Version 1.3.2
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-10 21:46+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
12 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
20 #: fish/alloc.c:40
21 #, c-format
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
24
25 #: fish/alloc.c:48 fish/alloc.c:116
26 #, c-format
27 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
28 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
29
30 #: fish/alloc.c:108
31 #, c-format
32 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
33 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
34
35 #: fish/alloc.c:173 fish/alloc.c:180
36 #, c-format
37 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
38 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
39
40 #: fish/cmds.c:38
41 msgid "Command"
42 msgstr "આદેશ"
43
44 #: fish/cmds.c:38
45 msgid "Description"
46 msgstr "વર્ણન"
47
48 #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:327
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
51
52 #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:324
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
55
56 #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:330
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
59
60 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:420
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
62 msgstr ""
63
64 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:417
65 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
66 msgstr ""
67
68 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:471
69 msgid "close the current Augeas handle"
70 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
71
72 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:477
73 msgid "define an Augeas node"
74 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
75
76 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:474
77 msgid "define an Augeas variable"
78 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
79
80 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:480
81 msgid "look up the value of an Augeas path"
82 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
83
84 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:468
85 msgid "create a new Augeas handle"
86 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
87
88 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:486
89 msgid "insert a sibling Augeas node"
90 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
91
92 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:501
93 msgid "load files into the tree"
94 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
95
96 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:504
97 msgid "list Augeas nodes under augpath"
98 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
99
100 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:495
101 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
102 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
103
104 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:492
105 msgid "move Augeas node"
106 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
107
108 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:489
109 msgid "remove an Augeas path"
110 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
111
112 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:498
113 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
114 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
115
116 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:483
117 msgid "set Augeas path to value"
118 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
119
120 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:1068
121 msgid "test availability of some parts of the API"
122 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
123
124 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:612
125 msgid "flush device buffers"
126 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
127
128 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:600
129 msgid "get blocksize of block device"
130 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
131
132 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:594
133 msgid "is block device set to read-only"
134 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
135
136 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:609
137 msgid "get total size of device in bytes"
138 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
139
140 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:597
141 msgid "get sectorsize of block device"
142 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
143
144 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:606
145 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
146 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
147
148 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:615
149 msgid "reread partition table"
150 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
151
152 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:603
153 msgid "set blocksize of block device"
154 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
155
156 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:588
157 msgid "set block device to read-only"
158 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
159
160 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:591
161 msgid "set block device to read-write"
162 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
163
164 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:1011
165 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
166 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
167
168 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:432
169 msgid "list the contents of a file"
170 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
171
172 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:624
173 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
174 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
175
176 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1131
177 #, fuzzy
178 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
179 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
180
181 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:522
182 msgid "change file mode"
183 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
184
185 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:525 fish/cmds.c:1029
186 msgid "change file owner and group"
187 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
188
189 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:570
190 msgid "run a command from the guest filesystem"
191 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
192
193 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:573
194 msgid "run a command, returning lines"
195 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
196
197 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:333
198 msgid "add qemu parameters"
199 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
200
201 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1101
202 #, fuzzy
203 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
204 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
205
206 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:681
207 msgid "copy a file"
208 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
209
210 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:684
211 msgid "copy a file or directory recursively"
212 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
213
214 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1071
215 msgid "copy from source to destination using dd"
216 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
217
218 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:648
219 msgid "debugging and internals"
220 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
221
222 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:795
223 msgid "report file system disk space usage"
224 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
225
226 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:798
227 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
228 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
229
230 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:693
231 msgid "return kernel messages"
232 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
233
234 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:621
235 msgid "download a file to the local machine"
236 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
237
238 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:690
239 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
240 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
241
242 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:801
243 msgid "estimate file space usage"
244 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
245
246 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:744
247 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
248 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
249
250 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1005
251 msgid "echo arguments back to the client"
252 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
253
254 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:121
255 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:307
256 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:873
257 #: fish/cmds.c:876 fish/cmds.c:879 fish/cmds.c:882 fish/cmds.c:885
258 #: fish/cmds.c:888 fish/cmds.c:891 fish/cmds.c:894 fish/cmds.c:897
259 #: fish/cmds.c:900 fish/cmds.c:903 fish/cmds.c:906
260 msgid "return lines matching a pattern"
261 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
262
263 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:699
264 msgid "test if two files have equal contents"
265 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
266
267 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:528
268 msgid "test if file or directory exists"
269 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
270
271 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:927
272 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
273 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
274
275 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:567
276 msgid "determine file type"
277 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
278
279 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1074
280 msgid "return the size of the file in bytes"
281 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
282
283 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1065
284 msgid "fill a file with octets"
285 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
286
287 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:741
288 msgid "find all files and directories"
289 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
290
291 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1008
292 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
293 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
294
295 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:672
296 msgid "run the filesystem checker"
297 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
298
299 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:351
300 msgid "get the additional kernel options"
301 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
302
303 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:357
304 msgid "get autosync mode"
305 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
306
307 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:408
308 msgid "get direct appliance mode flag"
309 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
310
311 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:663
312 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
313 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
314
315 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:669
316 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
317 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
318
319 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:384
320 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
321 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
322
323 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:345
324 msgid "get the search path"
325 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
326
327 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:387
328 msgid "get PID of qemu subprocess"
329 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
330
331 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:339
332 msgid "get the qemu binary"
333 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
334
335 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:414
336 msgid "get recovery process enabled flag"
337 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
338
339 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:396
340 msgid "get SELinux enabled flag"
341 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
342
343 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:378
344 msgid "get the current state"
345 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
346
347 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:402
348 msgid "get command trace enabled flag"
349 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
350
351 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:363
352 msgid "get verbose mode"
353 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
354
355 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:978
356 msgid "get SELinux security context"
357 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
358
359 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:843 fish/cmds.c:846
360 msgid "list extended attributes of a file or directory"
361 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
362
363 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:759
364 msgid "expand a wildcard path"
365 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
366
367 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:678
368 msgid "install GRUB"
369 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
370
371 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:783
372 msgid "return first 10 lines of a file"
373 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
374
375 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:786
376 msgid "return first N lines of a file"
377 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
378
379 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:708
380 msgid "dump a file in hexadecimal"
381 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
382
383 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1083
384 #, fuzzy
385 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
386 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
387
388 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:804
389 msgid "list files in an initrd"
390 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
391
392 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:960
393 msgid "add an inotify watch"
394 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
395
396 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:972
397 msgid "close the inotify handle"
398 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
399
400 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:969
401 msgid "return list of watched files that had events"
402 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
403
404 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:957
405 msgid "create an inotify handle"
406 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
407
408 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:966
409 msgid "return list of inotify events"
410 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
411
412 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:963
413 msgid "remove an inotify watch"
414 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
415
416 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:375
417 msgid "is busy processing a command"
418 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
419
420 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:369
421 msgid "is in configuration state"
422 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
423
424 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:531 fish/cmds.c:534
425 msgid "test if file exists"
426 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
427
428 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:372
429 msgid "is launching subprocess"
430 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
431
432 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:366
433 msgid "is ready to accept commands"
434 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
435
436 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:321
437 msgid "kill the qemu subprocess"
438 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
439
440 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:318
441 msgid "launch the qemu subprocess"
442 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
443
444 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:441
445 msgid "list the block devices"
446 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
447
448 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:444
449 msgid "list the partitions"
450 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
451
452 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:435
453 msgid "list the files in a directory (long format)"
454 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
455
456 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:912 fish/cmds.c:915
457 msgid "create a hard link"
458 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
459
460 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:918 fish/cmds.c:921
461 msgid "create a symbolic link"
462 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
463
464 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:855 fish/cmds.c:858
465 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
466 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
467
468 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:438
469 msgid "list the files in a directory"
470 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
471
472 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:849 fish/cmds.c:852
473 msgid "set extended attribute of a file or directory"
474 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
475
476 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:579
477 msgid "get file information for a symbolic link"
478 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
479
480 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1032
481 msgid "lstat on multiple files"
482 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
483
484 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:540 fish/cmds.c:543
485 msgid "create an LVM volume group"
486 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
487
488 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:564
489 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
490 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
491
492 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:651
493 msgid "remove an LVM logical volume"
494 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
495
496 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:1077
497 msgid "rename an LVM logical volume"
498 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
499
500 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:735
501 msgid "resize an LVM logical volume"
502 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
503
504 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:453 fish/cmds.c:462
505 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
506 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
507
508 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:1092
509 #, fuzzy
510 msgid "get the UUID of a logical volume"
511 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
512
513 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1035
514 msgid "lgetxattr on multiple files"
515 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
516
517 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:516
518 msgid "create a directory"
519 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
520
521 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:1026
522 msgid "create a directory with a particular mode"
523 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
524
525 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:519
526 msgid "create a directory and parents"
527 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
528
529 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:771
530 msgid "create a temporary directory"
531 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
532
533 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:993
534 #: fish/cmds.c:996 fish/cmds.c:999
535 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
536 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
537
538 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:984
539 msgid "make ext2/3/4 external journal"
540 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
541
542 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:987
543 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
544 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
545
546 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:990
547 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
548 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
549
550 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:822
551 msgid "make FIFO (named pipe)"
552 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
553
554 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:546
555 msgid "make a filesystem"
556 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
557
558 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:981
559 msgid "make a filesystem with block size"
560 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
561
562 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:864
563 msgid "create a mountpoint"
564 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
565
566 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:819
567 msgid "make block, character or FIFO devices"
568 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
569
570 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:825
571 msgid "make block device node"
572 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
573
574 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:828
575 msgid "make char device node"
576 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
577
578 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:810
579 msgid "create a swap partition"
580 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
581
582 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:813
583 msgid "create a swap partition with a label"
584 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
585
586 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:816
587 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
588 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
589
590 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:954
591 msgid "create a swap file"
592 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
593
594 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1002
595 msgid "load a kernel module"
596 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
597
598 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:423
599 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
600 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
601
602 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:807
603 msgid "mount a file using the loop device"
604 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
605
606 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:642
607 msgid "mount a guest disk with mount options"
608 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
609
610 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:639
611 msgid "mount a guest disk, read-only"
612 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
613
614 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:645
615 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
616 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
617
618 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:861
619 msgid "show mountpoints"
620 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
621
622 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:558
623 msgid "show mounted filesystems"
624 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
625
626 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:687
627 msgid "move a file"
628 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
629
630 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:750
631 msgid "probe NTFS volume"
632 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
633
634 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1113
635 #, fuzzy
636 msgid "resize an NTFS filesystem"
637 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
638
639 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1047
640 msgid "add a partition to the device"
641 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
642
643 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1119
644 #, fuzzy
645 msgid "delete a partition"
646 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
647
648 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1050
649 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
650 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
651
652 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1122
653 #, fuzzy
654 msgid "return true if a partition is bootable"
655 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
656
657 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1125
658 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
659 msgstr ""
660
661 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1062
662 msgid "get the partition table type"
663 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
664
665 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1044
666 msgid "create an empty partition table"
667 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
668
669 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1059
670 msgid "list partitions on a device"
671 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
672
673 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1053
674 msgid "make a partition bootable"
675 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
676
677 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1128
678 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
679 msgstr ""
680
681 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1056
682 msgid "set partition name"
683 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
684
685 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:696
686 msgid "ping the guest daemon"
687 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
688
689 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1041
690 msgid "read part of a file"
691 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
692
693 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:537
694 msgid "create an LVM physical volume"
695 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
696
697 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:657
698 msgid "remove an LVM physical volume"
699 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
700
701 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:714
702 msgid "resize an LVM physical volume"
703 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
704
705 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:447 fish/cmds.c:456
706 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
707 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
708
709 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1086
710 #, fuzzy
711 msgid "get the UUID of a physical volume"
712 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
713
714 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:870
715 msgid "read a file"
716 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
717
718 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:465
719 msgid "read file as lines"
720 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
721
722 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:834
723 msgid "read directories entries"
724 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
725
726 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:924
727 msgid "read the target of a symbolic link"
728 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
729
730 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1038
731 msgid "readlink on multiple files"
732 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
733
734 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:909
735 msgid "canonicalized absolute pathname"
736 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
737
738 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:738
739 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
740 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
741
742 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:507
743 msgid "remove a file"
744 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
745
746 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:513
747 msgid "remove a file or directory recursively"
748 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
749
750 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:510
751 msgid "remove a directory"
752 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
753
754 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:867
755 msgid "remove a mountpoint"
756 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
757
758 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:762
759 msgid "scrub (securely wipe) a device"
760 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
761
762 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:765
763 msgid "scrub (securely wipe) a file"
764 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
765
766 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:768
767 msgid "scrub (securely wipe) free space"
768 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
769
770 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:348
771 msgid "add options to kernel command line"
772 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
773
774 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:354
775 msgid "set autosync mode"
776 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
777
778 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:405
779 msgid "enable or disable direct appliance mode"
780 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
781
782 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:660
783 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
784 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
785
786 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:666
787 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
788 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
789
790 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:381
791 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
792 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
793
794 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:342
795 msgid "set the search path"
796 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
797
798 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:336
799 msgid "set the qemu binary"
800 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
801
802 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:411
803 msgid "enable or disable the recovery process"
804 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
805
806 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:393
807 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
808 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
809
810 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:399
811 msgid "enable or disable command traces"
812 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
813
814 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:360
815 msgid "set verbose mode"
816 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
817
818 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:975
819 msgid "set SELinux security context"
820 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
821
822 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:549 fish/cmds.c:837
823 msgid "create partitions on a block device"
824 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
825
826 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:717
827 msgid "modify a single partition on a block device"
828 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
829
830 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:726
831 msgid "display the disk geometry from the partition table"
832 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
833
834 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:723
835 msgid "display the kernel geometry"
836 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
837
838 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:720
839 msgid "display the partition table"
840 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
841
842 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:753
843 msgid "run a command via the shell"
844 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
845
846 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:756
847 msgid "run a command via the shell returning lines"
848 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
849
850 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:747
851 msgid "sleep for some seconds"
852 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
853
854 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:576
855 msgid "get file information"
856 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
857
858 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:582
859 msgid "get file system statistics"
860 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
861
862 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:702 fish/cmds.c:705
863 msgid "print the printable strings in a file"
864 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
865
866 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:933
867 msgid "disable swap on device"
868 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
869
870 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:939
871 msgid "disable swap on file"
872 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
873
874 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:945
875 msgid "disable swap on labeled swap partition"
876 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
877
878 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:951
879 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
880 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
881
882 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:930
883 msgid "enable swap on device"
884 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
885
886 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:936
887 msgid "enable swap on file"
888 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
889
890 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:942
891 msgid "enable swap on labeled swap partition"
892 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
893
894 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:948
895 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
896 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
897
898 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:426
899 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
900 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
901
902 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:789
903 msgid "return last 10 lines of a file"
904 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
905
906 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:792
907 msgid "return last N lines of a file"
908 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
909
910 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:627
911 msgid "unpack tarfile to directory"
912 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
913
914 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:630
915 msgid "pack directory into tarfile"
916 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
917
918 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:633 fish/cmds.c:1107
919 msgid "unpack compressed tarball to directory"
920 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
921
922 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:636 fish/cmds.c:1110
923 msgid "pack directory into compressed tarball"
924 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
925
926 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:429
927 msgid "update file timestamps or create a new file"
928 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
929
930 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1017
931 msgid "truncate a file to zero size"
932 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
933
934 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1020
935 msgid "truncate a file to a particular size"
936 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
937
938 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:585
939 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
940 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
941
942 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:831
943 msgid "set file mode creation mask (umask)"
944 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
945
946 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:555
947 msgid "unmount a filesystem"
948 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
949
950 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:561
951 msgid "unmount all filesystems"
952 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
953
954 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:618
955 msgid "upload a file from the local machine"
956 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
957
958 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1023
959 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
960 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
961
962 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:390
963 msgid "get the library version number"
964 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
965
966 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1014
967 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
968 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
969
970 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:732
971 msgid "activate or deactivate some volume groups"
972 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
973
974 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:729
975 msgid "activate or deactivate all volume groups"
976 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
977
978 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1098
979 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
980 msgstr ""
981
982 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1095
983 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
984 msgstr ""
985
986 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:654
987 msgid "remove an LVM volume group"
988 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
989
990 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1080
991 msgid "rename an LVM volume group"
992 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
993
994 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:450 fish/cmds.c:459
995 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
996 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
997
998 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1116
999 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1089
1003 #, fuzzy
1004 msgid "get the UUID of a volume group"
1005 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1006
1007 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:780
1008 msgid "count characters in a file"
1009 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1010
1011 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:774
1012 msgid "count lines in a file"
1013 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1014
1015 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:777
1016 msgid "count words in a file"
1017 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1018
1019 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:552
1020 msgid "create a file"
1021 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1022
1023 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:675
1024 msgid "write zeroes to the device"
1025 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1026
1027 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1104
1028 #, fuzzy
1029 msgid "write zeroes to an entire device"
1030 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1031
1032 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:711
1033 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1034 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1035
1036 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:840
1037 msgid "determine file type inside a compressed file"
1038 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1039
1040 #: fish/cmds.c:312
1041 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1042 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1043
1044 #: fish/cmds.c:1409 fish/cmds.c:1421 fish/cmds.c:1434 fish/cmds.c:1448
1045 #: fish/cmds.c:1462 fish/cmds.c:1477 fish/cmds.c:1492 fish/cmds.c:1505
1046 #: fish/cmds.c:1520 fish/cmds.c:1533 fish/cmds.c:1548 fish/cmds.c:1561
1047 #: fish/cmds.c:1575 fish/cmds.c:1588 fish/cmds.c:1603 fish/cmds.c:1616
1048 #: fish/cmds.c:1630 fish/cmds.c:1644 fish/cmds.c:1658 fish/cmds.c:1672
1049 #: fish/cmds.c:1686 fish/cmds.c:1701 fish/cmds.c:1732 fish/cmds.c:1746
1050 #: fish/cmds.c:1760 fish/cmds.c:1776 fish/cmds.c:1789 fish/cmds.c:1804
1051 #: fish/cmds.c:1817 fish/cmds.c:1832 fish/cmds.c:1845 fish/cmds.c:1860
1052 #: fish/cmds.c:1873 fish/cmds.c:1889 fish/cmds.c:1905 fish/cmds.c:1921
1053 #: fish/cmds.c:1935 fish/cmds.c:1948 fish/cmds.c:1964 fish/cmds.c:1983
1054 #: fish/cmds.c:2002 fish/cmds.c:2020 fish/cmds.c:2035 fish/cmds.c:2050
1055 #: fish/cmds.c:2065 fish/cmds.c:2080 fish/cmds.c:2095 fish/cmds.c:2110
1056 #: fish/cmds.c:2125 fish/cmds.c:2141 fish/cmds.c:2161 fish/cmds.c:2195
1057 #: fish/cmds.c:2209 fish/cmds.c:2228 fish/cmds.c:2247 fish/cmds.c:2265
1058 #: fish/cmds.c:2282 fish/cmds.c:2298 fish/cmds.c:2315 fish/cmds.c:2330
1059 #: fish/cmds.c:2346 fish/cmds.c:2358 fish/cmds.c:2371 fish/cmds.c:2388
1060 #: fish/cmds.c:2404 fish/cmds.c:2420 fish/cmds.c:2436 fish/cmds.c:2452
1061 #: fish/cmds.c:2469 fish/cmds.c:2506 fish/cmds.c:2560 fish/cmds.c:2578
1062 #: fish/cmds.c:2596 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2648
1063 #: fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2702 fish/cmds.c:2778 fish/cmds.c:2814
1064 #: fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2842 fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2867
1065 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2905 fish/cmds.c:2924 fish/cmds.c:2943
1066 #: fish/cmds.c:2962 fish/cmds.c:2981 fish/cmds.c:2998 fish/cmds.c:3012
1067 #: fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3042 fish/cmds.c:3058 fish/cmds.c:3075
1068 #: fish/cmds.c:3108 fish/cmds.c:3124 fish/cmds.c:3140 fish/cmds.c:3154
1069 #: fish/cmds.c:3169 fish/cmds.c:3187 fish/cmds.c:3205 fish/cmds.c:3226
1070 #: fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3258 fish/cmds.c:3274 fish/cmds.c:3292
1071 #: fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3328 fish/cmds.c:3346 fish/cmds.c:3366
1072 #: fish/cmds.c:3380 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3424
1073 #: fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3492
1074 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3525 fish/cmds.c:3545 fish/cmds.c:3565
1075 #: fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3615 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3644
1076 #: fish/cmds.c:3665 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3705 fish/cmds.c:3724
1077 #: fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3848 fish/cmds.c:3865
1078 #: fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3932
1079 #: fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4012
1080 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4096
1081 #: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4129 fish/cmds.c:4145 fish/cmds.c:4161
1082 #: fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4234
1083 #: fish/cmds.c:4254 fish/cmds.c:4292 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4349
1084 #: fish/cmds.c:4364 fish/cmds.c:4380 fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4418
1085 #: fish/cmds.c:4437 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4486
1086 #: fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4598 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4747
1087 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4839
1088 #: fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4880 fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4958
1089 #: fish/cmds.c:4976 fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5022
1090 #: fish/cmds.c:5037 fish/cmds.c:5061 fish/cmds.c:5082 fish/cmds.c:5103
1091 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5145 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5187
1092 #: fish/cmds.c:5208 fish/cmds.c:5229 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5271
1093 #: fish/cmds.c:5292 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5350
1094 #: fish/cmds.c:5368 fish/cmds.c:5386 fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5423
1095 #: fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5472 fish/cmds.c:5486 fish/cmds.c:5502
1096 #: fish/cmds.c:5518 fish/cmds.c:5532 fish/cmds.c:5546 fish/cmds.c:5560
1097 #: fish/cmds.c:5574 fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5623 fish/cmds.c:5660
1098 #: fish/cmds.c:5691 fish/cmds.c:5706 fish/cmds.c:5721 fish/cmds.c:5734
1099 #: fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5765 fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5835
1100 #: fish/cmds.c:5871 fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5946 fish/cmds.c:5984
1101 #: fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6053 fish/cmds.c:6070
1102 #: fish/cmds.c:6089 fish/cmds.c:6106 fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6156
1103 #: fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6262 fish/cmds.c:6317 fish/cmds.c:6340
1104 #: fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6388 fish/cmds.c:6444 fish/cmds.c:6462
1105 #: fish/cmds.c:6504 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6591
1106 #: fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6627 fish/cmds.c:6681 fish/cmds.c:6698
1107 #: fish/cmds.c:6717 fish/cmds.c:6736 fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6769
1108 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6844
1109 #: fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6880 fish/cmds.c:6912 fish/cmds.c:6927
1110 #: fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6960 fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6987
1111 #: fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7094 fish/cmds.c:7147
1112 #, c-format
1113 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1114 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1115
1116 #: fish/cmds.c:1410 fish/cmds.c:1422 fish/cmds.c:1435 fish/cmds.c:1449
1117 #: fish/cmds.c:1463 fish/cmds.c:1478 fish/cmds.c:1493 fish/cmds.c:1506
1118 #: fish/cmds.c:1521 fish/cmds.c:1534 fish/cmds.c:1549 fish/cmds.c:1562
1119 #: fish/cmds.c:1576 fish/cmds.c:1589 fish/cmds.c:1604 fish/cmds.c:1617
1120 #: fish/cmds.c:1631 fish/cmds.c:1645 fish/cmds.c:1659 fish/cmds.c:1673
1121 #: fish/cmds.c:1687 fish/cmds.c:1702 fish/cmds.c:1733 fish/cmds.c:1747
1122 #: fish/cmds.c:1761 fish/cmds.c:1777 fish/cmds.c:1790 fish/cmds.c:1805
1123 #: fish/cmds.c:1818 fish/cmds.c:1833 fish/cmds.c:1846 fish/cmds.c:1861
1124 #: fish/cmds.c:1874 fish/cmds.c:1890 fish/cmds.c:1906 fish/cmds.c:1922
1125 #: fish/cmds.c:1936 fish/cmds.c:1949 fish/cmds.c:1965 fish/cmds.c:1984
1126 #: fish/cmds.c:2003 fish/cmds.c:2021 fish/cmds.c:2036 fish/cmds.c:2051
1127 #: fish/cmds.c:2066 fish/cmds.c:2081 fish/cmds.c:2096 fish/cmds.c:2111
1128 #: fish/cmds.c:2126 fish/cmds.c:2142 fish/cmds.c:2162 fish/cmds.c:2196
1129 #: fish/cmds.c:2210 fish/cmds.c:2229 fish/cmds.c:2248 fish/cmds.c:2266
1130 #: fish/cmds.c:2283 fish/cmds.c:2299 fish/cmds.c:2316 fish/cmds.c:2331
1131 #: fish/cmds.c:2347 fish/cmds.c:2359 fish/cmds.c:2372 fish/cmds.c:2389
1132 #: fish/cmds.c:2405 fish/cmds.c:2421 fish/cmds.c:2437 fish/cmds.c:2453
1133 #: fish/cmds.c:2470 fish/cmds.c:2507 fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2579
1134 #: fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2649
1135 #: fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2703 fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2815
1136 #: fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:2868
1137 #: fish/cmds.c:2887 fish/cmds.c:2906 fish/cmds.c:2925 fish/cmds.c:2944
1138 #: fish/cmds.c:2963 fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2999 fish/cmds.c:3013
1139 #: fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3043 fish/cmds.c:3059 fish/cmds.c:3076
1140 #: fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3125 fish/cmds.c:3141 fish/cmds.c:3155
1141 #: fish/cmds.c:3170 fish/cmds.c:3188 fish/cmds.c:3206 fish/cmds.c:3227
1142 #: fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3259 fish/cmds.c:3275 fish/cmds.c:3293
1143 #: fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3329 fish/cmds.c:3347 fish/cmds.c:3367
1144 #: fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3425
1145 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3493
1146 #: fish/cmds.c:3508 fish/cmds.c:3526 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3566
1147 #: fish/cmds.c:3585 fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3645
1148 #: fish/cmds.c:3666 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3725
1149 #: fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3758 fish/cmds.c:3849 fish/cmds.c:3866
1150 #: fish/cmds.c:3883 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3933
1151 #: fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3999 fish/cmds.c:4013
1152 #: fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4097
1153 #: fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4130 fish/cmds.c:4146 fish/cmds.c:4162
1154 #: fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:4235
1155 #: fish/cmds.c:4255 fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4313 fish/cmds.c:4350
1156 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4381 fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4419
1157 #: fish/cmds.c:4438 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4487
1158 #: fish/cmds.c:4561 fish/cmds.c:4599 fish/cmds.c:4675 fish/cmds.c:4748
1159 #: fish/cmds.c:4782 fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4840
1160 #: fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4959
1161 #: fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:4993 fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5023
1162 #: fish/cmds.c:5038 fish/cmds.c:5062 fish/cmds.c:5083 fish/cmds.c:5104
1163 #: fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5167 fish/cmds.c:5188
1164 #: fish/cmds.c:5209 fish/cmds.c:5230 fish/cmds.c:5251 fish/cmds.c:5272
1165 #: fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5351
1166 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5424
1167 #: fish/cmds.c:5459 fish/cmds.c:5473 fish/cmds.c:5487 fish/cmds.c:5503
1168 #: fish/cmds.c:5519 fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5547 fish/cmds.c:5561
1169 #: fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5624 fish/cmds.c:5661
1170 #: fish/cmds.c:5692 fish/cmds.c:5707 fish/cmds.c:5722 fish/cmds.c:5735
1171 #: fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5766 fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5836
1172 #: fish/cmds.c:5872 fish/cmds.c:5909 fish/cmds.c:5947 fish/cmds.c:5985
1173 #: fish/cmds.c:6020 fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6071
1174 #: fish/cmds.c:6090 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6157
1175 #: fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6263 fish/cmds.c:6318 fish/cmds.c:6341
1176 #: fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6389 fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6463
1177 #: fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6522 fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6592
1178 #: fish/cmds.c:6609 fish/cmds.c:6628 fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6699
1179 #: fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6737 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6770
1180 #: fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6811 fish/cmds.c:6828 fish/cmds.c:6845
1181 #: fish/cmds.c:6862 fish/cmds.c:6881 fish/cmds.c:6913 fish/cmds.c:6928
1182 #: fish/cmds.c:6944 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6974 fish/cmds.c:6988
1183 #: fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7148
1184 #, c-format
1185 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1186 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1187
1188 #: fish/cmds.c:1712 fish/cmds.c:2174 fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2517
1189 #: fish/cmds.c:2536 fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2733
1190 #: fish/cmds.c:2752 fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:3087 fish/cmds.c:3595
1191 #: fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3807 fish/cmds.c:3826
1192 #: fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4265 fish/cmds.c:4323
1193 #: fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4535 fish/cmds.c:4571
1194 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4628 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4685
1195 #: fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4758 fish/cmds.c:4893
1196 #: fish/cmds.c:4933 fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5601 fish/cmds.c:5636
1197 #: fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5846
1198 #: fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5996
1199 #: fish/cmds.c:6136 fish/cmds.c:6169 fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6195
1200 #: fish/cmds.c:6208 fish/cmds.c:6238 fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6292
1201 #: fish/cmds.c:6401 fish/cmds.c:6420 fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6488
1202 #: fish/cmds.c:6533 fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6657
1203 #: fish/cmds.c:6895 fish/cmds.c:6999 fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7069
1204 #: fish/cmds.c:7106 fish/cmds.c:7125
1205 #, c-format
1206 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1207 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1208
1209 #: fish/cmds.c:1718 fish/cmds.c:2180 fish/cmds.c:2486 fish/cmds.c:2523
1210 #: fish/cmds.c:2542 fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2720 fish/cmds.c:2739
1211 #: fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:3093 fish/cmds.c:3601
1212 #: fish/cmds.c:3775 fish/cmds.c:3794 fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3832
1213 #: fish/cmds.c:3950 fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4329
1214 #: fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4522 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4577
1215 #: fish/cmds.c:4615 fish/cmds.c:4634 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4691
1216 #: fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4764 fish/cmds.c:4899
1217 #: fish/cmds.c:4939 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5607 fish/cmds.c:5642
1218 #: fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5783 fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5852
1219 #: fish/cmds.c:5888 fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:6002
1220 #: fish/cmds.c:6244 fish/cmds.c:6279 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6407
1221 #: fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6575 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6663
1222 #: fish/cmds.c:7005 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7112
1223 #: fish/cmds.c:7131
1224 #, c-format
1225 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1226 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1227
1228 #: fish/cmds.c:7979
1229 #, c-format
1230 msgid "%s: unknown command\n"
1231 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1232
1233 #: fish/edit.c:86
1234 #, c-format
1235 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1236 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1237
1238 #: fish/fish.c:94 fuse/guestmount.c:868
1239 #, c-format
1240 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1241 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1242
1243 #: fish/fish.c:98
1244 #, c-format
1245 msgid ""
1246 "%s: guest filesystem shell\n"
1247 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1248 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1249 "Usage:\n"
1250 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1251 "  %s -i libvirt-domain\n"
1252 "  %s -i disk-image(s)\n"
1253 "or for interactive use:\n"
1254 "  %s\n"
1255 "or from a shell script:\n"
1256 "  %s <<EOF\n"
1257 "  cmd\n"
1258 "  ...\n"
1259 "  EOF\n"
1260 "Options:\n"
1261 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1262 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1263 "  -a|--add image       Add image\n"
1264 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1265 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1266 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1267 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1268 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1269 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1270 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1271 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1272 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1273 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1274 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1275 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1276 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1277 msgstr ""
1278 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1279 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1280 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1281 "વપરાશ:\n"
1282 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1283 "  %s -i libvirt-domain\n"
1284 "  %s -i disk-image(s)\n"
1285 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1286 "  %s\n"
1287 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1288 "  %s <<EOF\n"
1289 "  cmd\n"
1290 "  ...\n"
1291 "  EOF\n"
1292 "વિકલ્પો:\n"
1293 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1294 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1295 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1296 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1297 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1298 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1299 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1300 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1301 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1302 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1303 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1304 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1305 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1306 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1307 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1308 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1309
1310 #: fish/fish.c:190 fuse/guestmount.c:965
1311 #, c-format
1312 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1313 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1314
1315 #: fish/fish.c:229
1316 #, c-format
1317 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1318 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1319
1320 #: fish/fish.c:236
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1324 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1325
1326 #: fish/fish.c:245 fuse/guestmount.c:1010
1327 #, c-format
1328 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1329 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1330
1331 #: fish/fish.c:272
1332 #, c-format
1333 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1334 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1335
1336 #: fish/fish.c:345
1337 #, c-format
1338 msgid "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
1339 msgstr ""
1340 "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1341
1342 #: fish/fish.c:352
1343 #, c-format
1344 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1345 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
1346
1347 #: fish/fish.c:362
1348 #, c-format
1349 msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
1350 msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"
1351
1352 #: fish/fish.c:408
1353 #, c-format
1354 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1355 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1356
1357 #: fish/fish.c:416
1358 #, c-format
1359 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1360 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1361
1362 #: fish/fish.c:422
1363 #, c-format
1364 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1365 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1366
1367 #: fish/fish.c:570
1368 #, c-format
1369 msgid ""
1370 "\n"
1371 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1372 "editing virtual machine filesystems.\n"
1373 "\n"
1374 "Type: 'help' for help with commands\n"
1375 "      'quit' to quit the shell\n"
1376 "\n"
1377 msgstr ""
1378 "\n"
1379 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1380 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1381 "\n"
1382 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1383 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1384 "\n"
1385
1386 #: fish/fish.c:650
1387 #, c-format
1388 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1389 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1390
1391 #: fish/fish.c:656 fish/fish.c:673
1392 #, c-format
1393 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1394 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1395
1396 #: fish/fish.c:667
1397 #, c-format
1398 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1399 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1400
1401 #: fish/fish.c:722
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1404 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1405
1406 #: fish/fish.c:739
1407 #, c-format
1408 msgid "%s: too many arguments\n"
1409 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1410
1411 #: fish/fish.c:768
1412 #, c-format
1413 msgid "%s: empty command on command line\n"
1414 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1415
1416 #: fish/fish.c:925
1417 msgid "display a list of commands or help on a command"
1418 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1419
1420 #: fish/fish.c:927
1421 msgid "quit guestfish"
1422 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1423
1424 #: fish/fish.c:930
1425 msgid "allocate an image"
1426 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
1427
1428 #: fish/fish.c:932
1429 msgid "display a line of text"
1430 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
1431
1432 #: fish/fish.c:934
1433 msgid "edit a file in the image"
1434 msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
1435
1436 #: fish/fish.c:936
1437 msgid "local change directory"
1438 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1439
1440 #: fish/fish.c:938
1441 msgid "expand wildcards in command"
1442 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
1443
1444 #: fish/fish.c:940
1445 msgid "view a file in the pager"
1446 msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
1447
1448 #: fish/fish.c:942
1449 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1450 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1451
1452 #: fish/fish.c:944
1453 msgid "allocate a sparse image file"
1454 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1455
1456 #: fish/fish.c:946
1457 msgid "measure time taken to run command"
1458 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1459
1460 #: fish/fish.c:958
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "alloc - allocate an image\n"
1464 "     alloc <filename> <size>\n"
1465 "\n"
1466 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1467 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1468 "\n"
1469 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1470 "\n"
1471 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1472 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1473 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1474 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1475 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1476 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1477 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1478 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1479 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1480 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1481 msgstr ""
1482 "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
1483 "     alloc <filename> <size>\n"
1484 "\n"
1485 "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1486 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
1487 "\n"
1488 "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1489 "\n"
1490 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
1491 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1492 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1493 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1494 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1495 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1496 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1497 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1498 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1499 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1500
1501 #: fish/fish.c:977
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "echo - display a line of text\n"
1505 "     echo [<params> ...]\n"
1506 "\n"
1507 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1508 msgstr ""
1509 "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
1510 "     echo [<params> ...]\n"
1511 "\n"
1512 "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
1513
1514 #: fish/fish.c:984
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "edit - edit a file in the image\n"
1518 "     edit <filename>\n"
1519 "\n"
1520 "    This is used to edit a file.\n"
1521 "\n"
1522 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1523 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1524 "\n"
1525 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1526 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1527 "\n"
1528 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1529 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1530 msgstr ""
1531 "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
1532 "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
1533 "\n"
1534 "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1535 "\n"
1536 "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ "
1537 "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
1538 "\n"
1539 "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
1540 "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
1541 "\n"
1542 "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
1543 "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
1544
1545 #: fish/fish.c:998
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "lcd - local change directory\n"
1549 "    lcd <directory>\n"
1550 "\n"
1551 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1552 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1553 "    place.\n"
1554 msgstr ""
1555 "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
1556 "    lcd <directory>\n"
1557 "\n"
1558 "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
1559 "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
1560
1561 #: fish/fish.c:1005
1562 #, c-format
1563 msgid ""
1564 "glob - expand wildcards in command\n"
1565 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1566 "\n"
1567 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1568 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1569 "    once for each expanded argument.\n"
1570 msgstr ""
1571 "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
1572 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1573 "\n"
1574 "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
1575 "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
1576
1577 #: fish/fish.c:1012
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1581 "     help cmd\n"
1582 "     help\n"
1583 msgstr ""
1584 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1585 "     help cmd\n"
1586 "     મદદ\n"
1587
1588 #: fish/fish.c:1017
1589 #, c-format
1590 msgid ""
1591 "more - view a file in the pager\n"
1592 "     more <filename>\n"
1593 "\n"
1594 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1595 "\n"
1596 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1597 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1598 "\n"
1599 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1600 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1601 "\n"
1602 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1603 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1604 msgstr ""
1605 "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
1606 "     વધારે <filename>\n"
1607 "\n"
1608 "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1609 "\n"
1610 "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી "
1611 "રહ્યા છે.\n"
1612 "\n"
1613 "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી "
1614 "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
1615 "\n"
1616 "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
1617 "કરશે નહtes.\n"
1618
1619 #: fish/fish.c:1033
1620 #, c-format
1621 msgid ""
1622 "quit - quit guestfish\n"
1623 "     quit\n"
1624 msgstr ""
1625 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1626 "     બહાર નીકળો\n"
1627
1628 #: fish/fish.c:1036
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1632 "     reopen\n"
1633 "\n"
1634 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1635 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1636 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1637 msgstr ""
1638 "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
1639 "     પુન:ખોલો\n"
1640 "\n"
1641 "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
1642 "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  છતાંપણ આ "
1643 "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
1644
1645 #: fish/fish.c:1043
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1649 "     sparse <filename> <size>\n"
1650 "\n"
1651 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1652 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1653 "\n"
1654 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1655 "    command, except that the image file is allocated\n"
1656 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1657 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1658 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1659 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1660 "    space during a write operation.\n"
1661 "\n"
1662 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1663 "\n"
1664 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1665 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1666 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1667 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1668 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1669 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1670 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1671 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1672 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1673 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1674 msgstr ""
1675 "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
1676 "     sparse <filename> <size>\n"
1677 "\n"
1678 "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1679 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
1680 "\n"
1681 "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
1682 "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
1683 "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
1684 "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
1685 "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો "
1686 "તો.\n"
1687 "\n"
1688 "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1689 "\n"
1690 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
1691 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1692 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1693 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1694 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1695 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1696 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1697 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1698 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1699 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1700
1701 #: fish/fish.c:1070
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "time - measure time taken to run command\n"
1705 "    time <command> [<args> ...]\n"
1706 "\n"
1707 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1708 "    time afterwards.\n"
1709 msgstr ""
1710 "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
1711 "    time <command> [<args> ...]\n"
1712 "\n"
1713 "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
1714
1715 #: fish/fish.c:1076
1716 #, c-format
1717 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1718 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1719
1720 #: fish/fish.c:1090
1721 #, c-format
1722 msgid ""
1723 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1724 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1725 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: fish/fish.c:1247
1729 #, c-format
1730 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1731 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1732
1733 #: fish/glob.c:52
1734 #, c-format
1735 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1736 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1737
1738 #: fish/glob.c:72
1739 #, c-format
1740 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1741 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1742
1743 #: fish/lcd.c:34
1744 #, c-format
1745 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1746 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1747
1748 #: fish/more.c:40
1749 #, c-format
1750 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1751 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1752
1753 #: fish/rc.c:249
1754 #, c-format
1755 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1756 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
1757
1758 #: fish/rc.c:254
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1762 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1763 msgstr ""
1764 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%"
1765 "s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
1766
1767 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1768 #, c-format
1769 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1770 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
1771
1772 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1773 #, c-format
1774 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1775 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
1776
1777 #: fish/rc.c:380
1778 #, c-format
1779 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1780 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
1781
1782 #: fish/reopen.c:36
1783 #, c-format
1784 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1785 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
1786
1787 #: fish/reopen.c:46
1788 #, c-format
1789 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1790 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1791
1792 #: fish/time.c:35
1793 #, c-format
1794 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1795 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
1796
1797 #: fuse/guestmount.c:872
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1801 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1802 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1803 "Usage:\n"
1804 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1805 "Options:\n"
1806 "  -a|--add image       Add image\n"
1807 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1808 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1809 "  --help               Display help message and exit\n"
1810 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1811 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1812 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1813 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1814 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1815 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1816 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1817 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1818 msgstr ""
1819 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
1820 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
1821 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1822 "વપરાશ:\n"
1823 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1824 "વિકલ્પો:\n"
1825 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1826 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
1827 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
1828 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1829 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1830 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1831 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
1832 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
1833 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
1834 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
1835 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
1836 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
1837
1838 #: fuse/guestmount.c:1081
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1841 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
1842
1843 #: fuse/guestmount.c:1089
1844 #, c-format
1845 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1846 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
1847
1848 #: src/guestfs.c:271
1849 #, c-format
1850 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
1851 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
1852
1853 #: src/guestfs.c:374
1854 #, c-format
1855 msgid "libguestfs: error: %s\n"
1856 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
1857
1858 #: src/guestfs.c:729
1859 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
1860 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
1861
1862 #: src/guestfs.c:743
1863 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
1864 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
1865
1866 #: src/guestfs.c:757
1867 #, c-format
1868 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
1869 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
1870
1871 #: src/guestfs.c:778 src/guestfs.c:815 src/guestfs.c:862
1872 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
1873 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
1874
1875 #: src/guestfs.c:946
1876 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
1877 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
1878
1879 #: src/guestfs.c:951
1880 msgid "qemu has already been launched"
1881 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
1882
1883 #: src/guestfs.c:959
1884 #, c-format
1885 msgid "%s: cannot create temporary directory"
1886 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
1887
1888 #: src/guestfs.c:1049
1889 #, c-format
1890 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
1891 msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
1892
1893 #: src/guestfs.c:1460
1894 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
1895 msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
1896
1897 #: src/guestfs.c:1479
1898 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
1899 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
1900
1901 #: src/guestfs.c:1492
1902 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
1903 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
1904
1905 #: src/guestfs.c:1584
1906 #, c-format
1907 msgid "external command failed: %s"
1908 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1909
1910 #: src/guestfs.c:1657
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
1914 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
1915 msgstr ""
1916 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
1917 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
1918
1919 #: src/guestfs.c:1833
1920 msgid "qemu has not been launched yet"
1921 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
1922
1923 #: src/guestfs.c:1844
1924 msgid "no subprocess to kill"
1925 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
1926
1927 #: src/guestfs.c:1966
1928 #, c-format
1929 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
1930 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
1931
1932 #: src/guestfs.c:1989
1933 #, c-format
1934 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
1935 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
1936
1937 #: src/guestfs.c:2097
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
1941 msgstr ""
1942 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
1943
1944 #: src/guestfs.c:2255 src/guestfs.c:2309
1945 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
1946 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
1947
1948 #: src/guestfs.c:2271
1949 #, c-format
1950 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
1951 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
1952
1953 #: src/guestfs.c:2286
1954 #, c-format
1955 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
1956 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
1957
1958 #: src/guestfs.c:2416
1959 #, c-format
1960 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
1961 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
1962
1963 #: src/guestfs.c:2438
1964 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
1965 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
1966
1967 #: src/guestfs.c:2447
1968 msgid "dispatch failed to marshal args"
1969 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
1970
1971 #: src/guestfs.c:2577
1972 #, c-format
1973 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
1974 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
1975
1976 #: src/guestfs.c:2593
1977 #, c-format
1978 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
1979 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
1980
1981 #: src/guestfs.c:2716
1982 #, c-format
1983 msgid "%s: error in chunked encoding"
1984 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
1985
1986 #: src/guestfs.c:2744
1987 msgid "write to daemon socket"
1988 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
1989
1990 #: src/guestfs.c:2767
1991 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
1992 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
1993
1994 #: src/guestfs.c:2772
1995 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
1996 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
1997
1998 #: src/guestfs.c:2780
1999 msgid "failed to parse file chunk"
2000 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2001
2002 #: src/guestfs.c:2789
2003 msgid "file receive cancelled by daemon"
2004 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2005
2006 #: test-tool/test-tool.c:78
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2010 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2011 "Usage:\n"
2012 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2013 "Options:\n"
2014 "  --help         Display usage\n"
2015 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2016 "                 Helper program (default: %s)\n"
2017 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2018 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2019 "  --timeout n\n"
2020 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2021 msgstr ""
2022 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2023 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2024 "Usage:\n"
2025 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2026 "વિકલ્પો:\n"
2027 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2028 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2029 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2030 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2031 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2032 "  --timeout n\n"
2033 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2034
2035 #: test-tool/test-tool.c:134
2036 #, c-format
2037 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2038 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2039
2040 #: test-tool/test-tool.c:143
2041 #, c-format
2042 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2043 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2044
2045 #: test-tool/test-tool.c:155
2046 #, c-format
2047 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2048 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2049
2050 #: test-tool/test-tool.c:178
2051 #, c-format
2052 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2053 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2054
2055 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2056 #, c-format
2057 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2058 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2059
2060 #: test-tool/test-tool.c:197
2061 #, c-format
2062 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2063 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2064
2065 #: test-tool/test-tool.c:219
2066 #, c-format
2067 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2068 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2069
2070 #: test-tool/test-tool.c:231
2071 #, c-format
2072 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2073 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2074
2075 #: test-tool/test-tool.c:237
2076 #, c-format
2077 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2078 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2079
2080 #: test-tool/test-tool.c:243
2081 #, c-format
2082 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2083 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2084
2085 #: test-tool/test-tool.c:249
2086 #, c-format
2087 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2088 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2089
2090 #: test-tool/test-tool.c:255
2091 #, c-format
2092 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2093 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2094
2095 #: test-tool/test-tool.c:263
2096 #, c-format
2097 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2098 msgstr ""
2099 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2100
2101 #: test-tool/test-tool.c:294
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2105 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2106 msgstr ""
2107 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2108 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2109
2110 #: test-tool/test-tool.c:302
2111 #, c-format
2112 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2113 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2114
2115 #: test-tool/test-tool.c:316
2116 #, c-format
2117 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2118 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2119
2120 #: test-tool/test-tool.c:365
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2124 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2125 "\n"
2126 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2127 msgstr ""
2128 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2129 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2130 "\n"
2131 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2132
2133 #: test-tool/test-tool.c:381
2134 #, c-format
2135 msgid "command failed: %s"
2136 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2137
2138 #: test-tool/test-tool.c:389
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "Test tool helper program %s\n"
2142 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2143 "was built.\n"
2144 msgstr ""
2145 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2146 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2147
2148 #: test-tool/test-tool.c:423
2149 #, c-format
2150 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2151 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"