4e8ddb911d32284cb0181d928f86274dc9e388b0
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-24 20:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 fish/fish.c:86
22 #: fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
23 #, c-format
24 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
25 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
26
27 #: cat/virt-cat.c:57
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid ""
30 "%s: display files in a virtual machine\n"
31 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
32 "Usage:\n"
33 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
34 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
35 "Options:\n"
36 "  -a|--add image       Add image\n"
37 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
38 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
39 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
40 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
41 "  --help               Display brief help\n"
42 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
43 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
44 "  -V|--version         Display version and exit\n"
45 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
46 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
47 msgstr ""
48 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
49 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
50 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
51 "ಬಳಕೆ:\n"
52 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
53 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
54 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
55 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
56 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
57 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
58 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
59 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
60 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
61 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
62 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
63 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
64 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
65 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
66 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
67
68 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
69 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952 inspector/virt-inspector.c:129
70 #, c-format
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
73
74 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
75 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000 inspector/virt-inspector.c:151
76 #, c-format
77 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
78 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
79
80 #: cat/virt-filesystems.c:90
81 #, fuzzy, c-format
82 msgid ""
83 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
84 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
85 "Usage:\n"
86 "  %s [--options] -d domname\n"
87 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
88 "Options:\n"
89 "  -a|--add image       Add image\n"
90 "  --all                Display everything\n"
91 "  --blkdevs|--block-devices\n"
92 "                       Display block devices\n"
93 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
94 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
95 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
96 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
97 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
98 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
99 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
100 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
101 "  --help               Display brief help\n"
102 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
103 "  -l|--long            Long output\n"
104 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
105 "                       Display LVM logical volumes\n"
106 "  --no-title           No title in --long output\n"
107 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
108 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
109 "                       Display LVM physical volumes\n"
110 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
111 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
112 "  -V|--version         Display version and exit\n"
113 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
114 "                       Display LVM volume groups\n"
115 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
116 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
117 msgstr ""
118 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
119 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
120 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
121 "ಬಳಕೆ:\n"
122 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
123 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
124 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
125 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
126 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
127 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
128 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
129 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
130 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
131 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
132 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
133 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
134 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
135 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
136 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
137
138 #: cat/virt-filesystems.c:304
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
141 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
142
143 #: cat/virt-ls.c:58
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid ""
146 "%s: list files in a virtual machine\n"
147 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
148 "Usage:\n"
149 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
150 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
151 "Options:\n"
152 "  -a|--add image       Add image\n"
153 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
154 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
155 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
156 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
157 "  --help               Display brief help\n"
158 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
159 "  -l|--long            Long listing\n"
160 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
161 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
162 "  -V|--version         Display version and exit\n"
163 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
164 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
165 msgstr ""
166 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
167 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
168 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
169 "ಬಳಕೆ:\n"
170 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
171 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
172 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
173 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
174 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
175 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
176 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
177 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
178 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
179 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
180 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
181 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
182 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
183 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
184 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
185
186 #: fish/alloc.c:37
187 #, c-format
188 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
189 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
190
191 #: fish/alloc.c:51
192 #, c-format
193 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
194 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
195
196 #: fish/alloc.c:75
197 #, c-format
198 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
199 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
200
201 #: fish/alloc.c:156
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
204 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
205
206 #: fish/cmds.c:2814
207 msgid "Command"
208 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
209
210 #: fish/cmds.c:2814
211 msgid "Description"
212 msgstr "ವಿವರಣೆ"
213
214 #: fish/cmds.c:2816
215 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
216 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
217
218 #: fish/cmds.c:2817
219 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
220 msgstr ""
221
222 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
223 msgid "add an image to examine or modify"
224 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
225
226 #: fish/cmds.c:2820
227 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
228 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
229
230 #: fish/cmds.c:2821
231 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
232 msgstr ""
233 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
234 "ಸೂಚಿಸು"
235
236 #: fish/cmds.c:2822
237 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
238 msgstr ""
239 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
240
241 #: fish/cmds.c:2823
242 #, fuzzy
243 msgid "allocate and add a disk file"
244 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
245
246 #: fish/cmds.c:2824
247 #, fuzzy
248 msgid "clear Augeas path"
249 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
250
251 #: fish/cmds.c:2825
252 msgid "close the current Augeas handle"
253 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
254
255 #: fish/cmds.c:2826
256 msgid "define an Augeas node"
257 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
258
259 #: fish/cmds.c:2827
260 msgid "define an Augeas variable"
261 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
262
263 #: fish/cmds.c:2828
264 msgid "look up the value of an Augeas path"
265 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
266
267 #: fish/cmds.c:2829
268 msgid "create a new Augeas handle"
269 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
270
271 #: fish/cmds.c:2830
272 msgid "insert a sibling Augeas node"
273 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
274
275 #: fish/cmds.c:2831
276 msgid "load files into the tree"
277 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
278
279 #: fish/cmds.c:2832
280 msgid "list Augeas nodes under augpath"
281 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
282
283 #: fish/cmds.c:2833
284 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
285 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
286
287 #: fish/cmds.c:2834
288 msgid "move Augeas node"
289 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
290
291 #: fish/cmds.c:2835
292 msgid "remove an Augeas path"
293 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
294
295 #: fish/cmds.c:2836
296 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
297 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
298
299 #: fish/cmds.c:2837
300 msgid "set Augeas path to value"
301 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
302
303 #: fish/cmds.c:2838
304 msgid "test availability of some parts of the API"
305 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
306
307 #: fish/cmds.c:2839
308 #, fuzzy
309 msgid "return a list of all optional groups"
310 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
311
312 #: fish/cmds.c:2840
313 msgid "upload base64-encoded data to file"
314 msgstr ""
315
316 #: fish/cmds.c:2841
317 #, fuzzy
318 msgid "download file and encode as base64"
319 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
320
321 #: fish/cmds.c:2842
322 msgid "flush device buffers"
323 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
324
325 #: fish/cmds.c:2843
326 msgid "get blocksize of block device"
327 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
328
329 #: fish/cmds.c:2844
330 msgid "is block device set to read-only"
331 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
332
333 #: fish/cmds.c:2845
334 msgid "get total size of device in bytes"
335 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
336
337 #: fish/cmds.c:2846
338 msgid "get sectorsize of block device"
339 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
340
341 #: fish/cmds.c:2847
342 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
343 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
344
345 #: fish/cmds.c:2848
346 msgid "reread partition table"
347 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
348
349 #: fish/cmds.c:2849
350 msgid "set blocksize of block device"
351 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
352
353 #: fish/cmds.c:2850
354 msgid "set block device to read-only"
355 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
356
357 #: fish/cmds.c:2851
358 msgid "set block device to read-write"
359 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
360
361 #: fish/cmds.c:2852
362 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
363 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
364
365 #: fish/cmds.c:2853
366 msgid "list the contents of a file"
367 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
368
369 #: fish/cmds.c:2854
370 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
371 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
372
373 #: fish/cmds.c:2855
374 #, fuzzy
375 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
376 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
377
378 #: fish/cmds.c:2856
379 #, fuzzy
380 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
381 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
382
383 #: fish/cmds.c:2857
384 msgid "change file mode"
385 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
386
387 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
388 msgid "change file owner and group"
389 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
390
391 #: fish/cmds.c:2859
392 msgid "run a command from the guest filesystem"
393 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
394
395 #: fish/cmds.c:2860
396 msgid "run a command, returning lines"
397 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
398
399 #: fish/cmds.c:2861
400 msgid "add qemu parameters"
401 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
402
403 #: fish/cmds.c:2862
404 #, fuzzy
405 msgid "copy local files or directories into an image"
406 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
407
408 #: fish/cmds.c:2863
409 #, fuzzy
410 msgid "copy remote files or directories out of an image"
411 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
412
413 #: fish/cmds.c:2864
414 #, fuzzy
415 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
416 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
417
418 #: fish/cmds.c:2865
419 msgid "copy a file"
420 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
421
422 #: fish/cmds.c:2866
423 msgid "copy a file or directory recursively"
424 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
425
426 #: fish/cmds.c:2867
427 msgid "copy from source to destination using dd"
428 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
429
430 #: fish/cmds.c:2868
431 msgid "debugging and internals"
432 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
433
434 #: fish/cmds.c:2869
435 #, fuzzy
436 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
437 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
438
439 #: fish/cmds.c:2870
440 #, fuzzy
441 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
442 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
443
444 #: fish/cmds.c:2871
445 msgid "report file system disk space usage"
446 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
447
448 #: fish/cmds.c:2872
449 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
450 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
451
452 #: fish/cmds.c:2873
453 msgid "return kernel messages"
454 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
455
456 #: fish/cmds.c:2874
457 msgid "download a file to the local machine"
458 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
459
460 #: fish/cmds.c:2875
461 #, fuzzy
462 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
463 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
464
465 #: fish/cmds.c:2876
466 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
467 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
468
469 #: fish/cmds.c:2877
470 msgid "estimate file space usage"
471 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
472
473 #: fish/cmds.c:2878
474 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
475 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
476
477 #: fish/cmds.c:2879
478 msgid "display a line of text"
479 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
480
481 #: fish/cmds.c:2880
482 msgid "echo arguments back to the client"
483 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
484
485 #: fish/cmds.c:2881
486 #, fuzzy
487 msgid "edit a file"
488 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
489
490 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
491 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
492 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
493 msgid "return lines matching a pattern"
494 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
495
496 #: fish/cmds.c:2884
497 msgid "test if two files have equal contents"
498 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
499
500 #: fish/cmds.c:2885
501 msgid "test if file or directory exists"
502 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
503
504 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
505 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
506 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
507
508 #: fish/cmds.c:2890
509 msgid "determine file type"
510 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
511
512 #: fish/cmds.c:2891
513 msgid "detect the architecture of a binary file"
514 msgstr ""
515
516 #: fish/cmds.c:2892
517 msgid "return the size of the file in bytes"
518 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
519
520 #: fish/cmds.c:2893
521 msgid "fill a file with octets"
522 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
523
524 #: fish/cmds.c:2894
525 #, fuzzy
526 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
527 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
528
529 #: fish/cmds.c:2895
530 msgid "find all files and directories"
531 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
532
533 #: fish/cmds.c:2896
534 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
535 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
536
537 #: fish/cmds.c:2897
538 #, fuzzy
539 msgid "find a filesystem by label"
540 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
541
542 #: fish/cmds.c:2898
543 #, fuzzy
544 msgid "find a filesystem by UUID"
545 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
546
547 #: fish/cmds.c:2899
548 msgid "run the filesystem checker"
549 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
550
551 #: fish/cmds.c:2900
552 msgid "get the additional kernel options"
553 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
554
555 #: fish/cmds.c:2901
556 msgid "get autosync mode"
557 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
558
559 #: fish/cmds.c:2902
560 msgid "get direct appliance mode flag"
561 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
562
563 #: fish/cmds.c:2903
564 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
565 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
566
567 #: fish/cmds.c:2904
568 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
569 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
570
571 #: fish/cmds.c:2905
572 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
573 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
574
575 #: fish/cmds.c:2906
576 #, fuzzy
577 msgid "get enable network flag"
578 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
579
580 #: fish/cmds.c:2907
581 msgid "get the search path"
582 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
583
584 #: fish/cmds.c:2908
585 msgid "get PID of qemu subprocess"
586 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
587
588 #: fish/cmds.c:2909
589 msgid "get the qemu binary"
590 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
591
592 #: fish/cmds.c:2910
593 msgid "get recovery process enabled flag"
594 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
595
596 #: fish/cmds.c:2911
597 msgid "get SELinux enabled flag"
598 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
599
600 #: fish/cmds.c:2912
601 msgid "get the current state"
602 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
603
604 #: fish/cmds.c:2913
605 msgid "get command trace enabled flag"
606 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
607
608 #: fish/cmds.c:2914
609 #, fuzzy
610 msgid "get the current umask"
611 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
612
613 #: fish/cmds.c:2915
614 msgid "get verbose mode"
615 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
616
617 #: fish/cmds.c:2916
618 msgid "get SELinux security context"
619 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
620
621 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
622 msgid "list extended attributes of a file or directory"
623 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
624
625 #: fish/cmds.c:2918
626 msgid "expand wildcards in command"
627 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
628
629 #: fish/cmds.c:2919
630 msgid "expand a wildcard path"
631 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
632
633 #: fish/cmds.c:2922
634 msgid "install GRUB"
635 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
636
637 #: fish/cmds.c:2923
638 msgid "return first 10 lines of a file"
639 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
640
641 #: fish/cmds.c:2924
642 msgid "return first N lines of a file"
643 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
644
645 #: fish/cmds.c:2925
646 msgid "dump a file in hexadecimal"
647 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
648
649 #: fish/cmds.c:2926
650 msgid "edit with a hex editor"
651 msgstr ""
652
653 #: fish/cmds.c:2927
654 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
655 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
656
657 #: fish/cmds.c:2928
658 msgid "list files in an initrd"
659 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
660
661 #: fish/cmds.c:2929
662 msgid "add an inotify watch"
663 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
664
665 #: fish/cmds.c:2930
666 msgid "close the inotify handle"
667 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
668
669 #: fish/cmds.c:2931
670 msgid "return list of watched files that had events"
671 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
672
673 #: fish/cmds.c:2932
674 msgid "create an inotify handle"
675 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
676
677 #: fish/cmds.c:2933
678 msgid "return list of inotify events"
679 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
680
681 #: fish/cmds.c:2934
682 msgid "remove an inotify watch"
683 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
684
685 #: fish/cmds.c:2935
686 msgid "get architecture of inspected operating system"
687 msgstr ""
688
689 #: fish/cmds.c:2936
690 msgid "get distro of inspected operating system"
691 msgstr ""
692
693 #: fish/cmds.c:2937
694 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
695 msgstr ""
696
697 #: fish/cmds.c:2938
698 msgid "get hostname of the operating system"
699 msgstr ""
700
701 #: fish/cmds.c:2939
702 msgid "get major version of inspected operating system"
703 msgstr ""
704
705 #: fish/cmds.c:2940
706 msgid "get minor version of inspected operating system"
707 msgstr ""
708
709 #: fish/cmds.c:2941
710 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
711 msgstr ""
712
713 #: fish/cmds.c:2942
714 msgid "get package format used by the operating system"
715 msgstr ""
716
717 #: fish/cmds.c:2943
718 msgid "get package management tool used by the operating system"
719 msgstr ""
720
721 #: fish/cmds.c:2944
722 msgid "get product name of inspected operating system"
723 msgstr ""
724
725 #: fish/cmds.c:2945
726 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
727 msgstr ""
728
729 #: fish/cmds.c:2946
730 msgid "get type of inspected operating system"
731 msgstr ""
732
733 #: fish/cmds.c:2947
734 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
735 msgstr ""
736
737 #: fish/cmds.c:2948
738 msgid "get list of applications installed in the operating system"
739 msgstr ""
740
741 #: fish/cmds.c:2949
742 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
743 msgstr ""
744
745 #: fish/cmds.c:2950
746 #, fuzzy
747 msgid "test if block device"
748 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
749
750 #: fish/cmds.c:2951
751 msgid "is busy processing a command"
752 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
753
754 #: fish/cmds.c:2952
755 #, fuzzy
756 msgid "test if character device"
757 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
758
759 #: fish/cmds.c:2953
760 msgid "is in configuration state"
761 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
762
763 #: fish/cmds.c:2954
764 #, fuzzy
765 msgid "test if a directory"
766 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
767
768 #: fish/cmds.c:2955
769 #, fuzzy
770 msgid "test if FIFO (named pipe)"
771 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
772
773 #: fish/cmds.c:2956
774 msgid "test if a regular file"
775 msgstr ""
776
777 #: fish/cmds.c:2957
778 msgid "is launching subprocess"
779 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
780
781 #: fish/cmds.c:2958
782 #, fuzzy
783 msgid "test if device is a logical volume"
784 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
785
786 #: fish/cmds.c:2959
787 msgid "is ready to accept commands"
788 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
789
790 #: fish/cmds.c:2960
791 #, fuzzy
792 msgid "test if socket"
793 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
794
795 #: fish/cmds.c:2961
796 #, fuzzy
797 msgid "test if symbolic link"
798 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
799
800 #: fish/cmds.c:2962
801 msgid "kill the qemu subprocess"
802 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
803
804 #: fish/cmds.c:2963
805 msgid "launch the qemu subprocess"
806 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
807
808 #: fish/cmds.c:2964
809 #, fuzzy
810 msgid "change working directory"
811 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
812
813 #: fish/cmds.c:2967
814 msgid "list the block devices"
815 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
816
817 #: fish/cmds.c:2968
818 #, fuzzy
819 msgid "list filesystems"
820 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
821
822 #: fish/cmds.c:2969
823 msgid "list the partitions"
824 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
825
826 #: fish/cmds.c:2970
827 msgid "list the files in a directory (long format)"
828 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
829
830 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
831 msgid "create a hard link"
832 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
833
834 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
835 msgid "create a symbolic link"
836 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
837
838 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
839 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
840 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
841
842 #: fish/cmds.c:2976
843 msgid "list the files in a directory"
844 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
845
846 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
847 msgid "set extended attribute of a file or directory"
848 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
849
850 #: fish/cmds.c:2978
851 msgid "get file information for a symbolic link"
852 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
853
854 #: fish/cmds.c:2979
855 msgid "lstat on multiple files"
856 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
857
858 #: fish/cmds.c:2980
859 #, fuzzy
860 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
861 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
862
863 #: fish/cmds.c:2981
864 #, fuzzy
865 msgid "close a LUKS device"
866 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
867
868 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
869 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
870 msgstr ""
871
872 #: fish/cmds.c:2984
873 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
874 msgstr ""
875
876 #: fish/cmds.c:2985
877 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
878 msgstr ""
879
880 #: fish/cmds.c:2986
881 #, fuzzy
882 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
883 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
884
885 #: fish/cmds.c:2987
886 #, fuzzy
887 msgid "create an LVM logical volume"
888 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
889
890 #: fish/cmds.c:2988
891 msgid "get canonical name of an LV"
892 msgstr ""
893
894 #: fish/cmds.c:2989
895 msgid "clear LVM device filter"
896 msgstr ""
897
898 #: fish/cmds.c:2990
899 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
900 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
901
902 #: fish/cmds.c:2991
903 msgid "set LVM device filter"
904 msgstr ""
905
906 #: fish/cmds.c:2992
907 msgid "remove an LVM logical volume"
908 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
909
910 #: fish/cmds.c:2993
911 msgid "rename an LVM logical volume"
912 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
913
914 #: fish/cmds.c:2994
915 msgid "resize an LVM logical volume"
916 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
917
918 #: fish/cmds.c:2995
919 msgid "expand an LV to fill free space"
920 msgstr ""
921
922 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
923 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
924 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
925
926 #: fish/cmds.c:2998
927 #, fuzzy
928 msgid "get the UUID of a logical volume"
929 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
930
931 #: fish/cmds.c:2999
932 msgid "lgetxattr on multiple files"
933 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
934
935 #: fish/cmds.c:3000
936 msgid "open the manual"
937 msgstr ""
938
939 #: fish/cmds.c:3001
940 msgid "create a directory"
941 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
942
943 #: fish/cmds.c:3002
944 msgid "create a directory with a particular mode"
945 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
946
947 #: fish/cmds.c:3003
948 msgid "create a directory and parents"
949 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
950
951 #: fish/cmds.c:3004
952 msgid "create a temporary directory"
953 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
954
955 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
956 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
957 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
958
959 #: fish/cmds.c:3008
960 msgid "make ext2/3/4 external journal"
961 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
962
963 #: fish/cmds.c:3009
964 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
965 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
966
967 #: fish/cmds.c:3010
968 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
969 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
970
971 #: fish/cmds.c:3011
972 msgid "make FIFO (named pipe)"
973 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
974
975 #: fish/cmds.c:3012
976 msgid "make a filesystem"
977 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
978
979 #: fish/cmds.c:3013
980 msgid "make a filesystem with block size"
981 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
982
983 #: fish/cmds.c:3014
984 msgid "create a mountpoint"
985 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
986
987 #: fish/cmds.c:3015
988 msgid "make block, character or FIFO devices"
989 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
990
991 #: fish/cmds.c:3016
992 msgid "make block device node"
993 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
994
995 #: fish/cmds.c:3017
996 msgid "make char device node"
997 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
998
999 #: fish/cmds.c:3018
1000 msgid "create a swap partition"
1001 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1002
1003 #: fish/cmds.c:3019
1004 msgid "create a swap partition with a label"
1005 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1006
1007 #: fish/cmds.c:3020
1008 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1009 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1010
1011 #: fish/cmds.c:3021
1012 msgid "create a swap file"
1013 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1014
1015 #: fish/cmds.c:3022
1016 msgid "load a kernel module"
1017 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1018
1019 #: fish/cmds.c:3023
1020 #, fuzzy
1021 msgid "view a file"
1022 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1023
1024 #: fish/cmds.c:3024
1025 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1026 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1027
1028 #: fish/cmds.c:3025
1029 msgid "mount a file using the loop device"
1030 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1031
1032 #: fish/cmds.c:3026
1033 msgid "mount a guest disk with mount options"
1034 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1035
1036 #: fish/cmds.c:3027
1037 msgid "mount a guest disk, read-only"
1038 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1039
1040 #: fish/cmds.c:3028
1041 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1042 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1043
1044 #: fish/cmds.c:3029
1045 msgid "show mountpoints"
1046 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1047
1048 #: fish/cmds.c:3030
1049 msgid "show mounted filesystems"
1050 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1051
1052 #: fish/cmds.c:3031
1053 msgid "move a file"
1054 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1055
1056 #: fish/cmds.c:3032
1057 msgid "probe NTFS volume"
1058 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1059
1060 #: fish/cmds.c:3033
1061 #, fuzzy
1062 msgid "resize an NTFS filesystem"
1063 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1064
1065 #: fish/cmds.c:3034
1066 #, fuzzy
1067 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1068 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1069
1070 #: fish/cmds.c:3035
1071 msgid "add a partition to the device"
1072 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1073
1074 #: fish/cmds.c:3036
1075 #, fuzzy
1076 msgid "delete a partition"
1077 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1078
1079 #: fish/cmds.c:3037
1080 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1081 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1082
1083 #: fish/cmds.c:3038
1084 #, fuzzy
1085 msgid "return true if a partition is bootable"
1086 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1087
1088 #: fish/cmds.c:3039
1089 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: fish/cmds.c:3040
1093 msgid "get the partition table type"
1094 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1095
1096 #: fish/cmds.c:3041
1097 msgid "create an empty partition table"
1098 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1099
1100 #: fish/cmds.c:3042
1101 msgid "list partitions on a device"
1102 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1103
1104 #: fish/cmds.c:3043
1105 msgid "make a partition bootable"
1106 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1107
1108 #: fish/cmds.c:3044
1109 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: fish/cmds.c:3045
1113 msgid "set partition name"
1114 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1115
1116 #: fish/cmds.c:3046
1117 #, fuzzy
1118 msgid "convert partition name to device name"
1119 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1120
1121 #: fish/cmds.c:3047
1122 msgid "ping the guest daemon"
1123 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1124
1125 #: fish/cmds.c:3048
1126 msgid "read part of a file"
1127 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1128
1129 #: fish/cmds.c:3049
1130 #, fuzzy
1131 msgid "read part of a device"
1132 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1133
1134 #: fish/cmds.c:3050
1135 msgid "create an LVM physical volume"
1136 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1137
1138 #: fish/cmds.c:3051
1139 msgid "remove an LVM physical volume"
1140 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1141
1142 #: fish/cmds.c:3052
1143 msgid "resize an LVM physical volume"
1144 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1145
1146 #: fish/cmds.c:3053
1147 #, fuzzy
1148 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1149 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1150
1151 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1152 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1153 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1154
1155 #: fish/cmds.c:3056
1156 #, fuzzy
1157 msgid "get the UUID of a physical volume"
1158 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1159
1160 #: fish/cmds.c:3057
1161 #, fuzzy
1162 msgid "write to part of a file"
1163 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1164
1165 #: fish/cmds.c:3058
1166 #, fuzzy
1167 msgid "write to part of a device"
1168 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1169
1170 #: fish/cmds.c:3059
1171 msgid "read a file"
1172 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1173
1174 #: fish/cmds.c:3060
1175 msgid "read file as lines"
1176 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1177
1178 #: fish/cmds.c:3061
1179 msgid "read directories entries"
1180 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1181
1182 #: fish/cmds.c:3062
1183 msgid "read the target of a symbolic link"
1184 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1185
1186 #: fish/cmds.c:3063
1187 msgid "readlink on multiple files"
1188 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1189
1190 #: fish/cmds.c:3064
1191 msgid "canonicalized absolute pathname"
1192 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1193
1194 #: fish/cmds.c:3066
1195 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1196 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1197
1198 #: fish/cmds.c:3067
1199 #, fuzzy
1200 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1201 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1202
1203 #: fish/cmds.c:3068
1204 #, fuzzy
1205 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1206 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1207
1208 #: fish/cmds.c:3069
1209 msgid "remove a file"
1210 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1211
1212 #: fish/cmds.c:3070
1213 msgid "remove a file or directory recursively"
1214 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1215
1216 #: fish/cmds.c:3071
1217 msgid "remove a directory"
1218 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1219
1220 #: fish/cmds.c:3072
1221 msgid "remove a mountpoint"
1222 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1223
1224 #: fish/cmds.c:3073
1225 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1226 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1227
1228 #: fish/cmds.c:3074
1229 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1230 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1231
1232 #: fish/cmds.c:3075
1233 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1234 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1235
1236 #: fish/cmds.c:3076
1237 msgid "add options to kernel command line"
1238 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1239
1240 #: fish/cmds.c:3077
1241 msgid "set autosync mode"
1242 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1243
1244 #: fish/cmds.c:3078
1245 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1246 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1247
1248 #: fish/cmds.c:3079
1249 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1250 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1251
1252 #: fish/cmds.c:3080
1253 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1254 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1255
1256 #: fish/cmds.c:3081
1257 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1258 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1259
1260 #: fish/cmds.c:3082
1261 msgid "set enable network flag"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: fish/cmds.c:3083
1265 msgid "set the search path"
1266 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1267
1268 #: fish/cmds.c:3084
1269 msgid "set the qemu binary"
1270 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1271
1272 #: fish/cmds.c:3085
1273 msgid "enable or disable the recovery process"
1274 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1275
1276 #: fish/cmds.c:3086
1277 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1278 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1279
1280 #: fish/cmds.c:3087
1281 msgid "enable or disable command traces"
1282 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1283
1284 #: fish/cmds.c:3088
1285 msgid "set verbose mode"
1286 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1287
1288 #: fish/cmds.c:3089
1289 msgid "set SELinux security context"
1290 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1291
1292 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1293 msgid "create partitions on a block device"
1294 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1295
1296 #: fish/cmds.c:3093
1297 msgid "modify a single partition on a block device"
1298 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1299
1300 #: fish/cmds.c:3094
1301 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1302 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1303
1304 #: fish/cmds.c:3095
1305 msgid "display the kernel geometry"
1306 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1307
1308 #: fish/cmds.c:3096
1309 msgid "display the partition table"
1310 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1311
1312 #: fish/cmds.c:3097
1313 msgid "run a command via the shell"
1314 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1315
1316 #: fish/cmds.c:3098
1317 msgid "run a command via the shell returning lines"
1318 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1319
1320 #: fish/cmds.c:3099
1321 msgid "sleep for some seconds"
1322 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1323
1324 #: fish/cmds.c:3100
1325 #, fuzzy
1326 msgid "create a sparse disk image and add"
1327 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1328
1329 #: fish/cmds.c:3101
1330 msgid "get file information"
1331 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1332
1333 #: fish/cmds.c:3102
1334 msgid "get file system statistics"
1335 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1336
1337 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1338 msgid "print the printable strings in a file"
1339 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1340
1341 #: fish/cmds.c:3105
1342 #, fuzzy
1343 msgid "list supported groups of commands"
1344 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1345
1346 #: fish/cmds.c:3106
1347 msgid "disable swap on device"
1348 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1349
1350 #: fish/cmds.c:3107
1351 msgid "disable swap on file"
1352 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1353
1354 #: fish/cmds.c:3108
1355 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1356 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1357
1358 #: fish/cmds.c:3109
1359 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1360 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1361
1362 #: fish/cmds.c:3110
1363 msgid "enable swap on device"
1364 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1365
1366 #: fish/cmds.c:3111
1367 msgid "enable swap on file"
1368 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1369
1370 #: fish/cmds.c:3112
1371 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1372 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1373
1374 #: fish/cmds.c:3113
1375 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1376 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1377
1378 #: fish/cmds.c:3114
1379 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1380 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1381
1382 #: fish/cmds.c:3115
1383 msgid "return last 10 lines of a file"
1384 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1385
1386 #: fish/cmds.c:3116
1387 msgid "return last N lines of a file"
1388 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1389
1390 #: fish/cmds.c:3117
1391 msgid "unpack tarfile to directory"
1392 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1393
1394 #: fish/cmds.c:3118
1395 msgid "pack directory into tarfile"
1396 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1397
1398 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1399 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1400 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1401
1402 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1403 msgid "pack directory into compressed tarball"
1404 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1405
1406 #: fish/cmds.c:3121
1407 #, fuzzy
1408 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1409 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1410
1411 #: fish/cmds.c:3122
1412 msgid "update file timestamps or create a new file"
1413 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1414
1415 #: fish/cmds.c:3123
1416 msgid "truncate a file to zero size"
1417 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1418
1419 #: fish/cmds.c:3124
1420 msgid "truncate a file to a particular size"
1421 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1422
1423 #: fish/cmds.c:3125
1424 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1425 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1426
1427 #: fish/cmds.c:3128
1428 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1429 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1430
1431 #: fish/cmds.c:3129
1432 msgid "unmount a filesystem"
1433 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1434
1435 #: fish/cmds.c:3130
1436 msgid "unmount all filesystems"
1437 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1438
1439 #: fish/cmds.c:3131
1440 msgid "upload a file from the local machine"
1441 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1442
1443 #: fish/cmds.c:3132
1444 #, fuzzy
1445 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1446 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1447
1448 #: fish/cmds.c:3133
1449 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1450 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1451
1452 #: fish/cmds.c:3134
1453 msgid "get the library version number"
1454 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1455
1456 #: fish/cmds.c:3135
1457 #, fuzzy
1458 msgid "get the filesystem label"
1459 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1460
1461 #: fish/cmds.c:3136
1462 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1463 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1464
1465 #: fish/cmds.c:3137
1466 #, fuzzy
1467 msgid "get the filesystem UUID"
1468 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1469
1470 #: fish/cmds.c:3138
1471 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1472 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1473
1474 #: fish/cmds.c:3139
1475 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1476 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1477
1478 #: fish/cmds.c:3140
1479 msgid "create an LVM volume group"
1480 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1481
1482 #: fish/cmds.c:3141
1483 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: fish/cmds.c:3142
1487 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: fish/cmds.c:3143
1491 msgid "remove an LVM volume group"
1492 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1493
1494 #: fish/cmds.c:3144
1495 msgid "rename an LVM volume group"
1496 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1497
1498 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1499 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1500 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1501
1502 #: fish/cmds.c:3147
1503 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: fish/cmds.c:3148
1507 #, fuzzy
1508 msgid "get the UUID of a volume group"
1509 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1510
1511 #: fish/cmds.c:3149
1512 msgid "count characters in a file"
1513 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1514
1515 #: fish/cmds.c:3150
1516 msgid "count lines in a file"
1517 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1518
1519 #: fish/cmds.c:3151
1520 msgid "count words in a file"
1521 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1522
1523 #: fish/cmds.c:3152
1524 #, fuzzy
1525 msgid "create a new file"
1526 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1527
1528 #: fish/cmds.c:3153
1529 msgid "create a file"
1530 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1531
1532 #: fish/cmds.c:3156
1533 msgid "write zeroes to the device"
1534 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1535
1536 #: fish/cmds.c:3157
1537 #, fuzzy
1538 msgid "write zeroes to an entire device"
1539 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1540
1541 #: fish/cmds.c:3158
1542 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1543 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1544
1545 #: fish/cmds.c:3161
1546 msgid "determine file type inside a compressed file"
1547 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1548
1549 #: fish/cmds.c:3164
1550 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1551 msgstr ""
1552 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1553
1554 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1555 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1556 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1557 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1558 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1559 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1560 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1561 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1562 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1563 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1564 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1565 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1566 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1567 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1568 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1569 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1570 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1571 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1572 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1573 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1574 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1575 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1576 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1577 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1578 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1579 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1580 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1581 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1582 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1583 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1584 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1585 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1586 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1587 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1588 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1589 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1590 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1591 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1592 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1593 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1594 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1595 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1596 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1597 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1598 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1599 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1600 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1601 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1602 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1603 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1604 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1605 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1606 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1607 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1608 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1609 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1610 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1611 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1612 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1613 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1614 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1615 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1616 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1617 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1618 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1619 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1620 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1621 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1622 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1623 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1624 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1625 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1626 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1627 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1628 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1629 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1630 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1631 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1632 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1633 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1634 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1635 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1636 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1637 #, c-format
1638 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1639 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1640
1641 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1642 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1643 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1644 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1645 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1646 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1647 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1648 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1649 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1650 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1651 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1652 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1653 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1654 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1655 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1656 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1657 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1658 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1659 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1660 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1661 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1662 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1663 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1664 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1665 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1666 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1667 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1668 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1669 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1670 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1671 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1672 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1673 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1674 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1675 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1676 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1677 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1678 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1679 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1680 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1681 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1682 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1683 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1684 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1685 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1686 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1687 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1688 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1689 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1690 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1691 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1692 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1693 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1694 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1695 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1696 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1697 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1698 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1699 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1700 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1701 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1702 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1703 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1704 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1705 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1706 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1707 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1708 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1709 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1710 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1711 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1712 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1713 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1714 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1715 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1716 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1717 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1718 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1719 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1720 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1721 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1722 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1723 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1724 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1725 #, c-format
1726 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1727 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1728
1729 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1730 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1731 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1732 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1733 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1734 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1735 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1736 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1737 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1738 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1739 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1740 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1741 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1742 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1743 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1744 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1745 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1746 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1747 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1748 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1749 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1752 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1753
1754 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1755 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1756 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1757 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1758 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1759 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1760 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1761 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1762 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1763 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1764 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1765 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1766 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1767 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1768 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1769 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1770 #: fish/cmds.c:11596
1771 #, c-format
1772 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1773 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1774
1775 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1778 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1779
1780 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1783 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1784
1785 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1788 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1789
1790 #: fish/cmds.c:11655
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s: unknown command\n"
1793 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1794
1795 #: fish/copy.c:41
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1804 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1805
1806 #: fish/copy.c:139
1807 #, c-format
1808 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: fish/copy.c:184
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1815 "image\n"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: fish/copy.c:225
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1821 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1822
1823 #: fish/edit.c:44
1824 #, c-format
1825 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1826 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1827
1828 #: fish/fish.c:90
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid ""
1831 "%s: guest filesystem shell\n"
1832 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1833 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1834 "Usage:\n"
1835 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1836 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1837 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1838 "or for interactive use:\n"
1839 "  %s\n"
1840 "or from a shell script:\n"
1841 "  %s <<EOF\n"
1842 "  cmd\n"
1843 "  ...\n"
1844 "  EOF\n"
1845 "Options:\n"
1846 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1847 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1848 "  -a|--add image       Add image\n"
1849 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1850 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1851 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1852 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1853 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1854 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1855 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1856 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1857 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1858 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1859 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1860 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1861 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1862 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1863 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1864 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1865 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1866 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1867 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1868 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1869 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1870 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1871 msgstr ""
1872 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1873 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1874 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1875 "ಬಳಕೆ:\n"
1876 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1877 "  %s -i libvirt-domain\n"
1878 "  %s -i disk-image(s)\n"
1879 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1880 "  %s\n"
1881 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1882 "  %s <<EOF\n"
1883 "  cmd\n"
1884 "  ...\n"
1885 "  EOF\n"
1886 "Options:\n"
1887 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1888 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1889 "  -a|--add image       Add image\n"
1890 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1891 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1892 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1893 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1894 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1895 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1896 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1897 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1898 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1899 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1900 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1901 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1902 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1903
1904 #: fish/fish.c:241
1905 #, c-format
1906 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1907 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1908
1909 #: fish/fish.c:248
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1913 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1914
1915 #: fish/fish.c:296
1916 #, c-format
1917 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1918 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1919
1920 #: fish/fish.c:450
1921 #, c-format
1922 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1923 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1924
1925 #: fish/fish.c:458
1926 #, c-format
1927 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1928 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1929
1930 #: fish/fish.c:464
1931 #, c-format
1932 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1933 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1934
1935 #: fish/fish.c:521
1936 #, c-format
1937 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: fish/fish.c:525
1941 #, c-format
1942 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: fish/fish.c:634
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid ""
1948 "\n"
1949 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1950 "editing virtual machine filesystems.\n"
1951 "\n"
1952 "Type: 'help' for help on commands\n"
1953 "      'man' to read the manual\n"
1954 "      'quit' to quit the shell\n"
1955 "\n"
1956 msgstr ""
1957 "\n"
1958 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1959 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1960 "\n"
1961 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1962 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1963 "\n"
1964
1965 #: fish/fish.c:721
1966 #, c-format
1967 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1968 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1969
1970 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1971 #, c-format
1972 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1973 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1974
1975 #: fish/fish.c:738
1976 #, c-format
1977 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1978 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1979
1980 #: fish/fish.c:793
1981 #, c-format
1982 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1983 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1984
1985 #: fish/fish.c:810
1986 #, c-format
1987 msgid "%s: too many arguments\n"
1988 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1989
1990 #: fish/fish.c:839
1991 #, c-format
1992 msgid "%s: empty command on command line\n"
1993 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1994
1995 #: fish/fish.c:980
1996 msgid "display a list of commands or help on a command"
1997 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1998
1999 #: fish/fish.c:982
2000 msgid "quit guestfish"
2001 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2002
2003 #: fish/fish.c:993
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2007 "     help cmd\n"
2008 "     help\n"
2009 msgstr ""
2010 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2011 "     help cmd\n"
2012 "     help\n"
2013
2014 #: fish/fish.c:1001
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "quit - quit guestfish\n"
2018 "     quit\n"
2019 msgstr ""
2020 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2021 "     quit\n"
2022
2023 #: fish/fish.c:1006
2024 #, c-format
2025 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2026 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2027
2028 #: fish/fish.c:1022
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2032 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2033 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: fish/fish.c:1179
2037 #, c-format
2038 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2039 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2040
2041 #: fish/glob.c:53
2042 #, c-format
2043 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2044 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2045
2046 #: fish/glob.c:73
2047 #, c-format
2048 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2049 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2050
2051 #: fish/help.c:38
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2055 "command.\n"
2056 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2057 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: fish/help.c:44
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2064 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2065 "'mount-options'.\n"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: fish/help.c:52
2069 #, c-format
2070 msgid ""
2071 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2072 "\n"
2073 "To read the manual, type 'man'.\n"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: fish/hexedit.c:41
2077 #, c-format
2078 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: fish/hexedit.c:52
2082 #, c-format
2083 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: fish/hexedit.c:63
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2090 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2091 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: fish/hexedit.c:92
2095 #, c-format
2096 msgid "hexedit: invalid range\n"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: fish/inspect.c:83
2100 #, c-format
2101 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: fish/inspect.c:89
2105 #, c-format
2106 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: fish/inspect.c:135
2110 #, c-format
2111 msgid "Operating system: %s\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: fish/inspect.c:148
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "%s mounted on %s\n"
2117 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2118
2119 #: fish/keys.c:52
2120 #, c-format
2121 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2122 msgstr ""
2123
2124 #: fish/lcd.c:34
2125 #, c-format
2126 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2127 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2128
2129 #: fish/man.c:34
2130 #, c-format
2131 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: fish/man.c:53
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "the external 'man' program failed\n"
2137 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2138
2139 #: fish/more.c:39
2140 #, c-format
2141 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2142 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2143
2144 #: fish/options.c:36
2145 #, fuzzy, c-format
2146 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2147 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2148
2149 #: fish/options.c:118
2150 #, c-format
2151 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: fish/prep.c:37
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "List of available prepared disk images:\n"
2158 "\n"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: fish/prep.c:40
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2165 "\n"
2166 "%s\n"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: fish/prep.c:48
2170 #, c-format
2171 msgid "  Optional parameters:\n"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: fish/prep.c:55
2175 #, c-format
2176 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: fish/prep.c:65
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2183 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2184 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: fish/prep.c:96
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2191 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: fish/prep.c:158
2195 #, c-format
2196 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2197 msgstr ""
2198
2199 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2200 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2201 #, fuzzy
2202 msgid "failed to allocate disk"
2203 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2204
2205 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2206 #, fuzzy
2207 msgid "could not parse boot size"
2208 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2209
2210 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2213 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2214
2215 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2216 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2217 #, c-format
2218 msgid "failed to partition disk: %s"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2222 #, fuzzy, c-format
2223 msgid "failed to add boot partition: %s"
2224 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2225
2226 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2227 #, fuzzy, c-format
2228 msgid "failed to add root partition: %s"
2229 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2230
2231 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2232 #, c-format
2233 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2237 #, c-format
2238 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2242 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2243 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2247 #, fuzzy, c-format
2248 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2249 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2250
2251 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2252 #, fuzzy, c-format
2253 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2254 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2255
2256 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2257 #, c-format
2258 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2262 #, c-format
2263 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2267 #, c-format
2268 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: fish/rc.c:255
2272 #, c-format
2273 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2274 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2275
2276 #: fish/rc.c:260
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2280 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2281 msgstr ""
2282 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2283 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2284 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2285
2286 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2287 #, c-format
2288 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2289 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2290
2291 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2292 #, c-format
2293 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2294 msgstr ""
2295 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2296 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2297
2298 #: fish/rc.c:386
2299 #, c-format
2300 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2301 msgstr ""
2302 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2303
2304 #: fish/reopen.c:36
2305 #, c-format
2306 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2307 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2308
2309 #: fish/reopen.c:46
2310 #, c-format
2311 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2312 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2313
2314 #: fish/supported.c:66
2315 msgid "yes"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: fish/supported.c:68
2319 msgid "no"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: fish/time.c:36
2323 #, c-format
2324 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2325 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2326
2327 #: fuse/guestmount.c:845
2328 #, fuzzy, c-format
2329 msgid ""
2330 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2331 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2332 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2333 "Usage:\n"
2334 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2335 "Options:\n"
2336 "  -a|--add image       Add image\n"
2337 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2338 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2339 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2340 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2341 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2342 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2343 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2344 "  --help               Display help message and exit\n"
2345 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2346 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2347 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2348 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2349 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2350 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2351 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2352 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2353 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2354 msgstr ""
2355 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2356 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2357 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2358 "ಬಳಕೆ:\n"
2359 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2360 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2361 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2362 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2363 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2364 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2365 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2366 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2367 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2368 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2369 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2370 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2371 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2372 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2373 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2374
2375 #: fuse/guestmount.c:1068
2376 #, fuzzy, c-format
2377 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2378 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2379
2380 #: fuse/guestmount.c:1076
2381 #, c-format
2382 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2383 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2384
2385 #: inspector/virt-inspector.c:71
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid ""
2388 "%s: display information about a virtual machine\n"
2389 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2390 "Usage:\n"
2391 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2392 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2393 "Options:\n"
2394 "  -a|--add image       Add image\n"
2395 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2396 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2397 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2398 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2399 "  --help               Display brief help\n"
2400 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2401 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2402 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2403 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2404 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2405 msgstr ""
2406 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2407 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2408 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2409 "ಬಳಕೆ:\n"
2410 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2411 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2412 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2413 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2414 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2415 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2416 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2417 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2418 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2419 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2420 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2421 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2422 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2423 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2424 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2425
2426 #: inspector/virt-inspector.c:259
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2430 "\n"
2431 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2432 "machine\n"
2433 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2434 "\n"
2435 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2436 "must\n"
2437 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2438 "\n"
2439 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2440 "information about the disk image as possible.\n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: inspector/virt-inspector.c:284
2444 #, c-format
2445 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: inspector/virt-inspector.c:296
2449 #, c-format
2450 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: inspector/virt-inspector.c:304
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2456 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2457
2458 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2459 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2463 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2467 #, fuzzy, perl-brace-format
2468 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2469 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2470
2471 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2472 msgid ""
2473 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2474 "XPath::XMLParser)"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2478 #, fuzzy
2479 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2480 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2481
2482 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2483 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2487 #, perl-brace-format
2488 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2492 #, perl-brace-format
2493 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2497 #, perl-brace-format
2498 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2502 msgid ""
2503 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2504 "\n"
2505 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2506 "machine\n"
2507 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2508 "\n"
2509 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2510 "information about the disk image as possible.\n"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2514 #, perl-brace-format
2515 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2519 #, perl-brace-format
2520 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2524 #, fuzzy, perl-brace-format
2525 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2526 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2527
2528 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2529 #, perl-brace-format
2530 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2534 #, perl-brace-format
2535 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2539 msgid "Can't find grub on guest"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2543 #, perl-brace-format
2544 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2548 #, perl-brace-format
2549 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2553 #, perl-brace-format
2554 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2558 #, perl-brace-format
2559 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2563 #, perl-brace-format
2564 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2568 #, fuzzy, perl-brace-format
2569 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2570 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2571
2572 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2573 #, perl-brace-format
2574 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/appliance.c:142
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2581 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/appliance.c:358
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2587 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2588
2589 #: src/appliance.c:446
2590 #, fuzzy, c-format
2591 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2592 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2593
2594 #: src/appliance.c:522
2595 #, fuzzy
2596 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2597 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2598
2599 #: src/filearch.c:153
2600 #, c-format
2601 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/filearch.c:266
2605 msgid ""
2606 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2607 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/guestfs.c:178
2611 #, c-format
2612 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2613 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2614
2615 #: src/guestfs.c:290
2616 #, c-format
2617 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2618 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2619
2620 #: src/guestfs.c:791
2621 #, c-format
2622 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2133 src/inspect.c:2176
2626 #: src/inspect.c:2226
2627 #, c-format
2628 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/inspect.c:795
2632 #, fuzzy
2633 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2634 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2635
2636 #: src/inspect.c:1011
2637 #, c-format
2638 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/inspect.c:1291
2642 #, fuzzy, c-format
2643 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2644 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2645
2646 #: src/inspect.c:1385
2647 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/inspect.c:1397
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2654 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/inspect.c:1526
2658 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/inspect.c:1766 src/inspect.c:1788 src/inspect.c:1813
2662 #, fuzzy
2663 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2664 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2665
2666 #: src/inspect.c:2235
2667 #, c-format
2668 msgid "%s: file is empty"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/inspect.c:2252
2672 msgid ""
2673 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2674 "without PCRE or hivex libraries"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/launch.c:95
2678 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2679 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2680
2681 #: src/launch.c:152
2682 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2683 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2684
2685 #: src/launch.c:166
2686 #, c-format
2687 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2688 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2689
2690 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2691 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2692 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2693
2694 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2695 #, c-format
2696 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/launch.c:361
2700 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2701 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2702
2703 #: src/launch.c:366
2704 #, fuzzy
2705 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2706 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2707
2708 #: src/launch.c:378
2709 #, c-format
2710 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2711 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2712
2713 #: src/launch.c:726
2714 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2715 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2716
2717 #: src/launch.c:739
2718 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2719 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2720
2721 #: src/launch.c:880
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2725 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2726 msgstr ""
2727 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2728 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2729
2730 #: src/launch.c:972
2731 msgid "qemu has not been launched yet"
2732 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2733
2734 #: src/launch.c:983
2735 msgid "no subprocess to kill"
2736 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2737
2738 #: src/proto.c:143
2739 #, c-format
2740 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2741 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2742
2743 #: src/proto.c:166
2744 #, c-format
2745 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2746 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2747
2748 #: src/proto.c:281
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2752 msgstr ""
2753 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2754 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2755
2756 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2757 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2758 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2759
2760 #: src/proto.c:474
2761 #, c-format
2762 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2763 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2764
2765 #: src/proto.c:491
2766 #, c-format
2767 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2768 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2769
2770 #: src/proto.c:641
2771 #, c-format
2772 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2773 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2774
2775 #: src/proto.c:663
2776 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2777 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2778
2779 #: src/proto.c:672
2780 msgid "dispatch failed to marshal args"
2781 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2782
2783 #: src/proto.c:802
2784 #, c-format
2785 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2786 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2787
2788 #: src/proto.c:818
2789 #, c-format
2790 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2791 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2792
2793 #: src/proto.c:941
2794 #, c-format
2795 msgid "%s: error in chunked encoding"
2796 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2797
2798 #: src/proto.c:969
2799 msgid "write to daemon socket"
2800 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2801
2802 #: src/proto.c:992
2803 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2804 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2805
2806 #: src/proto.c:997
2807 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2808 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2809
2810 #: src/proto.c:1005
2811 msgid "failed to parse file chunk"
2812 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2813
2814 #: src/proto.c:1014
2815 msgid "file receive cancelled by daemon"
2816 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2817
2818 #: src/virt.c:88
2819 #, c-format
2820 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/virt.c:96
2824 #, fuzzy, c-format
2825 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2826 msgstr ""
2827 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2828
2829 #: src/virt.c:145
2830 #, c-format
2831 msgid "error getting domain info: %s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/virt.c:149
2835 msgid ""
2836 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2837 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2838 "machine\n"
2839 "can cause disk corruption."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/virt.c:159
2843 #, c-format
2844 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/virt.c:169
2848 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/virt.c:175
2852 #, fuzzy
2853 msgid "unable to create new XPath context"
2854 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2855
2856 #: src/virt.c:182
2857 #, fuzzy
2858 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2859 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2860
2861 #: src/virt.c:289
2862 #, fuzzy
2863 msgid "libvirt domain has no disks"
2864 msgstr ""
2865 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2866
2867 #: src/virt.c:309
2868 msgid ""
2869 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2870 "without libvirt or libxml2"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: test-tool/test-tool.c:82
2874 #, c-format
2875 msgid ""
2876 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2877 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2878 "Usage:\n"
2879 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2880 "Options:\n"
2881 "  --help         Display usage\n"
2882 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2883 "                 Helper program (default: %s)\n"
2884 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2885 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2886 "  --timeout n\n"
2887 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2888 msgstr ""
2889 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2890 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2891 "ಬಳಕೆ:\n"
2892 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2893 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2894 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2895 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2896 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2897 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2898 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2899 "  --timeout n\n"
2900 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2901 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2902
2903 #: test-tool/test-tool.c:138
2904 #, c-format
2905 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2906 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2907
2908 #: test-tool/test-tool.c:147
2909 #, c-format
2910 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2911 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2912
2913 #: test-tool/test-tool.c:159
2914 #, c-format
2915 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2916 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2917
2918 #: test-tool/test-tool.c:182
2919 #, c-format
2920 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2921 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2922
2923 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2924 #, c-format
2925 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2926 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2927
2928 #: test-tool/test-tool.c:206
2929 #, c-format
2930 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2931 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2932
2933 #: test-tool/test-tool.c:228
2934 #, c-format
2935 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2936 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2937
2938 #: test-tool/test-tool.c:240
2939 #, c-format
2940 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2941 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2942
2943 #: test-tool/test-tool.c:246
2944 #, c-format
2945 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2946 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2947
2948 #: test-tool/test-tool.c:252
2949 #, c-format
2950 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2951 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2952
2953 #: test-tool/test-tool.c:258
2954 #, c-format
2955 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2956 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2957
2958 #: test-tool/test-tool.c:264
2959 #, c-format
2960 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2961 msgstr ""
2962 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2963
2964 #: test-tool/test-tool.c:272
2965 #, c-format
2966 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2967 msgstr ""
2968 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2969 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2970
2971 #: test-tool/test-tool.c:303
2972 #, c-format
2973 msgid ""
2974 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2975 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2976 msgstr ""
2977 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2978 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2979
2980 #: test-tool/test-tool.c:311
2981 #, c-format
2982 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2983 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2984
2985 #: test-tool/test-tool.c:325
2986 #, c-format
2987 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2988 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2989
2990 #: test-tool/test-tool.c:374
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2994 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2995 "\n"
2996 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2997 msgstr ""
2998 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2999 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3000 "\n"
3001 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3002
3003 #: test-tool/test-tool.c:390
3004 #, c-format
3005 msgid "command failed: %s"
3006 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3007
3008 #: test-tool/test-tool.c:398
3009 #, c-format
3010 msgid ""
3011 "Test tool helper program %s\n"
3012 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3013 "was built.\n"
3014 msgstr ""
3015 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3016 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3017 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
3018
3019 #: test-tool/test-tool.c:432
3020 #, c-format
3021 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3022 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3023
3024 #: tools/virt-df.pl:213
3025 #, fuzzy
3026 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3027 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3028
3029 #: tools/virt-df.pl:277
3030 #, perl-brace-format
3031 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: tools/virt-df.pl:345
3035 #, perl-brace-format
3036 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: tools/virt-df.pl:521
3040 msgid "Virtual Machine"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: tools/virt-df.pl:521
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Filesystem"
3046 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3047
3048 #: tools/virt-df.pl:524
3049 msgid "1K-blocks"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: tools/virt-df.pl:526
3053 msgid "Size"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-df.pl:528
3057 msgid "Used"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: tools/virt-df.pl:529
3061 msgid "Available"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: tools/virt-df.pl:530
3065 msgid "Use%"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: tools/virt-df.pl:532
3069 msgid "Inodes"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: tools/virt-df.pl:533
3073 msgid "IUsed"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: tools/virt-df.pl:534
3077 msgid "IFree"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: tools/virt-df.pl:535
3081 msgid "IUse%"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: tools/virt-edit.pl:169
3085 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3089 #, perl-brace-format
3090 msgid ""
3091 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3092 "\n"
3093 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3094 "machine\n"
3095 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3096 "\n"
3097 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3098 "information about the disk image as possible.\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3102 #, perl-brace-format
3103 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: tools/virt-edit.pl:221
3107 msgid "File not changed.\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3111 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3115 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3119 msgid "virt-make-fs input output\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3123 msgid "unexpected output from 'du' command"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3127 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3128 #, perl-brace-format
3129 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3133 #, perl-brace-format
3134 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3138 #, fuzzy
3139 msgid ""
3140 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3141 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3142
3143 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3144 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3148 #, fuzzy
3149 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3150 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3151
3152 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3153 #, fuzzy
3154 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3155 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3156
3157 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3158 msgid ""
3159 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3160 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3161 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: tools/virt-rescue.pl:222
3165 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: tools/virt-resize.pl:33
3169 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: tools/virt-resize.pl:583
3173 #, fuzzy, perl-brace-format
3174 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3175 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3176
3177 #: tools/virt-resize.pl:585
3178 #, perl-brace-format
3179 msgid ""
3180 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3181 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3182 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3186 #, perl-brace-format
3187 msgid ""
3188 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3192 msgid "virt-resize: short read"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: tools/virt-resize.pl:829
3196 #, fuzzy, perl-brace-format
3197 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3198 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3199
3200 #: tools/virt-resize.pl:849
3201 #, perl-brace-format
3202 msgid ""
3203 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3204 "command line option\n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: tools/virt-resize.pl:855
3208 #, perl-brace-format
3209 msgid ""
3210 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: tools/virt-resize.pl:859
3214 #, perl-brace-format
3215 msgid ""
3216 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: tools/virt-resize.pl:901
3220 #, perl-brace-format
3221 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: tools/virt-resize.pl:909
3225 #, perl-brace-format
3226 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: tools/virt-resize.pl:926
3230 #, perl-brace-format
3231 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: tools/virt-resize.pl:931
3235 #, perl-brace-format
3236 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: tools/virt-resize.pl:954
3240 #, perl-brace-format
3241 msgid ""
3242 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3243 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3244 "size.\n"
3245 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: tools/virt-resize.pl:970
3249 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: tools/virt-resize.pl:1019
3253 #, perl-brace-format
3254 msgid ""
3255 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3256 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: tools/virt-resize.pl:1034
3260 msgid ""
3261 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3262 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: tools/virt-resize.pl:1049
3266 msgid "Summary of changes:\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: tools/virt-resize.pl:1053
3270 #, perl-brace-format
3271 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: tools/virt-resize.pl:1055
3275 #, perl-brace-format
3276 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: tools/virt-resize.pl:1057
3280 #, perl-brace-format
3281 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: tools/virt-resize.pl:1062
3285 #, perl-brace-format
3286 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: tools/virt-resize.pl:1067
3290 #, perl-brace-format
3291 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: tools/virt-resize.pl:1072
3295 #, perl-brace-format
3296 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: tools/virt-resize.pl:1078
3300 #, perl-brace-format
3301 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: tools/virt-resize.pl:1085
3305 #, perl-brace-format
3306 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: tools/virt-resize.pl:1090
3310 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: tools/virt-resize.pl:1092
3314 msgid ""
3315 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3316 "and so it will just be ignored.\n"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: tools/virt-resize.pl:1095
3320 msgid ""
3321 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3322 "to partition this extra space if you want.\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: tools/virt-resize.pl:1098
3326 #, perl-brace-format
3327 msgid ""
3328 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3329 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3330 "or adjust your resizing requests.\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: tools/virt-resize.pl:1115
3334 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: tools/virt-resize.pl:1210
3338 #, perl-brace-format
3339 msgid "Copying {p} ...\n"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3343 #, perl-brace-format
3344 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3348 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: tools/virt-tar.pl:207
3352 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: tools/virt-tar.pl:210
3356 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: tools/virt-tar.pl:221
3360 #, perl-brace-format
3361 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: tools/virt-tar.pl:224
3365 #, perl-brace-format
3366 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3370 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3374 msgid ""
3375 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3376 "export\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3380 #, perl-brace-format
3381 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3385 #, perl-brace-format
3386 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3390 #, perl-brace-format
3391 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3395 #, perl-brace-format
3396 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #, fuzzy
3400 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3401 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3402
3403 #, fuzzy
3404 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3405 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3406
3407 #~ msgid "allocate an image"
3408 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3409
3410 #~ msgid "edit a file in the image"
3411 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3412
3413 #~ msgid "view a file in the pager"
3414 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3415
3416 #~ msgid ""
3417 #~ "echo - display a line of text\n"
3418 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3419 #~ "\n"
3420 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3421 #~ msgstr ""
3422 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3423 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3424 #~ "\n"
3425 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3426
3427 #, fuzzy
3428 #~ msgid ""
3429 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3430 #~ "     edit <filename>\n"
3431 #~ "\n"
3432 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3433 #~ "\n"
3434 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3435 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3436 #~ "\n"
3437 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3438 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3439 #~ "\n"
3440 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3441 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3442 #~ msgstr ""
3443 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3444 #~ "     edit <filename>\n"
3445 #~ "\n"
3446 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3447 #~ "\n"
3448 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3449 #~ "ಅನ್ನು \n"
3450 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3451 #~ "\n"
3452 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3453 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3454 #~ "\n"
3455 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3456 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3457
3458 #~ msgid ""
3459 #~ "lcd - local change directory\n"
3460 #~ "    lcd <directory>\n"
3461 #~ "\n"
3462 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3463 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3464 #~ "    place.\n"
3465 #~ msgstr ""
3466 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3467 #~ "    lcd <directory>\n"
3468 #~ "\n"
3469 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3470 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3471 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3472
3473 #~ msgid ""
3474 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3475 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3476 #~ "\n"
3477 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3478 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3479 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3480 #~ msgstr ""
3481 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3482 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3483 #~ "\n"
3484 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3485 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3486 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3487
3488 #~ msgid ""
3489 #~ "more - view a file in the pager\n"
3490 #~ "     more <filename>\n"
3491 #~ "\n"
3492 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3493 #~ "\n"
3494 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3495 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3496 #~ "\n"
3497 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3498 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3499 #~ "\n"
3500 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3501 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3502 #~ msgstr ""
3503 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3504 #~ "     more <filename>\n"
3505 #~ "\n"
3506 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3507 #~ "\n"
3508 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3509 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3510 #~ "\n"
3511 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3512 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3513 #~ "\n"
3514 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3515 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3516
3517 #~ msgid ""
3518 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3519 #~ "     reopen\n"
3520 #~ "\n"
3521 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3522 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3523 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3524 #~ msgstr ""
3525 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3526 #~ "     reopen\n"
3527 #~ "\n"
3528 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3529 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3530 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3531 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3532
3533 #, fuzzy
3534 #~ msgid ""
3535 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3536 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3537 #~ "\n"
3538 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3539 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3540 #~ "\n"
3541 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3542 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3543 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3544 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3545 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3546 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3547 #~ "    space during a write operation.\n"
3548 #~ "\n"
3549 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3550 #~ "\n"
3551 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3552 #~ msgstr ""
3553 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3554 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3555 #~ "\n"
3556 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3557 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3558 #~ "\n"
3559 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3560 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3561 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3562 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3563 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3564 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3565 #~ "\n"
3566 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3567 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3568 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3569 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3570 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3571 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3572 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3573 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3574 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3575 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3576 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3577 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3578
3579 #~ msgid ""
3580 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3581 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3582 #~ "\n"
3583 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3584 #~ "    time afterwards.\n"
3585 #~ msgstr ""
3586 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3587 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3588 #~ "\n"
3589 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3590 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3591
3592 #~ msgid "external command failed: %s"
3593 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3594
3595 #~ msgid "test if file exists"
3596 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3597
3598 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3599 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3600
3601 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3602 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3603
3604 #, fuzzy
3605 #~ msgid ""
3606 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3607 #~ "selinux\n"
3608 #~ msgstr ""
3609 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3610 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3611
3612 #, fuzzy
3613 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3614 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3615
3616 #~ msgid ""
3617 #~ "alloc - allocate an image\n"
3618 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3619 #~ "\n"
3620 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3621 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3622 #~ "\n"
3623 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3624 #~ "\n"
3625 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3626 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3627 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3628 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3629 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3630 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3631 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3632 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3633 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3634 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3635 #~ msgstr ""
3636 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3637 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3638 #~ "\n"
3639 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3640 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3641 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3642 #~ "\n"
3643 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3644 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3645 #~ "\n"
3646 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3647 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3648 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3649 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3650 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3651 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3652 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3653 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3654 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3655 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3656
3657 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3658 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3659
3660 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3661 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3662
3663 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3664 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3665
3666 #~ msgid ""
3667 #~ "\n"
3668 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3669 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3670 #~ "\n"
3671 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3672 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3673 #~ "\n"
3674 #~ msgstr ""
3675 #~ "\n"
3676 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3677 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3678 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3679 #~ "\n"
3680 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3681 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3682 #~ "\n"
3683
3684 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3685 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3686
3687 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3688 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3689
3690 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3691 #~ msgstr ""
3692 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3693 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3694
3695 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3696 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3697
3698 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3699 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3700
3701 #~ msgid ""
3702 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3703 #~ "\n"
3704 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3705 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3706 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3707 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3708 #~ "\n"
3709 #~ msgstr ""
3710 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3711 #~ "\n"
3712 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3713 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3714 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3715 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3716 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3717 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3718 #~ "\n"
3719
3720 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3721 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3722
3723 #~ msgid ""
3724 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3725 #~ "parameter correctly?\n"
3726 #~ msgstr ""
3727 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3728 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3729
3730 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3731 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3732
3733 #~ msgid ""
3734 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3735 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3736 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3737 #~ msgstr ""
3738 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3739 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3740 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3741
3742 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3743 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3744
3745 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3746 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3747
3748 #~ msgid ""
3749 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3750 #~ "input\n"
3751 #~ msgstr ""
3752 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3753 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3754
3755 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3756 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3757
3758 #~ msgid ""
3759 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3760 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3761 #~ msgstr ""
3762 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3763 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3764
3765 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3766 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"