Prepare for new development branch, starting at 1.5.0.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-07-08 12:52+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
21 #: fish/alloc.c:37
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
25
26 #: fish/alloc.c:51
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
30
31 #: fish/alloc.c:77
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
35
36 #: fish/alloc.c:156
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
40
41 #: fish/cmds.c:41
42 msgid "Command"
43 msgstr "આદેશ"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Description"
47 msgstr "વર્ણન"
48
49 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:353
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
52
53 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:348
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
56
57 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:358
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
60
61 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:508
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64
65 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:503
66 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1703
70 #, fuzzy
71 msgid "clear Augeas path"
72 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
73
74 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:593
75 msgid "close the current Augeas handle"
76 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
77
78 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:603
79 msgid "define an Augeas node"
80 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
81
82 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:598
83 msgid "define an Augeas variable"
84 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
85
86 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:608
87 msgid "look up the value of an Augeas path"
88 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
89
90 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:588
91 msgid "create a new Augeas handle"
92 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
93
94 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:618
95 msgid "insert a sibling Augeas node"
96 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
97
98 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:643
99 msgid "load files into the tree"
100 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
101
102 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:648
103 msgid "list Augeas nodes under augpath"
104 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
105
106 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:633
107 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
108 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
109
110 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:628
111 msgid "move Augeas node"
112 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
113
114 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:623
115 msgid "remove an Augeas path"
116 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
117
118 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:638
119 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
120 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
121
122 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:613
123 msgid "set Augeas path to value"
124 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
125
126 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1588
127 msgid "test availability of some parts of the API"
128 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
129
130 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1763
131 #, fuzzy
132 msgid "return a list of all optional groups"
133 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
134
135 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1718
136 msgid "upload base64-encoded data to file"
137 msgstr ""
138
139 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1723
140 #, fuzzy
141 msgid "download file and encode as base64"
142 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
143
144 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:828
145 msgid "flush device buffers"
146 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
147
148 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:808
149 msgid "get blocksize of block device"
150 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
151
152 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:798
153 msgid "is block device set to read-only"
154 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
155
156 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:823
157 msgid "get total size of device in bytes"
158 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
159
160 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:803
161 msgid "get sectorsize of block device"
162 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
163
164 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:818
165 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
166 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
167
168 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:833
169 msgid "reread partition table"
170 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
171
172 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:813
173 msgid "set blocksize of block device"
174 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
175
176 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:788
177 msgid "set block device to read-only"
178 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
179
180 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:793
181 msgid "set block device to read-write"
182 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
183
184 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1493
185 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
186 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
187
188 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:528
189 msgid "list the contents of a file"
190 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
191
192 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:848
193 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
194 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
195
196 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1693
197 #, fuzzy
198 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
199 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
200
201 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1728
202 #, fuzzy
203 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
204 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
205
206 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:678
207 msgid "change file mode"
208 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
209
210 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:683 fish/cmds.c:1523
211 msgid "change file owner and group"
212 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
213
214 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:758
215 msgid "run a command from the guest filesystem"
216 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
217
218 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:763
219 msgid "run a command, returning lines"
220 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
221
222 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:363
223 msgid "add qemu parameters"
224 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
225
226 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1643
227 #, fuzzy
228 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
229 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
230
231 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:943
232 msgid "copy a file"
233 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
234
235 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:948
236 msgid "copy a file or directory recursively"
237 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
238
239 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1593
240 msgid "copy from source to destination using dd"
241 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
242
243 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:888
244 msgid "debugging and internals"
245 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
246
247 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1713
248 #, fuzzy
249 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
250 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
251
252 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1133
253 msgid "report file system disk space usage"
254 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
255
256 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1138
257 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
258 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
259
260 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:963
261 msgid "return kernel messages"
262 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
263
264 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:843
265 msgid "download a file to the local machine"
266 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
267
268 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:958
269 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
270 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
271
272 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1143
273 msgid "estimate file space usage"
274 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
275
276 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1048
277 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
278 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
279
280 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1483
281 msgid "echo arguments back to the client"
282 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
283
284 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
285 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323
286 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:331
287 #: fish/cmds.c:1263 fish/cmds.c:1268 fish/cmds.c:1273 fish/cmds.c:1278
288 #: fish/cmds.c:1283 fish/cmds.c:1288 fish/cmds.c:1293 fish/cmds.c:1298
289 #: fish/cmds.c:1303 fish/cmds.c:1308 fish/cmds.c:1313 fish/cmds.c:1318
290 msgid "return lines matching a pattern"
291 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
292
293 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:973
294 msgid "test if two files have equal contents"
295 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
296
297 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:688
298 msgid "test if file or directory exists"
299 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
300
301 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1353 fish/cmds.c:1768
302 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
303 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
304
305 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:753
306 msgid "determine file type"
307 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
308
309 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1598
310 msgid "return the size of the file in bytes"
311 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
312
313 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1583
314 msgid "fill a file with octets"
315 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
316
317 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1733
318 #, fuzzy
319 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
320 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
321
322 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1043
323 msgid "find all files and directories"
324 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
325
326 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1488
327 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
328 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
329
330 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:928
331 msgid "run the filesystem checker"
332 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
333
334 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:393
335 msgid "get the additional kernel options"
336 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
337
338 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:403
339 msgid "get autosync mode"
340 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
341
342 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:488
343 msgid "get direct appliance mode flag"
344 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
345
346 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:913
347 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
348 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
349
350 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:923
351 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
352 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
353
354 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:448
355 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
356 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
357
358 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:383
359 msgid "get the search path"
360 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
361
362 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:453
363 msgid "get PID of qemu subprocess"
364 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
365
366 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:373
367 msgid "get the qemu binary"
368 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
369
370 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:498
371 msgid "get recovery process enabled flag"
372 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
373
374 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:468
375 msgid "get SELinux enabled flag"
376 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
377
378 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:438
379 msgid "get the current state"
380 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
381
382 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:478
383 msgid "get command trace enabled flag"
384 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
385
386 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1708
387 #, fuzzy
388 msgid "get the current umask"
389 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
390
391 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:413
392 msgid "get verbose mode"
393 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
394
395 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1438
396 msgid "get SELinux security context"
397 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
398
399 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1213 fish/cmds.c:1218
400 msgid "list extended attributes of a file or directory"
401 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
402
403 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1073
404 msgid "expand a wildcard path"
405 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
406
407 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:938
408 msgid "install GRUB"
409 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
410
411 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1113
412 msgid "return first 10 lines of a file"
413 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
414
415 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1118
416 msgid "return first N lines of a file"
417 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
418
419 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:988
420 msgid "dump a file in hexadecimal"
421 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
422
423 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1613
424 #, fuzzy
425 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
426 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
427
428 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1148
429 msgid "list files in an initrd"
430 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
431
432 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1408
433 msgid "add an inotify watch"
434 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
435
436 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1428
437 msgid "close the inotify handle"
438 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
439
440 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1423
441 msgid "return list of watched files that had events"
442 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
443
444 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1403
445 msgid "create an inotify handle"
446 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
447
448 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1418
449 msgid "return list of inotify events"
450 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
451
452 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1413
453 msgid "remove an inotify watch"
454 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
455
456 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:433
457 msgid "is busy processing a command"
458 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
459
460 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:423
461 msgid "is in configuration state"
462 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
463
464 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:693 fish/cmds.c:698
465 msgid "test if file exists"
466 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
467
468 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:428
469 msgid "is launching subprocess"
470 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
471
472 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:418
473 msgid "is ready to accept commands"
474 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
475
476 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:343
477 msgid "kill the qemu subprocess"
478 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
479
480 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:338
481 msgid "launch the qemu subprocess"
482 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
483
484 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:543
485 msgid "list the block devices"
486 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
487
488 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:548
489 msgid "list the partitions"
490 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
491
492 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:533
493 msgid "list the files in a directory (long format)"
494 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
495
496 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1328 fish/cmds.c:1333
497 msgid "create a hard link"
498 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
499
500 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1338 fish/cmds.c:1343
501 msgid "create a symbolic link"
502 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
503
504 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1233 fish/cmds.c:1238
505 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
506 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
507
508 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:538
509 msgid "list the files in a directory"
510 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
511
512 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1223 fish/cmds.c:1228
513 msgid "set extended attribute of a file or directory"
514 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
515
516 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:773
517 msgid "get file information for a symbolic link"
518 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
519
520 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1528
521 msgid "lstat on multiple files"
522 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
523
524 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:713
525 #, fuzzy
526 msgid "create an LVM logical volume"
527 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
528
529 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:748
530 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
531 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
532
533 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:893
534 msgid "remove an LVM logical volume"
535 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
536
537 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1603
538 msgid "rename an LVM logical volume"
539 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
540
541 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1033
542 msgid "resize an LVM logical volume"
543 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
544
545 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1698
546 msgid "expand an LV to fill free space"
547 msgstr ""
548
549 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:563 fish/cmds.c:578
550 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
551 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
552
553 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1628
554 #, fuzzy
555 msgid "get the UUID of a logical volume"
556 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
557
558 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1533
559 msgid "lgetxattr on multiple files"
560 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
561
562 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:668
563 msgid "create a directory"
564 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
565
566 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1518
567 msgid "create a directory with a particular mode"
568 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
569
570 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:673
571 msgid "create a directory and parents"
572 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
573
574 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1093
575 msgid "create a temporary directory"
576 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
577
578 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1463
579 #: fish/cmds.c:1468 fish/cmds.c:1473
580 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
581 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
582
583 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1448
584 msgid "make ext2/3/4 external journal"
585 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
586
587 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1453
588 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
589 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
590
591 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1458
592 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
593 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
594
595 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1178
596 msgid "make FIFO (named pipe)"
597 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
598
599 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:718
600 msgid "make a filesystem"
601 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
602
603 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1443
604 msgid "make a filesystem with block size"
605 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
606
607 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1248
608 msgid "create a mountpoint"
609 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
610
611 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1173
612 msgid "make block, character or FIFO devices"
613 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
614
615 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1183
616 msgid "make block device node"
617 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
618
619 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1188
620 msgid "make char device node"
621 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
622
623 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1158
624 msgid "create a swap partition"
625 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
626
627 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1163
628 msgid "create a swap partition with a label"
629 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
630
631 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1168
632 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
633 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
634
635 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1398
636 msgid "create a swap file"
637 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
638
639 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1478
640 msgid "load a kernel module"
641 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
642
643 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:513
644 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
645 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
646
647 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1153
648 msgid "mount a file using the loop device"
649 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
650
651 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:878
652 msgid "mount a guest disk with mount options"
653 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
654
655 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:873
656 msgid "mount a guest disk, read-only"
657 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
658
659 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:883
660 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
661 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
662
663 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1243
664 msgid "show mountpoints"
665 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
666
667 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:738
668 msgid "show mounted filesystems"
669 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
670
671 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:953
672 msgid "move a file"
673 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
674
675 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1058
676 msgid "probe NTFS volume"
677 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
678
679 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1663
680 #, fuzzy
681 msgid "resize an NTFS filesystem"
682 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
683
684 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1758
685 #, fuzzy
686 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
687 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
688
689 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1553
690 msgid "add a partition to the device"
691 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
692
693 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1673
694 #, fuzzy
695 msgid "delete a partition"
696 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
697
698 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1558
699 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
700 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
701
702 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1678
703 #, fuzzy
704 msgid "return true if a partition is bootable"
705 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
706
707 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1683
708 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
709 msgstr ""
710
711 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1578
712 msgid "get the partition table type"
713 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
714
715 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1548
716 msgid "create an empty partition table"
717 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
718
719 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1573
720 msgid "list partitions on a device"
721 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
722
723 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1563
724 msgid "make a partition bootable"
725 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
726
727 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1688
728 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
729 msgstr ""
730
731 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1568
732 msgid "set partition name"
733 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
734
735 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:968
736 msgid "ping the guest daemon"
737 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
738
739 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1543
740 msgid "read part of a file"
741 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
742
743 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:703
744 msgid "create an LVM physical volume"
745 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
746
747 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:903
748 msgid "remove an LVM physical volume"
749 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
750
751 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:998
752 msgid "resize an LVM physical volume"
753 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
754
755 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1753
756 #, fuzzy
757 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
758 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
759
760 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:553 fish/cmds.c:568
761 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
762 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
763
764 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1618
765 #, fuzzy
766 msgid "get the UUID of a physical volume"
767 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
768
769 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1743
770 #, fuzzy
771 msgid "write to part of a file"
772 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
773
774 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1258
775 msgid "read a file"
776 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
777
778 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:583
779 msgid "read file as lines"
780 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
781
782 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1198
783 msgid "read directories entries"
784 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
785
786 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1348
787 msgid "read the target of a symbolic link"
788 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
789
790 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1538
791 msgid "readlink on multiple files"
792 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
793
794 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1323
795 msgid "canonicalized absolute pathname"
796 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
797
798 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1038
799 #, fuzzy
800 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
801 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
802
803 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1748
804 #, fuzzy
805 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
806 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
807
808 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:653
809 msgid "remove a file"
810 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
811
812 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:663
813 msgid "remove a file or directory recursively"
814 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
815
816 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:658
817 msgid "remove a directory"
818 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
819
820 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1253
821 msgid "remove a mountpoint"
822 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
823
824 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1078
825 msgid "scrub (securely wipe) a device"
826 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
827
828 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1083
829 msgid "scrub (securely wipe) a file"
830 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
831
832 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1088
833 msgid "scrub (securely wipe) free space"
834 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
835
836 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:388
837 msgid "add options to kernel command line"
838 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
839
840 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:398
841 msgid "set autosync mode"
842 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
843
844 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:483
845 msgid "enable or disable direct appliance mode"
846 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
847
848 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:908
849 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
850 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
851
852 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:918
853 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
854 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
855
856 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:443
857 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
858 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
859
860 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:378
861 msgid "set the search path"
862 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
863
864 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:368
865 msgid "set the qemu binary"
866 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
867
868 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:493
869 msgid "enable or disable the recovery process"
870 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
871
872 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:463
873 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
874 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
875
876 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:473
877 msgid "enable or disable command traces"
878 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
879
880 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:408
881 msgid "set verbose mode"
882 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
883
884 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1433
885 msgid "set SELinux security context"
886 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
887
888 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:723 fish/cmds.c:1203
889 msgid "create partitions on a block device"
890 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
891
892 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1003
893 msgid "modify a single partition on a block device"
894 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
895
896 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1018
897 msgid "display the disk geometry from the partition table"
898 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
899
900 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1013
901 msgid "display the kernel geometry"
902 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
903
904 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1008
905 msgid "display the partition table"
906 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
907
908 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1063
909 msgid "run a command via the shell"
910 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
911
912 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1068
913 msgid "run a command via the shell returning lines"
914 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
915
916 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1053
917 msgid "sleep for some seconds"
918 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
919
920 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:768
921 msgid "get file information"
922 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
923
924 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:778
925 msgid "get file system statistics"
926 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
927
928 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:978 fish/cmds.c:983
929 msgid "print the printable strings in a file"
930 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
931
932 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1363
933 msgid "disable swap on device"
934 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
935
936 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1373
937 msgid "disable swap on file"
938 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
939
940 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1383
941 msgid "disable swap on labeled swap partition"
942 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
943
944 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1393
945 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
946 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
947
948 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1358
949 msgid "enable swap on device"
950 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
951
952 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1368
953 msgid "enable swap on file"
954 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
955
956 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1378
957 msgid "enable swap on labeled swap partition"
958 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
959
960 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1388
961 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
962 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
963
964 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:518
965 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
966 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
967
968 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1123
969 msgid "return last 10 lines of a file"
970 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
971
972 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1128
973 msgid "return last N lines of a file"
974 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
975
976 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:853
977 msgid "unpack tarfile to directory"
978 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
979
980 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:858
981 msgid "pack directory into tarfile"
982 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
983
984 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:863 fish/cmds.c:1653
985 msgid "unpack compressed tarball to directory"
986 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
987
988 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:868 fish/cmds.c:1658
989 msgid "pack directory into compressed tarball"
990 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
991
992 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:523
993 msgid "update file timestamps or create a new file"
994 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
995
996 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1503
997 msgid "truncate a file to zero size"
998 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
999
1000 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1508
1001 msgid "truncate a file to a particular size"
1002 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1003
1004 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:783
1005 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1006 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1007
1008 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1193
1009 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1010 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1011
1012 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:733
1013 msgid "unmount a filesystem"
1014 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1015
1016 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:743
1017 msgid "unmount all filesystems"
1018 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1019
1020 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:838
1021 msgid "upload a file from the local machine"
1022 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1023
1024 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1513
1025 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1026 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1027
1028 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:458
1029 msgid "get the library version number"
1030 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1031
1032 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1773
1033 #, fuzzy
1034 msgid "get the filesystem label"
1035 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1036
1037 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1498
1038 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1039 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1040
1041 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1778
1042 #, fuzzy
1043 msgid "get the filesystem UUID"
1044 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1045
1046 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1028
1047 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1048 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1049
1050 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1023
1051 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1052 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1053
1054 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:708
1055 msgid "create an LVM volume group"
1056 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1057
1058 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1638
1059 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1633
1063 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:898
1067 msgid "remove an LVM volume group"
1068 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1069
1070 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1608
1071 msgid "rename an LVM volume group"
1072 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1073
1074 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:558 fish/cmds.c:573
1075 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1076 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1077
1078 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1668
1079 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1623
1083 #, fuzzy
1084 msgid "get the UUID of a volume group"
1085 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1086
1087 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1108
1088 msgid "count characters in a file"
1089 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1090
1091 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1098
1092 msgid "count lines in a file"
1093 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1094
1095 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1103
1096 msgid "count words in a file"
1097 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1098
1099 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1738
1100 #, fuzzy
1101 msgid "create a new file"
1102 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1103
1104 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:728
1105 msgid "create a file"
1106 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1107
1108 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:933
1109 msgid "write zeroes to the device"
1110 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1111
1112 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1648
1113 #, fuzzy
1114 msgid "write zeroes to an entire device"
1115 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1116
1117 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:993
1118 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1119 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1120
1121 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1208
1122 msgid "determine file type inside a compressed file"
1123 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1124
1125 #: fish/cmds.c:332
1126 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1127 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1128
1129 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2070 fish/cmds.c:2083 fish/cmds.c:2097
1130 #: fish/cmds.c:2111 fish/cmds.c:2126 fish/cmds.c:2141 fish/cmds.c:2154
1131 #: fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2182 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2210
1132 #: fish/cmds.c:2224 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2252 fish/cmds.c:2265
1133 #: fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2293 fish/cmds.c:2307 fish/cmds.c:2321
1134 #: fish/cmds.c:2335 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2395
1135 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2453
1136 #: fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2509
1137 #: fish/cmds.c:2522 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2554 fish/cmds.c:2570
1138 #: fish/cmds.c:2584 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2613 fish/cmds.c:2632
1139 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2699
1140 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2744 fish/cmds.c:2759
1141 #: fish/cmds.c:2774 fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2844
1142 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2914
1143 #: fish/cmds.c:2931 fish/cmds.c:2947 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2979
1144 #: fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3007 fish/cmds.c:3020 fish/cmds.c:3037
1145 #: fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3101
1146 #: fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3227
1147 #: fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3297
1148 #: fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3463
1149 #: fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3516
1150 #: fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592
1151 #: fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3661
1152 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3724
1153 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789 fish/cmds.c:3803
1154 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3879
1155 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957
1156 #: fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4031
1157 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4089
1158 #: fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4157
1159 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4230
1160 #: fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4309
1161 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4370 fish/cmds.c:4389
1162 #: fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4530
1163 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4597
1164 #: fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4677
1165 #: fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761
1166 #: fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4810 fish/cmds.c:4826
1167 #: fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4899
1168 #: fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:5014
1169 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5083
1170 #: fish/cmds.c:5102 fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5151
1171 #: fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5412
1172 #: fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5504
1173 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5623
1174 #: fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5687
1175 #: fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5768
1176 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5852
1177 #: fish/cmds.c:5873 fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5936
1178 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6015
1179 #: fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6088
1180 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6167
1181 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6225
1182 #: fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6325
1183 #: fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6399
1184 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6500
1185 #: fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6649
1186 #: fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6737
1187 #: fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6823
1188 #: fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7007
1189 #: fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7129
1190 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7258
1191 #: fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7365
1192 #: fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7436
1193 #: fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7494 fish/cmds.c:7511
1194 #: fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7594
1195 #: fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7660
1196 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7820
1197 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7872 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7902
1198 #: fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7980 fish/cmds.c:8002
1199 #: fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8123
1200 #: fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8223
1201 #: fish/cmds.c:8240
1202 #, c-format
1203 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1204 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1205
1206 #: fish/cmds.c:2059 fish/cmds.c:2071 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2098
1207 #: fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2127 fish/cmds.c:2142 fish/cmds.c:2155
1208 #: fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2183 fish/cmds.c:2198 fish/cmds.c:2211
1209 #: fish/cmds.c:2225 fish/cmds.c:2238 fish/cmds.c:2253 fish/cmds.c:2266
1210 #: fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2308 fish/cmds.c:2322
1211 #: fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2382 fish/cmds.c:2396
1212 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2454
1213 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2482 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2510
1214 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2571
1215 #: fish/cmds.c:2585 fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2633
1216 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2700
1217 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2760
1218 #: fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2845
1219 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2915
1220 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2948 fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2980
1221 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3021 fish/cmds.c:3038
1222 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3102
1223 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3228
1224 #: fish/cmds.c:3246 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3298
1225 #: fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3428 fish/cmds.c:3464
1226 #: fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3517
1227 #: fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593
1228 #: fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3648 fish/cmds.c:3662
1229 #: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3725
1230 #: fish/cmds.c:3758 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790 fish/cmds.c:3804
1231 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3880
1232 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958
1233 #: fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4032
1234 #: fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4090
1235 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4158
1236 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231
1237 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4310
1238 #: fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4390
1239 #: fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531
1240 #: fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4598
1241 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4678
1242 #: fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4762
1243 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4827
1244 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4900
1245 #: fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5015
1246 #: fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5084
1247 #: fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5118 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5152
1248 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5413
1249 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5467 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5505
1250 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5546 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5624
1251 #: fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5688
1252 #: fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5769
1253 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5853
1254 #: fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5916 fish/cmds.c:5937
1255 #: fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6016
1256 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6089
1257 #: fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6168
1258 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6212 fish/cmds.c:6226
1259 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6326
1260 #: fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6400
1261 #: fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6501
1262 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6650
1263 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6699 fish/cmds.c:6719 fish/cmds.c:6738
1264 #: fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6824
1265 #: fish/cmds.c:6893 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7008
1266 #: fish/cmds.c:7031 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7130
1267 #: fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7259
1268 #: fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7366
1269 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7437
1270 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7512
1271 #: fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7580 fish/cmds.c:7595
1272 #: fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7661
1273 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7821
1274 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7903
1275 #: fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8003
1276 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8124
1277 #: fish/cmds.c:8152 fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8224
1278 #: fish/cmds.c:8241
1279 #, c-format
1280 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1281 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1282
1283 #: fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:3129 fish/cmds.c:3166
1284 #: fish/cmds.c:3185 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3382
1285 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:4260
1286 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4491
1287 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4988
1288 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5200 fish/cmds.c:5236
1289 #: fish/cmds.c:5274 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5350
1290 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5558
1291 #: fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6301
1292 #: fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6511
1293 #: fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6661
1294 #: fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6862
1295 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6959
1296 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7155
1297 #: fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7324
1298 #: fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7742
1299 #: fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7916
1300 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8135
1301 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8207
1302 #, c-format
1303 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1304 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1305
1306 #: fish/cmds.c:2367 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3172
1307 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3388
1308 #: fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:4266
1309 #: fish/cmds.c:4440 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4497
1310 #: fish/cmds.c:4615 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4994
1311 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5242
1312 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5356
1313 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5564
1314 #: fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6307
1315 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6517
1316 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6629 fish/cmds.c:6667
1317 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7074
1318 #: fish/cmds.c:7206 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7330
1319 #: fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7785
1320 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7922 fish/cmds.c:8020
1321 #, c-format
1322 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1323 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1324
1325 #: fish/cmds.c:9122
1326 #, c-format
1327 msgid "%s: unknown command\n"
1328 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1329
1330 #: fish/edit.c:86
1331 #, c-format
1332 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1333 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1334
1335 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1336 #, c-format
1337 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1338 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1339
1340 #: fish/fish.c:92
1341 #, fuzzy, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s: guest filesystem shell\n"
1344 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1345 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1346 "Usage:\n"
1347 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1348 "  %s -i libvirt-domain\n"
1349 "  %s -i disk-image(s)\n"
1350 "or for interactive use:\n"
1351 "  %s\n"
1352 "or from a shell script:\n"
1353 "  %s <<EOF\n"
1354 "  cmd\n"
1355 "  ...\n"
1356 "  EOF\n"
1357 "Options:\n"
1358 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1359 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1360 "  -a|--add image       Add image\n"
1361 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1362 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1363 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1364 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1365 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1366 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1367 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1368 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1369 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1370 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1371 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1372 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1373 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1374 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1375 msgstr ""
1376 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1377 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1378 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1379 "વપરાશ:\n"
1380 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1381 "  %s -i libvirt-domain\n"
1382 "  %s -i disk-image(s)\n"
1383 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1384 "  %s\n"
1385 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1386 "  %s <<EOF\n"
1387 "  cmd\n"
1388 "  ...\n"
1389 "  EOF\n"
1390 "વિકલ્પો:\n"
1391 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1392 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1393 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1394 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1395 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1396 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1397 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1398 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1399 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1400 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1401 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1402 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1403 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1404 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1405 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1406 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1407
1408 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1409 #, c-format
1410 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1411 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1412
1413 #: fish/fish.c:227
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1416 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1417
1418 #: fish/fish.c:234
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1422 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1423
1424 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1425 #, c-format
1426 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1427 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1428
1429 #: fish/fish.c:300
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1432 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1433
1434 #: fish/fish.c:374
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid ""
1437 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1438 msgstr ""
1439 "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1440
1441 #: fish/fish.c:381
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1444 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
1445
1446 #: fish/fish.c:498
1447 #, c-format
1448 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1449 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1450
1451 #: fish/fish.c:506
1452 #, c-format
1453 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1454 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1455
1456 #: fish/fish.c:512
1457 #, c-format
1458 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1459 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1460
1461 #: fish/fish.c:681
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid ""
1464 "\n"
1465 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1466 "editing virtual machine filesystems.\n"
1467 "\n"
1468 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1469 "      'man' to read the manual\n"
1470 "      'quit' to quit the shell\n"
1471 "\n"
1472 msgstr ""
1473 "\n"
1474 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1475 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1476 "\n"
1477 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1478 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1479 "\n"
1480
1481 #: fish/fish.c:762
1482 #, c-format
1483 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1484 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1485
1486 #: fish/fish.c:768 fish/fish.c:785
1487 #, c-format
1488 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1489 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1490
1491 #: fish/fish.c:779
1492 #, c-format
1493 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1494 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1495
1496 #: fish/fish.c:834
1497 #, c-format
1498 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1499 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1500
1501 #: fish/fish.c:851
1502 #, c-format
1503 msgid "%s: too many arguments\n"
1504 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1505
1506 #: fish/fish.c:880
1507 #, c-format
1508 msgid "%s: empty command on command line\n"
1509 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1510
1511 #: fish/fish.c:1046
1512 msgid "display a list of commands or help on a command"
1513 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1514
1515 #: fish/fish.c:1048
1516 msgid "read the manual"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: fish/fish.c:1050
1520 msgid "quit guestfish"
1521 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1522
1523 #: fish/fish.c:1053
1524 msgid "allocate an image"
1525 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
1526
1527 #: fish/fish.c:1055
1528 msgid "display a line of text"
1529 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
1530
1531 #: fish/fish.c:1057
1532 msgid "edit a file in the image"
1533 msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
1534
1535 #: fish/fish.c:1059
1536 msgid "local change directory"
1537 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1538
1539 #: fish/fish.c:1061
1540 msgid "expand wildcards in command"
1541 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
1542
1543 #: fish/fish.c:1063
1544 msgid "view a file in the pager"
1545 msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
1546
1547 #: fish/fish.c:1065
1548 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1549 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1550
1551 #: fish/fish.c:1067
1552 msgid "allocate a sparse image file"
1553 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1554
1555 #: fish/fish.c:1069
1556 #, fuzzy
1557 msgid "list supported groups of commands"
1558 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1559
1560 #: fish/fish.c:1071
1561 msgid "measure time taken to run command"
1562 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1563
1564 #: fish/fish.c:1083
1565 #, c-format
1566 msgid ""
1567 "alloc - allocate an image\n"
1568 "     alloc <filename> <size>\n"
1569 "\n"
1570 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1571 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1572 "\n"
1573 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1574 "\n"
1575 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: fish/fish.c:1096
1579 #, c-format
1580 msgid ""
1581 "echo - display a line of text\n"
1582 "     echo [<params> ...]\n"
1583 "\n"
1584 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1585 msgstr ""
1586 "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
1587 "     echo [<params> ...]\n"
1588 "\n"
1589 "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
1590
1591 #: fish/fish.c:1105
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid ""
1594 "edit - edit a file in the image\n"
1595 "     edit <filename>\n"
1596 "\n"
1597 "    This is used to edit a file.\n"
1598 "\n"
1599 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1600 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1601 "\n"
1602 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1603 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1604 "\n"
1605 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1606 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1607 msgstr ""
1608 "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
1609 "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
1610 "\n"
1611 "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1612 "\n"
1613 "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ "
1614 "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
1615 "\n"
1616 "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
1617 "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
1618 "\n"
1619 "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
1620 "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
1621
1622 #: fish/fish.c:1121
1623 #, c-format
1624 msgid ""
1625 "lcd - local change directory\n"
1626 "    lcd <directory>\n"
1627 "\n"
1628 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1629 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1630 "    place.\n"
1631 msgstr ""
1632 "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
1633 "    lcd <directory>\n"
1634 "\n"
1635 "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
1636 "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
1637
1638 #: fish/fish.c:1130
1639 #, c-format
1640 msgid ""
1641 "glob - expand wildcards in command\n"
1642 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1643 "\n"
1644 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1645 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1646 "    once for each expanded argument.\n"
1647 msgstr ""
1648 "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
1649 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1650 "\n"
1651 "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
1652 "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
1653
1654 #: fish/fish.c:1140
1655 #, c-format
1656 msgid ""
1657 "man - read the manual\n"
1658 "    man\n"
1659 "\n"
1660 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: fish/fish.c:1147
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1667 "     help cmd\n"
1668 "     help\n"
1669 msgstr ""
1670 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1671 "     help cmd\n"
1672 "     મદદ\n"
1673
1674 #: fish/fish.c:1154
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "more - view a file in the pager\n"
1678 "     more <filename>\n"
1679 "\n"
1680 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1681 "\n"
1682 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1683 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1684 "\n"
1685 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1686 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1687 "\n"
1688 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1689 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1690 msgstr ""
1691 "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
1692 "     વધારે <filename>\n"
1693 "\n"
1694 "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1695 "\n"
1696 "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી "
1697 "રહ્યા છે.\n"
1698 "\n"
1699 "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી "
1700 "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
1701 "\n"
1702 "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
1703 "કરશે નહtes.\n"
1704
1705 #: fish/fish.c:1172
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "quit - quit guestfish\n"
1709 "     quit\n"
1710 msgstr ""
1711 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1712 "     બહાર નીકળો\n"
1713
1714 #: fish/fish.c:1177
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1718 "     reopen\n"
1719 "\n"
1720 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1721 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1722 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1723 msgstr ""
1724 "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
1725 "     પુન:ખોલો\n"
1726 "\n"
1727 "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
1728 "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  છતાંપણ આ "
1729 "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
1730
1731 #: fish/fish.c:1186
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid ""
1734 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1735 "     sparse <filename> <size>\n"
1736 "\n"
1737 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1738 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1739 "\n"
1740 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1741 "    command, except that the image file is allocated\n"
1742 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1743 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1744 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1745 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1746 "    space during a write operation.\n"
1747 "\n"
1748 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1749 "\n"
1750 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1751 msgstr ""
1752 "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
1753 "     sparse <filename> <size>\n"
1754 "\n"
1755 "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1756 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
1757 "\n"
1758 "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
1759 "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
1760 "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
1761 "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
1762 "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો "
1763 "તો.\n"
1764 "\n"
1765 "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1766 "\n"
1767 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
1768 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1769 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1770 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1771 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1772 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1773 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1774 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1775 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1776 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1777
1778 #: fish/fish.c:1207
1779 #, c-format
1780 msgid ""
1781 "supported - list supported groups of commands\n"
1782 "     supported\n"
1783 "\n"
1784 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1785 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1786 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1787 "\n"
1788 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: fish/fish.c:1219
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "time - measure time taken to run command\n"
1795 "    time <command> [<args> ...]\n"
1796 "\n"
1797 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1798 "    time afterwards.\n"
1799 msgstr ""
1800 "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
1801 "    time <command> [<args> ...]\n"
1802 "\n"
1803 "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
1804
1805 #: fish/fish.c:1227
1806 #, c-format
1807 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1808 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1809
1810 #: fish/fish.c:1243
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1814 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1815 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: fish/fish.c:1400
1819 #, c-format
1820 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1821 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1822
1823 #: fish/glob.c:52
1824 #, c-format
1825 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1826 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1827
1828 #: fish/glob.c:72
1829 #, c-format
1830 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1831 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1832
1833 #: fish/lcd.c:34
1834 #, c-format
1835 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1836 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1837
1838 #: fish/man.c:34
1839 #, c-format
1840 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: fish/man.c:53
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "the external 'man' program failed\n"
1846 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1847
1848 #: fish/more.c:40
1849 #, c-format
1850 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1851 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1852
1853 #: fish/prep.c:114
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "List of available prepared disk images:\n"
1857 "\n"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: fish/prep.c:117
1861 #, c-format
1862 msgid ""
1863 "guestfish -N %-16s %s\n"
1864 "\n"
1865 "%s\n"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: fish/prep.c:125
1869 #, c-format
1870 msgid "  Optional parameters:\n"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: fish/prep.c:132
1874 #, c-format
1875 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: fish/prep.c:142
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1882 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1883 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: fish/prep.c:179
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1890 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: fish/prep.c:241
1894 #, c-format
1895 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1896 msgstr ""
1897
1898 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1899 #, fuzzy
1900 msgid "failed to allocate disk"
1901 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1902
1903 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1904 #, c-format
1905 msgid "failed to partition disk: %s"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: fish/prep.c:297
1909 #, c-format
1910 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: fish/rc.c:249
1914 #, c-format
1915 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1916 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
1917
1918 #: fish/rc.c:254
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1922 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1923 msgstr ""
1924 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%"
1925 "s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
1926
1927 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1928 #, c-format
1929 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1930 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
1931
1932 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1933 #, c-format
1934 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1935 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
1936
1937 #: fish/rc.c:380
1938 #, c-format
1939 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1940 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
1941
1942 #: fish/reopen.c:36
1943 #, c-format
1944 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1945 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
1946
1947 #: fish/reopen.c:46
1948 #, c-format
1949 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1950 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1951
1952 #: fish/supported.c:66
1953 msgid "yes"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: fish/supported.c:68
1957 msgid "no"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: fish/time.c:35
1961 #, c-format
1962 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1963 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
1964
1965 #: fuse/guestmount.c:883
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1969 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1970 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1971 "Usage:\n"
1972 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1973 "Options:\n"
1974 "  -a|--add image       Add image\n"
1975 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1976 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1977 "  --help               Display help message and exit\n"
1978 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1979 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1980 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1981 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1982 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1983 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1984 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1985 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1986 msgstr ""
1987 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
1988 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
1989 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1990 "વપરાશ:\n"
1991 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1992 "વિકલ્પો:\n"
1993 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1994 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
1995 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
1996 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1997 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1998 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1999 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2000 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2001 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2002 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2003 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2004 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2005
2006 #: fuse/guestmount.c:1092
2007 #, c-format
2008 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2009 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2010
2011 #: fuse/guestmount.c:1100
2012 #, c-format
2013 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2014 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2015
2016 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2017 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2021 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2025 msgid ""
2026 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2030 #, fuzzy
2031 msgid "  Mountpoints:\n"
2032 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2033
2034 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2035 #, fuzzy
2036 msgid "  Filesystems:\n"
2037 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2038
2039 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2040 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2044 msgid "  Initrd modules:\n"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2048 msgid "  Applications:\n"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2052 msgid "  Kernels:\n"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2056 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2060 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2064 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2068 #, fuzzy, perl-brace-format
2069 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2070 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2071
2072 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2073 msgid ""
2074 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2075 "XPath::XMLParser)"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2079 #, fuzzy
2080 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2081 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2082
2083 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2084 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2088 #, perl-brace-format
2089 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2093 #, perl-brace-format
2094 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2098 #, perl-brace-format
2099 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442
2103 #, perl-brace-format
2104 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485
2108 #, fuzzy, perl-brace-format
2109 msgid "cpio command failed: {error}"
2110 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2111
2112 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497
2113 #, perl-brace-format
2114 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501
2118 #, perl-brace-format
2119 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215
2123 msgid ""
2124 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2125 "\n"
2126 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2127 "machine\n"
2128 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2129 "\n"
2130 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2131 "information about the disk image as possible.\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2135 #, perl-brace-format
2136 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298
2140 #, perl-brace-format
2141 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321
2145 #, fuzzy, perl-brace-format
2146 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2147 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2148
2149 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505
2150 #, perl-brace-format
2151 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531
2155 #, perl-brace-format
2156 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596
2160 msgid "Can't find grub on guest"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651
2164 #, perl-brace-format
2165 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682
2169 #, perl-brace-format
2170 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705
2174 #, perl-brace-format
2175 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776
2179 #, perl-brace-format
2180 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784
2184 #, perl-brace-format
2185 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2189 #, fuzzy, perl-brace-format
2190 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2191 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2192
2193 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2194 #, perl-brace-format
2195 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/guestfs.c:292
2199 #, c-format
2200 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2201 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2202
2203 #: src/guestfs.c:399
2204 #, c-format
2205 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2206 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2207
2208 #: src/guestfs.c:754
2209 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2210 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2211
2212 #: src/guestfs.c:768
2213 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2214 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2215
2216 #: src/guestfs.c:782
2217 #, c-format
2218 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2219 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2220
2221 #: src/guestfs.c:803 src/guestfs.c:840 src/guestfs.c:887
2222 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2223 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2224
2225 #: src/guestfs.c:955
2226 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2227 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2228
2229 #: src/guestfs.c:960
2230 #, fuzzy
2231 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2232 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2233
2234 #: src/guestfs.c:980
2235 #, c-format
2236 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2237 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2238
2239 #: src/guestfs.c:1068
2240 #, c-format
2241 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2242 msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
2243
2244 #: src/guestfs.c:1480
2245 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2246 msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
2247
2248 #: src/guestfs.c:1499
2249 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2250 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2251
2252 #: src/guestfs.c:1512
2253 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2254 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2255
2256 #: src/guestfs.c:1608
2257 #, c-format
2258 msgid "external command failed: %s"
2259 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2260
2261 #: src/guestfs.c:1681
2262 #, c-format
2263 msgid ""
2264 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2265 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2266 msgstr ""
2267 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2268 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2269
2270 #: src/guestfs.c:1857
2271 msgid "qemu has not been launched yet"
2272 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2273
2274 #: src/guestfs.c:1868
2275 msgid "no subprocess to kill"
2276 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2277
2278 #: src/guestfs.c:1998
2279 #, c-format
2280 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2281 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2282
2283 #: src/guestfs.c:2021
2284 #, c-format
2285 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2286 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2287
2288 #: src/guestfs.c:2136
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2292 msgstr ""
2293 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2294
2295 #: src/guestfs.c:2294 src/guestfs.c:2348
2296 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2297 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2298
2299 #: src/guestfs.c:2310
2300 #, c-format
2301 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2302 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2303
2304 #: src/guestfs.c:2325
2305 #, c-format
2306 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2307 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2308
2309 #: src/guestfs.c:2455
2310 #, c-format
2311 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2312 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2313
2314 #: src/guestfs.c:2477
2315 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2316 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2317
2318 #: src/guestfs.c:2486
2319 msgid "dispatch failed to marshal args"
2320 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2321
2322 #: src/guestfs.c:2616
2323 #, c-format
2324 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2325 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2326
2327 #: src/guestfs.c:2632
2328 #, c-format
2329 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2330 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2331
2332 #: src/guestfs.c:2755
2333 #, c-format
2334 msgid "%s: error in chunked encoding"
2335 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2336
2337 #: src/guestfs.c:2783
2338 msgid "write to daemon socket"
2339 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2340
2341 #: src/guestfs.c:2806
2342 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2343 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2344
2345 #: src/guestfs.c:2811
2346 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2347 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2348
2349 #: src/guestfs.c:2819
2350 msgid "failed to parse file chunk"
2351 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2352
2353 #: src/guestfs.c:2828
2354 msgid "file receive cancelled by daemon"
2355 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2356
2357 #: test-tool/test-tool.c:78
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2361 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2362 "Usage:\n"
2363 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2364 "Options:\n"
2365 "  --help         Display usage\n"
2366 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2367 "                 Helper program (default: %s)\n"
2368 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2369 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2370 "  --timeout n\n"
2371 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2372 msgstr ""
2373 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2374 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2375 "Usage:\n"
2376 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2377 "વિકલ્પો:\n"
2378 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2379 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2380 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2381 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2382 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2383 "  --timeout n\n"
2384 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2385
2386 #: test-tool/test-tool.c:134
2387 #, c-format
2388 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2389 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2390
2391 #: test-tool/test-tool.c:143
2392 #, c-format
2393 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2394 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2395
2396 #: test-tool/test-tool.c:155
2397 #, c-format
2398 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2399 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2400
2401 #: test-tool/test-tool.c:178
2402 #, c-format
2403 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2404 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2405
2406 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2407 #, c-format
2408 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2409 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2410
2411 #: test-tool/test-tool.c:197
2412 #, c-format
2413 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2414 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2415
2416 #: test-tool/test-tool.c:219
2417 #, c-format
2418 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2419 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2420
2421 #: test-tool/test-tool.c:231
2422 #, c-format
2423 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2424 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2425
2426 #: test-tool/test-tool.c:237
2427 #, c-format
2428 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2429 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2430
2431 #: test-tool/test-tool.c:243
2432 #, c-format
2433 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2434 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2435
2436 #: test-tool/test-tool.c:249
2437 #, c-format
2438 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2439 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2440
2441 #: test-tool/test-tool.c:255
2442 #, c-format
2443 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2444 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2445
2446 #: test-tool/test-tool.c:263
2447 #, c-format
2448 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2449 msgstr ""
2450 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2451
2452 #: test-tool/test-tool.c:294
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2456 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2457 msgstr ""
2458 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2459 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2460
2461 #: test-tool/test-tool.c:302
2462 #, c-format
2463 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2464 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2465
2466 #: test-tool/test-tool.c:316
2467 #, c-format
2468 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2469 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2470
2471 #: test-tool/test-tool.c:365
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2475 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2476 "\n"
2477 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2478 msgstr ""
2479 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2480 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2481 "\n"
2482 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2483
2484 #: test-tool/test-tool.c:381
2485 #, c-format
2486 msgid "command failed: %s"
2487 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2488
2489 #: test-tool/test-tool.c:389
2490 #, c-format
2491 msgid ""
2492 "Test tool helper program %s\n"
2493 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2494 "was built.\n"
2495 msgstr ""
2496 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2497 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2498
2499 #: test-tool/test-tool.c:423
2500 #, c-format
2501 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2502 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2503
2504 #: tools/virt-cat.pl:128
2505 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: tools/virt-cat.pl:153
2509 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: tools/virt-df.pl:152
2513 #, fuzzy
2514 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2515 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2516
2517 #: tools/virt-df.pl:263
2518 msgid "Virtual Machine"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: tools/virt-df.pl:263
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Filesystem"
2524 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2525
2526 #: tools/virt-df.pl:266
2527 msgid "1K-blocks"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: tools/virt-df.pl:268
2531 msgid "Size"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: tools/virt-df.pl:270
2535 msgid "Used"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: tools/virt-df.pl:271
2539 msgid "Available"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: tools/virt-df.pl:272
2543 msgid "Use%"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: tools/virt-df.pl:274
2547 msgid "Inodes"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: tools/virt-df.pl:275
2551 msgid "IUsed"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: tools/virt-df.pl:276
2555 msgid "IFree"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: tools/virt-df.pl:277
2559 msgid "IUse%"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: tools/virt-edit.pl:111
2563 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: tools/virt-edit.pl:136
2567 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: tools/virt-edit.pl:159
2571 msgid "File not changed.\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2575 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2579 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2583 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: tools/virt-ls.pl:161
2587 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: tools/virt-ls.pl:186
2591 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2595 msgid "virt-make-fs input output\n"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2599 msgid "unexpected output from 'du' command"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2603 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2604 #, perl-brace-format
2605 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2609 #, perl-brace-format
2610 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2614 #, fuzzy
2615 msgid ""
2616 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2617 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2618
2619 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2620 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2624 #, fuzzy
2625 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2626 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2627
2628 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2629 #, fuzzy
2630 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2631 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2632
2633 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2634 msgid ""
2635 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2636 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2637 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: tools/virt-rescue.pl:194
2641 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: tools/virt-resize.pl:33
2645 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: tools/virt-resize.pl:526
2649 #, fuzzy, perl-brace-format
2650 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2651 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2652
2653 #: tools/virt-resize.pl:528
2654 #, perl-brace-format
2655 msgid ""
2656 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2657 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2658 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2662 #, perl-brace-format
2663 msgid ""
2664 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: tools/virt-resize.pl:720
2668 #, fuzzy, perl-brace-format
2669 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2670 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2671
2672 #: tools/virt-resize.pl:740
2673 #, perl-brace-format
2674 msgid ""
2675 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2676 "command line option\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: tools/virt-resize.pl:746
2680 #, perl-brace-format
2681 msgid ""
2682 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: tools/virt-resize.pl:750
2686 #, perl-brace-format
2687 msgid ""
2688 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: tools/virt-resize.pl:792
2692 #, perl-brace-format
2693 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: tools/virt-resize.pl:800
2697 #, perl-brace-format
2698 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: tools/virt-resize.pl:817
2702 #, perl-brace-format
2703 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: tools/virt-resize.pl:822
2707 #, perl-brace-format
2708 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: tools/virt-resize.pl:845
2712 #, perl-brace-format
2713 msgid ""
2714 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2715 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2716 "size.\n"
2717 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: tools/virt-resize.pl:861
2721 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: tools/virt-resize.pl:910
2725 #, perl-brace-format
2726 msgid ""
2727 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2728 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-resize.pl:925
2732 msgid ""
2733 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2734 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: tools/virt-resize.pl:940
2738 msgid "Summary of changes:\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: tools/virt-resize.pl:944
2742 #, perl-brace-format
2743 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: tools/virt-resize.pl:946
2747 #, perl-brace-format
2748 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: tools/virt-resize.pl:948
2752 #, perl-brace-format
2753 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: tools/virt-resize.pl:953
2757 #, perl-brace-format
2758 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: tools/virt-resize.pl:958
2762 #, perl-brace-format
2763 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: tools/virt-resize.pl:963
2767 #, perl-brace-format
2768 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-resize.pl:969
2772 #, perl-brace-format
2773 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: tools/virt-resize.pl:976
2777 #, perl-brace-format
2778 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: tools/virt-resize.pl:981
2782 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: tools/virt-resize.pl:983
2786 msgid ""
2787 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2788 "and so it will just be ignored.\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: tools/virt-resize.pl:986
2792 msgid ""
2793 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2794 "to partition this extra space if you want.\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: tools/virt-resize.pl:989
2798 #, perl-brace-format
2799 msgid ""
2800 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2801 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2802 "or adjust your resizing requests.\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: tools/virt-resize.pl:1030
2806 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: tools/virt-resize.pl:1126
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "Copying {p} ..."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: tools/virt-resize.pl:1133
2815 msgid "done"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2819 #, perl-brace-format
2820 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2824 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: tools/virt-tar.pl:191
2828 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: tools/virt-tar.pl:194
2832 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: tools/virt-tar.pl:205
2836 #, perl-brace-format
2837 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tools/virt-tar.pl:208
2841 #, perl-brace-format
2842 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: tools/virt-tar.pl:230
2846 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2850 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2854 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2858 msgid ""
2859 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2860 "export\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2864 #, perl-brace-format
2865 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2869 #, perl-brace-format
2870 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2874 #, perl-brace-format
2875 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2879 #, perl-brace-format
2880 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2884 #~ msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2885
2886 #~ msgid ""
2887 #~ "alloc - allocate an image\n"
2888 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2889 #~ "\n"
2890 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2891 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2892 #~ "\n"
2893 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2894 #~ "\n"
2895 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2896 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2897 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2898 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2899 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2900 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2901 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2902 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2903 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2904 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2905 #~ msgstr ""
2906 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
2907 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2908 #~ "\n"
2909 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
2910 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
2911 #~ "\n"
2912 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
2913 #~ "\n"
2914 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
2915 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
2916 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
2917 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
2918 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
2919 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
2920 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
2921 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
2922 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
2923 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
2924
2925 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2926 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"