virt-tar.pl:224
3365 #, perl-brace-format
3366 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3369 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3370 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3373 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3375 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3379 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3380 #, perl-brace-format
3381 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3384 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3385 #, perl-brace-format
3386 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3389 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3390 #, perl-brace-format
3391 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3394 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3395 #, perl-brace-format
3396 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3400 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3401 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3404 #~ msgid " Filesystems:\n"
3405 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3407 #~ msgid "allocate an image"
3408 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3410 #~ msgid "edit a file in the image"
3411 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3413 #~ msgid "view a file in the pager"
3414 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3417 #~ "echo - display a line of text\n"
3418 #~ " echo [<params> ...]\n"
3420 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3422 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3423 #~ " echo [<params> ...]\n"
3425 #~ " ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3429 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3430 #~ " edit <filename>\n"
3432 #~ " This is used to edit a file.\n"
3434 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3435 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3437 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3438 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3440 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3441 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3443 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3444 #~ " edit <filename>\n"
3446 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3448 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3450 #~ " ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3452 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3453 #~ " ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3455 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3456 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3459 #~ "lcd - local change directory\n"
3460 #~ " lcd <directory>\n"
3462 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3463 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3466 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3467 #~ " lcd <directory>\n"
3469 #~ " guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3470 #~ " ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3471 #~ " ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3474 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3475 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3477 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3478 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3479 #~ " once for each expanded argument.\n"
3481 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3482 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3484 #~ " Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3485 #~ " <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ. ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3486 #~ " ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3489 #~ "more - view a file in the pager\n"
3490 #~ " more <filename>\n"
3492 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3494 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3495 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3497 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3498 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3500 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3501 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3503 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3504 #~ " more <filename>\n"
3506 #~ " ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3508 #~ " ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3509 #~ " ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3511 #~ " ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3512 #~ " \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3514 #~ " ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು\n"
3515 #~ " ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3518 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3521 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3522 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3523 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3525 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3528 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ. ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3529 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3530 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3531 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3535 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3536 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3538 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3539 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3541 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3542 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3543 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3544 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3545 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3546 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3547 #~ " space during a write operation.\n"
3549 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3551 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3553 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3554 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3556 #~ " ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3557 #~ " ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3559 #~ " ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3560 #~ " ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3561 #~ " ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3562 #~ " ಎಂದರ್ಥ. ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3563 #~ " ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3564 #~ " ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3566 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3568 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3569 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3570 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3571 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3572 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3573 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3574 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3575 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3576 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3577 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3580 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3581 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3583 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3584 #~ " time afterwards.\n"
3586 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3587 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3589 #~ " ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3590 #~ " ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3592 #~ msgid "external command failed: %s"
3593 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3595 #~ msgid "test if file exists"
3596 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3598 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3599 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3601 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3602 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3606 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3609 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3613 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3614 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3617 #~ "alloc - allocate an image\n"
3618 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3620 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3621 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3623 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3625 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3626 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3627 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3628 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3629 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3630 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3631 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3632 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3633 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3634 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3636 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3637 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3639 #~ " ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3640 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3641 #~ " ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3643 #~ " ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3646 #~ " ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3647 #~ " <nn> ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3648 #~ " ಉದಾ: 1440 ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3649 #~ " <nn>K ಅಥವ <nn>KB ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3650 #~ " <nn>M ಅಥವ <nn>MB ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3651 #~ " <nn>G ಅಥವ <nn>GB ಗಿಗಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3652 #~ " <nn>T ಅಥವ <nn>TB ಟೆರಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3653 #~ " <nn>P ಅಥವ <nn>PB ಪಿಟಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3654 #~ " <nn>E ಅಥವ <nn>EB ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3655 #~ " <nn>sects 512 ಬೈಟ್ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3657 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3658 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3660 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3661 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3663 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3664 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3668 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3669 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3671 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3672 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3676 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3678 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3680 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3681 #~ " ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3684 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3685 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3687 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3688 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3690 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3692 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3695 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3696 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3698 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3699 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3702 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3704 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3705 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3706 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3707 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3710 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3712 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3713 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3714 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3716 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3720 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3721 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3724 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3725 #~ "parameter correctly?\n"
3727 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3728 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3730 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3731 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3734 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3735 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3736 #~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3738 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3739 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3740 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3742 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3743 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3745 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3746 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್ಪುಟ್ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3749 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3752 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್ಪುಟ್ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3753 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3755 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3756 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3759 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3760 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3762 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3763 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3765 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3766 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"