rescue: Rewrite virt-rescue in C.
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-11-25 18:53+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
22 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
23 #, c-format
24 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
25 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
26
27 #: cat/virt-cat.c:57
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid ""
30 "%s: display files in a virtual machine\n"
31 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
32 "Usage:\n"
33 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
34 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
35 "Options:\n"
36 "  -a|--add image       Add image\n"
37 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
38 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
39 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
40 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
41 "  --help               Display brief help\n"
42 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
43 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
44 "  -V|--version         Display version and exit\n"
45 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
46 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
47 msgstr ""
48 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
49 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
50 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
51 "ಬಳಕೆ:\n"
52 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
53 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
54 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
55 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
56 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
57 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
58 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
59 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
60 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
61 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
62 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
63 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
64 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
65 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
66 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
67
68 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
70 #: inspector/virt-inspector.c:129
71 #, c-format
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
74
75 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
76 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
77 #: inspector/virt-inspector.c:151
78 #, c-format
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
81
82 #: cat/virt-filesystems.c:90
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid ""
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
87 "Usage:\n"
88 "  %s [--options] -d domname\n"
89 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
90 "Options:\n"
91 "  -a|--add image       Add image\n"
92 "  --all                Display everything\n"
93 "  --blkdevs|--block-devices\n"
94 "                       Display block devices\n"
95 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
96 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
97 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
98 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
99 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
100 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
101 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
102 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
103 "  --help               Display brief help\n"
104 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
105 "  -l|--long            Long output\n"
106 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 "                       Display LVM logical volumes\n"
108 "  --no-title           No title in --long output\n"
109 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
110 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 "                       Display LVM physical volumes\n"
112 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
113 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
114 "  -V|--version         Display version and exit\n"
115 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 "                       Display LVM volume groups\n"
117 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
119 msgstr ""
120 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
121 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
122 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
123 "ಬಳಕೆ:\n"
124 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
125 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
126 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
127 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
128 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
129 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
130 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
131 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
132 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
133 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
134 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
135 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
136 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
137 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
138 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
139
140 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
144
145 #: cat/virt-ls.c:58
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid ""
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 "Usage:\n"
151 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 "Options:\n"
154 "  -a|--add image       Add image\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
157 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
158 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
159 "  --help               Display brief help\n"
160 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
161 "  -l|--long            Long listing\n"
162 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
163 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
164 "  -V|--version         Display version and exit\n"
165 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 msgstr ""
168 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
169 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
170 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 "ಬಳಕೆ:\n"
172 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
173 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
174 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
175 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
176 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
177 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
178 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
179 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
180 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
181 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
182 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
183 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
184 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
185 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
186 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
187
188 #: df/domains.c:115
189 #, c-format
190 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
191 msgstr ""
192
193 #: df/domains.c:124
194 #, c-format
195 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
196 msgstr ""
197
198 #: df/domains.c:134
199 #, c-format
200 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
201 msgstr ""
202
203 #: df/domains.c:145
204 #, c-format
205 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
206 msgstr ""
207
208 #: df/domains.c:155
209 #, c-format
210 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
211 msgstr ""
212
213 #: df/domains.c:281
214 #, c-format
215 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
216 msgstr ""
217
218 #: df/main.c:70
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid ""
221 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
222 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
223 "Usage:\n"
224 "  %s [--options] -d domname\n"
225 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
226 "Options:\n"
227 "  -a|--add image       Add image\n"
228 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
229 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
230 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
231 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
232 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
233 "  --help               Display brief help\n"
234 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
235 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
236 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
237 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
238 "  -V|--version         Display version and exit\n"
239 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
240 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
241 msgstr ""
242 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
243 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
244 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
245 "ಬಳಕೆ:\n"
246 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
247 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
248 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
249 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
250 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
251 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
252 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
253 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
254 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
255 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
256 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
257 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
258 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
259 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
260 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
261
262 #: df/main.c:262
263 #, c-format
264 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
265 msgstr ""
266
267 #: df/output.c:50
268 msgid "VirtualMachine"
269 msgstr ""
270
271 #: df/output.c:51
272 #, fuzzy
273 msgid "Filesystem"
274 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
275
276 #: df/output.c:54
277 msgid "1K-blocks"
278 msgstr ""
279
280 #: df/output.c:56
281 msgid "Size"
282 msgstr ""
283
284 #: df/output.c:57
285 msgid "Used"
286 msgstr ""
287
288 #: df/output.c:58
289 msgid "Available"
290 msgstr ""
291
292 #: df/output.c:59
293 msgid "Use%"
294 msgstr ""
295
296 #: df/output.c:61
297 msgid "Inodes"
298 msgstr ""
299
300 #: df/output.c:62
301 msgid "IUsed"
302 msgstr ""
303
304 #: df/output.c:63
305 msgid "IFree"
306 msgstr ""
307
308 #: df/output.c:64
309 msgid "IUse%"
310 msgstr ""
311
312 #: fish/alloc.c:37
313 #, c-format
314 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
315 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
316
317 #: fish/alloc.c:51
318 #, c-format
319 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
320 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
321
322 #: fish/alloc.c:75
323 #, c-format
324 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
325 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
326
327 #: fish/alloc.c:156
328 #, fuzzy, c-format
329 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
330 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
331
332 #: fish/cmds.c:2814
333 msgid "Command"
334 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
335
336 #: fish/cmds.c:2814
337 msgid "Description"
338 msgstr "ವಿವರಣೆ"
339
340 #: fish/cmds.c:2816
341 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
342 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
343
344 #: fish/cmds.c:2817
345 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
346 msgstr ""
347
348 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
349 msgid "add an image to examine or modify"
350 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
351
352 #: fish/cmds.c:2820
353 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
354 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
355
356 #: fish/cmds.c:2821
357 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
358 msgstr ""
359 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
360 "ಸೂಚಿಸು"
361
362 #: fish/cmds.c:2822
363 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
364 msgstr ""
365 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
366
367 #: fish/cmds.c:2823
368 #, fuzzy
369 msgid "allocate and add a disk file"
370 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
371
372 #: fish/cmds.c:2824
373 #, fuzzy
374 msgid "clear Augeas path"
375 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
376
377 #: fish/cmds.c:2825
378 msgid "close the current Augeas handle"
379 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
380
381 #: fish/cmds.c:2826
382 msgid "define an Augeas node"
383 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
384
385 #: fish/cmds.c:2827
386 msgid "define an Augeas variable"
387 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
388
389 #: fish/cmds.c:2828
390 msgid "look up the value of an Augeas path"
391 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
392
393 #: fish/cmds.c:2829
394 msgid "create a new Augeas handle"
395 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
396
397 #: fish/cmds.c:2830
398 msgid "insert a sibling Augeas node"
399 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
400
401 #: fish/cmds.c:2831
402 msgid "load files into the tree"
403 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
404
405 #: fish/cmds.c:2832
406 msgid "list Augeas nodes under augpath"
407 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
408
409 #: fish/cmds.c:2833
410 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
411 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
412
413 #: fish/cmds.c:2834
414 msgid "move Augeas node"
415 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
416
417 #: fish/cmds.c:2835
418 msgid "remove an Augeas path"
419 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
420
421 #: fish/cmds.c:2836
422 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
423 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
424
425 #: fish/cmds.c:2837
426 msgid "set Augeas path to value"
427 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
428
429 #: fish/cmds.c:2838
430 msgid "test availability of some parts of the API"
431 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
432
433 #: fish/cmds.c:2839
434 #, fuzzy
435 msgid "return a list of all optional groups"
436 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
437
438 #: fish/cmds.c:2840
439 msgid "upload base64-encoded data to file"
440 msgstr ""
441
442 #: fish/cmds.c:2841
443 #, fuzzy
444 msgid "download file and encode as base64"
445 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
446
447 #: fish/cmds.c:2842
448 msgid "flush device buffers"
449 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
450
451 #: fish/cmds.c:2843
452 msgid "get blocksize of block device"
453 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
454
455 #: fish/cmds.c:2844
456 msgid "is block device set to read-only"
457 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
458
459 #: fish/cmds.c:2845
460 msgid "get total size of device in bytes"
461 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
462
463 #: fish/cmds.c:2846
464 msgid "get sectorsize of block device"
465 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
466
467 #: fish/cmds.c:2847
468 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
469 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
470
471 #: fish/cmds.c:2848
472 msgid "reread partition table"
473 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
474
475 #: fish/cmds.c:2849
476 msgid "set blocksize of block device"
477 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
478
479 #: fish/cmds.c:2850
480 msgid "set block device to read-only"
481 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
482
483 #: fish/cmds.c:2851
484 msgid "set block device to read-write"
485 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
486
487 #: fish/cmds.c:2852
488 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
489 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
490
491 #: fish/cmds.c:2853
492 msgid "list the contents of a file"
493 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
494
495 #: fish/cmds.c:2854
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
497 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
498
499 #: fish/cmds.c:2855
500 #, fuzzy
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
502 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
503
504 #: fish/cmds.c:2856
505 #, fuzzy
506 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
507 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
508
509 #: fish/cmds.c:2857
510 msgid "change file mode"
511 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
512
513 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
514 msgid "change file owner and group"
515 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
516
517 #: fish/cmds.c:2859
518 msgid "run a command from the guest filesystem"
519 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
520
521 #: fish/cmds.c:2860
522 msgid "run a command, returning lines"
523 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
524
525 #: fish/cmds.c:2861
526 msgid "add qemu parameters"
527 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
528
529 #: fish/cmds.c:2862
530 #, fuzzy
531 msgid "copy local files or directories into an image"
532 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
533
534 #: fish/cmds.c:2863
535 #, fuzzy
536 msgid "copy remote files or directories out of an image"
537 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
538
539 #: fish/cmds.c:2864
540 #, fuzzy
541 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
542 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
543
544 #: fish/cmds.c:2865
545 msgid "copy a file"
546 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
547
548 #: fish/cmds.c:2866
549 msgid "copy a file or directory recursively"
550 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
551
552 #: fish/cmds.c:2867
553 msgid "copy from source to destination using dd"
554 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
555
556 #: fish/cmds.c:2868
557 msgid "debugging and internals"
558 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
559
560 #: fish/cmds.c:2869
561 #, fuzzy
562 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
563 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
564
565 #: fish/cmds.c:2870
566 #, fuzzy
567 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
568 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
569
570 #: fish/cmds.c:2871
571 msgid "report file system disk space usage"
572 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
573
574 #: fish/cmds.c:2872
575 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
576 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
577
578 #: fish/cmds.c:2873
579 msgid "return kernel messages"
580 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
581
582 #: fish/cmds.c:2874
583 msgid "download a file to the local machine"
584 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
585
586 #: fish/cmds.c:2875
587 #, fuzzy
588 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
589 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
590
591 #: fish/cmds.c:2876
592 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
593 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
594
595 #: fish/cmds.c:2877
596 msgid "estimate file space usage"
597 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
598
599 #: fish/cmds.c:2878
600 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
601 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
602
603 #: fish/cmds.c:2879
604 msgid "display a line of text"
605 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
606
607 #: fish/cmds.c:2880
608 msgid "echo arguments back to the client"
609 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
610
611 #: fish/cmds.c:2881
612 #, fuzzy
613 msgid "edit a file"
614 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
615
616 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
617 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
618 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
619 msgid "return lines matching a pattern"
620 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
621
622 #: fish/cmds.c:2884
623 msgid "test if two files have equal contents"
624 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
625
626 #: fish/cmds.c:2885
627 msgid "test if file or directory exists"
628 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
629
630 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
631 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
632 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
633
634 #: fish/cmds.c:2890
635 msgid "determine file type"
636 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
637
638 #: fish/cmds.c:2891
639 msgid "detect the architecture of a binary file"
640 msgstr ""
641
642 #: fish/cmds.c:2892
643 msgid "return the size of the file in bytes"
644 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
645
646 #: fish/cmds.c:2893
647 msgid "fill a file with octets"
648 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
649
650 #: fish/cmds.c:2894
651 #, fuzzy
652 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
653 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
654
655 #: fish/cmds.c:2895
656 msgid "find all files and directories"
657 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
658
659 #: fish/cmds.c:2896
660 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
661 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
662
663 #: fish/cmds.c:2897
664 #, fuzzy
665 msgid "find a filesystem by label"
666 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
667
668 #: fish/cmds.c:2898
669 #, fuzzy
670 msgid "find a filesystem by UUID"
671 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
672
673 #: fish/cmds.c:2899
674 msgid "run the filesystem checker"
675 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
676
677 #: fish/cmds.c:2900
678 msgid "get the additional kernel options"
679 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
680
681 #: fish/cmds.c:2901
682 msgid "get autosync mode"
683 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
684
685 #: fish/cmds.c:2902
686 msgid "get direct appliance mode flag"
687 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
688
689 #: fish/cmds.c:2903
690 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
691 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
692
693 #: fish/cmds.c:2904
694 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
695 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
696
697 #: fish/cmds.c:2905
698 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
699 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
700
701 #: fish/cmds.c:2906
702 #, fuzzy
703 msgid "get enable network flag"
704 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
705
706 #: fish/cmds.c:2907
707 msgid "get the search path"
708 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
709
710 #: fish/cmds.c:2908
711 msgid "get PID of qemu subprocess"
712 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
713
714 #: fish/cmds.c:2909
715 msgid "get the qemu binary"
716 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
717
718 #: fish/cmds.c:2910
719 msgid "get recovery process enabled flag"
720 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
721
722 #: fish/cmds.c:2911
723 msgid "get SELinux enabled flag"
724 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
725
726 #: fish/cmds.c:2912
727 msgid "get the current state"
728 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
729
730 #: fish/cmds.c:2913
731 msgid "get command trace enabled flag"
732 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
733
734 #: fish/cmds.c:2914
735 #, fuzzy
736 msgid "get the current umask"
737 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
738
739 #: fish/cmds.c:2915
740 msgid "get verbose mode"
741 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
742
743 #: fish/cmds.c:2916
744 msgid "get SELinux security context"
745 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
746
747 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
748 msgid "list extended attributes of a file or directory"
749 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
750
751 #: fish/cmds.c:2918
752 msgid "expand wildcards in command"
753 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
754
755 #: fish/cmds.c:2919
756 msgid "expand a wildcard path"
757 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
758
759 #: fish/cmds.c:2922
760 msgid "install GRUB"
761 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
762
763 #: fish/cmds.c:2923
764 msgid "return first 10 lines of a file"
765 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
766
767 #: fish/cmds.c:2924
768 msgid "return first N lines of a file"
769 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
770
771 #: fish/cmds.c:2925
772 msgid "dump a file in hexadecimal"
773 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
774
775 #: fish/cmds.c:2926
776 msgid "edit with a hex editor"
777 msgstr ""
778
779 #: fish/cmds.c:2927
780 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
781 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
782
783 #: fish/cmds.c:2928
784 msgid "list files in an initrd"
785 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
786
787 #: fish/cmds.c:2929
788 msgid "add an inotify watch"
789 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
790
791 #: fish/cmds.c:2930
792 msgid "close the inotify handle"
793 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
794
795 #: fish/cmds.c:2931
796 msgid "return list of watched files that had events"
797 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
798
799 #: fish/cmds.c:2932
800 msgid "create an inotify handle"
801 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
802
803 #: fish/cmds.c:2933
804 msgid "return list of inotify events"
805 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
806
807 #: fish/cmds.c:2934
808 msgid "remove an inotify watch"
809 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
810
811 #: fish/cmds.c:2935
812 msgid "get architecture of inspected operating system"
813 msgstr ""
814
815 #: fish/cmds.c:2936
816 msgid "get distro of inspected operating system"
817 msgstr ""
818
819 #: fish/cmds.c:2937
820 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
821 msgstr ""
822
823 #: fish/cmds.c:2938
824 msgid "get hostname of the operating system"
825 msgstr ""
826
827 #: fish/cmds.c:2939
828 msgid "get major version of inspected operating system"
829 msgstr ""
830
831 #: fish/cmds.c:2940
832 msgid "get minor version of inspected operating system"
833 msgstr ""
834
835 #: fish/cmds.c:2941
836 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
837 msgstr ""
838
839 #: fish/cmds.c:2942
840 msgid "get package format used by the operating system"
841 msgstr ""
842
843 #: fish/cmds.c:2943
844 msgid "get package management tool used by the operating system"
845 msgstr ""
846
847 #: fish/cmds.c:2944
848 msgid "get product name of inspected operating system"
849 msgstr ""
850
851 #: fish/cmds.c:2945
852 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
853 msgstr ""
854
855 #: fish/cmds.c:2946
856 msgid "get type of inspected operating system"
857 msgstr ""
858
859 #: fish/cmds.c:2947
860 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
861 msgstr ""
862
863 #: fish/cmds.c:2948
864 msgid "get list of applications installed in the operating system"
865 msgstr ""
866
867 #: fish/cmds.c:2949
868 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
869 msgstr ""
870
871 #: fish/cmds.c:2950
872 #, fuzzy
873 msgid "test if block device"
874 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
875
876 #: fish/cmds.c:2951
877 msgid "is busy processing a command"
878 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
879
880 #: fish/cmds.c:2952
881 #, fuzzy
882 msgid "test if character device"
883 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
884
885 #: fish/cmds.c:2953
886 msgid "is in configuration state"
887 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
888
889 #: fish/cmds.c:2954
890 #, fuzzy
891 msgid "test if a directory"
892 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
893
894 #: fish/cmds.c:2955
895 #, fuzzy
896 msgid "test if FIFO (named pipe)"
897 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
898
899 #: fish/cmds.c:2956
900 msgid "test if a regular file"
901 msgstr ""
902
903 #: fish/cmds.c:2957
904 msgid "is launching subprocess"
905 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
906
907 #: fish/cmds.c:2958
908 #, fuzzy
909 msgid "test if device is a logical volume"
910 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
911
912 #: fish/cmds.c:2959
913 msgid "is ready to accept commands"
914 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
915
916 #: fish/cmds.c:2960
917 #, fuzzy
918 msgid "test if socket"
919 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
920
921 #: fish/cmds.c:2961
922 #, fuzzy
923 msgid "test if symbolic link"
924 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
925
926 #: fish/cmds.c:2962
927 msgid "kill the qemu subprocess"
928 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
929
930 #: fish/cmds.c:2963
931 msgid "launch the qemu subprocess"
932 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
933
934 #: fish/cmds.c:2964
935 #, fuzzy
936 msgid "change working directory"
937 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
938
939 #: fish/cmds.c:2967
940 msgid "list the block devices"
941 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
942
943 #: fish/cmds.c:2968
944 #, fuzzy
945 msgid "list filesystems"
946 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
947
948 #: fish/cmds.c:2969
949 msgid "list the partitions"
950 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
951
952 #: fish/cmds.c:2970
953 msgid "list the files in a directory (long format)"
954 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
955
956 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
957 msgid "create a hard link"
958 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
959
960 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
961 msgid "create a symbolic link"
962 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
963
964 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
965 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
966 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
967
968 #: fish/cmds.c:2976
969 msgid "list the files in a directory"
970 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
971
972 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
973 msgid "set extended attribute of a file or directory"
974 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
975
976 #: fish/cmds.c:2978
977 msgid "get file information for a symbolic link"
978 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
979
980 #: fish/cmds.c:2979
981 msgid "lstat on multiple files"
982 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
983
984 #: fish/cmds.c:2980
985 #, fuzzy
986 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
987 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
988
989 #: fish/cmds.c:2981
990 #, fuzzy
991 msgid "close a LUKS device"
992 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
993
994 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
995 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
996 msgstr ""
997
998 #: fish/cmds.c:2984
999 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: fish/cmds.c:2985
1003 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: fish/cmds.c:2986
1007 #, fuzzy
1008 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1009 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
1010
1011 #: fish/cmds.c:2987
1012 #, fuzzy
1013 msgid "create an LVM logical volume"
1014 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1015
1016 #: fish/cmds.c:2988
1017 msgid "get canonical name of an LV"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: fish/cmds.c:2989
1021 msgid "clear LVM device filter"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: fish/cmds.c:2990
1025 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1026 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1027
1028 #: fish/cmds.c:2991
1029 msgid "set LVM device filter"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: fish/cmds.c:2992
1033 msgid "remove an LVM logical volume"
1034 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1035
1036 #: fish/cmds.c:2993
1037 msgid "rename an LVM logical volume"
1038 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1039
1040 #: fish/cmds.c:2994
1041 msgid "resize an LVM logical volume"
1042 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1043
1044 #: fish/cmds.c:2995
1045 msgid "expand an LV to fill free space"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
1049 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1050 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1051
1052 #: fish/cmds.c:2998
1053 #, fuzzy
1054 msgid "get the UUID of a logical volume"
1055 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1056
1057 #: fish/cmds.c:2999
1058 msgid "lgetxattr on multiple files"
1059 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
1060
1061 #: fish/cmds.c:3000
1062 msgid "open the manual"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: fish/cmds.c:3001
1066 msgid "create a directory"
1067 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1068
1069 #: fish/cmds.c:3002
1070 msgid "create a directory with a particular mode"
1071 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1072
1073 #: fish/cmds.c:3003
1074 msgid "create a directory and parents"
1075 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1076
1077 #: fish/cmds.c:3004
1078 msgid "create a temporary directory"
1079 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
1080
1081 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
1082 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1083 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1084
1085 #: fish/cmds.c:3008
1086 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1087 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1088
1089 #: fish/cmds.c:3009
1090 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1091 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1092
1093 #: fish/cmds.c:3010
1094 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1095 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1096
1097 #: fish/cmds.c:3011
1098 msgid "make FIFO (named pipe)"
1099 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
1100
1101 #: fish/cmds.c:3012
1102 msgid "make a filesystem"
1103 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1104
1105 #: fish/cmds.c:3013
1106 msgid "make a filesystem with block size"
1107 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
1108
1109 #: fish/cmds.c:3014
1110 msgid "create a mountpoint"
1111 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1112
1113 #: fish/cmds.c:3015
1114 msgid "make block, character or FIFO devices"
1115 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1116
1117 #: fish/cmds.c:3016
1118 msgid "make block device node"
1119 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1120
1121 #: fish/cmds.c:3017
1122 msgid "make char device node"
1123 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1124
1125 #: fish/cmds.c:3018
1126 msgid "create a swap partition"
1127 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1128
1129 #: fish/cmds.c:3019
1130 msgid "create a swap partition with a label"
1131 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1132
1133 #: fish/cmds.c:3020
1134 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1135 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
1136
1137 #: fish/cmds.c:3021
1138 msgid "create a swap file"
1139 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1140
1141 #: fish/cmds.c:3022
1142 msgid "load a kernel module"
1143 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
1144
1145 #: fish/cmds.c:3023
1146 #, fuzzy
1147 msgid "view a file"
1148 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1149
1150 #: fish/cmds.c:3024
1151 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1152 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1153
1154 #: fish/cmds.c:3025
1155 msgid "mount a file using the loop device"
1156 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1157
1158 #: fish/cmds.c:3026
1159 msgid "mount a guest disk with mount options"
1160 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1161
1162 #: fish/cmds.c:3027
1163 msgid "mount a guest disk, read-only"
1164 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
1165
1166 #: fish/cmds.c:3028
1167 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1168 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
1169
1170 #: fish/cmds.c:3029
1171 msgid "show mountpoints"
1172 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1173
1174 #: fish/cmds.c:3030
1175 msgid "show mounted filesystems"
1176 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1177
1178 #: fish/cmds.c:3031
1179 msgid "move a file"
1180 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
1181
1182 #: fish/cmds.c:3032
1183 msgid "probe NTFS volume"
1184 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
1185
1186 #: fish/cmds.c:3033
1187 #, fuzzy
1188 msgid "resize an NTFS filesystem"
1189 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1190
1191 #: fish/cmds.c:3034
1192 #, fuzzy
1193 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1194 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1195
1196 #: fish/cmds.c:3035
1197 msgid "add a partition to the device"
1198 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1199
1200 #: fish/cmds.c:3036
1201 #, fuzzy
1202 msgid "delete a partition"
1203 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1204
1205 #: fish/cmds.c:3037
1206 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1207 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
1208
1209 #: fish/cmds.c:3038
1210 #, fuzzy
1211 msgid "return true if a partition is bootable"
1212 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
1213
1214 #: fish/cmds.c:3039
1215 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: fish/cmds.c:3040
1219 msgid "get the partition table type"
1220 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1221
1222 #: fish/cmds.c:3041
1223 msgid "create an empty partition table"
1224 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
1225
1226 #: fish/cmds.c:3042
1227 msgid "list partitions on a device"
1228 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
1229
1230 #: fish/cmds.c:3043
1231 msgid "make a partition bootable"
1232 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
1233
1234 #: fish/cmds.c:3044
1235 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: fish/cmds.c:3045
1239 msgid "set partition name"
1240 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
1241
1242 #: fish/cmds.c:3046
1243 #, fuzzy
1244 msgid "convert partition name to device name"
1245 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1246
1247 #: fish/cmds.c:3047
1248 msgid "ping the guest daemon"
1249 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
1250
1251 #: fish/cmds.c:3048
1252 msgid "read part of a file"
1253 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1254
1255 #: fish/cmds.c:3049
1256 #, fuzzy
1257 msgid "read part of a device"
1258 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1259
1260 #: fish/cmds.c:3050
1261 msgid "create an LVM physical volume"
1262 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1263
1264 #: fish/cmds.c:3051
1265 msgid "remove an LVM physical volume"
1266 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1267
1268 #: fish/cmds.c:3052
1269 msgid "resize an LVM physical volume"
1270 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1271
1272 #: fish/cmds.c:3053
1273 #, fuzzy
1274 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1275 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1276
1277 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1278 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1279 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1280
1281 #: fish/cmds.c:3056
1282 #, fuzzy
1283 msgid "get the UUID of a physical volume"
1284 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
1285
1286 #: fish/cmds.c:3057
1287 #, fuzzy
1288 msgid "write to part of a file"
1289 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1290
1291 #: fish/cmds.c:3058
1292 #, fuzzy
1293 msgid "write to part of a device"
1294 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
1295
1296 #: fish/cmds.c:3059
1297 msgid "read a file"
1298 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
1299
1300 #: fish/cmds.c:3060
1301 msgid "read file as lines"
1302 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
1303
1304 #: fish/cmds.c:3061
1305 msgid "read directories entries"
1306 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
1307
1308 #: fish/cmds.c:3062
1309 msgid "read the target of a symbolic link"
1310 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
1311
1312 #: fish/cmds.c:3063
1313 msgid "readlink on multiple files"
1314 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
1315
1316 #: fish/cmds.c:3064
1317 msgid "canonicalized absolute pathname"
1318 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
1319
1320 #: fish/cmds.c:3066
1321 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1322 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1323
1324 #: fish/cmds.c:3067
1325 #, fuzzy
1326 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1327 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1328
1329 #: fish/cmds.c:3068
1330 #, fuzzy
1331 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1332 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1333
1334 #: fish/cmds.c:3069
1335 msgid "remove a file"
1336 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1337
1338 #: fish/cmds.c:3070
1339 msgid "remove a file or directory recursively"
1340 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1341
1342 #: fish/cmds.c:3071
1343 msgid "remove a directory"
1344 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1345
1346 #: fish/cmds.c:3072
1347 msgid "remove a mountpoint"
1348 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1349
1350 #: fish/cmds.c:3073
1351 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1352 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1353
1354 #: fish/cmds.c:3074
1355 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1356 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1357
1358 #: fish/cmds.c:3075
1359 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1360 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1361
1362 #: fish/cmds.c:3076
1363 msgid "add options to kernel command line"
1364 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1365
1366 #: fish/cmds.c:3077
1367 msgid "set autosync mode"
1368 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1369
1370 #: fish/cmds.c:3078
1371 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1372 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1373
1374 #: fish/cmds.c:3079
1375 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1376 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1377
1378 #: fish/cmds.c:3080
1379 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1380 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1381
1382 #: fish/cmds.c:3081
1383 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1384 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1385
1386 #: fish/cmds.c:3082
1387 msgid "set enable network flag"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: fish/cmds.c:3083
1391 msgid "set the search path"
1392 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1393
1394 #: fish/cmds.c:3084
1395 msgid "set the qemu binary"
1396 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1397
1398 #: fish/cmds.c:3085
1399 msgid "enable or disable the recovery process"
1400 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1401
1402 #: fish/cmds.c:3086
1403 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1404 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1405
1406 #: fish/cmds.c:3087
1407 msgid "enable or disable command traces"
1408 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1409
1410 #: fish/cmds.c:3088
1411 msgid "set verbose mode"
1412 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1413
1414 #: fish/cmds.c:3089
1415 msgid "set SELinux security context"
1416 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1417
1418 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1419 msgid "create partitions on a block device"
1420 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1421
1422 #: fish/cmds.c:3093
1423 msgid "modify a single partition on a block device"
1424 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1425
1426 #: fish/cmds.c:3094
1427 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1428 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1429
1430 #: fish/cmds.c:3095
1431 msgid "display the kernel geometry"
1432 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1433
1434 #: fish/cmds.c:3096
1435 msgid "display the partition table"
1436 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1437
1438 #: fish/cmds.c:3097
1439 msgid "run a command via the shell"
1440 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1441
1442 #: fish/cmds.c:3098
1443 msgid "run a command via the shell returning lines"
1444 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1445
1446 #: fish/cmds.c:3099
1447 msgid "sleep for some seconds"
1448 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1449
1450 #: fish/cmds.c:3100
1451 #, fuzzy
1452 msgid "create a sparse disk image and add"
1453 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1454
1455 #: fish/cmds.c:3101
1456 msgid "get file information"
1457 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1458
1459 #: fish/cmds.c:3102
1460 msgid "get file system statistics"
1461 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1462
1463 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1464 msgid "print the printable strings in a file"
1465 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1466
1467 #: fish/cmds.c:3105
1468 #, fuzzy
1469 msgid "list supported groups of commands"
1470 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1471
1472 #: fish/cmds.c:3106
1473 msgid "disable swap on device"
1474 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1475
1476 #: fish/cmds.c:3107
1477 msgid "disable swap on file"
1478 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1479
1480 #: fish/cmds.c:3108
1481 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1482 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1483
1484 #: fish/cmds.c:3109
1485 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1486 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1487
1488 #: fish/cmds.c:3110
1489 msgid "enable swap on device"
1490 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1491
1492 #: fish/cmds.c:3111
1493 msgid "enable swap on file"
1494 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1495
1496 #: fish/cmds.c:3112
1497 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1498 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1499
1500 #: fish/cmds.c:3113
1501 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1502 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1503
1504 #: fish/cmds.c:3114
1505 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1506 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1507
1508 #: fish/cmds.c:3115
1509 msgid "return last 10 lines of a file"
1510 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1511
1512 #: fish/cmds.c:3116
1513 msgid "return last N lines of a file"
1514 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1515
1516 #: fish/cmds.c:3117
1517 msgid "unpack tarfile to directory"
1518 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1519
1520 #: fish/cmds.c:3118
1521 msgid "pack directory into tarfile"
1522 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1523
1524 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1525 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1526 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1527
1528 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1529 msgid "pack directory into compressed tarball"
1530 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1531
1532 #: fish/cmds.c:3121
1533 #, fuzzy
1534 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1535 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1536
1537 #: fish/cmds.c:3122
1538 msgid "update file timestamps or create a new file"
1539 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1540
1541 #: fish/cmds.c:3123
1542 msgid "truncate a file to zero size"
1543 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1544
1545 #: fish/cmds.c:3124
1546 msgid "truncate a file to a particular size"
1547 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1548
1549 #: fish/cmds.c:3125
1550 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1551 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1552
1553 #: fish/cmds.c:3128
1554 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1555 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1556
1557 #: fish/cmds.c:3129
1558 msgid "unmount a filesystem"
1559 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1560
1561 #: fish/cmds.c:3130
1562 msgid "unmount all filesystems"
1563 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1564
1565 #: fish/cmds.c:3131
1566 msgid "upload a file from the local machine"
1567 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1568
1569 #: fish/cmds.c:3132
1570 #, fuzzy
1571 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1572 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1573
1574 #: fish/cmds.c:3133
1575 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1576 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1577
1578 #: fish/cmds.c:3134
1579 msgid "get the library version number"
1580 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1581
1582 #: fish/cmds.c:3135
1583 #, fuzzy
1584 msgid "get the filesystem label"
1585 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1586
1587 #: fish/cmds.c:3136
1588 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1589 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1590
1591 #: fish/cmds.c:3137
1592 #, fuzzy
1593 msgid "get the filesystem UUID"
1594 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1595
1596 #: fish/cmds.c:3138
1597 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1598 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1599
1600 #: fish/cmds.c:3139
1601 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1602 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1603
1604 #: fish/cmds.c:3140
1605 msgid "create an LVM volume group"
1606 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1607
1608 #: fish/cmds.c:3141
1609 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: fish/cmds.c:3142
1613 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: fish/cmds.c:3143
1617 msgid "remove an LVM volume group"
1618 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1619
1620 #: fish/cmds.c:3144
1621 msgid "rename an LVM volume group"
1622 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1623
1624 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1625 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1626 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1627
1628 #: fish/cmds.c:3147
1629 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: fish/cmds.c:3148
1633 #, fuzzy
1634 msgid "get the UUID of a volume group"
1635 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1636
1637 #: fish/cmds.c:3149
1638 msgid "count characters in a file"
1639 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1640
1641 #: fish/cmds.c:3150
1642 msgid "count lines in a file"
1643 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1644
1645 #: fish/cmds.c:3151
1646 msgid "count words in a file"
1647 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1648
1649 #: fish/cmds.c:3152
1650 #, fuzzy
1651 msgid "create a new file"
1652 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1653
1654 #: fish/cmds.c:3153
1655 msgid "create a file"
1656 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1657
1658 #: fish/cmds.c:3156
1659 msgid "write zeroes to the device"
1660 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1661
1662 #: fish/cmds.c:3157
1663 #, fuzzy
1664 msgid "write zeroes to an entire device"
1665 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1666
1667 #: fish/cmds.c:3158
1668 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1669 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1670
1671 #: fish/cmds.c:3161
1672 msgid "determine file type inside a compressed file"
1673 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1674
1675 #: fish/cmds.c:3164
1676 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1677 msgstr ""
1678 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1679
1680 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1681 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1682 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1683 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1684 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1685 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1686 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1687 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1688 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1689 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1690 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1691 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1692 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1693 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1694 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1695 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1696 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1697 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1698 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1699 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1700 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1701 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1702 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1703 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1704 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1705 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1706 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1707 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1708 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1709 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1710 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1711 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1712 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1713 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1714 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1715 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1716 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1717 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1718 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1719 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1720 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1721 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1722 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1723 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1724 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1725 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1726 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1727 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1728 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1729 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1730 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1731 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1732 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1733 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1734 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1735 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1736 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1737 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1738 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1739 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1740 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1741 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1742 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1743 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1744 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1745 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1746 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1747 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1748 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1749 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1750 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1751 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1752 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1753 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1754 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1755 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1756 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1757 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1758 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1759 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1760 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1761 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1762 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1763 #, c-format
1764 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1765 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1766
1767 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1768 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1769 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1770 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1771 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1772 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1773 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1774 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1775 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1776 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1777 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1778 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1779 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1780 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1781 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1782 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1783 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1784 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1785 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1786 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1787 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1788 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1789 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1790 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1791 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1792 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1793 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1794 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1795 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1796 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1797 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1798 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1799 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1800 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1801 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1802 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1803 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1804 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1805 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1806 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1807 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1808 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1809 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1810 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1811 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1812 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1813 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1814 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1815 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1816 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1817 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1818 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1819 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1820 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1821 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1822 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1823 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1824 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1825 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1826 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1827 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1828 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1829 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1830 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1831 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1832 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1833 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1834 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1835 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1836 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1837 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1838 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1839 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1840 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1841 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1842 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1843 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1844 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1845 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1846 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1847 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1848 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1849 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1850 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1851 #, c-format
1852 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1853 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1854
1855 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1856 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1857 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1858 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1859 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1860 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1861 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1862 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1863 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1864 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1865 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1866 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1867 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1868 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1869 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1870 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1871 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1872 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1873 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1874 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1875 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1876 #, c-format
1877 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1878 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1879
1880 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1881 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1882 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1883 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1884 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1885 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1886 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1887 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1888 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1889 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1890 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1891 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1892 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1893 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1894 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1895 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1896 #: fish/cmds.c:11596
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1899 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1900
1901 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1902 #, fuzzy, c-format
1903 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1904 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1905
1906 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1907 #, fuzzy, c-format
1908 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1909 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1910
1911 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1912 #, fuzzy, c-format
1913 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1914 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1915
1916 #: fish/cmds.c:11655
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s: unknown command\n"
1919 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1920
1921 #: fish/copy.c:41
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1930 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1931
1932 #: fish/copy.c:139
1933 #, c-format
1934 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: fish/copy.c:184
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1941 "image\n"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: fish/copy.c:225
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1947 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1948
1949 #: fish/edit.c:44
1950 #, c-format
1951 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1952 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1953
1954 #: fish/fish.c:90
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid ""
1957 "%s: guest filesystem shell\n"
1958 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1959 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1960 "Usage:\n"
1961 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1962 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1963 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1964 "or for interactive use:\n"
1965 "  %s\n"
1966 "or from a shell script:\n"
1967 "  %s <<EOF\n"
1968 "  cmd\n"
1969 "  ...\n"
1970 "  EOF\n"
1971 "Options:\n"
1972 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1973 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1974 "  -a|--add image       Add image\n"
1975 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1976 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1977 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1978 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1979 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1980 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1981 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1982 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1983 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1984 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1985 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1986 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1987 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1988 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1989 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1990 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1991 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1992 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1993 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1994 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1995 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1996 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1997 msgstr ""
1998 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1999 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2000 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2001 "ಬಳಕೆ:\n"
2002 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2003 "  %s -i libvirt-domain\n"
2004 "  %s -i disk-image(s)\n"
2005 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
2006 "  %s\n"
2007 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
2008 "  %s <<EOF\n"
2009 "  cmd\n"
2010 "  ...\n"
2011 "  EOF\n"
2012 "Options:\n"
2013 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2014 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2015 "  -a|--add image       Add image\n"
2016 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2017 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2018 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2019 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2020 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2021 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2022 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2023 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2024 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2025 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2026 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2027 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2028 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
2029
2030 #: fish/fish.c:241
2031 #, c-format
2032 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2033 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
2034
2035 #: fish/fish.c:248
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2039 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
2040
2041 #: fish/fish.c:296
2042 #, c-format
2043 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2044 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
2045
2046 #: fish/fish.c:451
2047 #, c-format
2048 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2049 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2050
2051 #: fish/fish.c:459
2052 #, c-format
2053 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2054 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
2055
2056 #: fish/fish.c:465
2057 #, c-format
2058 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2059 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2060
2061 #: fish/fish.c:522
2062 #, c-format
2063 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: fish/fish.c:526
2067 #, c-format
2068 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: fish/fish.c:635
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid ""
2074 "\n"
2075 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2076 "editing virtual machine filesystems.\n"
2077 "\n"
2078 "Type: 'help' for help on commands\n"
2079 "      'man' to read the manual\n"
2080 "      'quit' to quit the shell\n"
2081 "\n"
2082 msgstr ""
2083 "\n"
2084 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
2085 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2086 "\n"
2087 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2088 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2089 "\n"
2090
2091 #: fish/fish.c:722
2092 #, c-format
2093 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2094 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2095
2096 #: fish/fish.c:728 fish/fish.c:745
2097 #, c-format
2098 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2099 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2100
2101 #: fish/fish.c:739
2102 #, c-format
2103 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2104 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
2105
2106 #: fish/fish.c:794
2107 #, c-format
2108 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2109 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
2110
2111 #: fish/fish.c:811
2112 #, c-format
2113 msgid "%s: too many arguments\n"
2114 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
2115
2116 #: fish/fish.c:840
2117 #, c-format
2118 msgid "%s: empty command on command line\n"
2119 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2120
2121 #: fish/fish.c:981
2122 msgid "display a list of commands or help on a command"
2123 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2124
2125 #: fish/fish.c:983
2126 msgid "quit guestfish"
2127 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
2128
2129 #: fish/fish.c:994
2130 #, c-format
2131 msgid ""
2132 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2133 "     help cmd\n"
2134 "     help\n"
2135 msgstr ""
2136 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2137 "     help cmd\n"
2138 "     help\n"
2139
2140 #: fish/fish.c:1002
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "quit - quit guestfish\n"
2144 "     quit\n"
2145 msgstr ""
2146 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
2147 "     quit\n"
2148
2149 #: fish/fish.c:1007
2150 #, c-format
2151 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2152 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
2153
2154 #: fish/fish.c:1023
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2158 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2159 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: fish/fish.c:1180
2163 #, c-format
2164 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2165 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
2166
2167 #: fish/glob.c:53
2168 #, c-format
2169 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2170 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2171
2172 #: fish/glob.c:73
2173 #, c-format
2174 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2175 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2176
2177 #: fish/help.c:38
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2181 "command.\n"
2182 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2183 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: fish/help.c:44
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2190 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2191 "'mount-options'.\n"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: fish/help.c:52
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2198 "\n"
2199 "To read the manual, type 'man'.\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: fish/hexedit.c:41
2203 #, c-format
2204 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: fish/hexedit.c:52
2208 #, c-format
2209 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: fish/hexedit.c:63
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2216 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2217 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: fish/hexedit.c:92
2221 #, c-format
2222 msgid "hexedit: invalid range\n"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: fish/inspect.c:83
2226 #, c-format
2227 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: fish/inspect.c:89
2231 #, c-format
2232 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: fish/inspect.c:135
2236 #, c-format
2237 msgid "Operating system: %s\n"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: fish/inspect.c:148
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid "%s mounted on %s\n"
2243 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2244
2245 #: fish/keys.c:52
2246 #, c-format
2247 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2248 msgstr ""
2249
2250 #: fish/lcd.c:34
2251 #, c-format
2252 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2253 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2254
2255 #: fish/man.c:34
2256 #, c-format
2257 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: fish/man.c:53
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid "the external 'man' program failed\n"
2263 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2264
2265 #: fish/more.c:39
2266 #, c-format
2267 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2268 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2269
2270 #: fish/options.c:36
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2273 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2274
2275 #: fish/options.c:121
2276 #, c-format
2277 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: fish/prep.c:37
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "List of available prepared disk images:\n"
2284 "\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: fish/prep.c:40
2288 #, c-format
2289 msgid ""
2290 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2291 "\n"
2292 "%s\n"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: fish/prep.c:48
2296 #, c-format
2297 msgid "  Optional parameters:\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: fish/prep.c:55
2301 #, c-format
2302 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: fish/prep.c:65
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2309 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2310 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: fish/prep.c:96
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2317 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: fish/prep.c:158
2321 #, c-format
2322 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2323 msgstr ""
2324
2325 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2326 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2327 #, fuzzy
2328 msgid "failed to allocate disk"
2329 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2330
2331 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2332 #, fuzzy
2333 msgid "could not parse boot size"
2334 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2335
2336 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2337 #, fuzzy, c-format
2338 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2339 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2340
2341 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2342 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2343 #, c-format
2344 msgid "failed to partition disk: %s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid "failed to add boot partition: %s"
2350 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2351
2352 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid "failed to add root partition: %s"
2355 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
2356
2357 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2358 #, c-format
2359 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2363 #, c-format
2364 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2368 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2369 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2375 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2376
2377 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2380 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2381
2382 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2383 #, c-format
2384 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2388 #, c-format
2389 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2393 #, c-format
2394 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: fish/rc.c:255
2398 #, c-format
2399 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2400 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2401
2402 #: fish/rc.c:260
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2406 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2407 msgstr ""
2408 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2409 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2410 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2411
2412 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2413 #, c-format
2414 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2415 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2416
2417 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2418 #, c-format
2419 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2420 msgstr ""
2421 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2422 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2423
2424 #: fish/rc.c:386
2425 #, c-format
2426 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2427 msgstr ""
2428 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2429
2430 #: fish/reopen.c:36
2431 #, c-format
2432 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2433 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2434
2435 #: fish/reopen.c:46
2436 #, c-format
2437 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2438 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2439
2440 #: fish/supported.c:66
2441 msgid "yes"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: fish/supported.c:68
2445 msgid "no"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: fish/time.c:36
2449 #, c-format
2450 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2451 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2452
2453 #: fuse/guestmount.c:845
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid ""
2456 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2457 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2458 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2459 "Usage:\n"
2460 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2461 "Options:\n"
2462 "  -a|--add image       Add image\n"
2463 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2464 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2465 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2466 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2467 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2468 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2469 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2470 "  --help               Display help message and exit\n"
2471 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2472 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2473 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2474 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2475 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2476 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2477 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2478 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2479 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2480 msgstr ""
2481 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2482 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2483 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2484 "ಬಳಕೆ:\n"
2485 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2486 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2487 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2488 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2489 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2490 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2491 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2492 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2493 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2494 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2495 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2496 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2497 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2498 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2499 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2500
2501 #: fuse/guestmount.c:1068
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2504 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2505
2506 #: fuse/guestmount.c:1076
2507 #, c-format
2508 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2509 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2510
2511 #: inspector/virt-inspector.c:71
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid ""
2514 "%s: display information about a virtual machine\n"
2515 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2516 "Usage:\n"
2517 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2518 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2519 "Options:\n"
2520 "  -a|--add image       Add image\n"
2521 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2522 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2523 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2524 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2525 "  --help               Display brief help\n"
2526 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2527 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2528 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2529 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2530 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2531 msgstr ""
2532 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2533 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2534 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2535 "ಬಳಕೆ:\n"
2536 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2537 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2538 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2539 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2540 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2541 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2542 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2543 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2544 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2545 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2546 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2547 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2548 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2549 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2550 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2551
2552 #: inspector/virt-inspector.c:259
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2556 "\n"
2557 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2558 "machine\n"
2559 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2560 "\n"
2561 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2562 "must\n"
2563 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2564 "\n"
2565 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2566 "information about the disk image as possible.\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: inspector/virt-inspector.c:284
2570 #, c-format
2571 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: inspector/virt-inspector.c:296
2575 #, c-format
2576 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: inspector/virt-inspector.c:304
2580 #, fuzzy, c-format
2581 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2582 msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2583
2584 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2585 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2589 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2593 #, fuzzy, perl-brace-format
2594 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2595 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2596
2597 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2598 msgid ""
2599 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2600 "XPath::XMLParser)"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2604 #, fuzzy
2605 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2606 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2607
2608 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2609 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2613 #, perl-brace-format
2614 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2618 #, perl-brace-format
2619 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2623 #, perl-brace-format
2624 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2628 msgid ""
2629 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2630 "\n"
2631 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2632 "machine\n"
2633 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2634 "\n"
2635 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2636 "information about the disk image as possible.\n"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2640 #, perl-brace-format
2641 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2645 #, perl-brace-format
2646 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2650 #, fuzzy, perl-brace-format
2651 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2652 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2653
2654 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2655 #, perl-brace-format
2656 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2660 #, perl-brace-format
2661 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2665 msgid "Can't find grub on guest"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2669 #, perl-brace-format
2670 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2674 #, perl-brace-format
2675 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2679 #, perl-brace-format
2680 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2684 #, perl-brace-format
2685 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2694 #, fuzzy, perl-brace-format
2695 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2696 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2697
2698 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2699 #, perl-brace-format
2700 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/appliance.c:142
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2707 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/appliance.c:358
2711 #, fuzzy, c-format
2712 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2713 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2714
2715 #: src/appliance.c:446
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2718 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
2719
2720 #: src/appliance.c:522
2721 #, fuzzy
2722 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2723 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2724
2725 #: src/filearch.c:153
2726 #, c-format
2727 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/filearch.c:266
2731 msgid ""
2732 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2733 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/guestfs.c:178
2737 #, c-format
2738 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2739 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2740
2741 #: src/guestfs.c:290
2742 #, c-format
2743 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2744 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2745
2746 #: src/guestfs.c:791
2747 #, c-format
2748 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2133 src/inspect.c:2176
2752 #: src/inspect.c:2226
2753 #, c-format
2754 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/inspect.c:795
2758 #, fuzzy
2759 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2760 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2761
2762 #: src/inspect.c:1011
2763 #, c-format
2764 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/inspect.c:1291
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2770 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2771
2772 #: src/inspect.c:1385
2773 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/inspect.c:1397
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2780 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/inspect.c:1526
2784 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/inspect.c:1766 src/inspect.c:1788 src/inspect.c:1813
2788 #, fuzzy
2789 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2790 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2791
2792 #: src/inspect.c:2235
2793 #, c-format
2794 msgid "%s: file is empty"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/inspect.c:2252
2798 msgid ""
2799 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2800 "without PCRE or hivex libraries"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/launch.c:95
2804 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2805 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2806
2807 #: src/launch.c:152
2808 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2809 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2810
2811 #: src/launch.c:166
2812 #, c-format
2813 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2814 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2815
2816 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2817 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2818 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2819
2820 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2821 #, c-format
2822 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/launch.c:361
2826 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2827 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2828
2829 #: src/launch.c:366
2830 #, fuzzy
2831 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2832 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2833
2834 #: src/launch.c:378
2835 #, c-format
2836 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2837 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2838
2839 #: src/launch.c:726
2840 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2841 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2842
2843 #: src/launch.c:739
2844 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2845 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2846
2847 #: src/launch.c:880
2848 #, c-format
2849 msgid ""
2850 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2851 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2852 msgstr ""
2853 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2854 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2855
2856 #: src/launch.c:972
2857 msgid "qemu has not been launched yet"
2858 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2859
2860 #: src/launch.c:983
2861 msgid "no subprocess to kill"
2862 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2863
2864 #: src/proto.c:143
2865 #, c-format
2866 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2867 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2868
2869 #: src/proto.c:166
2870 #, c-format
2871 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2872 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2873
2874 #: src/proto.c:281
2875 #, c-format
2876 msgid ""
2877 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2878 msgstr ""
2879 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2880 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2881
2882 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2883 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2884 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2885
2886 #: src/proto.c:474
2887 #, c-format
2888 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2889 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2890
2891 #: src/proto.c:491
2892 #, c-format
2893 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2894 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2895
2896 #: src/proto.c:641
2897 #, c-format
2898 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2899 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2900
2901 #: src/proto.c:663
2902 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2903 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2904
2905 #: src/proto.c:672
2906 msgid "dispatch failed to marshal args"
2907 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2908
2909 #: src/proto.c:802
2910 #, c-format
2911 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2912 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2913
2914 #: src/proto.c:818
2915 #, c-format
2916 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2917 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2918
2919 #: src/proto.c:941
2920 #, c-format
2921 msgid "%s: error in chunked encoding"
2922 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2923
2924 #: src/proto.c:969
2925 msgid "write to daemon socket"
2926 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2927
2928 #: src/proto.c:992
2929 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2930 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2931
2932 #: src/proto.c:997
2933 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2934 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2935
2936 #: src/proto.c:1005
2937 msgid "failed to parse file chunk"
2938 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2939
2940 #: src/proto.c:1014
2941 msgid "file receive cancelled by daemon"
2942 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2943
2944 #: src/virt.c:90
2945 #, c-format
2946 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/virt.c:98
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2952 msgstr ""
2953 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2954
2955 #: src/virt.c:149
2956 #, c-format
2957 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/virt.c:159
2961 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/virt.c:165
2965 #, fuzzy
2966 msgid "unable to create new XPath context"
2967 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2968
2969 #: src/virt.c:172
2970 #, fuzzy
2971 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2972 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2973
2974 #: src/virt.c:269
2975 #, fuzzy
2976 msgid "libvirt domain has no disks"
2977 msgstr ""
2978 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
2979
2980 #: src/virt.c:322
2981 #, c-format
2982 msgid "error getting domain info: %s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/virt.c:326
2986 msgid ""
2987 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2988 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2989 "machine\n"
2990 "can cause disk corruption."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/virt.c:352
2994 msgid ""
2995 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2996 "without libvirt or libxml2"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: test-tool/test-tool.c:82
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3003 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3004 "Usage:\n"
3005 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3006 "Options:\n"
3007 "  --help         Display usage\n"
3008 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3009 "                 Helper program (default: %s)\n"
3010 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3011 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3012 "  --timeout n\n"
3013 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3014 msgstr ""
3015 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
3016 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3017 "ಬಳಕೆ:\n"
3018 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3019 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
3020 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3021 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3022 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
3023 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3024 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
3025 "  --timeout n\n"
3026 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
3027 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
3028
3029 #: test-tool/test-tool.c:138
3030 #, c-format
3031 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3032 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
3033
3034 #: test-tool/test-tool.c:147
3035 #, c-format
3036 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3037 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
3038
3039 #: test-tool/test-tool.c:159
3040 #, c-format
3041 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3042 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
3043
3044 #: test-tool/test-tool.c:182
3045 #, c-format
3046 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3047 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3048
3049 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3050 #, c-format
3051 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3052 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3053
3054 #: test-tool/test-tool.c:206
3055 #, c-format
3056 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3057 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3058
3059 #: test-tool/test-tool.c:228
3060 #, c-format
3061 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3062 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3063
3064 #: test-tool/test-tool.c:240
3065 #, c-format
3066 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3067 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3068
3069 #: test-tool/test-tool.c:246
3070 #, c-format
3071 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3072 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3073
3074 #: test-tool/test-tool.c:252
3075 #, c-format
3076 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3077 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
3078
3079 #: test-tool/test-tool.c:258
3080 #, c-format
3081 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3082 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3083
3084 #: test-tool/test-tool.c:264
3085 #, c-format
3086 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3087 msgstr ""
3088 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3089
3090 #: test-tool/test-tool.c:272
3091 #, c-format
3092 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3093 msgstr ""
3094 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
3095 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3096
3097 #: test-tool/test-tool.c:303
3098 #, c-format
3099 msgid ""
3100 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3101 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3102 msgstr ""
3103 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
3104 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3105
3106 #: test-tool/test-tool.c:311
3107 #, c-format
3108 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3109 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3110
3111 #: test-tool/test-tool.c:325
3112 #, c-format
3113 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3114 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3115
3116 #: test-tool/test-tool.c:374
3117 #, c-format
3118 msgid ""
3119 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3120 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3121 "\n"
3122 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3123 msgstr ""
3124 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
3125 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
3126 "\n"
3127 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3128
3129 #: test-tool/test-tool.c:390
3130 #, c-format
3131 msgid "command failed: %s"
3132 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3133
3134 #: test-tool/test-tool.c:398
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "Test tool helper program %s\n"
3138 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3139 "was built.\n"
3140 msgstr ""
3141 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
3142 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
3143 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
3144
3145 #: test-tool/test-tool.c:432
3146 #, c-format
3147 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3148 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
3149
3150 #: tools/virt-edit.pl:169
3151 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3155 #, perl-brace-format
3156 msgid ""
3157 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3158 "\n"
3159 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3160 "machine\n"
3161 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3162 "\n"
3163 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3164 "information about the disk image as possible.\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3168 #, perl-brace-format
3169 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: tools/virt-edit.pl:221
3173 msgid "File not changed.\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3177 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3181 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3185 msgid "virt-make-fs input output\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3189 msgid "unexpected output from 'du' command"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3193 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3194 #, perl-brace-format
3195 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3199 #, perl-brace-format
3200 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3204 #, fuzzy
3205 msgid ""
3206 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3207 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3208
3209 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3210 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3214 #, fuzzy
3215 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3216 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3217
3218 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3219 #, fuzzy
3220 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3221 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
3222
3223 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3224 msgid ""
3225 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3226 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3227 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: tools/virt-rescue.pl:222
3231 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: tools/virt-resize.pl:33
3235 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: tools/virt-resize.pl:583
3239 #, fuzzy, perl-brace-format
3240 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3241 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
3242
3243 #: tools/virt-resize.pl:585
3244 #, perl-brace-format
3245 msgid ""
3246 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3247 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3248 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3252 #, perl-brace-format
3253 msgid ""
3254 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3258 msgid "virt-resize: short read"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: tools/virt-resize.pl:829
3262 #, fuzzy, perl-brace-format
3263 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3264 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
3265
3266 #: tools/virt-resize.pl:849
3267 #, perl-brace-format
3268 msgid ""
3269 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3270 "command line option\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: tools/virt-resize.pl:855
3274 #, perl-brace-format
3275 msgid ""
3276 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: tools/virt-resize.pl:859
3280 #, perl-brace-format
3281 msgid ""
3282 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: tools/virt-resize.pl:901
3286 #, perl-brace-format
3287 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: tools/virt-resize.pl:909
3291 #, perl-brace-format
3292 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: tools/virt-resize.pl:926
3296 #, perl-brace-format
3297 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: tools/virt-resize.pl:931
3301 #, perl-brace-format
3302 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: tools/virt-resize.pl:954
3306 #, perl-brace-format
3307 msgid ""
3308 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3309 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3310 "size.\n"
3311 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: tools/virt-resize.pl:970
3315 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: tools/virt-resize.pl:1019
3319 #, perl-brace-format
3320 msgid ""
3321 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3322 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: tools/virt-resize.pl:1034
3326 msgid ""
3327 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3328 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: tools/virt-resize.pl:1049
3332 msgid "Summary of changes:\n"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: tools/virt-resize.pl:1053
3336 #, perl-brace-format
3337 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: tools/virt-resize.pl:1055
3341 #, perl-brace-format
3342 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: tools/virt-resize.pl:1057
3346 #, perl-brace-format
3347 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: tools/virt-resize.pl:1062
3351 #, perl-brace-format
3352 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: tools/virt-resize.pl:1067
3356 #, perl-brace-format
3357 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: tools/virt-resize.pl:1072
3361 #, perl-brace-format
3362 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: tools/virt-resize.pl:1078
3366 #, perl-brace-format
3367 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: tools/virt-resize.pl:1085
3371 #, perl-brace-format
3372 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: tools/virt-resize.pl:1090
3376 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: tools/virt-resize.pl:1092
3380 msgid ""
3381 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3382 "and so it will just be ignored.\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: tools/virt-resize.pl:1095
3386 msgid ""
3387 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3388 "to partition this extra space if you want.\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: tools/virt-resize.pl:1098
3392 #, perl-brace-format
3393 msgid ""
3394 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3395 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3396 "or adjust your resizing requests.\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: tools/virt-resize.pl:1115
3400 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: tools/virt-resize.pl:1210
3404 #, perl-brace-format
3405 msgid "Copying {p} ...\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3409 #, perl-brace-format
3410 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3414 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: tools/virt-tar.pl:207
3418 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: tools/virt-tar.pl:210
3422 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: tools/virt-tar.pl:221
3426 #, perl-brace-format
3427 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: tools/virt-tar.pl:224
3431 #, perl-brace-format
3432 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3436 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3440 msgid ""
3441 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3442 "export\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3446 #, perl-brace-format
3447 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3451 #, perl-brace-format
3452 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3456 #, perl-brace-format
3457 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3461 #, perl-brace-format
3462 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 #, fuzzy
3466 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3467 #~ msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3468
3469 #, fuzzy
3470 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3471 #~ msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
3472
3473 #, fuzzy
3474 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3475 #~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
3476
3477 #~ msgid "allocate an image"
3478 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3479
3480 #~ msgid "edit a file in the image"
3481 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3482
3483 #~ msgid "view a file in the pager"
3484 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3485
3486 #~ msgid ""
3487 #~ "echo - display a line of text\n"
3488 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3489 #~ "\n"
3490 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3491 #~ msgstr ""
3492 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3493 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3494 #~ "\n"
3495 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3496
3497 #, fuzzy
3498 #~ msgid ""
3499 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3500 #~ "     edit <filename>\n"
3501 #~ "\n"
3502 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3503 #~ "\n"
3504 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3505 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3506 #~ "\n"
3507 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3508 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3509 #~ "\n"
3510 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3511 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3512 #~ msgstr ""
3513 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3514 #~ "     edit <filename>\n"
3515 #~ "\n"
3516 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3517 #~ "\n"
3518 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3519 #~ "ಅನ್ನು \n"
3520 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3521 #~ "\n"
3522 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3523 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3524 #~ "\n"
3525 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3526 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3527
3528 #~ msgid ""
3529 #~ "lcd - local change directory\n"
3530 #~ "    lcd <directory>\n"
3531 #~ "\n"
3532 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3533 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3534 #~ "    place.\n"
3535 #~ msgstr ""
3536 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3537 #~ "    lcd <directory>\n"
3538 #~ "\n"
3539 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3540 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3541 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3542
3543 #~ msgid ""
3544 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3545 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3546 #~ "\n"
3547 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3548 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3549 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3550 #~ msgstr ""
3551 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3552 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3553 #~ "\n"
3554 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3555 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3556 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3557
3558 #~ msgid ""
3559 #~ "more - view a file in the pager\n"
3560 #~ "     more <filename>\n"
3561 #~ "\n"
3562 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3563 #~ "\n"
3564 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3565 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3566 #~ "\n"
3567 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3568 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3569 #~ "\n"
3570 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3571 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3572 #~ msgstr ""
3573 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3574 #~ "     more <filename>\n"
3575 #~ "\n"
3576 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3577 #~ "\n"
3578 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3579 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3580 #~ "\n"
3581 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3582 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3583 #~ "\n"
3584 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3585 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3586
3587 #~ msgid ""
3588 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3589 #~ "     reopen\n"
3590 #~ "\n"
3591 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3592 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3593 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3594 #~ msgstr ""
3595 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3596 #~ "     reopen\n"
3597 #~ "\n"
3598 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3599 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3600 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3601 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3602
3603 #, fuzzy
3604 #~ msgid ""
3605 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3606 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3607 #~ "\n"
3608 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3609 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3610 #~ "\n"
3611 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3612 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3613 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3614 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3615 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3616 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3617 #~ "    space during a write operation.\n"
3618 #~ "\n"
3619 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3620 #~ "\n"
3621 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3622 #~ msgstr ""
3623 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3624 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3625 #~ "\n"
3626 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3627 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3628 #~ "\n"
3629 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3630 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3631 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3632 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3633 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3634 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3635 #~ "\n"
3636 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3637 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3638 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3639 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3640 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3641 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3642 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3643 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3644 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3645 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3646 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3647 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3648
3649 #~ msgid ""
3650 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3651 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3652 #~ "\n"
3653 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3654 #~ "    time afterwards.\n"
3655 #~ msgstr ""
3656 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3657 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3658 #~ "\n"
3659 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3660 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3661
3662 #~ msgid "external command failed: %s"
3663 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3664
3665 #~ msgid "test if file exists"
3666 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3667
3668 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3669 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3670
3671 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3672 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3673
3674 #, fuzzy
3675 #~ msgid ""
3676 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3677 #~ "selinux\n"
3678 #~ msgstr ""
3679 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3680 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3681
3682 #, fuzzy
3683 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3684 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3685
3686 #~ msgid ""
3687 #~ "alloc - allocate an image\n"
3688 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3689 #~ "\n"
3690 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3691 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3692 #~ "\n"
3693 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3694 #~ "\n"
3695 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3696 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3697 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3698 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3699 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3700 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3701 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3702 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3703 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3704 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3705 #~ msgstr ""
3706 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3707 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3708 #~ "\n"
3709 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3710 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3711 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3712 #~ "\n"
3713 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3714 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3715 #~ "\n"
3716 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3717 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3718 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3719 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3720 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3721 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3722 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3723 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3724 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3725 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3726
3727 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3728 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3729
3730 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3731 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3732
3733 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3734 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3735
3736 #~ msgid ""
3737 #~ "\n"
3738 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3739 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3740 #~ "\n"
3741 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3742 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3743 #~ "\n"
3744 #~ msgstr ""
3745 #~ "\n"
3746 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3747 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3748 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3749 #~ "\n"
3750 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3751 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3752 #~ "\n"
3753
3754 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3755 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3756
3757 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3758 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3759
3760 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3761 #~ msgstr ""
3762 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3763 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3764
3765 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3766 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3767
3768 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3769 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3770
3771 #~ msgid ""
3772 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3773 #~ "\n"
3774 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3775 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3776 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3777 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3778 #~ "\n"
3779 #~ msgstr ""
3780 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3781 #~ "\n"
3782 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3783 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3784 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3785 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3786 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3787 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3788 #~ "\n"
3789
3790 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3791 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3792
3793 #~ msgid ""
3794 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3795 #~ "parameter correctly?\n"
3796 #~ msgstr ""
3797 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3798 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3799
3800 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3801 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3802
3803 #~ msgid ""
3804 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3805 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3806 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3807 #~ msgstr ""
3808 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3809 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3810 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3811
3812 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3813 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3814
3815 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3816 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3817
3818 #~ msgid ""
3819 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3820 #~ "input\n"
3821 #~ msgstr ""
3822 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3823 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3824
3825 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3826 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3827
3828 #~ msgid ""
3829 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3830 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3831 #~ msgstr ""
3832 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3833 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3834
3835 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3836 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"