Version 1.7.4.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-11 18:34+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
23 #, c-format
24 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
25 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
26
27 #: cat/virt-cat.c:57
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid ""
30 "%s: display files in a virtual machine\n"
31 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
32 "Usage:\n"
33 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
34 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
35 "Options:\n"
36 "  -a|--add image       Add image\n"
37 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
38 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
39 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
40 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
41 "  --help               Display brief help\n"
42 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
43 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
44 "  -V|--version         Display version and exit\n"
45 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
46 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
47 msgstr ""
48 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
49 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
50 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
51 "વપરાશ:\n"
52 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
53 "વિકલ્પો:\n"
54 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
55 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
56 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
57 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
58 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
59 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
60 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
61 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
62 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
63 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
64 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
65 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
66
67 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
68 #, c-format
69 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
70 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
71
72 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
73 #, c-format
74 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
75 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
76
77 #: fish/alloc.c:37
78 #, c-format
79 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
80 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
81
82 #: fish/alloc.c:51
83 #, c-format
84 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
85 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
86
87 #: fish/alloc.c:75
88 #, c-format
89 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
90 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
91
92 #: fish/alloc.c:156
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
95 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
96
97 #: fish/cmds.c:2782
98 msgid "Command"
99 msgstr "આદેશ"
100
101 #: fish/cmds.c:2782
102 msgid "Description"
103 msgstr "વર્ણન"
104
105 #: fish/cmds.c:2784
106 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
107 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
108
109 #: fish/cmds.c:2785
110 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
111 msgstr ""
112
113 #: fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2787
114 msgid "add an image to examine or modify"
115 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
116
117 #: fish/cmds.c:2788
118 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
119 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
120
121 #: fish/cmds.c:2789
122 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
123 msgstr ""
124
125 #: fish/cmds.c:2790
126 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
127 msgstr ""
128
129 #: fish/cmds.c:2791
130 #, fuzzy
131 msgid "allocate and add a disk file"
132 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
133
134 #: fish/cmds.c:2792
135 #, fuzzy
136 msgid "clear Augeas path"
137 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
138
139 #: fish/cmds.c:2793
140 msgid "close the current Augeas handle"
141 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
142
143 #: fish/cmds.c:2794
144 msgid "define an Augeas node"
145 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
146
147 #: fish/cmds.c:2795
148 msgid "define an Augeas variable"
149 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
150
151 #: fish/cmds.c:2796
152 msgid "look up the value of an Augeas path"
153 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
154
155 #: fish/cmds.c:2797
156 msgid "create a new Augeas handle"
157 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
158
159 #: fish/cmds.c:2798
160 msgid "insert a sibling Augeas node"
161 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
162
163 #: fish/cmds.c:2799
164 msgid "load files into the tree"
165 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
166
167 #: fish/cmds.c:2800
168 msgid "list Augeas nodes under augpath"
169 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
170
171 #: fish/cmds.c:2801
172 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
173 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
174
175 #: fish/cmds.c:2802
176 msgid "move Augeas node"
177 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
178
179 #: fish/cmds.c:2803
180 msgid "remove an Augeas path"
181 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
182
183 #: fish/cmds.c:2804
184 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
185 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
186
187 #: fish/cmds.c:2805
188 msgid "set Augeas path to value"
189 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
190
191 #: fish/cmds.c:2806
192 msgid "test availability of some parts of the API"
193 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
194
195 #: fish/cmds.c:2807
196 #, fuzzy
197 msgid "return a list of all optional groups"
198 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
199
200 #: fish/cmds.c:2808
201 msgid "upload base64-encoded data to file"
202 msgstr ""
203
204 #: fish/cmds.c:2809
205 #, fuzzy
206 msgid "download file and encode as base64"
207 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
208
209 #: fish/cmds.c:2810
210 msgid "flush device buffers"
211 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
212
213 #: fish/cmds.c:2811
214 msgid "get blocksize of block device"
215 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
216
217 #: fish/cmds.c:2812
218 msgid "is block device set to read-only"
219 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
220
221 #: fish/cmds.c:2813
222 msgid "get total size of device in bytes"
223 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
224
225 #: fish/cmds.c:2814
226 msgid "get sectorsize of block device"
227 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
228
229 #: fish/cmds.c:2815
230 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
231 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
232
233 #: fish/cmds.c:2816
234 msgid "reread partition table"
235 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
236
237 #: fish/cmds.c:2817
238 msgid "set blocksize of block device"
239 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
240
241 #: fish/cmds.c:2818
242 msgid "set block device to read-only"
243 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
244
245 #: fish/cmds.c:2819
246 msgid "set block device to read-write"
247 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
248
249 #: fish/cmds.c:2820
250 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
251 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
252
253 #: fish/cmds.c:2821
254 msgid "list the contents of a file"
255 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
256
257 #: fish/cmds.c:2822
258 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
259 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
260
261 #: fish/cmds.c:2823
262 #, fuzzy
263 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
264 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
265
266 #: fish/cmds.c:2824
267 #, fuzzy
268 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
269 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
270
271 #: fish/cmds.c:2825
272 msgid "change file mode"
273 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
274
275 #: fish/cmds.c:2826 fish/cmds.c:2929
276 msgid "change file owner and group"
277 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
278
279 #: fish/cmds.c:2827
280 msgid "run a command from the guest filesystem"
281 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
282
283 #: fish/cmds.c:2828
284 msgid "run a command, returning lines"
285 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
286
287 #: fish/cmds.c:2829
288 msgid "add qemu parameters"
289 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
290
291 #: fish/cmds.c:2830
292 #, fuzzy
293 msgid "copy local files or directories into an image"
294 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
295
296 #: fish/cmds.c:2831
297 #, fuzzy
298 msgid "copy remote files or directories out of an image"
299 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
300
301 #: fish/cmds.c:2832
302 #, fuzzy
303 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
304 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
305
306 #: fish/cmds.c:2833
307 msgid "copy a file"
308 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
309
310 #: fish/cmds.c:2834
311 msgid "copy a file or directory recursively"
312 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
313
314 #: fish/cmds.c:2835
315 msgid "copy from source to destination using dd"
316 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
317
318 #: fish/cmds.c:2836
319 msgid "debugging and internals"
320 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
321
322 #: fish/cmds.c:2837
323 #, fuzzy
324 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
325 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
326
327 #: fish/cmds.c:2838
328 #, fuzzy
329 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
330 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
331
332 #: fish/cmds.c:2839
333 msgid "report file system disk space usage"
334 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
335
336 #: fish/cmds.c:2840
337 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
338 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
339
340 #: fish/cmds.c:2841
341 msgid "return kernel messages"
342 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
343
344 #: fish/cmds.c:2842
345 msgid "download a file to the local machine"
346 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
347
348 #: fish/cmds.c:2843
349 #, fuzzy
350 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
351 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
352
353 #: fish/cmds.c:2844
354 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
355 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
356
357 #: fish/cmds.c:2845
358 msgid "estimate file space usage"
359 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
360
361 #: fish/cmds.c:2846
362 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
363 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
364
365 #: fish/cmds.c:2847
366 msgid "display a line of text"
367 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
368
369 #: fish/cmds.c:2848
370 msgid "echo arguments back to the client"
371 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
372
373 #: fish/cmds.c:2849
374 #, fuzzy
375 msgid "edit a file"
376 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
377
378 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2857
379 #: fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889 fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3119
380 #: fish/cmds.c:3123 fish/cmds.c:3124 fish/cmds.c:3126 fish/cmds.c:3127
381 msgid "return lines matching a pattern"
382 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
383
384 #: fish/cmds.c:2852
385 msgid "test if two files have equal contents"
386 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
387
388 #: fish/cmds.c:2853
389 msgid "test if file or directory exists"
390 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
391
392 #: fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2855
393 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
394 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
395
396 #: fish/cmds.c:2858
397 msgid "determine file type"
398 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
399
400 #: fish/cmds.c:2859
401 msgid "detect the architecture of a binary file"
402 msgstr ""
403
404 #: fish/cmds.c:2860
405 msgid "return the size of the file in bytes"
406 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
407
408 #: fish/cmds.c:2861
409 msgid "fill a file with octets"
410 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
411
412 #: fish/cmds.c:2862
413 #, fuzzy
414 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
415 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
416
417 #: fish/cmds.c:2863
418 msgid "find all files and directories"
419 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
420
421 #: fish/cmds.c:2864
422 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
423 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
424
425 #: fish/cmds.c:2865
426 #, fuzzy
427 msgid "find a filesystem by label"
428 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
429
430 #: fish/cmds.c:2866
431 #, fuzzy
432 msgid "find a filesystem by UUID"
433 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
434
435 #: fish/cmds.c:2867
436 msgid "run the filesystem checker"
437 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
438
439 #: fish/cmds.c:2868
440 msgid "get the additional kernel options"
441 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
442
443 #: fish/cmds.c:2869
444 msgid "get autosync mode"
445 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
446
447 #: fish/cmds.c:2870
448 msgid "get direct appliance mode flag"
449 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
450
451 #: fish/cmds.c:2871
452 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
453 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
454
455 #: fish/cmds.c:2872
456 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
457 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
458
459 #: fish/cmds.c:2873
460 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
461 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
462
463 #: fish/cmds.c:2874
464 #, fuzzy
465 msgid "get enable network flag"
466 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
467
468 #: fish/cmds.c:2875
469 msgid "get the search path"
470 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
471
472 #: fish/cmds.c:2876
473 msgid "get PID of qemu subprocess"
474 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
475
476 #: fish/cmds.c:2877
477 msgid "get the qemu binary"
478 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
479
480 #: fish/cmds.c:2878
481 msgid "get recovery process enabled flag"
482 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
483
484 #: fish/cmds.c:2879
485 msgid "get SELinux enabled flag"
486 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
487
488 #: fish/cmds.c:2880
489 msgid "get the current state"
490 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
491
492 #: fish/cmds.c:2881
493 msgid "get command trace enabled flag"
494 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
495
496 #: fish/cmds.c:2882
497 #, fuzzy
498 msgid "get the current umask"
499 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
500
501 #: fish/cmds.c:2883
502 msgid "get verbose mode"
503 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
504
505 #: fish/cmds.c:2884
506 msgid "get SELinux security context"
507 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
508
509 #: fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2930
510 msgid "list extended attributes of a file or directory"
511 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
512
513 #: fish/cmds.c:2886
514 msgid "expand wildcards in command"
515 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
516
517 #: fish/cmds.c:2887
518 msgid "expand a wildcard path"
519 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
520
521 #: fish/cmds.c:2890
522 msgid "install GRUB"
523 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
524
525 #: fish/cmds.c:2891
526 msgid "return first 10 lines of a file"
527 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
528
529 #: fish/cmds.c:2892
530 msgid "return first N lines of a file"
531 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
532
533 #: fish/cmds.c:2893
534 msgid "dump a file in hexadecimal"
535 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
536
537 #: fish/cmds.c:2894
538 msgid "edit with a hex editor"
539 msgstr ""
540
541 #: fish/cmds.c:2895
542 #, fuzzy
543 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
544 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
545
546 #: fish/cmds.c:2896
547 msgid "list files in an initrd"
548 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
549
550 #: fish/cmds.c:2897
551 msgid "add an inotify watch"
552 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
553
554 #: fish/cmds.c:2898
555 msgid "close the inotify handle"
556 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
557
558 #: fish/cmds.c:2899
559 msgid "return list of watched files that had events"
560 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
561
562 #: fish/cmds.c:2900
563 msgid "create an inotify handle"
564 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
565
566 #: fish/cmds.c:2901
567 msgid "return list of inotify events"
568 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
569
570 #: fish/cmds.c:2902
571 msgid "remove an inotify watch"
572 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
573
574 #: fish/cmds.c:2903
575 msgid "get architecture of inspected operating system"
576 msgstr ""
577
578 #: fish/cmds.c:2904
579 msgid "get distro of inspected operating system"
580 msgstr ""
581
582 #: fish/cmds.c:2905
583 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
584 msgstr ""
585
586 #: fish/cmds.c:2906
587 msgid "get major version of inspected operating system"
588 msgstr ""
589
590 #: fish/cmds.c:2907
591 msgid "get minor version of inspected operating system"
592 msgstr ""
593
594 #: fish/cmds.c:2908
595 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
596 msgstr ""
597
598 #: fish/cmds.c:2909
599 msgid "get product name of inspected operating system"
600 msgstr ""
601
602 #: fish/cmds.c:2910
603 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
604 msgstr ""
605
606 #: fish/cmds.c:2911
607 msgid "get type of inspected operating system"
608 msgstr ""
609
610 #: fish/cmds.c:2912
611 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
612 msgstr ""
613
614 #: fish/cmds.c:2913
615 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
616 msgstr ""
617
618 #: fish/cmds.c:2914
619 #, fuzzy
620 msgid "test if block device"
621 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
622
623 #: fish/cmds.c:2915
624 msgid "is busy processing a command"
625 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
626
627 #: fish/cmds.c:2916
628 #, fuzzy
629 msgid "test if character device"
630 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
631
632 #: fish/cmds.c:2917
633 msgid "is in configuration state"
634 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
635
636 #: fish/cmds.c:2918
637 #, fuzzy
638 msgid "test if a directory"
639 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
640
641 #: fish/cmds.c:2919
642 #, fuzzy
643 msgid "test if FIFO (named pipe)"
644 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
645
646 #: fish/cmds.c:2920
647 msgid "test if a regular file"
648 msgstr ""
649
650 #: fish/cmds.c:2921
651 msgid "is launching subprocess"
652 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
653
654 #: fish/cmds.c:2922
655 #, fuzzy
656 msgid "test if device is a logical volume"
657 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
658
659 #: fish/cmds.c:2923
660 msgid "is ready to accept commands"
661 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
662
663 #: fish/cmds.c:2924
664 #, fuzzy
665 msgid "test if socket"
666 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
667
668 #: fish/cmds.c:2925
669 #, fuzzy
670 msgid "test if symbolic link"
671 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
672
673 #: fish/cmds.c:2926
674 msgid "kill the qemu subprocess"
675 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
676
677 #: fish/cmds.c:2927
678 msgid "launch the qemu subprocess"
679 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
680
681 #: fish/cmds.c:2928
682 #, fuzzy
683 msgid "change working directory"
684 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
685
686 #: fish/cmds.c:2931
687 msgid "list the block devices"
688 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
689
690 #: fish/cmds.c:2932
691 #, fuzzy
692 msgid "list filesystems"
693 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
694
695 #: fish/cmds.c:2933
696 msgid "list the partitions"
697 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
698
699 #: fish/cmds.c:2934
700 msgid "list the files in a directory (long format)"
701 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
702
703 #: fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2936
704 msgid "create a hard link"
705 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
706
707 #: fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2938
708 msgid "create a symbolic link"
709 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
710
711 #: fish/cmds.c:2939 fish/cmds.c:3029
712 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
713 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
714
715 #: fish/cmds.c:2940
716 msgid "list the files in a directory"
717 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
718
719 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:3054
720 msgid "set extended attribute of a file or directory"
721 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
722
723 #: fish/cmds.c:2942
724 msgid "get file information for a symbolic link"
725 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
726
727 #: fish/cmds.c:2943
728 msgid "lstat on multiple files"
729 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
730
731 #: fish/cmds.c:2944
732 #, fuzzy
733 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
734 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
735
736 #: fish/cmds.c:2945
737 #, fuzzy
738 msgid "close a LUKS device"
739 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
740
741 #: fish/cmds.c:2946 fish/cmds.c:2947
742 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
743 msgstr ""
744
745 #: fish/cmds.c:2948
746 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
747 msgstr ""
748
749 #: fish/cmds.c:2949
750 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
751 msgstr ""
752
753 #: fish/cmds.c:2950
754 #, fuzzy
755 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
756 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
757
758 #: fish/cmds.c:2951
759 #, fuzzy
760 msgid "create an LVM logical volume"
761 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
762
763 #: fish/cmds.c:2952
764 msgid "get canonical name of an LV"
765 msgstr ""
766
767 #: fish/cmds.c:2953
768 msgid "clear LVM device filter"
769 msgstr ""
770
771 #: fish/cmds.c:2954
772 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
773 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
774
775 #: fish/cmds.c:2955
776 msgid "set LVM device filter"
777 msgstr ""
778
779 #: fish/cmds.c:2956
780 msgid "remove an LVM logical volume"
781 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
782
783 #: fish/cmds.c:2957
784 msgid "rename an LVM logical volume"
785 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
786
787 #: fish/cmds.c:2958
788 msgid "resize an LVM logical volume"
789 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
790
791 #: fish/cmds.c:2959
792 msgid "expand an LV to fill free space"
793 msgstr ""
794
795 #: fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2961
796 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
797 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
798
799 #: fish/cmds.c:2962
800 #, fuzzy
801 msgid "get the UUID of a logical volume"
802 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
803
804 #: fish/cmds.c:2963
805 msgid "lgetxattr on multiple files"
806 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
807
808 #: fish/cmds.c:2964
809 msgid "open the manual"
810 msgstr ""
811
812 #: fish/cmds.c:2965
813 msgid "create a directory"
814 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
815
816 #: fish/cmds.c:2966
817 msgid "create a directory with a particular mode"
818 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
819
820 #: fish/cmds.c:2967
821 msgid "create a directory and parents"
822 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
823
824 #: fish/cmds.c:2968
825 msgid "create a temporary directory"
826 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
827
828 #: fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2970 fish/cmds.c:2971
829 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
830 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
831
832 #: fish/cmds.c:2972
833 msgid "make ext2/3/4 external journal"
834 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
835
836 #: fish/cmds.c:2973
837 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
838 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
839
840 #: fish/cmds.c:2974
841 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
842 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
843
844 #: fish/cmds.c:2975
845 msgid "make FIFO (named pipe)"
846 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
847
848 #: fish/cmds.c:2976
849 msgid "make a filesystem"
850 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
851
852 #: fish/cmds.c:2977
853 msgid "make a filesystem with block size"
854 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
855
856 #: fish/cmds.c:2978
857 msgid "create a mountpoint"
858 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
859
860 #: fish/cmds.c:2979
861 msgid "make block, character or FIFO devices"
862 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
863
864 #: fish/cmds.c:2980
865 msgid "make block device node"
866 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
867
868 #: fish/cmds.c:2981
869 msgid "make char device node"
870 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
871
872 #: fish/cmds.c:2982
873 msgid "create a swap partition"
874 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
875
876 #: fish/cmds.c:2983
877 msgid "create a swap partition with a label"
878 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
879
880 #: fish/cmds.c:2984
881 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
882 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
883
884 #: fish/cmds.c:2985
885 msgid "create a swap file"
886 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
887
888 #: fish/cmds.c:2986
889 msgid "load a kernel module"
890 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
891
892 #: fish/cmds.c:2987
893 #, fuzzy
894 msgid "view a file"
895 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
896
897 #: fish/cmds.c:2988
898 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
899 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
900
901 #: fish/cmds.c:2989
902 msgid "mount a file using the loop device"
903 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
904
905 #: fish/cmds.c:2990
906 msgid "mount a guest disk with mount options"
907 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
908
909 #: fish/cmds.c:2991
910 msgid "mount a guest disk, read-only"
911 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
912
913 #: fish/cmds.c:2992
914 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
915 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
916
917 #: fish/cmds.c:2993
918 msgid "show mountpoints"
919 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
920
921 #: fish/cmds.c:2994
922 msgid "show mounted filesystems"
923 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
924
925 #: fish/cmds.c:2995
926 msgid "move a file"
927 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
928
929 #: fish/cmds.c:2996
930 msgid "probe NTFS volume"
931 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
932
933 #: fish/cmds.c:2997
934 #, fuzzy
935 msgid "resize an NTFS filesystem"
936 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
937
938 #: fish/cmds.c:2998
939 #, fuzzy
940 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
941 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
942
943 #: fish/cmds.c:2999
944 msgid "add a partition to the device"
945 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
946
947 #: fish/cmds.c:3000
948 #, fuzzy
949 msgid "delete a partition"
950 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
951
952 #: fish/cmds.c:3001
953 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
954 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
955
956 #: fish/cmds.c:3002
957 #, fuzzy
958 msgid "return true if a partition is bootable"
959 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
960
961 #: fish/cmds.c:3003
962 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
963 msgstr ""
964
965 #: fish/cmds.c:3004
966 msgid "get the partition table type"
967 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
968
969 #: fish/cmds.c:3005
970 msgid "create an empty partition table"
971 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
972
973 #: fish/cmds.c:3006
974 msgid "list partitions on a device"
975 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
976
977 #: fish/cmds.c:3007
978 msgid "make a partition bootable"
979 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
980
981 #: fish/cmds.c:3008
982 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
983 msgstr ""
984
985 #: fish/cmds.c:3009
986 msgid "set partition name"
987 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
988
989 #: fish/cmds.c:3010
990 #, fuzzy
991 msgid "convert partition name to device name"
992 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
993
994 #: fish/cmds.c:3011
995 msgid "ping the guest daemon"
996 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
997
998 #: fish/cmds.c:3012
999 msgid "read part of a file"
1000 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1001
1002 #: fish/cmds.c:3013
1003 #, fuzzy
1004 msgid "read part of a device"
1005 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1006
1007 #: fish/cmds.c:3014
1008 msgid "create an LVM physical volume"
1009 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1010
1011 #: fish/cmds.c:3015
1012 msgid "remove an LVM physical volume"
1013 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1014
1015 #: fish/cmds.c:3016
1016 msgid "resize an LVM physical volume"
1017 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1018
1019 #: fish/cmds.c:3017
1020 #, fuzzy
1021 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1022 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1023
1024 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3019
1025 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1026 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1027
1028 #: fish/cmds.c:3020
1029 #, fuzzy
1030 msgid "get the UUID of a physical volume"
1031 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1032
1033 #: fish/cmds.c:3021
1034 #, fuzzy
1035 msgid "write to part of a file"
1036 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1037
1038 #: fish/cmds.c:3022
1039 #, fuzzy
1040 msgid "write to part of a device"
1041 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1042
1043 #: fish/cmds.c:3023
1044 msgid "read a file"
1045 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1046
1047 #: fish/cmds.c:3024
1048 msgid "read file as lines"
1049 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1050
1051 #: fish/cmds.c:3025
1052 msgid "read directories entries"
1053 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1054
1055 #: fish/cmds.c:3026
1056 msgid "read the target of a symbolic link"
1057 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1058
1059 #: fish/cmds.c:3027
1060 msgid "readlink on multiple files"
1061 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1062
1063 #: fish/cmds.c:3028
1064 msgid "canonicalized absolute pathname"
1065 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1066
1067 #: fish/cmds.c:3030
1068 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1069 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1070
1071 #: fish/cmds.c:3031
1072 #, fuzzy
1073 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1074 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1075
1076 #: fish/cmds.c:3032
1077 #, fuzzy
1078 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1079 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1080
1081 #: fish/cmds.c:3033
1082 msgid "remove a file"
1083 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1084
1085 #: fish/cmds.c:3034
1086 msgid "remove a file or directory recursively"
1087 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1088
1089 #: fish/cmds.c:3035
1090 msgid "remove a directory"
1091 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1092
1093 #: fish/cmds.c:3036
1094 msgid "remove a mountpoint"
1095 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1096
1097 #: fish/cmds.c:3037
1098 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1099 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1100
1101 #: fish/cmds.c:3038
1102 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1103 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1104
1105 #: fish/cmds.c:3039
1106 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1107 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1108
1109 #: fish/cmds.c:3040
1110 msgid "add options to kernel command line"
1111 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1112
1113 #: fish/cmds.c:3041
1114 msgid "set autosync mode"
1115 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1116
1117 #: fish/cmds.c:3042
1118 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1119 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1120
1121 #: fish/cmds.c:3043
1122 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1123 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1124
1125 #: fish/cmds.c:3044
1126 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1127 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1128
1129 #: fish/cmds.c:3045
1130 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1131 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1132
1133 #: fish/cmds.c:3046
1134 msgid "set enable network flag"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: fish/cmds.c:3047
1138 msgid "set the search path"
1139 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1140
1141 #: fish/cmds.c:3048
1142 msgid "set the qemu binary"
1143 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1144
1145 #: fish/cmds.c:3049
1146 msgid "enable or disable the recovery process"
1147 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1148
1149 #: fish/cmds.c:3050
1150 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1151 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1152
1153 #: fish/cmds.c:3051
1154 msgid "enable or disable command traces"
1155 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1156
1157 #: fish/cmds.c:3052
1158 msgid "set verbose mode"
1159 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1160
1161 #: fish/cmds.c:3053
1162 msgid "set SELinux security context"
1163 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1164
1165 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3056
1166 msgid "create partitions on a block device"
1167 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1168
1169 #: fish/cmds.c:3057
1170 msgid "modify a single partition on a block device"
1171 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1172
1173 #: fish/cmds.c:3058
1174 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1175 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1176
1177 #: fish/cmds.c:3059
1178 msgid "display the kernel geometry"
1179 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1180
1181 #: fish/cmds.c:3060
1182 msgid "display the partition table"
1183 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1184
1185 #: fish/cmds.c:3061
1186 msgid "run a command via the shell"
1187 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1188
1189 #: fish/cmds.c:3062
1190 msgid "run a command via the shell returning lines"
1191 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1192
1193 #: fish/cmds.c:3063
1194 msgid "sleep for some seconds"
1195 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1196
1197 #: fish/cmds.c:3064
1198 #, fuzzy
1199 msgid "create a sparse disk image and add"
1200 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1201
1202 #: fish/cmds.c:3065
1203 msgid "get file information"
1204 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1205
1206 #: fish/cmds.c:3066
1207 msgid "get file system statistics"
1208 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1209
1210 #: fish/cmds.c:3067 fish/cmds.c:3068
1211 msgid "print the printable strings in a file"
1212 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1213
1214 #: fish/cmds.c:3069
1215 #, fuzzy
1216 msgid "list supported groups of commands"
1217 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1218
1219 #: fish/cmds.c:3070
1220 msgid "disable swap on device"
1221 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1222
1223 #: fish/cmds.c:3071
1224 msgid "disable swap on file"
1225 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1226
1227 #: fish/cmds.c:3072
1228 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1229 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1230
1231 #: fish/cmds.c:3073
1232 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1233 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1234
1235 #: fish/cmds.c:3074
1236 msgid "enable swap on device"
1237 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1238
1239 #: fish/cmds.c:3075
1240 msgid "enable swap on file"
1241 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1242
1243 #: fish/cmds.c:3076
1244 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1245 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1246
1247 #: fish/cmds.c:3077
1248 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1249 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1250
1251 #: fish/cmds.c:3078
1252 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1253 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1254
1255 #: fish/cmds.c:3079
1256 msgid "return last 10 lines of a file"
1257 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1258
1259 #: fish/cmds.c:3080
1260 msgid "return last N lines of a file"
1261 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1262
1263 #: fish/cmds.c:3081
1264 msgid "unpack tarfile to directory"
1265 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1266
1267 #: fish/cmds.c:3082
1268 msgid "pack directory into tarfile"
1269 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1270
1271 #: fish/cmds.c:3083 fish/cmds.c:3090
1272 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1273 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1274
1275 #: fish/cmds.c:3084 fish/cmds.c:3091
1276 msgid "pack directory into compressed tarball"
1277 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1278
1279 #: fish/cmds.c:3085
1280 #, fuzzy
1281 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1282 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1283
1284 #: fish/cmds.c:3086
1285 msgid "update file timestamps or create a new file"
1286 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1287
1288 #: fish/cmds.c:3087
1289 msgid "truncate a file to zero size"
1290 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1291
1292 #: fish/cmds.c:3088
1293 msgid "truncate a file to a particular size"
1294 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1295
1296 #: fish/cmds.c:3089
1297 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1298 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1299
1300 #: fish/cmds.c:3092
1301 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1302 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1303
1304 #: fish/cmds.c:3093
1305 msgid "unmount a filesystem"
1306 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1307
1308 #: fish/cmds.c:3094
1309 msgid "unmount all filesystems"
1310 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1311
1312 #: fish/cmds.c:3095
1313 msgid "upload a file from the local machine"
1314 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1315
1316 #: fish/cmds.c:3096
1317 #, fuzzy
1318 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1319 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1320
1321 #: fish/cmds.c:3097
1322 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1323 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1324
1325 #: fish/cmds.c:3098
1326 msgid "get the library version number"
1327 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1328
1329 #: fish/cmds.c:3099
1330 #, fuzzy
1331 msgid "get the filesystem label"
1332 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1333
1334 #: fish/cmds.c:3100
1335 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1336 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1337
1338 #: fish/cmds.c:3101
1339 #, fuzzy
1340 msgid "get the filesystem UUID"
1341 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1342
1343 #: fish/cmds.c:3102
1344 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1345 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1346
1347 #: fish/cmds.c:3103
1348 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1349 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1350
1351 #: fish/cmds.c:3104
1352 msgid "create an LVM volume group"
1353 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1354
1355 #: fish/cmds.c:3105
1356 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: fish/cmds.c:3106
1360 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: fish/cmds.c:3107
1364 msgid "remove an LVM volume group"
1365 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1366
1367 #: fish/cmds.c:3108
1368 msgid "rename an LVM volume group"
1369 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1370
1371 #: fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3110
1372 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1373 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1374
1375 #: fish/cmds.c:3111
1376 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: fish/cmds.c:3112
1380 #, fuzzy
1381 msgid "get the UUID of a volume group"
1382 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1383
1384 #: fish/cmds.c:3113
1385 msgid "count characters in a file"
1386 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1387
1388 #: fish/cmds.c:3114
1389 msgid "count lines in a file"
1390 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1391
1392 #: fish/cmds.c:3115
1393 msgid "count words in a file"
1394 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1395
1396 #: fish/cmds.c:3116
1397 #, fuzzy
1398 msgid "create a new file"
1399 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1400
1401 #: fish/cmds.c:3117
1402 msgid "create a file"
1403 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1404
1405 #: fish/cmds.c:3120
1406 msgid "write zeroes to the device"
1407 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1408
1409 #: fish/cmds.c:3121
1410 #, fuzzy
1411 msgid "write zeroes to an entire device"
1412 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1413
1414 #: fish/cmds.c:3122
1415 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1416 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1417
1418 #: fish/cmds.c:3125
1419 msgid "determine file type inside a compressed file"
1420 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1421
1422 #: fish/cmds.c:3128
1423 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1424 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1425
1426 #: fish/cmds.c:3419 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3466
1427 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536
1428 #: fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3604
1429 #: fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3669
1430 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3733
1431 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3816
1432 #: fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3866 fish/cmds.c:3884
1433 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3932 fish/cmds.c:3950
1434 #: fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4021
1435 #: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4100
1436 #: fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4178
1437 #: fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4218 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4249
1438 #: fish/cmds.c:4321 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4431
1439 #: fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4504
1440 #: fish/cmds.c:4526 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4580
1441 #: fish/cmds.c:4597 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4648
1442 #: fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4743
1443 #: fish/cmds.c:4760 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4826
1444 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4865 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4903
1445 #: fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4935 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4971
1446 #: fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5047
1447 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5185
1448 #: fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5267
1449 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5445
1450 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5477 fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5507
1451 #: fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5595
1452 #: fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5676
1453 #: fish/cmds.c:5693 fish/cmds.c:5712 fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5751
1454 #: fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5842
1455 #: fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5930
1456 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6020
1457 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6062 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6106
1458 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158 fish/cmds.c:6176
1459 #: fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6256
1460 #: fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6318 fish/cmds.c:6341
1461 #: fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6430
1462 #: fish/cmds.c:6454 fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6522
1463 #: fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6675
1464 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6754
1465 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6846
1466 #: fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6942
1467 #: fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7019
1468 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7083 fish/cmds.c:7104
1469 #: fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7230
1470 #: fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7310
1471 #: fish/cmds.c:7332 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7390
1472 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7508 fish/cmds.c:7587 fish/cmds.c:7663
1473 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7767
1474 #: fish/cmds.c:7789 fish/cmds.c:7814 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7898
1475 #: fish/cmds.c:7919 fish/cmds.c:7937 fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7973
1476 #: fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8066
1477 #: fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8114 fish/cmds.c:8138 fish/cmds.c:8162
1478 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1479 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8305 fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8349
1480 #: fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8434
1481 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8506 fish/cmds.c:8525
1482 #: fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8595
1483 #: fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8631 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8707
1484 #: fish/cmds.c:8740 fish/cmds.c:8757 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8790
1485 #: fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8826 fish/cmds.c:8864 fish/cmds.c:8902
1486 #: fish/cmds.c:8941 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9022 fish/cmds.c:9063
1487 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9118 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9163
1488 #: fish/cmds.c:9185 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9261
1489 #: fish/cmds.c:9333 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9457
1490 #: fish/cmds.c:9483 fish/cmds.c:9511 fish/cmds.c:9570 fish/cmds.c:9591
1491 #: fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9656 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9732
1492 #: fish/cmds.c:9752 fish/cmds.c:9774 fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9851
1493 #: fish/cmds.c:9873 fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9914 fish/cmds.c:9934
1494 #: fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10021
1495 #: fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10116
1496 #: fish/cmds.c:10139 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10193
1497 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10365
1498 #: fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10438 fish/cmds.c:10458
1499 #: fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10521 fish/cmds.c:10545 fish/cmds.c:10570
1500 #: fish/cmds.c:10611 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10674 fish/cmds.c:10705
1501 #: fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10764 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10816
1502 #: fish/cmds.c:10836 fish/cmds.c:10856 fish/cmds.c:10873 fish/cmds.c:10891
1503 #: fish/cmds.c:10914 fish/cmds.c:10935 fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10996
1504 #: fish/cmds.c:11039 fish/cmds.c:11083 fish/cmds.c:11122 fish/cmds.c:11141
1505 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11202 fish/cmds.c:11223
1506 #: fish/cmds.c:11244 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11286 fish/cmds.c:11308
1507 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11397 fish/cmds.c:11435 fish/cmds.c:11491
1508 #, c-format
1509 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1510 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1511
1512 #: fish/cmds.c:3420 fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3467
1513 #: fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537
1514 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3605
1515 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3637 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3670
1516 #: fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3734
1517 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3817
1518 #: fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3852 fish/cmds.c:3867 fish/cmds.c:3885
1519 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3933 fish/cmds.c:3951
1520 #: fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4004 fish/cmds.c:4022
1521 #: fish/cmds.c:4042 fish/cmds.c:4061 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4101
1522 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4179
1523 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4234 fish/cmds.c:4250
1524 #: fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4357
1525 #: fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4464
1526 #: fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4547
1527 #: fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4598 fish/cmds.c:4615
1528 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4685
1529 #: fish/cmds.c:4708 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1530 #: fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4866
1531 #: fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:4936
1532 #: fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4972 fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5010
1533 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5108
1534 #: fish/cmds.c:5165 fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5228
1535 #: fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5268 fish/cmds.c:5306 fish/cmds.c:5328
1536 #: fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5478
1537 #: fish/cmds.c:5492 fish/cmds.c:5508 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5552
1538 #: fish/cmds.c:5574 fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5640
1539 #: fish/cmds.c:5660 fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5713
1540 #: fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5807
1541 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5884
1542 #: fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5954 fish/cmds.c:5975
1543 #: fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6021 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6063
1544 #: fish/cmds.c:6084 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6141
1545 #: fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6216
1546 #: fish/cmds.c:6237 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6296
1547 #: fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6397
1548 #: fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6478
1549 #: fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6523 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6562
1550 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6716
1551 #: fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6808
1552 #: fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6903
1553 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6982
1554 #: fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7063
1555 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7169
1556 #: fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7231 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7267
1557 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7333 fish/cmds.c:7351
1558 #: fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7509
1559 #: fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7664 fish/cmds.c:7701 fish/cmds.c:7724
1560 #: fish/cmds.c:7745 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7790 fish/cmds.c:7815
1561 #: fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7899 fish/cmds.c:7920 fish/cmds.c:7938
1562 #: fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8019
1563 #: fish/cmds.c:8043 fish/cmds.c:8067 fish/cmds.c:8091 fish/cmds.c:8115
1564 #: fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8187 fish/cmds.c:8211
1565 #: fish/cmds.c:8235 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8283 fish/cmds.c:8306
1566 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8371 fish/cmds.c:8392
1567 #: fish/cmds.c:8412 fish/cmds.c:8435 fish/cmds.c:8473 fish/cmds.c:8490
1568 #: fish/cmds.c:8507 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8562
1569 #: fish/cmds.c:8579 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8613 fish/cmds.c:8632
1570 #: fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8758
1571 #: fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8827
1572 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8982
1573 #: fish/cmds.c:9023 fish/cmds.c:9064 fish/cmds.c:9102 fish/cmds.c:9119
1574 #: fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9164 fish/cmds.c:9186 fish/cmds.c:9206
1575 #: fish/cmds.c:9226 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9334 fish/cmds.c:9374
1576 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9512
1577 #: fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9637 fish/cmds.c:9657
1578 #: fish/cmds.c:9696 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9753 fish/cmds.c:9775
1579 #: fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9896
1580 #: fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9935 fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:9982
1581 #: fish/cmds.c:10002 fish/cmds.c:10022 fish/cmds.c:10042 fish/cmds.c:10064
1582 #: fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10162
1583 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10270
1584 #: fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10388 fish/cmds.c:10424
1585 #: fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10459 fish/cmds.c:10499 fish/cmds.c:10522
1586 #: fish/cmds.c:10546 fish/cmds.c:10571 fish/cmds.c:10612 fish/cmds.c:10637
1587 #: fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10706 fish/cmds.c:10737 fish/cmds.c:10765
1588 #: fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10857
1589 #: fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10936
1590 #: fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11040 fish/cmds.c:11084
1591 #: fish/cmds.c:11123 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11162 fish/cmds.c:11182
1592 #: fish/cmds.c:11203 fish/cmds.c:11224 fish/cmds.c:11245 fish/cmds.c:11266
1593 #: fish/cmds.c:11287 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11347 fish/cmds.c:11398
1594 #: fish/cmds.c:11436 fish/cmds.c:11492
1595 #, c-format
1596 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1597 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1598
1599 #: fish/cmds.c:3778 fish/cmds.c:4720 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5118
1600 #: fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5358
1601 #: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5763 fish/cmds.c:6374
1602 #: fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6630
1603 #: fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6857 fish/cmds.c:7138 fish/cmds.c:7202
1604 #: fish/cmds.c:7401 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7478
1605 #: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7598
1606 #: fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7827
1607 #: fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8680
1608 #: fish/cmds.c:8718 fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8875 fish/cmds.c:8913
1609 #: fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8993 fish/cmds.c:9034 fish/cmds.c:9075
1610 #: fish/cmds.c:9238 fish/cmds.c:9274 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9300
1611 #: fish/cmds.c:9313 fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9384 fish/cmds.c:9403
1612 #: fish/cmds.c:9524 fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9617
1613 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9707 fish/cmds.c:9785 fish/cmds.c:9804
1614 #: fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10281
1615 #: fish/cmds.c:10321 fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10399 fish/cmds.c:10472
1616 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10652 fish/cmds.c:10686 fish/cmds.c:10717
1617 #: fish/cmds.c:10748 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:11010
1618 #: fish/cmds.c:11055 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11323 fish/cmds.c:11361
1619 #: fish/cmds.c:11374 fish/cmds.c:11412 fish/cmds.c:11447 fish/cmds.c:11466
1620 #, c-format
1621 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1622 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1623
1624 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5124
1625 #: fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5364
1626 #: fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:6380
1627 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6636
1628 #: fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7208
1629 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7484
1630 #: fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7604
1631 #: fish/cmds.c:7623 fish/cmds.c:7642 fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7833
1632 #: fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8648 fish/cmds.c:8686
1633 #: fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8881 fish/cmds.c:8919
1634 #: fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9081
1635 #: fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9409 fish/cmds.c:9530
1636 #: fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9791 fish/cmds.c:9810
1637 #: fish/cmds.c:10211 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10287 fish/cmds.c:10327
1638 #: fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10405 fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10588
1639 #: fish/cmds.c:10974 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11061 fish/cmds.c:11103
1640 #: fish/cmds.c:11453
1641 #, c-format
1642 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1643 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1644
1645 #: fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4377
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1648 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1649
1650 #: fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4403
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1653 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1654
1655 #: fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4409
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1658 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1659
1660 #: fish/cmds.c:11512
1661 #, c-format
1662 msgid "%s: unknown command\n"
1663 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1664
1665 #: fish/copy.c:40
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1674 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1675
1676 #: fish/copy.c:138
1677 #, c-format
1678 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: fish/copy.c:183
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1685 "image\n"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: fish/copy.c:224
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1691 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1692
1693 #: fish/edit.c:44
1694 #, c-format
1695 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1696 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1697
1698 #: fish/fish.c:90
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid ""
1701 "%s: guest filesystem shell\n"
1702 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1703 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1704 "Usage:\n"
1705 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1706 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1707 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1708 "or for interactive use:\n"
1709 "  %s\n"
1710 "or from a shell script:\n"
1711 "  %s <<EOF\n"
1712 "  cmd\n"
1713 "  ...\n"
1714 "  EOF\n"
1715 "Options:\n"
1716 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1717 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1718 "  -a|--add image       Add image\n"
1719 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1720 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1721 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1722 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1723 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1724 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1725 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1726 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1727 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1728 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1729 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1730 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1731 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1732 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1733 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1734 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1735 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1736 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1737 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1738 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1739 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1740 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1741 msgstr ""
1742 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1743 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1744 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1745 "વપરાશ:\n"
1746 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1747 "  %s -i libvirt-domain\n"
1748 "  %s -i disk-image(s)\n"
1749 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1750 "  %s\n"
1751 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1752 "  %s <<EOF\n"
1753 "  cmd\n"
1754 "  ...\n"
1755 "  EOF\n"
1756 "વિકલ્પો:\n"
1757 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1758 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1759 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1760 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1761 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1762 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1763 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1764 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1765 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1766 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1767 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1768 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1769 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1770 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1771 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1772 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1773
1774 #: fish/fish.c:241
1775 #, c-format
1776 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1777 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1778
1779 #: fish/fish.c:248
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1783 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1784
1785 #: fish/fish.c:296
1786 #, c-format
1787 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1788 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1789
1790 #: fish/fish.c:450
1791 #, c-format
1792 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1793 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1794
1795 #: fish/fish.c:458
1796 #, c-format
1797 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1798 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1799
1800 #: fish/fish.c:464
1801 #, c-format
1802 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1803 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1804
1805 #: fish/fish.c:521
1806 #, c-format
1807 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: fish/fish.c:525
1811 #, c-format
1812 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: fish/fish.c:634
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid ""
1818 "\n"
1819 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1820 "editing virtual machine filesystems.\n"
1821 "\n"
1822 "Type: 'help' for help on commands\n"
1823 "      'man' to read the manual\n"
1824 "      'quit' to quit the shell\n"
1825 "\n"
1826 msgstr ""
1827 "\n"
1828 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1829 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1830 "\n"
1831 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1832 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1833 "\n"
1834
1835 #: fish/fish.c:721
1836 #, c-format
1837 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1838 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1839
1840 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1841 #, c-format
1842 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1843 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1844
1845 #: fish/fish.c:738
1846 #, c-format
1847 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1848 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1849
1850 #: fish/fish.c:793
1851 #, c-format
1852 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1853 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1854
1855 #: fish/fish.c:810
1856 #, c-format
1857 msgid "%s: too many arguments\n"
1858 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1859
1860 #: fish/fish.c:839
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: empty command on command line\n"
1863 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1864
1865 #: fish/fish.c:980
1866 msgid "display a list of commands or help on a command"
1867 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1868
1869 #: fish/fish.c:982
1870 msgid "quit guestfish"
1871 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1872
1873 #: fish/fish.c:993
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1877 "     help cmd\n"
1878 "     help\n"
1879 msgstr ""
1880 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1881 "     help cmd\n"
1882 "     મદદ\n"
1883
1884 #: fish/fish.c:1001
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "quit - quit guestfish\n"
1888 "     quit\n"
1889 msgstr ""
1890 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1891 "     બહાર નીકળો\n"
1892
1893 #: fish/fish.c:1006
1894 #, c-format
1895 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1896 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1897
1898 #: fish/fish.c:1022
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1902 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1903 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: fish/fish.c:1179
1907 #, c-format
1908 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1909 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1910
1911 #: fish/glob.c:53
1912 #, c-format
1913 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1914 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1915
1916 #: fish/glob.c:73
1917 #, c-format
1918 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1919 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1920
1921 #: fish/help.c:38
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1925 "command.\n"
1926 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1927 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: fish/help.c:44
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1934 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1935 "'mount-options'.\n"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: fish/help.c:52
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1942 "\n"
1943 "To read the manual, type 'man'.\n"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: fish/hexedit.c:41
1947 #, c-format
1948 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: fish/hexedit.c:52
1952 #, c-format
1953 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: fish/hexedit.c:63
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1960 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1961 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: fish/hexedit.c:92
1965 #, c-format
1966 msgid "hexedit: invalid range\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: fish/inspect.c:85
1970 #, c-format
1971 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: fish/inspect.c:91
1975 #, c-format
1976 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: fish/inspect.c:131
1980 #, c-format
1981 msgid "Operating system: %s\n"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: fish/inspect.c:144
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "%s mounted on %s\n"
1987 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1988
1989 #: fish/keys.c:52
1990 #, c-format
1991 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1992 msgstr ""
1993
1994 #: fish/lcd.c:34
1995 #, c-format
1996 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1997 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1998
1999 #: fish/man.c:34
2000 #, c-format
2001 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: fish/man.c:53
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "the external 'man' program failed\n"
2007 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2008
2009 #: fish/more.c:39
2010 #, c-format
2011 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2012 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2013
2014 #: fish/options.c:36
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2017 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2018
2019 #: fish/options.c:118
2020 #, c-format
2021 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: fish/prep.c:37
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "List of available prepared disk images:\n"
2028 "\n"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: fish/prep.c:40
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2035 "\n"
2036 "%s\n"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: fish/prep.c:48
2040 #, c-format
2041 msgid "  Optional parameters:\n"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: fish/prep.c:55
2045 #, c-format
2046 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: fish/prep.c:65
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2053 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2054 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: fish/prep.c:96
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2061 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: fish/prep.c:158
2065 #, c-format
2066 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2067 msgstr ""
2068
2069 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2070 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2071 #, fuzzy
2072 msgid "failed to allocate disk"
2073 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2074
2075 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2076 #, fuzzy
2077 msgid "could not parse boot size"
2078 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2079
2080 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2083 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2084
2085 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2086 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2087 #, c-format
2088 msgid "failed to partition disk: %s"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid "failed to add boot partition: %s"
2094 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2095
2096 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2097 #, fuzzy, c-format
2098 msgid "failed to add root partition: %s"
2099 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2100
2101 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2102 #, c-format
2103 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2107 #, c-format
2108 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2112 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2113 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2119 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2120
2121 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2124 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2125
2126 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2127 #, c-format
2128 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2132 #, c-format
2133 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2137 #, c-format
2138 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: fish/rc.c:255
2142 #, c-format
2143 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2144 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2145
2146 #: fish/rc.c:260
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2150 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2151 msgstr ""
2152 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2153 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2154
2155 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2156 #, c-format
2157 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2158 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2159
2160 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2161 #, c-format
2162 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2163 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2164
2165 #: fish/rc.c:386
2166 #, c-format
2167 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2168 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2169
2170 #: fish/reopen.c:36
2171 #, c-format
2172 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2173 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2174
2175 #: fish/reopen.c:46
2176 #, c-format
2177 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2178 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2179
2180 #: fish/supported.c:66
2181 msgid "yes"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: fish/supported.c:68
2185 msgid "no"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: fish/time.c:35
2189 #, c-format
2190 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2191 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2192
2193 #: fuse/guestmount.c:845
2194 #, fuzzy, c-format
2195 msgid ""
2196 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2197 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2198 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2199 "Usage:\n"
2200 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2201 "Options:\n"
2202 "  -a|--add image       Add image\n"
2203 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2204 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2205 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2206 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2207 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2208 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2209 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2210 "  --help               Display help message and exit\n"
2211 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2212 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2213 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2214 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2215 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2216 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2217 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2218 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2219 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2220 msgstr ""
2221 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2222 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2223 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2224 "વપરાશ:\n"
2225 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2226 "વિકલ્પો:\n"
2227 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2228 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2229 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2230 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2231 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2232 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2233 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2234 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2235 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2236 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2237 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2238 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2239
2240 #: fuse/guestmount.c:1068
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2243 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2244
2245 #: fuse/guestmount.c:1076
2246 #, c-format
2247 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2248 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2249
2250 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2251 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2255 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2256 #, perl-brace-format
2257 msgid ""
2258 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2259 "\n"
2260 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2261 "machine\n"
2262 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2263 "\n"
2264 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2265 "information about the disk image as possible.\n"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2269 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2273 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2277 #, fuzzy, perl-brace-format
2278 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2279 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2280
2281 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2282 msgid ""
2283 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2284 "XPath::XMLParser)"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2288 #, fuzzy
2289 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2290 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2291
2292 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2293 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2297 #, perl-brace-format
2298 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2302 #, perl-brace-format
2303 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2307 #, perl-brace-format
2308 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2312 msgid ""
2313 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2314 "\n"
2315 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2316 "machine\n"
2317 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2318 "\n"
2319 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2320 "information about the disk image as possible.\n"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2324 #, perl-brace-format
2325 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2329 #, perl-brace-format
2330 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2334 #, fuzzy, perl-brace-format
2335 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2336 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2337
2338 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2339 #, perl-brace-format
2340 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2344 #, perl-brace-format
2345 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2349 msgid "Can't find grub on guest"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2353 #, perl-brace-format
2354 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2358 #, perl-brace-format
2359 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2363 #, perl-brace-format
2364 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2368 #, perl-brace-format
2369 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2373 #, perl-brace-format
2374 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2378 #, fuzzy, perl-brace-format
2379 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2380 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2381
2382 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2383 #, perl-brace-format
2384 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/appliance.c:142
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2391 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/appliance.c:358
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2397 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2398
2399 #: src/appliance.c:446
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2402 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2403
2404 #: src/appliance.c:522
2405 #, fuzzy
2406 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2407 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2408
2409 #: src/filearch.c:258
2410 msgid ""
2411 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2412 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/guestfs.c:178
2416 #, c-format
2417 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2418 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2419
2420 #: src/guestfs.c:290
2421 #, c-format
2422 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2423 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2424
2425 #: src/guestfs.c:775
2426 #, c-format
2427 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/inspect.c:763
2431 #, c-format
2432 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/inspect.c:979
2436 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/inspect.c:991
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2443 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/inspect.c:1117
2447 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/inspect.c:1202
2451 msgid ""
2452 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2453 "without PCRE or hivex libraries"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/launch.c:95
2457 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2458 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2459
2460 #: src/launch.c:152
2461 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2462 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2463
2464 #: src/launch.c:166
2465 #, c-format
2466 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2467 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2468
2469 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2470 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2471 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2472
2473 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2474 #, c-format
2475 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/launch.c:361
2479 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2480 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2481
2482 #: src/launch.c:366
2483 #, fuzzy
2484 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2485 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2486
2487 #: src/launch.c:378
2488 #, c-format
2489 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2490 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2491
2492 #: src/launch.c:726
2493 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2494 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2495
2496 #: src/launch.c:739
2497 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2498 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2499
2500 #: src/launch.c:880
2501 #, c-format
2502 msgid ""
2503 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2504 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2505 msgstr ""
2506 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2507 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2508
2509 #: src/launch.c:972
2510 msgid "qemu has not been launched yet"
2511 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2512
2513 #: src/launch.c:983
2514 msgid "no subprocess to kill"
2515 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2516
2517 #: src/proto.c:143
2518 #, c-format
2519 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2520 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2521
2522 #: src/proto.c:166
2523 #, c-format
2524 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2525 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2526
2527 #: src/proto.c:281
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2531 msgstr ""
2532 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2533
2534 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2535 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2536 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2537
2538 #: src/proto.c:474
2539 #, c-format
2540 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2541 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2542
2543 #: src/proto.c:491
2544 #, c-format
2545 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2546 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2547
2548 #: src/proto.c:641
2549 #, c-format
2550 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2551 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2552
2553 #: src/proto.c:663
2554 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2555 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2556
2557 #: src/proto.c:672
2558 msgid "dispatch failed to marshal args"
2559 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2560
2561 #: src/proto.c:802
2562 #, c-format
2563 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2564 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2565
2566 #: src/proto.c:818
2567 #, c-format
2568 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2569 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2570
2571 #: src/proto.c:941
2572 #, c-format
2573 msgid "%s: error in chunked encoding"
2574 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2575
2576 #: src/proto.c:969
2577 msgid "write to daemon socket"
2578 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2579
2580 #: src/proto.c:992
2581 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2582 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2583
2584 #: src/proto.c:997
2585 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2586 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2587
2588 #: src/proto.c:1005
2589 msgid "failed to parse file chunk"
2590 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2591
2592 #: src/proto.c:1014
2593 msgid "file receive cancelled by daemon"
2594 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2595
2596 #: src/virt.c:88
2597 #, c-format
2598 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/virt.c:96
2602 #, fuzzy, c-format
2603 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2604 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2605
2606 #: src/virt.c:145
2607 #, c-format
2608 msgid "error getting domain info: %s"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/virt.c:149
2612 msgid ""
2613 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2614 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2615 "machine\n"
2616 "can cause disk corruption."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/virt.c:159
2620 #, c-format
2621 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/virt.c:169
2625 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/virt.c:175
2629 #, fuzzy
2630 msgid "unable to create new XPath context"
2631 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2632
2633 #: src/virt.c:182
2634 #, fuzzy
2635 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2636 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2637
2638 #: src/virt.c:289
2639 #, fuzzy
2640 msgid "libvirt domain has no disks"
2641 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2642
2643 #: src/virt.c:309
2644 msgid ""
2645 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2646 "without libvirt or libxml2"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: test-tool/test-tool.c:82
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2653 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2654 "Usage:\n"
2655 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2656 "Options:\n"
2657 "  --help         Display usage\n"
2658 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2659 "                 Helper program (default: %s)\n"
2660 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2661 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2662 "  --timeout n\n"
2663 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2664 msgstr ""
2665 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2666 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2667 "Usage:\n"
2668 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2669 "વિકલ્પો:\n"
2670 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2671 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2672 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2673 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2674 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2675 "  --timeout n\n"
2676 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2677
2678 #: test-tool/test-tool.c:138
2679 #, c-format
2680 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2681 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2682
2683 #: test-tool/test-tool.c:147
2684 #, c-format
2685 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2686 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2687
2688 #: test-tool/test-tool.c:159
2689 #, c-format
2690 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2691 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2692
2693 #: test-tool/test-tool.c:182
2694 #, c-format
2695 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2696 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2697
2698 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2699 #, c-format
2700 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2701 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2702
2703 #: test-tool/test-tool.c:206
2704 #, c-format
2705 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2706 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2707
2708 #: test-tool/test-tool.c:228
2709 #, c-format
2710 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2711 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2712
2713 #: test-tool/test-tool.c:240
2714 #, c-format
2715 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2716 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2717
2718 #: test-tool/test-tool.c:246
2719 #, c-format
2720 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2721 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2722
2723 #: test-tool/test-tool.c:252
2724 #, c-format
2725 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2726 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2727
2728 #: test-tool/test-tool.c:258
2729 #, c-format
2730 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2731 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2732
2733 #: test-tool/test-tool.c:264
2734 #, c-format
2735 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2736 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2737
2738 #: test-tool/test-tool.c:272
2739 #, c-format
2740 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2741 msgstr ""
2742 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2743
2744 #: test-tool/test-tool.c:303
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2748 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2749 msgstr ""
2750 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2751 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2752
2753 #: test-tool/test-tool.c:311
2754 #, c-format
2755 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2756 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2757
2758 #: test-tool/test-tool.c:325
2759 #, c-format
2760 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2761 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2762
2763 #: test-tool/test-tool.c:374
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2767 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2768 "\n"
2769 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2770 msgstr ""
2771 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2772 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2773 "\n"
2774 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2775
2776 #: test-tool/test-tool.c:390
2777 #, c-format
2778 msgid "command failed: %s"
2779 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2780
2781 #: test-tool/test-tool.c:398
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "Test tool helper program %s\n"
2785 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2786 "was built.\n"
2787 msgstr ""
2788 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2789 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2790
2791 #: test-tool/test-tool.c:432
2792 #, c-format
2793 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2794 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2795
2796 #: tools/virt-df.pl:213
2797 #, fuzzy
2798 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2799 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2800
2801 #: tools/virt-df.pl:277
2802 #, perl-brace-format
2803 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: tools/virt-df.pl:345
2807 #, perl-brace-format
2808 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: tools/virt-df.pl:521
2812 msgid "Virtual Machine"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: tools/virt-df.pl:521
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Filesystem"
2818 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2819
2820 #: tools/virt-df.pl:524
2821 msgid "1K-blocks"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: tools/virt-df.pl:526
2825 msgid "Size"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: tools/virt-df.pl:528
2829 msgid "Used"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: tools/virt-df.pl:529
2833 msgid "Available"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: tools/virt-df.pl:530
2837 msgid "Use%"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tools/virt-df.pl:532
2841 msgid "Inodes"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: tools/virt-df.pl:533
2845 msgid "IUsed"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: tools/virt-df.pl:534
2849 msgid "IFree"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: tools/virt-df.pl:535
2853 msgid "IUse%"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: tools/virt-edit.pl:169
2857 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2861 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2862 #, perl-brace-format
2863 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: tools/virt-edit.pl:221
2867 msgid "File not changed.\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2871 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2875 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2879 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: tools/virt-ls.pl:178
2883 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2887 msgid "virt-make-fs input output\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2891 msgid "unexpected output from 'du' command"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2895 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2896 #, perl-brace-format
2897 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2901 #, perl-brace-format
2902 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2906 #, fuzzy
2907 msgid ""
2908 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2909 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2910
2911 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2912 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2916 #, fuzzy
2917 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2918 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2919
2920 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2921 #, fuzzy
2922 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2923 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2924
2925 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2926 msgid ""
2927 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2928 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2929 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: tools/virt-rescue.pl:222
2933 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: tools/virt-resize.pl:33
2937 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: tools/virt-resize.pl:584
2941 #, fuzzy, perl-brace-format
2942 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2943 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2944
2945 #: tools/virt-resize.pl:586
2946 #, perl-brace-format
2947 msgid ""
2948 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2949 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2950 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2954 #, perl-brace-format
2955 msgid ""
2956 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2960 msgid "virt-resize: short read"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: tools/virt-resize.pl:830
2964 #, fuzzy, perl-brace-format
2965 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2966 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2967
2968 #: tools/virt-resize.pl:850
2969 #, perl-brace-format
2970 msgid ""
2971 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2972 "command line option\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: tools/virt-resize.pl:856
2976 #, perl-brace-format
2977 msgid ""
2978 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: tools/virt-resize.pl:860
2982 #, perl-brace-format
2983 msgid ""
2984 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: tools/virt-resize.pl:902
2988 #, perl-brace-format
2989 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: tools/virt-resize.pl:910
2993 #, perl-brace-format
2994 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: tools/virt-resize.pl:927
2998 #, perl-brace-format
2999 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: tools/virt-resize.pl:932
3003 #, perl-brace-format
3004 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: tools/virt-resize.pl:955
3008 #, perl-brace-format
3009 msgid ""
3010 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3011 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3012 "size.\n"
3013 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: tools/virt-resize.pl:971
3017 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: tools/virt-resize.pl:1020
3021 #, perl-brace-format
3022 msgid ""
3023 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3024 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: tools/virt-resize.pl:1035
3028 msgid ""
3029 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3030 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: tools/virt-resize.pl:1050
3034 msgid "Summary of changes:\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: tools/virt-resize.pl:1054
3038 #, perl-brace-format
3039 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: tools/virt-resize.pl:1056
3043 #, perl-brace-format
3044 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: tools/virt-resize.pl:1058
3048 #, perl-brace-format
3049 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: tools/virt-resize.pl:1063
3053 #, perl-brace-format
3054 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: tools/virt-resize.pl:1068
3058 #, perl-brace-format
3059 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: tools/virt-resize.pl:1073
3063 #, perl-brace-format
3064 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: tools/virt-resize.pl:1079
3068 #, perl-brace-format
3069 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: tools/virt-resize.pl:1086
3073 #, perl-brace-format
3074 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: tools/virt-resize.pl:1091
3078 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: tools/virt-resize.pl:1093
3082 msgid ""
3083 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3084 "and so it will just be ignored.\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: tools/virt-resize.pl:1096
3088 msgid ""
3089 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3090 "to partition this extra space if you want.\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: tools/virt-resize.pl:1099
3094 #, perl-brace-format
3095 msgid ""
3096 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3097 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3098 "or adjust your resizing requests.\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: tools/virt-resize.pl:1116
3102 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: tools/virt-resize.pl:1211
3106 #, perl-brace-format
3107 msgid "Copying {p} ...\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3111 #, perl-brace-format
3112 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3116 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: tools/virt-tar.pl:207
3120 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: tools/virt-tar.pl:210
3124 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: tools/virt-tar.pl:221
3128 #, perl-brace-format
3129 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: tools/virt-tar.pl:224
3133 #, perl-brace-format
3134 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3138 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3142 msgid ""
3143 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3144 "export\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3148 #, perl-brace-format
3149 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3153 #, perl-brace-format
3154 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3158 #, perl-brace-format
3159 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3163 #, perl-brace-format
3164 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #, fuzzy
3168 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3169 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3170
3171 #, fuzzy
3172 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3173 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3174
3175 #~ msgid "allocate an image"
3176 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3177
3178 #~ msgid "edit a file in the image"
3179 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3180
3181 #~ msgid "view a file in the pager"
3182 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3183
3184 #~ msgid ""
3185 #~ "echo - display a line of text\n"
3186 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3187 #~ "\n"
3188 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3189 #~ msgstr ""
3190 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3191 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3192 #~ "\n"
3193 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3194
3195 #, fuzzy
3196 #~ msgid ""
3197 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3198 #~ "     edit <filename>\n"
3199 #~ "\n"
3200 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3201 #~ "\n"
3202 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3203 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3204 #~ "\n"
3205 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3206 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3207 #~ "\n"
3208 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3209 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3210 #~ msgstr ""
3211 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3212 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3213 #~ "\n"
3214 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3215 #~ "\n"
3216 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3217 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3218 #~ "\n"
3219 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3220 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3221 #~ "\n"
3222 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3223 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3224
3225 #~ msgid ""
3226 #~ "lcd - local change directory\n"
3227 #~ "    lcd <directory>\n"
3228 #~ "\n"
3229 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3230 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3231 #~ "    place.\n"
3232 #~ msgstr ""
3233 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3234 #~ "    lcd <directory>\n"
3235 #~ "\n"
3236 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3237 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3238
3239 #~ msgid ""
3240 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3241 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3242 #~ "\n"
3243 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3244 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3245 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3246 #~ msgstr ""
3247 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3248 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3249 #~ "\n"
3250 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3251 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3252
3253 #~ msgid ""
3254 #~ "more - view a file in the pager\n"
3255 #~ "     more <filename>\n"
3256 #~ "\n"
3257 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3258 #~ "\n"
3259 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3260 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3261 #~ "\n"
3262 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3263 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3264 #~ "\n"
3265 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3266 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3267 #~ msgstr ""
3268 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3269 #~ "     વધારે <filename>\n"
3270 #~ "\n"
3271 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3272 #~ "\n"
3273 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3274 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3275 #~ "\n"
3276 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3277 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3278 #~ "\n"
3279 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3280 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3281
3282 #~ msgid ""
3283 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3284 #~ "     reopen\n"
3285 #~ "\n"
3286 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3287 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3288 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3289 #~ msgstr ""
3290 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3291 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3292 #~ "\n"
3293 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3294 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3295 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3296
3297 #, fuzzy
3298 #~ msgid ""
3299 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3300 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3301 #~ "\n"
3302 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3303 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3304 #~ "\n"
3305 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3306 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3307 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3308 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3309 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3310 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3311 #~ "    space during a write operation.\n"
3312 #~ "\n"
3313 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3314 #~ "\n"
3315 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3316 #~ msgstr ""
3317 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3318 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3319 #~ "\n"
3320 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3321 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3322 #~ "\n"
3323 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3324 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3325 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3326 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3327 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3328 #~ "શકો તો.\n"
3329 #~ "\n"
3330 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3331 #~ "\n"
3332 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3333 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3334 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3335 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3336 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3337 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3338 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3339 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3340 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3341 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3342
3343 #~ msgid ""
3344 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3345 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3346 #~ "\n"
3347 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3348 #~ "    time afterwards.\n"
3349 #~ msgstr ""
3350 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3351 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3352 #~ "\n"
3353 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3354
3355 #~ msgid "external command failed: %s"
3356 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3357
3358 #~ msgid "test if file exists"
3359 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3360
3361 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3362 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3363
3364 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3365 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3366
3367 #, fuzzy
3368 #~ msgid ""
3369 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3370 #~ "selinux\n"
3371 #~ msgstr ""
3372 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3373 #~ "નથી\n"
3374
3375 #, fuzzy
3376 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3377 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3378
3379 #~ msgid ""
3380 #~ "alloc - allocate an image\n"
3381 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3382 #~ "\n"
3383 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3384 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3385 #~ "\n"
3386 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3387 #~ "\n"
3388 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3389 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3390 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3391 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3392 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3393 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3394 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3395 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3396 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3397 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3398 #~ msgstr ""
3399 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3400 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3401 #~ "\n"
3402 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3403 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3404 #~ "\n"
3405 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3406 #~ "\n"
3407 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3408 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3409 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3410 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3411 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3412 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3413 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3414 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3415 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3416 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3417
3418 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3419 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"