fish: New command: 'supported'
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-24 13:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: fish/alloc.c:37
21 #, c-format
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
24
25 #: fish/alloc.c:51
26 #, c-format
27 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
28 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
29
30 #: fish/alloc.c:77
31 #, c-format
32 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
33 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
34
35 #: fish/alloc.c:156
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
38 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
39
40 #: fish/cmds.c:41
41 msgid "Command"
42 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
43
44 #: fish/cmds.c:41
45 msgid "Description"
46 msgstr "ವಿವರಣೆ"
47
48 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:343
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
51
52 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:340
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
55
56 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:346
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
59
60 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:436
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
62 msgstr ""
63 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
64 "ಸೂಚಿಸು"
65
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:433
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
70
71 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1153
72 #, fuzzy
73 msgid "clear Augeas path"
74 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
75
76 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:487
77 msgid "close the current Augeas handle"
78 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
79
80 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:493
81 msgid "define an Augeas node"
82 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
83
84 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:490
85 msgid "define an Augeas variable"
86 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
87
88 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:496
89 msgid "look up the value of an Augeas path"
90 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
91
92 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:484
93 msgid "create a new Augeas handle"
94 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
95
96 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:502
97 msgid "insert a sibling Augeas node"
98 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
99
100 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:517
101 msgid "load files into the tree"
102 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
103
104 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:520
105 msgid "list Augeas nodes under augpath"
106 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
107
108 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:511
109 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
110 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
111
112 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:508
113 msgid "move Augeas node"
114 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
115
116 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:505
117 msgid "remove an Augeas path"
118 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
119
120 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:514
121 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
122 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
123
124 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:499
125 msgid "set Augeas path to value"
126 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
127
128 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1084
129 msgid "test availability of some parts of the API"
130 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
131
132 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1162
133 msgid "upload base64-encoded data to file"
134 msgstr ""
135
136 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1165
137 #, fuzzy
138 msgid "download file and encode as base64"
139 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
140
141 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:628
142 msgid "flush device buffers"
143 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
144
145 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:616
146 msgid "get blocksize of block device"
147 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
148
149 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:610
150 msgid "is block device set to read-only"
151 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
152
153 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:625
154 msgid "get total size of device in bytes"
155 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
156
157 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:613
158 msgid "get sectorsize of block device"
159 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
160
161 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:622
162 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
163 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
164
165 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:631
166 msgid "reread partition table"
167 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
168
169 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:619
170 msgid "set blocksize of block device"
171 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
172
173 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:604
174 msgid "set block device to read-only"
175 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
176
177 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:607
178 msgid "set block device to read-write"
179 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
180
181 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1027
182 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
183 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
184
185 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:448
186 msgid "list the contents of a file"
187 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
188
189 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:640
190 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
191 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
192
193 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1147
194 #, fuzzy
195 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
196 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
197
198 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1168
199 #, fuzzy
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
201 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
202
203 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:538
204 msgid "change file mode"
205 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
206
207 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:541 fish/cmds.c:1045
208 msgid "change file owner and group"
209 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
210
211 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:586
212 msgid "run a command from the guest filesystem"
213 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
214
215 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:589
216 msgid "run a command, returning lines"
217 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
218
219 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:349
220 msgid "add qemu parameters"
221 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
222
223 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:1117
224 #, fuzzy
225 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
226 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
227
228 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:697
229 msgid "copy a file"
230 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
231
232 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:700
233 msgid "copy a file or directory recursively"
234 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
235
236 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1087
237 msgid "copy from source to destination using dd"
238 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
239
240 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:664
241 msgid "debugging and internals"
242 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
243
244 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1159
245 #, fuzzy
246 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
247 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
248
249 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:811
250 msgid "report file system disk space usage"
251 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
252
253 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:814
254 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
255 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
256
257 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:709
258 msgid "return kernel messages"
259 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
260
261 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:637
262 msgid "download a file to the local machine"
263 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
264
265 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:706
266 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
267 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
268
269 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:817
270 msgid "estimate file space usage"
271 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
272
273 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:760
274 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
275 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
276
277 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1021
278 msgid "echo arguments back to the client"
279 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
280
281 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105
282 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319
283 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:327
284 #: fish/cmds.c:889 fish/cmds.c:892 fish/cmds.c:895 fish/cmds.c:898
285 #: fish/cmds.c:901 fish/cmds.c:904 fish/cmds.c:907 fish/cmds.c:910
286 #: fish/cmds.c:913 fish/cmds.c:916 fish/cmds.c:919 fish/cmds.c:922
287 msgid "return lines matching a pattern"
288 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
289
290 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:715
291 msgid "test if two files have equal contents"
292 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
293
294 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:544
295 msgid "test if file or directory exists"
296 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
297
298 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:943
299 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
300 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
301
302 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:583
303 msgid "determine file type"
304 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
305
306 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:1090
307 msgid "return the size of the file in bytes"
308 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
309
310 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1081
311 msgid "fill a file with octets"
312 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
313
314 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1171
315 #, fuzzy
316 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
317 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
318
319 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:757
320 msgid "find all files and directories"
321 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
322
323 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1024
324 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
325 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
326
327 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:688
328 msgid "run the filesystem checker"
329 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
330
331 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:367
332 msgid "get the additional kernel options"
333 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
334
335 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:373
336 msgid "get autosync mode"
337 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
338
339 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:424
340 msgid "get direct appliance mode flag"
341 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
342
343 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:679
344 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
345 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
346
347 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:685
348 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
349 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
350
351 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:400
352 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
353 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
354
355 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:361
356 msgid "get the search path"
357 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
358
359 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:403
360 msgid "get PID of qemu subprocess"
361 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
362
363 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:355
364 msgid "get the qemu binary"
365 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
366
367 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:430
368 msgid "get recovery process enabled flag"
369 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
370
371 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:412
372 msgid "get SELinux enabled flag"
373 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
374
375 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:394
376 msgid "get the current state"
377 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
378
379 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:418
380 msgid "get command trace enabled flag"
381 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
382
383 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:1156
384 #, fuzzy
385 msgid "get the current umask"
386 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
387
388 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:379
389 msgid "get verbose mode"
390 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
391
392 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:994
393 msgid "get SELinux security context"
394 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
395
396 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:859 fish/cmds.c:862
397 msgid "list extended attributes of a file or directory"
398 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
399
400 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:775
401 msgid "expand a wildcard path"
402 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
403
404 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:694
405 msgid "install GRUB"
406 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
407
408 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:799
409 msgid "return first 10 lines of a file"
410 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
411
412 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:802
413 msgid "return first N lines of a file"
414 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
415
416 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:724
417 msgid "dump a file in hexadecimal"
418 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
419
420 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1099
421 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
422 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
423
424 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:820
425 msgid "list files in an initrd"
426 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
427
428 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:976
429 msgid "add an inotify watch"
430 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
431
432 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:988
433 msgid "close the inotify handle"
434 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
435
436 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:985
437 msgid "return list of watched files that had events"
438 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
439
440 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:973
441 msgid "create an inotify handle"
442 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
443
444 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:982
445 msgid "return list of inotify events"
446 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
447
448 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:979
449 msgid "remove an inotify watch"
450 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
451
452 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:391
453 msgid "is busy processing a command"
454 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
455
456 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:385
457 msgid "is in configuration state"
458 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
459
460 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:547 fish/cmds.c:550
461 msgid "test if file exists"
462 msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
463
464 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:388
465 msgid "is launching subprocess"
466 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
467
468 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:382
469 msgid "is ready to accept commands"
470 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
471
472 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:337
473 msgid "kill the qemu subprocess"
474 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
475
476 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:334
477 msgid "launch the qemu subprocess"
478 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
479
480 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:457
481 msgid "list the block devices"
482 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
483
484 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:460
485 msgid "list the partitions"
486 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
487
488 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:451
489 msgid "list the files in a directory (long format)"
490 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
491
492 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:928 fish/cmds.c:931
493 msgid "create a hard link"
494 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
495
496 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:934 fish/cmds.c:937
497 msgid "create a symbolic link"
498 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
499
500 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:871 fish/cmds.c:874
501 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
502 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
503
504 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:454
505 msgid "list the files in a directory"
506 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
507
508 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:865 fish/cmds.c:868
509 msgid "set extended attribute of a file or directory"
510 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
511
512 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:595
513 msgid "get file information for a symbolic link"
514 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
515
516 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:1048
517 msgid "lstat on multiple files"
518 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
519
520 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:559
521 #, fuzzy
522 msgid "create an LVM logical volume"
523 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
524
525 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:580
526 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
527 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
528
529 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:667
530 msgid "remove an LVM logical volume"
531 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
532
533 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1093
534 msgid "rename an LVM logical volume"
535 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
536
537 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:751
538 msgid "resize an LVM logical volume"
539 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
540
541 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1150
542 msgid "expand an LV to fill free space"
543 msgstr ""
544
545 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:469 fish/cmds.c:478
546 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
547 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
548
549 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1108
550 #, fuzzy
551 msgid "get the UUID of a logical volume"
552 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
553
554 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:1051
555 msgid "lgetxattr on multiple files"
556 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
557
558 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:532
559 msgid "create a directory"
560 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
561
562 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1042
563 msgid "create a directory with a particular mode"
564 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
565
566 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:535
567 msgid "create a directory and parents"
568 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
569
570 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:787
571 msgid "create a temporary directory"
572 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
573
574 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1009
575 #: fish/cmds.c:1012 fish/cmds.c:1015
576 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
577 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
578
579 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1000
580 msgid "make ext2/3/4 external journal"
581 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
582
583 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1003
584 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
585 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
586
587 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1006
588 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
589 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
590
591 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:838
592 msgid "make FIFO (named pipe)"
593 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
594
595 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:562
596 msgid "make a filesystem"
597 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
598
599 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:997
600 msgid "make a filesystem with block size"
601 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
602
603 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:880
604 msgid "create a mountpoint"
605 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
606
607 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:835
608 msgid "make block, character or FIFO devices"
609 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
610
611 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:841
612 msgid "make block device node"
613 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
614
615 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:844
616 msgid "make char device node"
617 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
618
619 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:826
620 msgid "create a swap partition"
621 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
622
623 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:829
624 msgid "create a swap partition with a label"
625 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
626
627 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:832
628 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
629 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
630
631 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:970
632 msgid "create a swap file"
633 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
634
635 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1018
636 msgid "load a kernel module"
637 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
638
639 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:439
640 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
641 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
642
643 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:823
644 msgid "mount a file using the loop device"
645 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
646
647 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:658
648 msgid "mount a guest disk with mount options"
649 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
650
651 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:655
652 msgid "mount a guest disk, read-only"
653 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
654
655 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:661
656 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
657 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
658
659 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:877
660 msgid "show mountpoints"
661 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
662
663 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:574
664 msgid "show mounted filesystems"
665 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
666
667 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:703
668 msgid "move a file"
669 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
670
671 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:766
672 msgid "probe NTFS volume"
673 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
674
675 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1129
676 #, fuzzy
677 msgid "resize an NTFS filesystem"
678 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
679
680 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1186
681 #, fuzzy
682 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
683 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
684
685 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1063
686 msgid "add a partition to the device"
687 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
688
689 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1135
690 #, fuzzy
691 msgid "delete a partition"
692 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
693
694 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1066
695 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
696 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
697
698 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1138
699 #, fuzzy
700 msgid "return true if a partition is bootable"
701 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
702
703 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1141
704 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
705 msgstr ""
706
707 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1078
708 msgid "get the partition table type"
709 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
710
711 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1060
712 msgid "create an empty partition table"
713 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
714
715 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1075
716 msgid "list partitions on a device"
717 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
718
719 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1069
720 msgid "make a partition bootable"
721 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
722
723 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1144
724 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
725 msgstr ""
726
727 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1072
728 msgid "set partition name"
729 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
730
731 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:712
732 msgid "ping the guest daemon"
733 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
734
735 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1057
736 msgid "read part of a file"
737 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
738
739 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:553
740 msgid "create an LVM physical volume"
741 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
742
743 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:673
744 msgid "remove an LVM physical volume"
745 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
746
747 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:730
748 msgid "resize an LVM physical volume"
749 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
750
751 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1183
752 #, fuzzy
753 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
754 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
755
756 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:463 fish/cmds.c:472
757 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
758 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
759
760 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1102
761 #, fuzzy
762 msgid "get the UUID of a physical volume"
763 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
764
765 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1177
766 #, fuzzy
767 msgid "write to part of a file"
768 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
769
770 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:886
771 msgid "read a file"
772 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
773
774 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:481
775 msgid "read file as lines"
776 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
777
778 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:850
779 msgid "read directories entries"
780 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
781
782 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:940
783 msgid "read the target of a symbolic link"
784 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
785
786 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1054
787 msgid "readlink on multiple files"
788 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
789
790 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:925
791 msgid "canonicalized absolute pathname"
792 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
793
794 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:754
795 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
796 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
797
798 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1180
799 #, fuzzy
800 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem (with size)"
801 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
802
803 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:523
804 msgid "remove a file"
805 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
806
807 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:529
808 msgid "remove a file or directory recursively"
809 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
810
811 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:526
812 msgid "remove a directory"
813 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
814
815 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:883
816 msgid "remove a mountpoint"
817 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
818
819 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:778
820 msgid "scrub (securely wipe) a device"
821 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
822
823 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:781
824 msgid "scrub (securely wipe) a file"
825 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
826
827 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:784
828 msgid "scrub (securely wipe) free space"
829 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
830
831 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:364
832 msgid "add options to kernel command line"
833 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
834
835 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:370
836 msgid "set autosync mode"
837 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
838
839 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:421
840 msgid "enable or disable direct appliance mode"
841 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
842
843 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:676
844 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
845 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
846
847 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:682
848 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
849 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
850
851 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:397
852 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
853 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
854
855 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:358
856 msgid "set the search path"
857 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
858
859 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:352
860 msgid "set the qemu binary"
861 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
862
863 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:427
864 msgid "enable or disable the recovery process"
865 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
866
867 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:409
868 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
869 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
870
871 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:415
872 msgid "enable or disable command traces"
873 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
874
875 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:376
876 msgid "set verbose mode"
877 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
878
879 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:991
880 msgid "set SELinux security context"
881 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
882
883 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:565 fish/cmds.c:853
884 msgid "create partitions on a block device"
885 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
886
887 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:733
888 msgid "modify a single partition on a block device"
889 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
890
891 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:742
892 msgid "display the disk geometry from the partition table"
893 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
894
895 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:739
896 msgid "display the kernel geometry"
897 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
898
899 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:736
900 msgid "display the partition table"
901 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
902
903 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:769
904 msgid "run a command via the shell"
905 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
906
907 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:772
908 msgid "run a command via the shell returning lines"
909 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
910
911 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:763
912 msgid "sleep for some seconds"
913 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
914
915 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:592
916 msgid "get file information"
917 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
918
919 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:598
920 msgid "get file system statistics"
921 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
922
923 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:718 fish/cmds.c:721
924 msgid "print the printable strings in a file"
925 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
926
927 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:949
928 msgid "disable swap on device"
929 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
930
931 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:955
932 msgid "disable swap on file"
933 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
934
935 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:961
936 msgid "disable swap on labeled swap partition"
937 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
938
939 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:967
940 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
941 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
942
943 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:946
944 msgid "enable swap on device"
945 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
946
947 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:952
948 msgid "enable swap on file"
949 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
950
951 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:958
952 msgid "enable swap on labeled swap partition"
953 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
954
955 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:964
956 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
957 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
958
959 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:442
960 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
961 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
962
963 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:805
964 msgid "return last 10 lines of a file"
965 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
966
967 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:808
968 msgid "return last N lines of a file"
969 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
970
971 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:643
972 msgid "unpack tarfile to directory"
973 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
974
975 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:646
976 msgid "pack directory into tarfile"
977 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
978
979 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:649 fish/cmds.c:1123
980 msgid "unpack compressed tarball to directory"
981 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
982
983 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:652 fish/cmds.c:1126
984 msgid "pack directory into compressed tarball"
985 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
986
987 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:445
988 msgid "update file timestamps or create a new file"
989 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
990
991 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1033
992 msgid "truncate a file to zero size"
993 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
994
995 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1036
996 msgid "truncate a file to a particular size"
997 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
998
999 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:601
1000 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1001 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1002
1003 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:847
1004 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1005 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1006
1007 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:571
1008 msgid "unmount a filesystem"
1009 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1010
1011 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:577
1012 msgid "unmount all filesystems"
1013 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1014
1015 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:634
1016 msgid "upload a file from the local machine"
1017 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1018
1019 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1039
1020 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1021 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1022
1023 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:406
1024 msgid "get the library version number"
1025 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1026
1027 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1030
1028 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1029 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1030
1031 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:748
1032 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1033 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1034
1035 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:745
1036 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1037 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1038
1039 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:556
1040 msgid "create an LVM volume group"
1041 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1042
1043 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1114
1044 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1111
1048 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:670
1052 msgid "remove an LVM volume group"
1053 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1054
1055 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1096
1056 msgid "rename an LVM volume group"
1057 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1058
1059 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:466 fish/cmds.c:475
1060 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1061 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1062
1063 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1132
1064 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1105
1068 #, fuzzy
1069 msgid "get the UUID of a volume group"
1070 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1071
1072 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:796
1073 msgid "count characters in a file"
1074 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1075
1076 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:790
1077 msgid "count lines in a file"
1078 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1079
1080 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:793
1081 msgid "count words in a file"
1082 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1083
1084 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1174
1085 #, fuzzy
1086 msgid "create a new file"
1087 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1088
1089 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:568
1090 msgid "create a file"
1091 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1092
1093 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:691
1094 msgid "write zeroes to the device"
1095 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1096
1097 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1120
1098 #, fuzzy
1099 msgid "write zeroes to an entire device"
1100 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1101
1102 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:727
1103 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1104 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1105
1106 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:856
1107 msgid "determine file type inside a compressed file"
1108 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1109
1110 #: fish/cmds.c:328
1111 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1112 msgstr ""
1113 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1114
1115 #: fish/cmds.c:1464 fish/cmds.c:1476 fish/cmds.c:1489 fish/cmds.c:1503
1116 #: fish/cmds.c:1517 fish/cmds.c:1532 fish/cmds.c:1547 fish/cmds.c:1560
1117 #: fish/cmds.c:1575 fish/cmds.c:1588 fish/cmds.c:1603 fish/cmds.c:1616
1118 #: fish/cmds.c:1630 fish/cmds.c:1643 fish/cmds.c:1658 fish/cmds.c:1671
1119 #: fish/cmds.c:1685 fish/cmds.c:1699 fish/cmds.c:1713 fish/cmds.c:1727
1120 #: fish/cmds.c:1741 fish/cmds.c:1756 fish/cmds.c:1787 fish/cmds.c:1801
1121 #: fish/cmds.c:1815 fish/cmds.c:1831 fish/cmds.c:1844 fish/cmds.c:1859
1122 #: fish/cmds.c:1872 fish/cmds.c:1887 fish/cmds.c:1900 fish/cmds.c:1915
1123 #: fish/cmds.c:1928 fish/cmds.c:1944 fish/cmds.c:1960 fish/cmds.c:1976
1124 #: fish/cmds.c:1990 fish/cmds.c:2003 fish/cmds.c:2019 fish/cmds.c:2038
1125 #: fish/cmds.c:2057 fish/cmds.c:2075 fish/cmds.c:2090 fish/cmds.c:2105
1126 #: fish/cmds.c:2120 fish/cmds.c:2135 fish/cmds.c:2150 fish/cmds.c:2165
1127 #: fish/cmds.c:2180 fish/cmds.c:2196 fish/cmds.c:2216 fish/cmds.c:2250
1128 #: fish/cmds.c:2264 fish/cmds.c:2283 fish/cmds.c:2302 fish/cmds.c:2320
1129 #: fish/cmds.c:2337 fish/cmds.c:2353 fish/cmds.c:2370 fish/cmds.c:2385
1130 #: fish/cmds.c:2401 fish/cmds.c:2413 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2443
1131 #: fish/cmds.c:2459 fish/cmds.c:2475 fish/cmds.c:2491 fish/cmds.c:2507
1132 #: fish/cmds.c:2524 fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2633
1133 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2703
1134 #: fish/cmds.c:2738 fish/cmds.c:2757 fish/cmds.c:2833 fish/cmds.c:2869
1135 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2922
1136 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2979 fish/cmds.c:2998
1137 #: fish/cmds.c:3017 fish/cmds.c:3036 fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3067
1138 #: fish/cmds.c:3081 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3113 fish/cmds.c:3130
1139 #: fish/cmds.c:3163 fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3195 fish/cmds.c:3209
1140 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3285
1141 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3363
1142 #: fish/cmds.c:3380 fish/cmds.c:3399 fish/cmds.c:3417 fish/cmds.c:3437
1143 #: fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3495
1144 #: fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3563
1145 #: fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3596 fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:3636
1146 #: fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3715
1147 #: fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3776 fish/cmds.c:3795
1148 #: fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3828 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3936
1149 #: fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3970 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4003
1150 #: fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4069 fish/cmds.c:4083
1151 #: fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4133 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:4167
1152 #: fish/cmds.c:4186 fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4232
1153 #: fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4287 fish/cmds.c:4305
1154 #: fish/cmds.c:4325 fish/cmds.c:4363 fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4420
1155 #: fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4489
1156 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4557
1157 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4818
1158 #: fish/cmds.c:4852 fish/cmds.c:4872 fish/cmds.c:4890 fish/cmds.c:4910
1159 #: fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5029
1160 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5079 fish/cmds.c:5093
1161 #: fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5132 fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5174
1162 #: fish/cmds.c:5195 fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5237 fish/cmds.c:5258
1163 #: fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5300 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5342
1164 #: fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5421
1165 #: fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5474 fish/cmds.c:5494
1166 #: fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5557 fish/cmds.c:5573
1167 #: fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5631
1168 #: fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5731
1169 #: fish/cmds.c:5762 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5805
1170 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5871 fish/cmds.c:5906
1171 #: fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6055
1172 #: fish/cmds.c:6090 fish/cmds.c:6104 fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6143
1173 #: fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6196 fish/cmds.c:6229
1174 #: fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6335 fish/cmds.c:6390 fish/cmds.c:6413
1175 #: fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6535
1176 #: fish/cmds.c:6577 fish/cmds.c:6594 fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6664
1177 #: fish/cmds.c:6681 fish/cmds.c:6700 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6771
1178 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6825 fish/cmds.c:6842
1179 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6900 fish/cmds.c:6917
1180 #: fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6953 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7000
1181 #: fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7066
1182 #: fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7136 fish/cmds.c:7173 fish/cmds.c:7226
1183 #: fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7278 fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7308
1184 #: fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7386 fish/cmds.c:7408
1185 #: fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7529
1186 #: fish/cmds.c:7557
1187 #, c-format
1188 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1189 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1190
1191 #: fish/cmds.c:1465 fish/cmds.c:1477 fish/cmds.c:1490 fish/cmds.c:1504
1192 #: fish/cmds.c:1518 fish/cmds.c:1533 fish/cmds.c:1548 fish/cmds.c:1561
1193 #: fish/cmds.c:1576 fish/cmds.c:1589 fish/cmds.c:1604 fish/cmds.c:1617
1194 #: fish/cmds.c:1631 fish/cmds.c:1644 fish/cmds.c:1659 fish/cmds.c:1672
1195 #: fish/cmds.c:1686 fish/cmds.c:1700 fish/cmds.c:1714 fish/cmds.c:1728
1196 #: fish/cmds.c:1742 fish/cmds.c:1757 fish/cmds.c:1788 fish/cmds.c:1802
1197 #: fish/cmds.c:1816 fish/cmds.c:1832 fish/cmds.c:1845 fish/cmds.c:1860
1198 #: fish/cmds.c:1873 fish/cmds.c:1888 fish/cmds.c:1901 fish/cmds.c:1916
1199 #: fish/cmds.c:1929 fish/cmds.c:1945 fish/cmds.c:1961 fish/cmds.c:1977
1200 #: fish/cmds.c:1991 fish/cmds.c:2004 fish/cmds.c:2020 fish/cmds.c:2039
1201 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2076 fish/cmds.c:2091 fish/cmds.c:2106
1202 #: fish/cmds.c:2121 fish/cmds.c:2136 fish/cmds.c:2151 fish/cmds.c:2166
1203 #: fish/cmds.c:2181 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2217 fish/cmds.c:2251
1204 #: fish/cmds.c:2265 fish/cmds.c:2284 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2321
1205 #: fish/cmds.c:2338 fish/cmds.c:2354 fish/cmds.c:2371 fish/cmds.c:2386
1206 #: fish/cmds.c:2402 fish/cmds.c:2414 fish/cmds.c:2427 fish/cmds.c:2444
1207 #: fish/cmds.c:2460 fish/cmds.c:2476 fish/cmds.c:2492 fish/cmds.c:2508
1208 #: fish/cmds.c:2525 fish/cmds.c:2562 fish/cmds.c:2616 fish/cmds.c:2634
1209 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2704
1210 #: fish/cmds.c:2739 fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2834 fish/cmds.c:2870
1211 #: fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2898 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2923
1212 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2961 fish/cmds.c:2980 fish/cmds.c:2999
1213 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3037 fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3068
1214 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3114 fish/cmds.c:3131
1215 #: fish/cmds.c:3164 fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3196 fish/cmds.c:3210
1216 #: fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3265 fish/cmds.c:3286
1217 #: fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3364
1218 #: fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3418 fish/cmds.c:3438
1219 #: fish/cmds.c:3452 fish/cmds.c:3466 fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3496
1220 #: fish/cmds.c:3514 fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3564
1221 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3637
1222 #: fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3716
1223 #: fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3777 fish/cmds.c:3796
1224 #: fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3829 fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3937
1225 #: fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3971 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4004
1226 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4051 fish/cmds.c:4070 fish/cmds.c:4084
1227 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4151 fish/cmds.c:4168
1228 #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4201 fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:4233
1229 #: fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4306
1230 #: fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4364 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4421
1231 #: fish/cmds.c:4436 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4490
1232 #: fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4558
1233 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4746 fish/cmds.c:4819
1234 #: fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4891 fish/cmds.c:4911
1235 #: fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5030
1236 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5080 fish/cmds.c:5094
1237 #: fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5175
1238 #: fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5217 fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5259
1239 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5301 fish/cmds.c:5322 fish/cmds.c:5343
1240 #: fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5384 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5422
1241 #: fish/cmds.c:5440 fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5475 fish/cmds.c:5495
1242 #: fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5558 fish/cmds.c:5574
1243 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5632
1244 #: fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5662 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5732
1245 #: fish/cmds.c:5763 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5806
1246 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5872 fish/cmds.c:5907
1247 #: fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6056
1248 #: fish/cmds.c:6091 fish/cmds.c:6105 fish/cmds.c:6125 fish/cmds.c:6144
1249 #: fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6180 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6230
1250 #: fish/cmds.c:6299 fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6391 fish/cmds.c:6414
1251 #: fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6536
1252 #: fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6595 fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6665
1253 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6772
1254 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6843
1255 #: fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6901 fish/cmds.c:6918
1256 #: fish/cmds.c:6935 fish/cmds.c:6954 fish/cmds.c:6986 fish/cmds.c:7001
1257 #: fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7053 fish/cmds.c:7067
1258 #: fish/cmds.c:7101 fish/cmds.c:7137 fish/cmds.c:7174 fish/cmds.c:7227
1259 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7279 fish/cmds.c:7292 fish/cmds.c:7309
1260 #: fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7409
1261 #: fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7502 fish/cmds.c:7530
1262 #: fish/cmds.c:7558
1263 #, c-format
1264 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1265 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1266
1267 #: fish/cmds.c:1767 fish/cmds.c:2229 fish/cmds.c:2535 fish/cmds.c:2572
1268 #: fish/cmds.c:2591 fish/cmds.c:2716 fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2788
1269 #: fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3666
1270 #: fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3897
1271 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4394
1272 #: fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4587 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4642
1273 #: fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4699 fish/cmds.c:4718 fish/cmds.c:4756
1274 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4964
1275 #: fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5707
1276 #: fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5848 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5917
1277 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6029 fish/cmds.c:6067
1278 #: fish/cmds.c:6209 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6268
1279 #: fish/cmds.c:6281 fish/cmds.c:6311 fish/cmds.c:6346 fish/cmds.c:6365
1280 #: fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6493 fish/cmds.c:6548 fish/cmds.c:6561
1281 #: fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6642 fish/cmds.c:6711 fish/cmds.c:6730
1282 #: fish/cmds.c:6968 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7148
1283 #: fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7257 fish/cmds.c:7322
1284 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7541
1285 #: fish/cmds.c:7569
1286 #, c-format
1287 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1288 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1289
1290 #: fish/cmds.c:1773 fish/cmds.c:2235 fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2578
1291 #: fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2722 fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2794
1292 #: fish/cmds.c:2813 fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:3148 fish/cmds.c:3672
1293 #: fish/cmds.c:3846 fish/cmds.c:3865 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3903
1294 #: fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4342 fish/cmds.c:4400
1295 #: fish/cmds.c:4574 fish/cmds.c:4593 fish/cmds.c:4612 fish/cmds.c:4648
1296 #: fish/cmds.c:4686 fish/cmds.c:4705 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4762
1297 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4970
1298 #: fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5713
1299 #: fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5854 fish/cmds.c:5888 fish/cmds.c:5923
1300 #: fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6035 fish/cmds.c:6073
1301 #: fish/cmds.c:6317 fish/cmds.c:6352 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6480
1302 #: fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6717 fish/cmds.c:6736
1303 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7154 fish/cmds.c:7191
1304 #: fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7426
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1307 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1308
1309 #: fish/cmds.c:8437
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "%s: unknown command\n"
1312 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1313
1314 #: fish/edit.c:86
1315 #, c-format
1316 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1317 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1318
1319 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1320 #, c-format
1321 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1322 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1323
1324 #: fish/fish.c:92
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s: guest filesystem shell\n"
1328 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1329 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1330 "Usage:\n"
1331 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1332 "  %s -i libvirt-domain\n"
1333 "  %s -i disk-image(s)\n"
1334 "or for interactive use:\n"
1335 "  %s\n"
1336 "or from a shell script:\n"
1337 "  %s <<EOF\n"
1338 "  cmd\n"
1339 "  ...\n"
1340 "  EOF\n"
1341 "Options:\n"
1342 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1343 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1344 "  -a|--add image       Add image\n"
1345 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1346 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1347 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1348 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1349 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1350 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1351 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1352 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1353 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1354 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1355 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1356 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1357 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1358 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1359 msgstr ""
1360 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1361 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1362 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1363 "ಬಳಕೆ:\n"
1364 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1365 "  %s -i libvirt-domain\n"
1366 "  %s -i disk-image(s)\n"
1367 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1368 "  %s\n"
1369 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1370 "  %s <<EOF\n"
1371 "  cmd\n"
1372 "  ...\n"
1373 "  EOF\n"
1374 "Options:\n"
1375 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1376 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1377 "  -a|--add image       Add image\n"
1378 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1379 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1380 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1381 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1382 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1383 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1384 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1385 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1386 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1387 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1388 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1389 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1390 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1391
1392 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1393 #, c-format
1394 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1395 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1396
1397 #: fish/fish.c:227
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1400 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1401
1402 #: fish/fish.c:234
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1406 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1407
1408 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1409 #, c-format
1410 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1411 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1412
1413 #: fish/fish.c:300
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1416 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1417
1418 #: fish/fish.c:370
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1422 msgstr ""
1423 "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
1424 "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1425
1426 #: fish/fish.c:377
1427 #, c-format
1428 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1429 msgstr ""
1430 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1431
1432 #: fish/fish.c:483
1433 #, c-format
1434 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1435 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1436
1437 #: fish/fish.c:491
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1440 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1441
1442 #: fish/fish.c:497
1443 #, c-format
1444 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1445 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1446
1447 #: fish/fish.c:666
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid ""
1450 "\n"
1451 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1452 "editing virtual machine filesystems.\n"
1453 "\n"
1454 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1455 "      'man' to read the manual\n"
1456 "      'quit' to quit the shell\n"
1457 "\n"
1458 msgstr ""
1459 "\n"
1460 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1461 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1462 "\n"
1463 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1464 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1465 "\n"
1466
1467 #: fish/fish.c:747
1468 #, c-format
1469 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1470 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1471
1472 #: fish/fish.c:753 fish/fish.c:770
1473 #, c-format
1474 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1475 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1476
1477 #: fish/fish.c:764
1478 #, c-format
1479 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1480 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1481
1482 #: fish/fish.c:819
1483 #, c-format
1484 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1485 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1486
1487 #: fish/fish.c:836
1488 #, c-format
1489 msgid "%s: too many arguments\n"
1490 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1491
1492 #: fish/fish.c:865
1493 #, c-format
1494 msgid "%s: empty command on command line\n"
1495 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1496
1497 #: fish/fish.c:1029
1498 msgid "display a list of commands or help on a command"
1499 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1500
1501 #: fish/fish.c:1031
1502 msgid "read the manual"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: fish/fish.c:1033
1506 msgid "quit guestfish"
1507 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1508
1509 #: fish/fish.c:1036
1510 msgid "allocate an image"
1511 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1512
1513 #: fish/fish.c:1038
1514 msgid "display a line of text"
1515 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1516
1517 #: fish/fish.c:1040
1518 msgid "edit a file in the image"
1519 msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
1520
1521 #: fish/fish.c:1042
1522 msgid "local change directory"
1523 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
1524
1525 #: fish/fish.c:1044
1526 msgid "expand wildcards in command"
1527 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
1528
1529 #: fish/fish.c:1046
1530 msgid "view a file in the pager"
1531 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
1532
1533 #: fish/fish.c:1048
1534 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1535 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1536
1537 #: fish/fish.c:1050
1538 msgid "allocate a sparse image file"
1539 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1540
1541 #: fish/fish.c:1052
1542 msgid "measure time taken to run command"
1543 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1544
1545 #: fish/fish.c:1064
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "alloc - allocate an image\n"
1549 "     alloc <filename> <size>\n"
1550 "\n"
1551 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1552 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1553 "\n"
1554 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1555 "\n"
1556 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: fish/fish.c:1075
1560 #, c-format
1561 msgid ""
1562 "echo - display a line of text\n"
1563 "     echo [<params> ...]\n"
1564 "\n"
1565 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1566 msgstr ""
1567 "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
1568 "     echo [<params> ...]\n"
1569 "\n"
1570 "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
1571
1572 #: fish/fish.c:1082
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid ""
1575 "edit - edit a file in the image\n"
1576 "     edit <filename>\n"
1577 "\n"
1578 "    This is used to edit a file.\n"
1579 "\n"
1580 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1581 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1582 "\n"
1583 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1584 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1585 "\n"
1586 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1587 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1588 msgstr ""
1589 "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
1590 "     edit <filename>\n"
1591 "\n"
1592 "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1593 "\n"
1594 "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" ಅನ್ನು \n"
1595 "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1596 "\n"
1597 "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
1598 "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
1599 "\n"
1600 "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
1601 "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1602
1603 #: fish/fish.c:1096
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "lcd - local change directory\n"
1607 "    lcd <directory>\n"
1608 "\n"
1609 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1610 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1611 "    place.\n"
1612 msgstr ""
1613 "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
1614 "    lcd <directory>\n"
1615 "\n"
1616 "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
1617 "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
1618 "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1619
1620 #: fish/fish.c:1103
1621 #, c-format
1622 msgid ""
1623 "glob - expand wildcards in command\n"
1624 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1625 "\n"
1626 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1627 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1628 "    once for each expanded argument.\n"
1629 msgstr ""
1630 "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
1631 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1632 "\n"
1633 "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
1634 "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
1635 "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
1636
1637 #: fish/fish.c:1111
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "man - read the manual\n"
1641 "    man\n"
1642 "\n"
1643 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: fish/fish.c:1116
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1650 "     help cmd\n"
1651 "     help\n"
1652 msgstr ""
1653 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1654 "     help cmd\n"
1655 "     help\n"
1656
1657 #: fish/fish.c:1121
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "more - view a file in the pager\n"
1661 "     more <filename>\n"
1662 "\n"
1663 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1664 "\n"
1665 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1666 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1667 "\n"
1668 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1669 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1670 "\n"
1671 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1672 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1673 msgstr ""
1674 "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
1675 "     more <filename>\n"
1676 "\n"
1677 "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1678 "\n"
1679 "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
1680 "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1681 "\n"
1682 "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
1683 "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
1684 "\n"
1685 "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
1686 "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1687
1688 #: fish/fish.c:1137
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 "quit - quit guestfish\n"
1692 "     quit\n"
1693 msgstr ""
1694 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1695 "     quit\n"
1696
1697 #: fish/fish.c:1140
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1701 "     reopen\n"
1702 "\n"
1703 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1704 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1705 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1706 msgstr ""
1707 "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
1708 "     reopen\n"
1709 "\n"
1710 "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
1711 "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
1712 "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
1713
1714 #: fish/fish.c:1147
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid ""
1717 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1718 "     sparse <filename> <size>\n"
1719 "\n"
1720 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1721 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1722 "\n"
1723 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1724 "    command, except that the image file is allocated\n"
1725 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1726 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1727 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1728 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1729 "    space during a write operation.\n"
1730 "\n"
1731 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1732 "\n"
1733 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1734 msgstr ""
1735 "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
1736 "     sparse <filename> <size>\n"
1737 "\n"
1738 "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
1739 "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1740 "\n"
1741 "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
1742 "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
1743 "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
1744 "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
1745 "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
1746 "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1747 "\n"
1748 "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
1749 "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
1750 "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1751 "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
1752 "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1753 "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1754 "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1755 "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1756 "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1757 "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1758 "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1759
1760 #: fish/fish.c:1166
1761 #, c-format
1762 msgid ""
1763 "time - measure time taken to run command\n"
1764 "    time <command> [<args> ...]\n"
1765 "\n"
1766 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1767 "    time afterwards.\n"
1768 msgstr ""
1769 "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
1770 "    time <command> [<args> ...]\n"
1771 "\n"
1772 "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
1773 "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
1774
1775 #: fish/fish.c:1172
1776 #, c-format
1777 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1778 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1779
1780 #: fish/fish.c:1186
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1784 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1785 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: fish/fish.c:1343
1789 #, c-format
1790 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1791 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1792
1793 #: fish/glob.c:52
1794 #, c-format
1795 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1796 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1797
1798 #: fish/glob.c:72
1799 #, c-format
1800 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1801 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1802
1803 #: fish/lcd.c:34
1804 #, c-format
1805 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1806 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1807
1808 #: fish/man.c:34
1809 #, c-format
1810 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: fish/man.c:53
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "the external 'man' program failed\n"
1816 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1817
1818 #: fish/more.c:40
1819 #, c-format
1820 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1821 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1822
1823 #: fish/prep.c:114
1824 #, c-format
1825 msgid ""
1826 "List of available prepared disk images:\n"
1827 "\n"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: fish/prep.c:117
1831 #, c-format
1832 msgid ""
1833 "guestfish -N %-16s %s\n"
1834 "\n"
1835 "%s\n"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: fish/prep.c:125
1839 #, c-format
1840 msgid "  Optional parameters:\n"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: fish/prep.c:132
1844 #, c-format
1845 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: fish/prep.c:142
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1852 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1853 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: fish/prep.c:179
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1860 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: fish/prep.c:241
1864 #, c-format
1865 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1866 msgstr ""
1867
1868 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1869 #, fuzzy
1870 msgid "failed to allocate disk"
1871 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1872
1873 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1874 #, c-format
1875 msgid "failed to partition disk: %s"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: fish/prep.c:297
1879 #, c-format
1880 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: fish/rc.c:249
1884 #, c-format
1885 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1886 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1887
1888 #: fish/rc.c:254
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1892 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1893 msgstr ""
1894 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು '%"
1895 "s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
1896 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
1897
1898 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1899 #, c-format
1900 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1901 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
1902
1903 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1904 #, c-format
1905 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1906 msgstr ""
1907 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
1908 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1909
1910 #: fish/rc.c:380
1911 #, c-format
1912 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1913 msgstr ""
1914 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1915
1916 #: fish/reopen.c:36
1917 #, c-format
1918 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1919 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
1920
1921 #: fish/reopen.c:46
1922 #, c-format
1923 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1924 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1925
1926 #: fish/time.c:35
1927 #, c-format
1928 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1929 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1930
1931 #: fuse/guestmount.c:883
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1935 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1936 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1937 "Usage:\n"
1938 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1939 "Options:\n"
1940 "  -a|--add image       Add image\n"
1941 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1942 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1943 "  --help               Display help message and exit\n"
1944 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1945 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1946 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1947 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1948 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1949 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1950 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1951 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1952 msgstr ""
1953 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
1954 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1955 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1956 "ಬಳಕೆ:\n"
1957 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
1958 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
1959 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
1960 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
1961 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
1962 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1963 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
1964 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
1965 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
1966 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
1967 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
1968 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
1969 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
1970 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
1971 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
1972
1973 #: fuse/guestmount.c:1092
1974 #, c-format
1975 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1976 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1977
1978 #: fuse/guestmount.c:1100
1979 #, c-format
1980 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1981 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
1982
1983 #: inspector/virt-inspector.pl:200
1984 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: inspector/virt-inspector.pl:294
1988 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: inspector/virt-inspector.pl:324
1992 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: inspector/virt-inspector.pl:363
1996 #, fuzzy
1997 msgid "  Mountpoints:\n"
1998 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1999
2000 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2001 #, fuzzy
2002 msgid "  Filesystems:\n"
2003 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2004
2005 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2006 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2010 msgid "  Initrd modules:\n"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2014 msgid "  Applications:\n"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2018 msgid "  Kernels:\n"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2022 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2026 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2030 #, fuzzy, perl-brace-format
2031 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2032 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2033
2034 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2035 msgid ""
2036 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2037 "XPath::XMLParser)"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2041 #, fuzzy
2042 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2043 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2044
2045 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2046 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2050 #, perl-brace-format
2051 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2055 #, perl-brace-format
2056 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2060 #, perl-brace-format
2061 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2065 #, perl-brace-format
2066 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2070 #, fuzzy, perl-brace-format
2071 msgid "cpio command failed: {error}"
2072 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2073
2074 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2075 #, perl-brace-format
2076 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2080 #, perl-brace-format
2081 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2085 msgid ""
2086 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2087 "\n"
2088 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2089 "machine\n"
2090 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2091 "\n"
2092 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2093 "information about the disk image as possible.\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2097 #, perl-brace-format
2098 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2102 #, perl-brace-format
2103 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2107 #, fuzzy, perl-brace-format
2108 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2109 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2110
2111 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2112 #, perl-brace-format
2113 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2117 #, perl-brace-format
2118 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2122 msgid "Can't find grub on guest"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2126 #, perl-brace-format
2127 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2131 #, perl-brace-format
2132 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2136 #, perl-brace-format
2137 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2141 #, perl-brace-format
2142 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2146 #, perl-brace-format
2147 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2151 #, fuzzy, perl-brace-format
2152 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2153 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2154
2155 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2156 #, perl-brace-format
2157 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/guestfs.c:290
2161 #, c-format
2162 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2163 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2164
2165 #: src/guestfs.c:393
2166 #, c-format
2167 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2168 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2169
2170 #: src/guestfs.c:748
2171 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2172 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2173
2174 #: src/guestfs.c:762
2175 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2176 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2177
2178 #: src/guestfs.c:776
2179 #, c-format
2180 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2181 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2182
2183 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2184 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2185 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2186
2187 #: src/guestfs.c:949
2188 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2189 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2190
2191 #: src/guestfs.c:954
2192 #, fuzzy
2193 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2194 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2195
2196 #: src/guestfs.c:974
2197 #, c-format
2198 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2199 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2200
2201 #: src/guestfs.c:1062
2202 #, c-format
2203 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2204 msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
2205
2206 #: src/guestfs.c:1474
2207 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2208 msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2209
2210 #: src/guestfs.c:1493
2211 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2212 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2213
2214 #: src/guestfs.c:1506
2215 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2216 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2217
2218 #: src/guestfs.c:1602
2219 #, c-format
2220 msgid "external command failed: %s"
2221 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2222
2223 #: src/guestfs.c:1675
2224 #, c-format
2225 msgid ""
2226 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2227 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2228 msgstr ""
2229 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2230 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2231
2232 #: src/guestfs.c:1851
2233 msgid "qemu has not been launched yet"
2234 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2235
2236 #: src/guestfs.c:1862
2237 msgid "no subprocess to kill"
2238 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2239
2240 #: src/guestfs.c:1984
2241 #, c-format
2242 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2243 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2244
2245 #: src/guestfs.c:2007
2246 #, c-format
2247 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2248 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2249
2250 #: src/guestfs.c:2122
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2254 msgstr ""
2255 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2256 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2257
2258 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2259 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2260 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2261
2262 #: src/guestfs.c:2296
2263 #, c-format
2264 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2265 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2266
2267 #: src/guestfs.c:2311
2268 #, c-format
2269 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2270 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2271
2272 #: src/guestfs.c:2441
2273 #, c-format
2274 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2275 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2276
2277 #: src/guestfs.c:2463
2278 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2279 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2280
2281 #: src/guestfs.c:2472
2282 msgid "dispatch failed to marshal args"
2283 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2284
2285 #: src/guestfs.c:2602
2286 #, c-format
2287 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2288 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2289
2290 #: src/guestfs.c:2618
2291 #, c-format
2292 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2293 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2294
2295 #: src/guestfs.c:2741
2296 #, c-format
2297 msgid "%s: error in chunked encoding"
2298 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2299
2300 #: src/guestfs.c:2769
2301 msgid "write to daemon socket"
2302 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2303
2304 #: src/guestfs.c:2792
2305 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2306 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2307
2308 #: src/guestfs.c:2797
2309 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2310 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2311
2312 #: src/guestfs.c:2805
2313 msgid "failed to parse file chunk"
2314 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2315
2316 #: src/guestfs.c:2814
2317 msgid "file receive cancelled by daemon"
2318 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2319
2320 #: test-tool/test-tool.c:78
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2324 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2325 "Usage:\n"
2326 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2327 "Options:\n"
2328 "  --help         Display usage\n"
2329 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2330 "                 Helper program (default: %s)\n"
2331 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2332 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2333 "  --timeout n\n"
2334 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2335 msgstr ""
2336 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2337 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2338 "ಬಳಕೆ:\n"
2339 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2340 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2341 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2342 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2343 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2344 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2345 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2346 "  --timeout n\n"
2347 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2348 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2349
2350 #: test-tool/test-tool.c:134
2351 #, c-format
2352 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2353 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2354
2355 #: test-tool/test-tool.c:143
2356 #, c-format
2357 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2358 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2359
2360 #: test-tool/test-tool.c:155
2361 #, c-format
2362 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2363 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2364
2365 #: test-tool/test-tool.c:178
2366 #, c-format
2367 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2368 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2369
2370 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2371 #, c-format
2372 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2373 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2374
2375 #: test-tool/test-tool.c:197
2376 #, c-format
2377 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2378 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2379
2380 #: test-tool/test-tool.c:219
2381 #, c-format
2382 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2383 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2384
2385 #: test-tool/test-tool.c:231
2386 #, c-format
2387 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2388 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2389
2390 #: test-tool/test-tool.c:237
2391 #, c-format
2392 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2393 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2394
2395 #: test-tool/test-tool.c:243
2396 #, c-format
2397 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2398 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2399
2400 #: test-tool/test-tool.c:249
2401 #, c-format
2402 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2403 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2404
2405 #: test-tool/test-tool.c:255
2406 #, c-format
2407 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2408 msgstr ""
2409 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2410
2411 #: test-tool/test-tool.c:263
2412 #, c-format
2413 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2414 msgstr ""
2415 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2416 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2417
2418 #: test-tool/test-tool.c:294
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2422 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2423 msgstr ""
2424 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2425 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2426
2427 #: test-tool/test-tool.c:302
2428 #, c-format
2429 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2430 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2431
2432 #: test-tool/test-tool.c:316
2433 #, c-format
2434 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2435 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2436
2437 #: test-tool/test-tool.c:365
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2441 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2442 "\n"
2443 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2444 msgstr ""
2445 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2446 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2447 "\n"
2448 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2449
2450 #: test-tool/test-tool.c:381
2451 #, c-format
2452 msgid "command failed: %s"
2453 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2454
2455 #: test-tool/test-tool.c:389
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "Test tool helper program %s\n"
2459 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2460 "was built.\n"
2461 msgstr ""
2462 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2463 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2464 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
2465
2466 #: test-tool/test-tool.c:423
2467 #, c-format
2468 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2469 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2470
2471 #: tools/virt-cat.pl:128
2472 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: tools/virt-cat.pl:153
2476 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: tools/virt-df.pl:258
2480 msgid "Virtual Machine"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: tools/virt-df.pl:258
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Filesystem"
2486 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2487
2488 #: tools/virt-df.pl:261
2489 msgid "1K-blocks"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: tools/virt-df.pl:263
2493 msgid "Size"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: tools/virt-df.pl:265
2497 msgid "Used"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: tools/virt-df.pl:266
2501 msgid "Available"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: tools/virt-df.pl:267
2505 msgid "Use%"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: tools/virt-df.pl:269
2509 msgid "Inodes"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: tools/virt-df.pl:270
2513 msgid "IUsed"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: tools/virt-df.pl:271
2517 msgid "IFree"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: tools/virt-df.pl:272
2521 msgid "IUse%"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: tools/virt-edit.pl:111
2525 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: tools/virt-edit.pl:136
2529 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: tools/virt-edit.pl:159
2533 msgid "File not changed.\n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2537 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2541 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2545 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: tools/virt-ls.pl:161
2549 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: tools/virt-ls.pl:186
2553 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2557 msgid "virt-make-fs input output\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2561 msgid "unexpected output from 'du' command"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2565 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2566 #, perl-brace-format
2567 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2571 #, perl-brace-format
2572 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2576 #, fuzzy
2577 msgid ""
2578 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2579 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2580
2581 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2582 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2586 #, fuzzy
2587 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2588 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2589
2590 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2591 #, fuzzy
2592 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2593 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2594
2595 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2596 msgid ""
2597 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2598 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2599 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: tools/virt-rescue.pl:194
2603 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: tools/virt-resize.pl:33
2607 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: tools/virt-resize.pl:511
2611 #, fuzzy, perl-brace-format
2612 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2613 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2614
2615 #: tools/virt-resize.pl:513
2616 #, perl-brace-format
2617 msgid ""
2618 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2619 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2620 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: tools/virt-resize.pl:538 tools/virt-resize.pl:541
2624 #, perl-brace-format
2625 msgid ""
2626 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: tools/virt-resize.pl:705
2630 #, fuzzy, perl-brace-format
2631 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2632 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2633
2634 #: tools/virt-resize.pl:725
2635 #, perl-brace-format
2636 msgid ""
2637 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2638 "command line option\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: tools/virt-resize.pl:731
2642 #, perl-brace-format
2643 msgid ""
2644 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: tools/virt-resize.pl:735
2648 #, perl-brace-format
2649 msgid ""
2650 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: tools/virt-resize.pl:777
2654 #, perl-brace-format
2655 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: tools/virt-resize.pl:785
2659 #, perl-brace-format
2660 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: tools/virt-resize.pl:802
2664 #, perl-brace-format
2665 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: tools/virt-resize.pl:807
2669 #, perl-brace-format
2670 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: tools/virt-resize.pl:830
2674 #, perl-brace-format
2675 msgid ""
2676 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2677 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2678 "size.\n"
2679 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: tools/virt-resize.pl:846
2683 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: tools/virt-resize.pl:895
2687 #, perl-brace-format
2688 msgid ""
2689 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2690 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: tools/virt-resize.pl:910
2694 msgid ""
2695 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2696 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: tools/virt-resize.pl:925
2700 msgid "Summary of changes:\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: tools/virt-resize.pl:929
2704 #, perl-brace-format
2705 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: tools/virt-resize.pl:931
2709 #, perl-brace-format
2710 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: tools/virt-resize.pl:933
2714 #, perl-brace-format
2715 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: tools/virt-resize.pl:938
2719 #, perl-brace-format
2720 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: tools/virt-resize.pl:943
2724 #, perl-brace-format
2725 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: tools/virt-resize.pl:948
2729 #, perl-brace-format
2730 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: tools/virt-resize.pl:954
2734 #, perl-brace-format
2735 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: tools/virt-resize.pl:961
2739 #, perl-brace-format
2740 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-resize.pl:966
2744 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: tools/virt-resize.pl:968
2748 msgid ""
2749 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2750 "and so it will just be ignored.\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-resize.pl:971
2754 msgid ""
2755 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2756 "to partition this extra space if you want.\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-resize.pl:974
2760 #, perl-brace-format
2761 msgid ""
2762 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2763 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2764 "or adjust your resizing requests.\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-resize.pl:1015
2768 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-resize.pl:1111
2772 #, perl-brace-format
2773 msgid "Copying {p} ..."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: tools/virt-resize.pl:1118
2777 msgid "done"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: tools/virt-resize.pl:1176 tools/virt-resize.pl:1234
2781 #, perl-brace-format
2782 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2786 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: tools/virt-tar.pl:191
2790 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: tools/virt-tar.pl:194
2794 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: tools/virt-tar.pl:205
2798 #, perl-brace-format
2799 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: tools/virt-tar.pl:208
2803 #, perl-brace-format
2804 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: tools/virt-tar.pl:230
2808 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2812 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2816 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2820 msgid ""
2821 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2822 "export\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2826 #, perl-brace-format
2827 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2831 #, perl-brace-format
2832 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2836 #, perl-brace-format
2837 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2841 #, perl-brace-format
2842 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2846 #~ msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2847
2848 #~ msgid ""
2849 #~ "alloc - allocate an image\n"
2850 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2851 #~ "\n"
2852 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2853 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2854 #~ "\n"
2855 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2856 #~ "\n"
2857 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2858 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2859 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2860 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2861 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2862 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2863 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2864 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2865 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2866 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2867 #~ msgstr ""
2868 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
2869 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2870 #~ "\n"
2871 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
2872 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
2873 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
2874 #~ "\n"
2875 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
2876 #~ "ನೋಡಿ.\n"
2877 #~ "\n"
2878 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
2879 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2880 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
2881 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2882 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2883 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2884 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2885 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2886 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2887 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2888
2889 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2890 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
2891
2892 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
2893 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2894
2895 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
2896 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2897
2898 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
2899 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2900
2901 #~ msgid ""
2902 #~ "\n"
2903 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2904 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2905 #~ "\n"
2906 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2907 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
2908 #~ "\n"
2909 #~ msgstr ""
2910 #~ "\n"
2911 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
2912 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
2913 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2914 #~ "\n"
2915 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
2916 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
2917 #~ "\n"
2918
2919 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
2920 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
2921
2922 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
2923 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
2924
2925 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
2926 #~ msgstr ""
2927 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
2928 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
2929
2930 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
2931 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2932
2933 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
2934 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
2935
2936 #~ msgid ""
2937 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
2938 #~ "\n"
2939 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
2940 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
2941 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
2942 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
2943 #~ "\n"
2944 #~ msgstr ""
2945 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
2946 #~ "\n"
2947 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
2948 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
2949 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
2950 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
2951 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
2952 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
2953 #~ "\n"
2954
2955 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
2956 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2957
2958 #~ msgid ""
2959 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
2960 #~ "parameter correctly?\n"
2961 #~ msgstr ""
2962 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
2963 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
2964
2965 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
2966 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
2967
2968 #~ msgid ""
2969 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
2970 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
2971 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
2972 #~ msgstr ""
2973 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
2974 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2975 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
2976
2977 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
2978 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
2979
2980 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
2981 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
2982
2983 #~ msgid ""
2984 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
2985 #~ "input\n"
2986 #~ msgstr ""
2987 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
2988 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
2989
2990 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
2991 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
2992
2993 #~ msgid ""
2994 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
2995 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
2996 #~ msgstr ""
2997 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
2998 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
2999
3000 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3001 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"