Version 1.5.24.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-27 12:50+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: fish/alloc.c:37
23 #, c-format
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
26
27 #: fish/alloc.c:51
28 #, c-format
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
31
32 #: fish/alloc.c:75
33 #, c-format
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
36
37 #: fish/alloc.c:156
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
40 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
41
42 #: fish/cmds.c:41
43 msgid "Command"
44 msgstr "આદેશ"
45
46 #: fish/cmds.c:41
47 msgid "Description"
48 msgstr "વર્ણન"
49
50 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:474
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
53
54 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:469 fish/cmds.c:699
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
57
58 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:479
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
61
62 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:629
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 msgstr ""
65
66 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:624
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69
70 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:389
71 #, fuzzy
72 msgid "allocate and add a disk file"
73 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
74
75 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:1894
76 #, fuzzy
77 msgid "clear Augeas path"
78 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
79
80 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:784
81 msgid "close the current Augeas handle"
82 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
83
84 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:794
85 msgid "define an Augeas node"
86 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
87
88 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:789
89 msgid "define an Augeas variable"
90 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
91
92 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:799
93 msgid "look up the value of an Augeas path"
94 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
95
96 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:779
97 msgid "create a new Augeas handle"
98 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
99
100 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:809
101 msgid "insert a sibling Augeas node"
102 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
103
104 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:834
105 msgid "load files into the tree"
106 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
107
108 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:839
109 msgid "list Augeas nodes under augpath"
110 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
111
112 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:824
113 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
114 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
115
116 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:819
117 msgid "move Augeas node"
118 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
119
120 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:814
121 msgid "remove an Augeas path"
122 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
123
124 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:829
125 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
126 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
127
128 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:804
129 msgid "set Augeas path to value"
130 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
131
132 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1779
133 msgid "test availability of some parts of the API"
134 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
135
136 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1954
137 #, fuzzy
138 msgid "return a list of all optional groups"
139 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
140
141 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1909
142 msgid "upload base64-encoded data to file"
143 msgstr ""
144
145 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1914
146 #, fuzzy
147 msgid "download file and encode as base64"
148 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
149
150 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:1019
151 msgid "flush device buffers"
152 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
153
154 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:999
155 msgid "get blocksize of block device"
156 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
157
158 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:989
159 msgid "is block device set to read-only"
160 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
161
162 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:1014
163 msgid "get total size of device in bytes"
164 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
165
166 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:994
167 msgid "get sectorsize of block device"
168 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
169
170 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1009
171 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
172 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
173
174 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:1024
175 msgid "reread partition table"
176 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
177
178 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1004
179 msgid "set blocksize of block device"
180 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
181
182 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:979
183 msgid "set block device to read-only"
184 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
185
186 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:984
187 msgid "set block device to read-write"
188 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
189
190 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1684
191 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
192 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
193
194 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:719
195 msgid "list the contents of a file"
196 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
197
198 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1039
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
200 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
201
202 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1884
203 #, fuzzy
204 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
205 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
206
207 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:1919
208 #, fuzzy
209 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
210 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
211
212 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:869
213 msgid "change file mode"
214 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
215
216 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:874 fish/cmds.c:1714
217 msgid "change file owner and group"
218 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
219
220 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:949
221 msgid "run a command from the guest filesystem"
222 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
223
224 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:954
225 msgid "run a command, returning lines"
226 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
227
228 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:484
229 msgid "add qemu parameters"
230 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
231
232 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:394
233 #, fuzzy
234 msgid "copy local files or directories into an image"
235 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
236
237 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:399
238 #, fuzzy
239 msgid "copy remote files or directories out of an image"
240 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
241
242 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1834
243 #, fuzzy
244 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
245 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
246
247 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1134
248 msgid "copy a file"
249 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
250
251 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1139
252 msgid "copy a file or directory recursively"
253 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
254
255 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1784
256 msgid "copy from source to destination using dd"
257 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
258
259 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1079
260 msgid "debugging and internals"
261 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
262
263 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1904
264 #, fuzzy
265 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
266 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
267
268 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1324
269 msgid "report file system disk space usage"
270 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
271
272 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1329
273 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
274 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
275
276 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1154
277 msgid "return kernel messages"
278 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
279
280 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1034
281 msgid "download a file to the local machine"
282 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
283
284 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:2069
285 #, fuzzy
286 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
287 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
288
289 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1149
290 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
291 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
292
293 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1334
294 msgid "estimate file space usage"
295 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
296
297 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:1239
298 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
299 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
300
301 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:404
302 msgid "display a line of text"
303 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
304
305 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1674
306 msgid "echo arguments back to the client"
307 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
308
309 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:409
310 #, fuzzy
311 msgid "edit a file"
312 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
313
314 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:114
315 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:374
316 #: fish/cmds.c:378 fish/cmds.c:379 fish/cmds.c:381 fish/cmds.c:382
317 #: fish/cmds.c:1454 fish/cmds.c:1459 fish/cmds.c:1464 fish/cmds.c:1469
318 #: fish/cmds.c:1474 fish/cmds.c:1479 fish/cmds.c:1484 fish/cmds.c:1489
319 #: fish/cmds.c:1494 fish/cmds.c:1499 fish/cmds.c:1504 fish/cmds.c:1509
320 msgid "return lines matching a pattern"
321 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
322
323 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1164
324 msgid "test if two files have equal contents"
325 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
326
327 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:879
328 msgid "test if file or directory exists"
329 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
330
331 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1544 fish/cmds.c:1959
332 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
333 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
334
335 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:944
336 msgid "determine file type"
337 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
338
339 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:634
340 msgid "detect the architecture of a binary file"
341 msgstr ""
342
343 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1789
344 msgid "return the size of the file in bytes"
345 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
346
347 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1774
348 msgid "fill a file with octets"
349 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
350
351 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1924
352 #, fuzzy
353 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
354 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
355
356 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1234
357 msgid "find all files and directories"
358 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
359
360 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:1679
361 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
362 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
363
364 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2029
365 #, fuzzy
366 msgid "find a filesystem by label"
367 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
368
369 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:2024
370 #, fuzzy
371 msgid "find a filesystem by UUID"
372 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
373
374 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:1119
375 msgid "run the filesystem checker"
376 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
377
378 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:514
379 msgid "get the additional kernel options"
380 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
381
382 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:524
383 msgid "get autosync mode"
384 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
385
386 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:609
387 msgid "get direct appliance mode flag"
388 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
389
390 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1104
391 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
392 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
393
394 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:1114
395 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
396 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
397
398 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:569
399 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
400 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
401
402 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:689
403 #, fuzzy
404 msgid "get enable network flag"
405 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
406
407 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:504
408 msgid "get the search path"
409 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
410
411 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:574
412 msgid "get PID of qemu subprocess"
413 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
414
415 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:494
416 msgid "get the qemu binary"
417 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
418
419 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:619
420 msgid "get recovery process enabled flag"
421 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
422
423 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:589
424 msgid "get SELinux enabled flag"
425 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
426
427 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:559
428 msgid "get the current state"
429 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
430
431 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:599
432 msgid "get command trace enabled flag"
433 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
434
435 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1899
436 #, fuzzy
437 msgid "get the current umask"
438 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
439
440 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:534
441 msgid "get verbose mode"
442 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
443
444 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1629
445 msgid "get SELinux security context"
446 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
447
448 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1404 fish/cmds.c:1409
449 msgid "list extended attributes of a file or directory"
450 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
451
452 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:414
453 msgid "expand wildcards in command"
454 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
455
456 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1264
457 msgid "expand a wildcard path"
458 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
459
460 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1129
461 msgid "install GRUB"
462 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
463
464 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1304
465 msgid "return first 10 lines of a file"
466 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
467
468 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1309
469 msgid "return first N lines of a file"
470 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
471
472 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1179
473 msgid "dump a file in hexadecimal"
474 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
475
476 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:419
477 msgid "edit with a hex editor"
478 msgstr ""
479
480 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1804
481 #, fuzzy
482 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
483 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
484
485 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1339
486 msgid "list files in an initrd"
487 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
488
489 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1599
490 msgid "add an inotify watch"
491 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
492
493 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1619
494 msgid "close the inotify handle"
495 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
496
497 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1614
498 msgid "return list of watched files that had events"
499 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
500
501 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1594
502 msgid "create an inotify handle"
503 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
504
505 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1609
506 msgid "return list of inotify events"
507 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
508
509 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:1604
510 msgid "remove an inotify watch"
511 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
512
513 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:649
514 msgid "get architecture of inspected operating system"
515 msgstr ""
516
517 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:654
518 msgid "get distro of inspected operating system"
519 msgstr ""
520
521 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:679
522 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
523 msgstr ""
524
525 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:659
526 msgid "get major version of inspected operating system"
527 msgstr ""
528
529 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:664
530 msgid "get minor version of inspected operating system"
531 msgstr ""
532
533 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:674
534 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
535 msgstr ""
536
537 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:669
538 msgid "get product name of inspected operating system"
539 msgstr ""
540
541 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:644
542 msgid "get type of inspected operating system"
543 msgstr ""
544
545 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:639
546 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
547 msgstr ""
548
549 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:2039
550 #, fuzzy
551 msgid "test if block device"
552 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
553
554 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:554
555 msgid "is busy processing a command"
556 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
557
558 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:2034
559 #, fuzzy
560 msgid "test if character device"
561 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
562
563 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:544
564 msgid "is in configuration state"
565 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
566
567 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:889
568 #, fuzzy
569 msgid "test if a directory"
570 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
571
572 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:2044
573 #, fuzzy
574 msgid "test if FIFO (named pipe)"
575 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
576
577 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:884
578 msgid "test if a regular file"
579 msgstr ""
580
581 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:549
582 msgid "is launching subprocess"
583 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
584
585 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:2019
586 #, fuzzy
587 msgid "test if device is a logical volume"
588 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
589
590 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:539
591 msgid "is ready to accept commands"
592 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
593
594 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2054
595 #, fuzzy
596 msgid "test if socket"
597 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
598
599 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:2049
600 #, fuzzy
601 msgid "test if symbolic link"
602 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
603
604 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:464
605 msgid "kill the qemu subprocess"
606 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
607
608 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:459
609 msgid "launch the qemu subprocess"
610 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
611
612 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:424
613 #, fuzzy
614 msgid "change working directory"
615 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
616
617 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:734
618 msgid "list the block devices"
619 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
620
621 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:694
622 #, fuzzy
623 msgid "list filesystems"
624 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
625
626 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:739
627 msgid "list the partitions"
628 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
629
630 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:724
631 msgid "list the files in a directory (long format)"
632 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
633
634 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1519 fish/cmds.c:1524
635 msgid "create a hard link"
636 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
637
638 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1529 fish/cmds.c:1534
639 msgid "create a symbolic link"
640 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
641
642 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1424 fish/cmds.c:1429
643 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
644 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
645
646 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:729
647 msgid "list the files in a directory"
648 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
649
650 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1414 fish/cmds.c:1419
651 msgid "set extended attribute of a file or directory"
652 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
653
654 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:964
655 msgid "get file information for a symbolic link"
656 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
657
658 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1719
659 msgid "lstat on multiple files"
660 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
661
662 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:2009
663 #, fuzzy
664 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
665 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
666
667 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1994
668 #, fuzzy
669 msgid "close a LUKS device"
670 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
671
672 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1999 fish/cmds.c:2004
673 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
674 msgstr ""
675
676 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:2014
677 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
678 msgstr ""
679
680 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1984
681 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
682 msgstr ""
683
684 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1989
685 #, fuzzy
686 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
687 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
688
689 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:904
690 #, fuzzy
691 msgid "create an LVM logical volume"
692 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
693
694 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:2084
695 msgid "get canonical name of an LV"
696 msgstr ""
697
698 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1979
699 msgid "clear LVM device filter"
700 msgstr ""
701
702 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:939
703 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
704 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
705
706 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1974
707 msgid "set LVM device filter"
708 msgstr ""
709
710 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1084
711 msgid "remove an LVM logical volume"
712 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
713
714 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1794
715 msgid "rename an LVM logical volume"
716 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
717
718 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1224
719 msgid "resize an LVM logical volume"
720 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
721
722 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1889
723 msgid "expand an LV to fill free space"
724 msgstr ""
725
726 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:754 fish/cmds.c:769
727 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
728 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
729
730 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1819
731 #, fuzzy
732 msgid "get the UUID of a logical volume"
733 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
734
735 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1724
736 msgid "lgetxattr on multiple files"
737 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
738
739 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:429
740 msgid "open the manual"
741 msgstr ""
742
743 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:859
744 msgid "create a directory"
745 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
746
747 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1709
748 msgid "create a directory with a particular mode"
749 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
750
751 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:864
752 msgid "create a directory and parents"
753 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
754
755 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1284
756 msgid "create a temporary directory"
757 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
758
759 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1654
760 #: fish/cmds.c:1659 fish/cmds.c:1664
761 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
762 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
763
764 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1639
765 msgid "make ext2/3/4 external journal"
766 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
767
768 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1644
769 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
770 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
771
772 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1649
773 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
774 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
775
776 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1369
777 msgid "make FIFO (named pipe)"
778 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
779
780 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:909
781 msgid "make a filesystem"
782 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
783
784 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1634
785 msgid "make a filesystem with block size"
786 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
787
788 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1439
789 msgid "create a mountpoint"
790 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
791
792 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1364
793 msgid "make block, character or FIFO devices"
794 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
795
796 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1374
797 msgid "make block device node"
798 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
799
800 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1379
801 msgid "make char device node"
802 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
803
804 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1349
805 msgid "create a swap partition"
806 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
807
808 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1354
809 msgid "create a swap partition with a label"
810 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
811
812 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1359
813 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
814 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
815
816 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1589
817 msgid "create a swap file"
818 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
819
820 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1669
821 msgid "load a kernel module"
822 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
823
824 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:434
825 #, fuzzy
826 msgid "view a file"
827 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
828
829 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:704
830 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
831 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
832
833 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1344
834 msgid "mount a file using the loop device"
835 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
836
837 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1069
838 msgid "mount a guest disk with mount options"
839 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
840
841 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1064
842 msgid "mount a guest disk, read-only"
843 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
844
845 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1074
846 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
847 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
848
849 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1434
850 msgid "show mountpoints"
851 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
852
853 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:929
854 msgid "show mounted filesystems"
855 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
856
857 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1144
858 msgid "move a file"
859 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
860
861 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1249
862 msgid "probe NTFS volume"
863 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
864
865 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1854
866 #, fuzzy
867 msgid "resize an NTFS filesystem"
868 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
869
870 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1949
871 #, fuzzy
872 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
873 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
874
875 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1744
876 msgid "add a partition to the device"
877 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
878
879 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1864
880 #, fuzzy
881 msgid "delete a partition"
882 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
883
884 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1749
885 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
886 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
887
888 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1869
889 #, fuzzy
890 msgid "return true if a partition is bootable"
891 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
892
893 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1874
894 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
895 msgstr ""
896
897 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1769
898 msgid "get the partition table type"
899 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
900
901 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1739
902 msgid "create an empty partition table"
903 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
904
905 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1764
906 msgid "list partitions on a device"
907 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
908
909 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1754
910 msgid "make a partition bootable"
911 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
912
913 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1879
914 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
915 msgstr ""
916
917 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1759
918 msgid "set partition name"
919 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
920
921 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:2059
922 #, fuzzy
923 msgid "convert partition name to device name"
924 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
925
926 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1159
927 msgid "ping the guest daemon"
928 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
929
930 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1734
931 msgid "read part of a file"
932 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
933
934 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:2079
935 #, fuzzy
936 msgid "read part of a device"
937 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
938
939 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:894
940 msgid "create an LVM physical volume"
941 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
942
943 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1094
944 msgid "remove an LVM physical volume"
945 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
946
947 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1189
948 msgid "resize an LVM physical volume"
949 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
950
951 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1944
952 #, fuzzy
953 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
954 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
955
956 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:744 fish/cmds.c:759
957 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
958 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
959
960 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1809
961 #, fuzzy
962 msgid "get the UUID of a physical volume"
963 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
964
965 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1934
966 #, fuzzy
967 msgid "write to part of a file"
968 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
969
970 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:2074
971 #, fuzzy
972 msgid "write to part of a device"
973 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
974
975 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1449
976 msgid "read a file"
977 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
978
979 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:774
980 msgid "read file as lines"
981 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
982
983 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1389
984 msgid "read directories entries"
985 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
986
987 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1539
988 msgid "read the target of a symbolic link"
989 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
990
991 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1729
992 msgid "readlink on multiple files"
993 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
994
995 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1514
996 msgid "canonicalized absolute pathname"
997 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
998
999 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:439
1000 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1001 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1002
1003 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1229
1004 #, fuzzy
1005 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1006 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1007
1008 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1939
1009 #, fuzzy
1010 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1011 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1012
1013 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:844
1014 msgid "remove a file"
1015 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1016
1017 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:854
1018 msgid "remove a file or directory recursively"
1019 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1020
1021 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:849
1022 msgid "remove a directory"
1023 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1024
1025 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1444
1026 msgid "remove a mountpoint"
1027 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1028
1029 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1269
1030 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1031 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1032
1033 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1274
1034 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1035 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1036
1037 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1279
1038 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1039 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1040
1041 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:509
1042 msgid "add options to kernel command line"
1043 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1044
1045 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:519
1046 msgid "set autosync mode"
1047 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1048
1049 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:604
1050 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1051 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1052
1053 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1099
1054 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1055 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1056
1057 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1109
1058 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1059 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1060
1061 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:564
1062 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1063 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1064
1065 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:684
1066 msgid "set enable network flag"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:499
1070 msgid "set the search path"
1071 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1072
1073 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:489
1074 msgid "set the qemu binary"
1075 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1076
1077 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:614
1078 msgid "enable or disable the recovery process"
1079 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1080
1081 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:584
1082 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1083 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1084
1085 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:594
1086 msgid "enable or disable command traces"
1087 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1088
1089 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:529
1090 msgid "set verbose mode"
1091 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1092
1093 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1624
1094 msgid "set SELinux security context"
1095 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1096
1097 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:914 fish/cmds.c:1394
1098 msgid "create partitions on a block device"
1099 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1100
1101 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1194
1102 msgid "modify a single partition on a block device"
1103 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1104
1105 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1209
1106 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1107 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1108
1109 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1204
1110 msgid "display the kernel geometry"
1111 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1112
1113 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1199
1114 msgid "display the partition table"
1115 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1116
1117 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1254
1118 msgid "run a command via the shell"
1119 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1120
1121 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1259
1122 msgid "run a command via the shell returning lines"
1123 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1124
1125 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1244
1126 msgid "sleep for some seconds"
1127 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1128
1129 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:444
1130 #, fuzzy
1131 msgid "create a sparse disk image and add"
1132 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1133
1134 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:959
1135 msgid "get file information"
1136 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1137
1138 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:969
1139 msgid "get file system statistics"
1140 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1141
1142 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1169 fish/cmds.c:1174
1143 msgid "print the printable strings in a file"
1144 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1145
1146 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:449
1147 #, fuzzy
1148 msgid "list supported groups of commands"
1149 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1150
1151 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1554
1152 msgid "disable swap on device"
1153 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1154
1155 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1564
1156 msgid "disable swap on file"
1157 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1158
1159 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1574
1160 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1161 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1162
1163 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1584
1164 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1165 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1166
1167 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1549
1168 msgid "enable swap on device"
1169 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1170
1171 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1559
1172 msgid "enable swap on file"
1173 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1174
1175 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1569
1176 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1177 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1178
1179 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1579
1180 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1181 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1182
1183 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:709
1184 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1185 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1186
1187 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1314
1188 msgid "return last 10 lines of a file"
1189 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1190
1191 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1319
1192 msgid "return last N lines of a file"
1193 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1194
1195 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:1044
1196 msgid "unpack tarfile to directory"
1197 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1198
1199 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:1049
1200 msgid "pack directory into tarfile"
1201 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1202
1203 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:1054 fish/cmds.c:1844
1204 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1205 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1206
1207 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1059 fish/cmds.c:1849
1208 msgid "pack directory into compressed tarball"
1209 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1210
1211 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:454
1212 #, fuzzy
1213 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1214 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1215
1216 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:714
1217 msgid "update file timestamps or create a new file"
1218 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1219
1220 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1694
1221 msgid "truncate a file to zero size"
1222 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1223
1224 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1699
1225 msgid "truncate a file to a particular size"
1226 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1227
1228 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:974
1229 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1230 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1231
1232 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1384
1233 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1234 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1235
1236 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:924
1237 msgid "unmount a filesystem"
1238 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1239
1240 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:934
1241 msgid "unmount all filesystems"
1242 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1243
1244 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:1029
1245 msgid "upload a file from the local machine"
1246 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1247
1248 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:2064
1249 #, fuzzy
1250 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1251 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1252
1253 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:1704
1254 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1255 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1256
1257 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:579
1258 msgid "get the library version number"
1259 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1260
1261 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1964
1262 #, fuzzy
1263 msgid "get the filesystem label"
1264 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1265
1266 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1689
1267 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1268 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1269
1270 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1969
1271 #, fuzzy
1272 msgid "get the filesystem UUID"
1273 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1274
1275 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1219
1276 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1277 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1278
1279 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1214
1280 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1281 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1282
1283 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:899
1284 msgid "create an LVM volume group"
1285 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1286
1287 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:1829
1288 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:1824
1292 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:1089
1296 msgid "remove an LVM volume group"
1297 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1298
1299 #: fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:1799
1300 msgid "rename an LVM volume group"
1301 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1302
1303 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:749 fish/cmds.c:764
1304 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1305 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1306
1307 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1859
1308 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1814
1312 #, fuzzy
1313 msgid "get the UUID of a volume group"
1314 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1315
1316 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:1299
1317 msgid "count characters in a file"
1318 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1319
1320 #: fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:1289
1321 msgid "count lines in a file"
1322 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1323
1324 #: fish/cmds.c:370 fish/cmds.c:1294
1325 msgid "count words in a file"
1326 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1327
1328 #: fish/cmds.c:371 fish/cmds.c:1929
1329 #, fuzzy
1330 msgid "create a new file"
1331 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1332
1333 #: fish/cmds.c:372 fish/cmds.c:919
1334 msgid "create a file"
1335 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1336
1337 #: fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:1124
1338 msgid "write zeroes to the device"
1339 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1340
1341 #: fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:1839
1342 #, fuzzy
1343 msgid "write zeroes to an entire device"
1344 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1345
1346 #: fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:1184
1347 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1348 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1349
1350 #: fish/cmds.c:380 fish/cmds.c:1399
1351 msgid "determine file type inside a compressed file"
1352 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1353
1354 #: fish/cmds.c:383
1355 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1356 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1357
1358 #: fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393 fish/cmds.c:2409
1359 #: fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2442 fish/cmds.c:2460 fish/cmds.c:2475
1360 #: fish/cmds.c:2492 fish/cmds.c:2507 fish/cmds.c:2524 fish/cmds.c:2539
1361 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2569 fish/cmds.c:2586 fish/cmds.c:2600
1362 #: fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2645 fish/cmds.c:2660
1363 #: fish/cmds.c:2675 fish/cmds.c:2692 fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2739
1364 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2772 fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2803
1365 #: fish/cmds.c:2817 fish/cmds.c:2834 fish/cmds.c:2848 fish/cmds.c:2865
1366 #: fish/cmds.c:2879 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2932
1367 #: fish/cmds.c:2951 fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2988 fish/cmds.c:3007
1368 #: fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3044 fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3081
1369 #: fish/cmds.c:3100 fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3133 fish/cmds.c:3148
1370 #: fish/cmds.c:3219 fish/cmds.c:3234 fish/cmds.c:3249 fish/cmds.c:3267
1371 #: fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3328 fish/cmds.c:3344
1372 #: fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3408
1373 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3480
1374 #: fish/cmds.c:3515 fish/cmds.c:3531 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3574
1375 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3613 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3650
1376 #: fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3697 fish/cmds.c:3712
1377 #: fish/cmds.c:3731 fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3785
1378 #: fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3917
1379 #: fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3994
1380 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4151
1381 #: fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4232
1382 #: fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4268 fish/cmds.c:4289 fish/cmds.c:4310
1383 #: fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4352 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4392
1384 #: fish/cmds.c:4408 fish/cmds.c:4424 fish/cmds.c:4442 fish/cmds.c:4460
1385 #: fish/cmds.c:4479 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4550
1386 #: fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4583 fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4627
1387 #: fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4672 fish/cmds.c:4692 fish/cmds.c:4714
1388 #: fish/cmds.c:4736 fish/cmds.c:4755 fish/cmds.c:4776 fish/cmds.c:4796
1389 #: fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4867
1390 #: fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4941
1391 #: fish/cmds.c:4960 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5019
1392 #: fish/cmds.c:5041 fish/cmds.c:5062 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5110
1393 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5149 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5193
1394 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5230 fish/cmds.c:5251 fish/cmds.c:5344
1395 #: fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5401 fish/cmds.c:5418
1396 #: fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5473 fish/cmds.c:5489 fish/cmds.c:5510
1397 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5580 fish/cmds.c:5599
1398 #: fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5673
1399 #: fish/cmds.c:5691 fish/cmds.c:5712 fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5752
1400 #: fish/cmds.c:5772 fish/cmds.c:5794 fish/cmds.c:5834 fish/cmds.c:5856
1401 #: fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5910 fish/cmds.c:5928 fish/cmds.c:5948
1402 #: fish/cmds.c:5970 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6026
1403 #: fish/cmds.c:6046 fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6240
1404 #: fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6393
1405 #: fish/cmds.c:6415 fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6460 fish/cmds.c:6502
1406 #: fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6562 fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6597
1407 #: fish/cmds.c:6613 fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6679
1408 #: fish/cmds.c:6702 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6748 fish/cmds.c:6771
1409 #: fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6840 fish/cmds.c:6863
1410 #: fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:6931 fish/cmds.c:6953
1411 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7032
1412 #: fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7123
1413 #: fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7175 fish/cmds.c:7191
1414 #: fish/cmds.c:7207 fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7241 fish/cmds.c:7276
1415 #: fish/cmds.c:7315 fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7379
1416 #: fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7465
1417 #: fish/cmds.c:7502 fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7619
1418 #: fish/cmds.c:7659 fish/cmds.c:7696 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7734
1419 #: fish/cmds.c:7755 fish/cmds.c:7776 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7814
1420 #: fish/cmds.c:7849 fish/cmds.c:7920 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:8016
1421 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8093 fish/cmds.c:8151
1422 #: fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8215 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8272
1423 #: fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8404
1424 #: fish/cmds.c:8423 fish/cmds.c:8444 fish/cmds.c:8465 fish/cmds.c:8483
1425 #: fish/cmds.c:8502 fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8547 fish/cmds.c:8566
1426 #: fish/cmds.c:8585 fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8625 fish/cmds.c:8659
1427 #: fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8698 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8733
1428 #: fish/cmds.c:8749 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8862
1429 #: fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8938 fish/cmds.c:8973 fish/cmds.c:8987
1430 #: fish/cmds.c:9006 fish/cmds.c:9045 fish/cmds.c:9067 fish/cmds.c:9090
1431 #: fish/cmds.c:9114 fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9215
1432 #: fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9275 fish/cmds.c:9302 fish/cmds.c:9321
1433 #: fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9406
1434 #: fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9445 fish/cmds.c:9465 fish/cmds.c:9483
1435 #: fish/cmds.c:9524 fish/cmds.c:9566 fish/cmds.c:9609 fish/cmds.c:9647
1436 #: fish/cmds.c:9665 fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9703 fish/cmds.c:9723
1437 #: fish/cmds.c:9743 fish/cmds.c:9763 fish/cmds.c:9783 fish/cmds.c:9803
1438 #: fish/cmds.c:9824 fish/cmds.c:9861 fish/cmds.c:9911 fish/cmds.c:9948
1439 #: fish/cmds.c:10003
1440 #, c-format
1441 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1442 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1443
1444 #: fish/cmds.c:2366 fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2394 fish/cmds.c:2410
1445 #: fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2443 fish/cmds.c:2461 fish/cmds.c:2476
1446 #: fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2508 fish/cmds.c:2525 fish/cmds.c:2540
1447 #: fish/cmds.c:2556 fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2601
1448 #: fish/cmds.c:2616 fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2661
1449 #: fish/cmds.c:2676 fish/cmds.c:2693 fish/cmds.c:2725 fish/cmds.c:2740
1450 #: fish/cmds.c:2755 fish/cmds.c:2773 fish/cmds.c:2787 fish/cmds.c:2804
1451 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2849 fish/cmds.c:2866
1452 #: fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:2898 fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2933
1453 #: fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2970 fish/cmds.c:2989 fish/cmds.c:3008
1454 #: fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3045 fish/cmds.c:3063 fish/cmds.c:3082
1455 #: fish/cmds.c:3101 fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3134 fish/cmds.c:3149
1456 #: fish/cmds.c:3169 fish/cmds.c:3220 fish/cmds.c:3235 fish/cmds.c:3250
1457 #: fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3289 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3329
1458 #: fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3361 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3393
1459 #: fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3459
1460 #: fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3516 fish/cmds.c:3532 fish/cmds.c:3554
1461 #: fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3614 fish/cmds.c:3632
1462 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3668 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3698
1463 #: fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3732 fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3768
1464 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3862
1465 #: fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3978
1466 #: fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4016 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4074
1467 #: fish/cmds.c:4152 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4204 fish/cmds.c:4220
1468 #: fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4248 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4290
1469 #: fish/cmds.c:4311 fish/cmds.c:4332 fish/cmds.c:4353 fish/cmds.c:4374
1470 #: fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4425 fish/cmds.c:4443
1471 #: fish/cmds.c:4461 fish/cmds.c:4480 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4533
1472 #: fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4567 fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:4606
1473 #: fish/cmds.c:4628 fish/cmds.c:4651 fish/cmds.c:4673 fish/cmds.c:4693
1474 #: fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4737 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4777
1475 #: fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4851
1476 #: fish/cmds.c:4868 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4922
1477 #: fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:4998
1478 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5042 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5095
1479 #: fish/cmds.c:5111 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5172
1480 #: fish/cmds.c:5194 fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5231 fish/cmds.c:5252
1481 #: fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5402
1482 #: fish/cmds.c:5419 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5474 fish/cmds.c:5490
1483 #: fish/cmds.c:5511 fish/cmds.c:5527 fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5581
1484 #: fish/cmds.c:5600 fish/cmds.c:5619 fish/cmds.c:5640 fish/cmds.c:5656
1485 #: fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5692 fish/cmds.c:5713 fish/cmds.c:5733
1486 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5835
1487 #: fish/cmds.c:5857 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5911 fish/cmds.c:5929
1488 #: fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5971 fish/cmds.c:5992 fish/cmds.c:6009
1489 #: fish/cmds.c:6027 fish/cmds.c:6047 fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6163
1490 #: fish/cmds.c:6241 fish/cmds.c:6316 fish/cmds.c:6352 fish/cmds.c:6374
1491 #: fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6461
1492 #: fish/cmds.c:6503 fish/cmds.c:6543 fish/cmds.c:6563 fish/cmds.c:6580
1493 #: fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6657
1494 #: fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6749
1495 #: fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6795 fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6841
1496 #: fish/cmds.c:6864 fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6910 fish/cmds.c:6932
1497 #: fish/cmds.c:6954 fish/cmds.c:6974 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7014
1498 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7092 fish/cmds.c:7108
1499 #: fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7160 fish/cmds.c:7176
1500 #: fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7208 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7242
1501 #: fish/cmds.c:7277 fish/cmds.c:7316 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7364
1502 #: fish/cmds.c:7380 fish/cmds.c:7395 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7429
1503 #: fish/cmds.c:7466 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7541 fish/cmds.c:7580
1504 #: fish/cmds.c:7620 fish/cmds.c:7660 fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:7713
1505 #: fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7756 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7796
1506 #: fish/cmds.c:7815 fish/cmds.c:7850 fish/cmds.c:7921 fish/cmds.c:7960
1507 #: fish/cmds.c:8017 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8067 fish/cmds.c:8094
1508 #: fish/cmds.c:8152 fish/cmds.c:8172 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8235
1509 #: fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8349
1510 #: fish/cmds.c:8405 fish/cmds.c:8424 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8466
1511 #: fish/cmds.c:8484 fish/cmds.c:8503 fish/cmds.c:8529 fish/cmds.c:8548
1512 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8586 fish/cmds.c:8605 fish/cmds.c:8626
1513 #: fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8677 fish/cmds.c:8699 fish/cmds.c:8720
1514 #: fish/cmds.c:8734 fish/cmds.c:8750 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8824
1515 #: fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8974
1516 #: fish/cmds.c:8988 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9068
1517 #: fish/cmds.c:9091 fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9179
1518 #: fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9246 fish/cmds.c:9276 fish/cmds.c:9303
1519 #: fish/cmds.c:9322 fish/cmds.c:9353 fish/cmds.c:9372 fish/cmds.c:9391
1520 #: fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9424 fish/cmds.c:9446 fish/cmds.c:9466
1521 #: fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9525 fish/cmds.c:9567 fish/cmds.c:9610
1522 #: fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9666 fish/cmds.c:9685 fish/cmds.c:9704
1523 #: fish/cmds.c:9724 fish/cmds.c:9744 fish/cmds.c:9764 fish/cmds.c:9784
1524 #: fish/cmds.c:9804 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9912
1525 #: fish/cmds.c:9949 fish/cmds.c:10004
1526 #, c-format
1527 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1528 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1529
1530 #: fish/cmds.c:2703 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3872
1531 #: fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4085 fish/cmds.c:4104
1532 #: fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4491 fish/cmds.c:5073
1533 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5282 fish/cmds.c:5301 fish/cmds.c:5320
1534 #: fish/cmds.c:5450 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5805 fish/cmds.c:5867
1535 #: fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6076 fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6133
1536 #: fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6192 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6251
1537 #: fish/cmds.c:6270 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6473
1538 #: fish/cmds.c:6515 fish/cmds.c:7067 fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7289
1539 #: fish/cmds.c:7326 fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7513
1540 #: fish/cmds.c:7551 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7631 fish/cmds.c:7671
1541 #: fish/cmds.c:7827 fish/cmds.c:7862 fish/cmds.c:7875 fish/cmds.c:7888
1542 #: fish/cmds.c:7901 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7970 fish/cmds.c:7989
1543 #: fish/cmds.c:8106 fish/cmds.c:8125 fish/cmds.c:8184 fish/cmds.c:8197
1544 #: fish/cmds.c:8246 fish/cmds.c:8284 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8378
1545 #: fish/cmds.c:8640 fish/cmds.c:8761 fish/cmds.c:8797 fish/cmds.c:8835
1546 #: fish/cmds.c:8874 fish/cmds.c:8893 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:9020
1547 #: fish/cmds.c:9126 fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9227 fish/cmds.c:9257
1548 #: fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9334 fish/cmds.c:9497 fish/cmds.c:9538
1549 #: fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876
1550 #: fish/cmds.c:9889 fish/cmds.c:9926 fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:9979
1551 #, c-format
1552 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1553 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1554
1555 #: fish/cmds.c:2709 fish/cmds.c:3499 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3878
1556 #: fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:4034 fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4110
1557 #: fish/cmds.c:4129 fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:5079
1558 #: fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5326
1559 #: fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5873
1560 #: fish/cmds.c:6063 fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6139
1561 #: fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6257
1562 #: fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6479
1563 #: fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:7073 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7295
1564 #: fish/cmds.c:7332 fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7519
1565 #: fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7597 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7677
1566 #: fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7995 fish/cmds.c:8112
1567 #: fish/cmds.c:8252 fish/cmds.c:8290 fish/cmds.c:8365 fish/cmds.c:8384
1568 #: fish/cmds.c:8767 fish/cmds.c:8803 fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8880
1569 #: fish/cmds.c:8899 fish/cmds.c:8956 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9132
1570 #: fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9544 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9629
1571 #: fish/cmds.c:9966
1572 #, c-format
1573 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1574 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1575
1576 #: fish/cmds.c:3168
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1579 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1580
1581 #: fish/cmds.c:3194
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1584 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1585
1586 #: fish/cmds.c:3200
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1589 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1590
1591 #: fish/cmds.c:11038
1592 #, c-format
1593 msgid "%s: unknown command\n"
1594 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1595
1596 #: fish/copy.c:40
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1605 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1606
1607 #: fish/copy.c:138
1608 #, c-format
1609 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: fish/copy.c:183
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1616 "image\n"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: fish/copy.c:224
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1622 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1623
1624 #: fish/edit.c:44
1625 #, c-format
1626 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1627 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1628
1629 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:869
1630 #, c-format
1631 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1632 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1633
1634 #: fish/fish.c:90
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid ""
1637 "%s: guest filesystem shell\n"
1638 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1639 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1640 "Usage:\n"
1641 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1642 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1643 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1644 "or for interactive use:\n"
1645 "  %s\n"
1646 "or from a shell script:\n"
1647 "  %s <<EOF\n"
1648 "  cmd\n"
1649 "  ...\n"
1650 "  EOF\n"
1651 "Options:\n"
1652 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1653 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1654 "  -a|--add image       Add image\n"
1655 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1656 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1657 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1658 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1659 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1660 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1661 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1662 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1663 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1664 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1665 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1666 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1667 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1668 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1669 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1670 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1671 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1672 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1673 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1674 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1675 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1676 msgstr ""
1677 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1678 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1679 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1680 "વપરાશ:\n"
1681 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1682 "  %s -i libvirt-domain\n"
1683 "  %s -i disk-image(s)\n"
1684 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1685 "  %s\n"
1686 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1687 "  %s <<EOF\n"
1688 "  cmd\n"
1689 "  ...\n"
1690 "  EOF\n"
1691 "વિકલ્પો:\n"
1692 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1693 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1694 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1695 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1696 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1697 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1698 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1699 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1700 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1701 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1702 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1703 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1704 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1705 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1706 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1707 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1708
1709 #: fish/fish.c:201 fuse/guestmount.c:975
1710 #, c-format
1711 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1712 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1713
1714 #: fish/fish.c:238
1715 #, c-format
1716 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1717 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1718
1719 #: fish/fish.c:245
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1723 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1724
1725 #: fish/fish.c:267 fuse/guestmount.c:1020
1726 #, c-format
1727 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1728 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1729
1730 #: fish/fish.c:291
1731 #, c-format
1732 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1733 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1734
1735 #: fish/fish.c:441
1736 #, c-format
1737 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1738 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1739
1740 #: fish/fish.c:449
1741 #, c-format
1742 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1743 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1744
1745 #: fish/fish.c:455
1746 #, c-format
1747 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1748 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1749
1750 #: fish/fish.c:512
1751 #, c-format
1752 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: fish/fish.c:516
1756 #, c-format
1757 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: fish/fish.c:625
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid ""
1763 "\n"
1764 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1765 "editing virtual machine filesystems.\n"
1766 "\n"
1767 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1768 "      'man' to read the manual\n"
1769 "      'quit' to quit the shell\n"
1770 "\n"
1771 msgstr ""
1772 "\n"
1773 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1774 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1775 "\n"
1776 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1777 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1778 "\n"
1779
1780 #: fish/fish.c:712
1781 #, c-format
1782 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1783 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1784
1785 #: fish/fish.c:718 fish/fish.c:735
1786 #, c-format
1787 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1788 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1789
1790 #: fish/fish.c:729
1791 #, c-format
1792 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1793 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1794
1795 #: fish/fish.c:784
1796 #, c-format
1797 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1798 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1799
1800 #: fish/fish.c:801
1801 #, c-format
1802 msgid "%s: too many arguments\n"
1803 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1804
1805 #: fish/fish.c:830
1806 #, c-format
1807 msgid "%s: empty command on command line\n"
1808 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1809
1810 #: fish/fish.c:971
1811 msgid "display a list of commands or help on a command"
1812 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1813
1814 #: fish/fish.c:973
1815 msgid "quit guestfish"
1816 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1817
1818 #: fish/fish.c:984
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1822 "     help cmd\n"
1823 "     help\n"
1824 msgstr ""
1825 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1826 "     help cmd\n"
1827 "     મદદ\n"
1828
1829 #: fish/fish.c:992
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "quit - quit guestfish\n"
1833 "     quit\n"
1834 msgstr ""
1835 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1836 "     બહાર નીકળો\n"
1837
1838 #: fish/fish.c:997
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1841 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1842
1843 #: fish/fish.c:1013
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1847 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1848 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: fish/fish.c:1170
1852 #, c-format
1853 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1854 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1855
1856 #: fish/fish.c:1506
1857 #, c-format
1858 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1859 msgstr ""
1860
1861 #: fish/glob.c:53
1862 #, c-format
1863 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1864 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1865
1866 #: fish/glob.c:73
1867 #, c-format
1868 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1869 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1870
1871 #: fish/hexedit.c:41
1872 #, c-format
1873 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: fish/hexedit.c:52
1877 #, c-format
1878 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: fish/hexedit.c:63
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1885 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1886 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: fish/hexedit.c:92
1890 #, c-format
1891 msgid "hexedit: invalid range\n"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: fish/inspect.c:79
1895 #, c-format
1896 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: fish/inspect.c:85
1900 #, c-format
1901 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: fish/inspect.c:125
1905 #, c-format
1906 msgid "Operating system: %s\n"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: fish/inspect.c:138
1910 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "%s mounted on %s\n"
1912 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1913
1914 #: fish/lcd.c:34
1915 #, c-format
1916 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1917 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1918
1919 #: fish/man.c:34
1920 #, c-format
1921 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: fish/man.c:53
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "the external 'man' program failed\n"
1927 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1928
1929 #: fish/more.c:39
1930 #, c-format
1931 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1932 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1933
1934 #: fish/options.c:36
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1937 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1938
1939 #: fish/options.c:118
1940 #, c-format
1941 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: fish/prep.c:37
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "List of available prepared disk images:\n"
1948 "\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: fish/prep.c:40
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1955 "\n"
1956 "%s\n"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: fish/prep.c:48
1960 #, c-format
1961 msgid "  Optional parameters:\n"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: fish/prep.c:55
1965 #, c-format
1966 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: fish/prep.c:65
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1973 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1974 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: fish/prep.c:96
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1981 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: fish/prep.c:158
1985 #, c-format
1986 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1987 msgstr ""
1988
1989 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1990 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1991 #, fuzzy
1992 msgid "failed to allocate disk"
1993 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1994
1995 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1996 #, fuzzy
1997 msgid "could not parse boot size"
1998 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
1999
2000 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2001 #, fuzzy, c-format
2002 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2003 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2004
2005 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2006 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2007 #, c-format
2008 msgid "failed to partition disk: %s"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "failed to add boot partition: %s"
2014 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2015
2016 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "failed to add root partition: %s"
2019 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2020
2021 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2022 #, c-format
2023 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2027 #, c-format
2028 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2032 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2033 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2039 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2040
2041 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2044 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2045
2046 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2047 #, c-format
2048 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2052 #, c-format
2053 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2057 #, c-format
2058 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: fish/rc.c:250
2062 #, c-format
2063 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2064 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2065
2066 #: fish/rc.c:255
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2070 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2071 msgstr ""
2072 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2073 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2074
2075 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2076 #, c-format
2077 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2078 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2079
2080 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2081 #, c-format
2082 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2083 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2084
2085 #: fish/rc.c:381
2086 #, c-format
2087 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2088 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2089
2090 #: fish/reopen.c:36
2091 #, c-format
2092 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2093 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2094
2095 #: fish/reopen.c:46
2096 #, c-format
2097 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2098 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2099
2100 #: fish/supported.c:66
2101 msgid "yes"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: fish/supported.c:68
2105 msgid "no"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: fish/time.c:35
2109 #, c-format
2110 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2111 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2112
2113 #: fish/virt.c:72
2114 #, c-format
2115 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: fish/virt.c:80
2119 #, c-format
2120 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: fish/virt.c:88
2124 #, c-format
2125 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: fish/virt.c:93
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2132 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2133 "cause disk corruption.\n"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: fish/virt.c:104
2137 #, c-format
2138 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: fish/virt.c:114
2142 #, c-format
2143 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: fish/virt.c:121
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2149 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2150
2151 #: fish/virt.c:129
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2154 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2155
2156 #: fish/virt.c:204
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2159 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2160
2161 #: fuse/guestmount.c:873
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid ""
2164 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2165 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2166 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2167 "Usage:\n"
2168 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2169 "Options:\n"
2170 "  -a|--add image       Add image\n"
2171 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2172 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2173 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2174 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2175 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2176 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2177 "  --help               Display help message and exit\n"
2178 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2179 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2180 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2181 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2182 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2183 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2184 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2185 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2186 msgstr ""
2187 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2188 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2189 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2190 "વપરાશ:\n"
2191 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2192 "વિકલ્પો:\n"
2193 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2194 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2195 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2196 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2197 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2198 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2199 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2200 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2201 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2202 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2203 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2204 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2205
2206 #: fuse/guestmount.c:1084
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2209 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2210
2211 #: fuse/guestmount.c:1092
2212 #, c-format
2213 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2214 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2215
2216 #: inspector/virt-inspector.pl:218
2217 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: inspector/virt-inspector.pl:320
2221 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: inspector/virt-inspector.pl:355
2225 msgid ""
2226 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: inspector/virt-inspector.pl:394
2230 #, fuzzy
2231 msgid "  Mountpoints:\n"
2232 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2233
2234 #: inspector/virt-inspector.pl:400
2235 #, fuzzy
2236 msgid "  Filesystems:\n"
2237 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2238
2239 #: inspector/virt-inspector.pl:418
2240 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: inspector/virt-inspector.pl:429
2244 msgid "  Initrd modules:\n"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: inspector/virt-inspector.pl:438
2248 msgid "  Applications:\n"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: inspector/virt-inspector.pl:445
2252 msgid "  Kernels:\n"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: inspector/virt-inspector.pl:457
2256 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:154
2260 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:160
2264 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:168
2268 #, fuzzy, perl-brace-format
2269 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2270 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2271
2272 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:175
2273 msgid ""
2274 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2275 "XPath::XMLParser)"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:180
2279 #, fuzzy
2280 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2281 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2282
2283 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:187
2284 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:206
2288 #, perl-brace-format
2289 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:209
2293 #, perl-brace-format
2294 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:238
2298 #, perl-brace-format
2299 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1087
2303 msgid ""
2304 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2305 "\n"
2306 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2307 "machine\n"
2308 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2309 "\n"
2310 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2311 "information about the disk image as possible.\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
2315 #, perl-brace-format
2316 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1170
2320 #, perl-brace-format
2321 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1193
2325 #, fuzzy, perl-brace-format
2326 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2327 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2328
2329 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1377
2330 #, perl-brace-format
2331 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1403
2335 #, perl-brace-format
2336 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1468
2340 msgid "Can't find grub on guest"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1523
2344 #, perl-brace-format
2345 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1554
2349 #, perl-brace-format
2350 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1577
2354 #, perl-brace-format
2355 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1648
2359 #, perl-brace-format
2360 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1656
2364 #, perl-brace-format
2365 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1710
2369 #, fuzzy, perl-brace-format
2370 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2371 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2372
2373 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1749
2374 #, perl-brace-format
2375 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/appliance.c:136
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2382 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/appliance.c:387
2386 #, fuzzy
2387 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2388 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2389
2390 #: src/guestfs.c:178
2391 #, c-format
2392 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2393 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2394
2395 #: src/guestfs.c:283
2396 #, c-format
2397 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2398 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2399
2400 #: src/guestfs.c:762
2401 #, c-format
2402 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/inspect.c:961
2406 #, c-format
2407 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/inspect.c:1184
2411 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/inspect.c:1196
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2418 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/launch.c:94
2422 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2423 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2424
2425 #: src/launch.c:108
2426 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2427 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2428
2429 #: src/launch.c:122
2430 #, c-format
2431 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2432 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2433
2434 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2435 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2436 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2437
2438 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2439 #, c-format
2440 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/launch.c:318
2444 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2445 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2446
2447 #: src/launch.c:323
2448 #, fuzzy
2449 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2450 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2451
2452 #: src/launch.c:335
2453 #, c-format
2454 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2455 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2456
2457 #: src/launch.c:683
2458 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2459 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2460
2461 #: src/launch.c:696
2462 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2463 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2464
2465 #: src/launch.c:836
2466 #, c-format
2467 msgid ""
2468 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2469 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2470 msgstr ""
2471 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2472 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2473
2474 #: src/launch.c:928
2475 msgid "qemu has not been launched yet"
2476 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2477
2478 #: src/launch.c:939
2479 msgid "no subprocess to kill"
2480 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2481
2482 #: src/proto.c:143
2483 #, c-format
2484 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2485 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2486
2487 #: src/proto.c:166
2488 #, c-format
2489 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2490 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2491
2492 #: src/proto.c:281
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2496 msgstr ""
2497 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2498
2499 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2500 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2501 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2502
2503 #: src/proto.c:474
2504 #, c-format
2505 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2506 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2507
2508 #: src/proto.c:491
2509 #, c-format
2510 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2511 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2512
2513 #: src/proto.c:641
2514 #, c-format
2515 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2516 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2517
2518 #: src/proto.c:663
2519 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2520 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2521
2522 #: src/proto.c:672
2523 msgid "dispatch failed to marshal args"
2524 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2525
2526 #: src/proto.c:802
2527 #, c-format
2528 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2529 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2530
2531 #: src/proto.c:818
2532 #, c-format
2533 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2534 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2535
2536 #: src/proto.c:941
2537 #, c-format
2538 msgid "%s: error in chunked encoding"
2539 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2540
2541 #: src/proto.c:969
2542 msgid "write to daemon socket"
2543 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2544
2545 #: src/proto.c:992
2546 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2547 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2548
2549 #: src/proto.c:997
2550 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2551 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2552
2553 #: src/proto.c:1005
2554 msgid "failed to parse file chunk"
2555 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2556
2557 #: src/proto.c:1014
2558 msgid "file receive cancelled by daemon"
2559 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2560
2561 #: test-tool/test-tool.c:82
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2565 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2566 "Usage:\n"
2567 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2568 "Options:\n"
2569 "  --help         Display usage\n"
2570 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2571 "                 Helper program (default: %s)\n"
2572 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2573 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2574 "  --timeout n\n"
2575 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2576 msgstr ""
2577 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2578 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2579 "Usage:\n"
2580 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2581 "વિકલ્પો:\n"
2582 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2583 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2584 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2585 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2586 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2587 "  --timeout n\n"
2588 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2589
2590 #: test-tool/test-tool.c:138
2591 #, c-format
2592 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2593 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2594
2595 #: test-tool/test-tool.c:147
2596 #, c-format
2597 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2598 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2599
2600 #: test-tool/test-tool.c:159
2601 #, c-format
2602 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2603 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2604
2605 #: test-tool/test-tool.c:182
2606 #, c-format
2607 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2608 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2609
2610 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2611 #, c-format
2612 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2613 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2614
2615 #: test-tool/test-tool.c:206
2616 #, c-format
2617 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2618 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2619
2620 #: test-tool/test-tool.c:228
2621 #, c-format
2622 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2623 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2624
2625 #: test-tool/test-tool.c:240
2626 #, c-format
2627 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2628 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2629
2630 #: test-tool/test-tool.c:246
2631 #, c-format
2632 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2633 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2634
2635 #: test-tool/test-tool.c:252
2636 #, c-format
2637 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2638 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2639
2640 #: test-tool/test-tool.c:258
2641 #, c-format
2642 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2643 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2644
2645 #: test-tool/test-tool.c:264
2646 #, c-format
2647 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2648 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2649
2650 #: test-tool/test-tool.c:272
2651 #, c-format
2652 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2653 msgstr ""
2654 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2655
2656 #: test-tool/test-tool.c:303
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2660 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2661 msgstr ""
2662 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2663 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2664
2665 #: test-tool/test-tool.c:311
2666 #, c-format
2667 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2668 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2669
2670 #: test-tool/test-tool.c:325
2671 #, c-format
2672 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2673 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2674
2675 #: test-tool/test-tool.c:374
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2679 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2680 "\n"
2681 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2682 msgstr ""
2683 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2684 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2685 "\n"
2686 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2687
2688 #: test-tool/test-tool.c:390
2689 #, c-format
2690 msgid "command failed: %s"
2691 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2692
2693 #: test-tool/test-tool.c:398
2694 #, c-format
2695 msgid ""
2696 "Test tool helper program %s\n"
2697 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2698 "was built.\n"
2699 msgstr ""
2700 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2701 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2702
2703 #: test-tool/test-tool.c:432
2704 #, c-format
2705 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2706 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2707
2708 #: tools/virt-cat.pl:146
2709 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: tools/virt-cat.pl:171
2713 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: tools/virt-df.pl:213
2717 #, fuzzy
2718 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2719 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2720
2721 #: tools/virt-df.pl:277
2722 #, perl-brace-format
2723 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: tools/virt-df.pl:345
2727 #, perl-brace-format
2728 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-df.pl:521
2732 msgid "Virtual Machine"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: tools/virt-df.pl:521
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Filesystem"
2738 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2739
2740 #: tools/virt-df.pl:524
2741 msgid "1K-blocks"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: tools/virt-df.pl:526
2745 msgid "Size"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: tools/virt-df.pl:528
2749 msgid "Used"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: tools/virt-df.pl:529
2753 msgid "Available"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: tools/virt-df.pl:530
2757 msgid "Use%"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: tools/virt-df.pl:532
2761 msgid "Inodes"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: tools/virt-df.pl:533
2765 msgid "IUsed"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: tools/virt-df.pl:534
2769 msgid "IFree"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: tools/virt-df.pl:535
2773 msgid "IUse%"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: tools/virt-edit.pl:170
2777 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: tools/virt-edit.pl:195
2781 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: tools/virt-edit.pl:221
2785 msgid "File not changed.\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2789 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2793 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: tools/virt-ls.pl:154 tools/virt-ls.pl:160
2797 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: tools/virt-ls.pl:179
2801 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: tools/virt-ls.pl:204
2805 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2809 msgid "virt-make-fs input output\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2813 msgid "unexpected output from 'du' command"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2817 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2818 #, perl-brace-format
2819 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2823 #, perl-brace-format
2824 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2828 #, fuzzy
2829 msgid ""
2830 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2831 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2832
2833 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2834 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2838 #, fuzzy
2839 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2840 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2841
2842 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2843 #, fuzzy
2844 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2845 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2846
2847 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2848 msgid ""
2849 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2850 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2851 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: tools/virt-rescue.pl:222
2855 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: tools/virt-resize.pl:33
2859 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: tools/virt-resize.pl:584
2863 #, fuzzy, perl-brace-format
2864 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2865 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2866
2867 #: tools/virt-resize.pl:586
2868 #, perl-brace-format
2869 msgid ""
2870 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2871 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2872 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2876 #, perl-brace-format
2877 msgid ""
2878 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2882 msgid "virt-resize: short read"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: tools/virt-resize.pl:830
2886 #, fuzzy, perl-brace-format
2887 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2888 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2889
2890 #: tools/virt-resize.pl:850
2891 #, perl-brace-format
2892 msgid ""
2893 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2894 "command line option\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: tools/virt-resize.pl:856
2898 #, perl-brace-format
2899 msgid ""
2900 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: tools/virt-resize.pl:860
2904 #, perl-brace-format
2905 msgid ""
2906 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: tools/virt-resize.pl:902
2910 #, perl-brace-format
2911 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: tools/virt-resize.pl:910
2915 #, perl-brace-format
2916 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: tools/virt-resize.pl:927
2920 #, perl-brace-format
2921 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-resize.pl:932
2925 #, perl-brace-format
2926 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: tools/virt-resize.pl:955
2930 #, perl-brace-format
2931 msgid ""
2932 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2933 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2934 "size.\n"
2935 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: tools/virt-resize.pl:971
2939 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: tools/virt-resize.pl:1020
2943 #, perl-brace-format
2944 msgid ""
2945 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2946 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: tools/virt-resize.pl:1035
2950 msgid ""
2951 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2952 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: tools/virt-resize.pl:1050
2956 msgid "Summary of changes:\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: tools/virt-resize.pl:1054
2960 #, perl-brace-format
2961 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: tools/virt-resize.pl:1056
2965 #, perl-brace-format
2966 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: tools/virt-resize.pl:1058
2970 #, perl-brace-format
2971 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: tools/virt-resize.pl:1063
2975 #, perl-brace-format
2976 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: tools/virt-resize.pl:1068
2980 #, perl-brace-format
2981 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: tools/virt-resize.pl:1073
2985 #, perl-brace-format
2986 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: tools/virt-resize.pl:1079
2990 #, perl-brace-format
2991 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: tools/virt-resize.pl:1086
2995 #, perl-brace-format
2996 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: tools/virt-resize.pl:1091
3000 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: tools/virt-resize.pl:1093
3004 msgid ""
3005 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3006 "and so it will just be ignored.\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: tools/virt-resize.pl:1096
3010 msgid ""
3011 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3012 "to partition this extra space if you want.\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: tools/virt-resize.pl:1099
3016 #, perl-brace-format
3017 msgid ""
3018 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3019 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3020 "or adjust your resizing requests.\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: tools/virt-resize.pl:1116
3024 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: tools/virt-resize.pl:1211
3028 #, perl-brace-format
3029 msgid "Copying {p} ...\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3033 #, perl-brace-format
3034 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: tools/virt-tar.pl:179 tools/virt-tar.pl:186
3038 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: tools/virt-tar.pl:208
3042 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: tools/virt-tar.pl:211
3046 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: tools/virt-tar.pl:222
3050 #, perl-brace-format
3051 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: tools/virt-tar.pl:225
3055 #, perl-brace-format
3056 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: tools/virt-tar.pl:248
3060 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: tools/virt-win-reg.pl:277
3064 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: tools/virt-win-reg.pl:302
3068 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: tools/virt-win-reg.pl:316
3072 msgid ""
3073 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3074 "export\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: tools/virt-win-reg.pl:427
3078 #, perl-brace-format
3079 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: tools/virt-win-reg.pl:445 tools/virt-win-reg.pl:468
3083 #, perl-brace-format
3084 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: tools/virt-win-reg.pl:452
3088 #, perl-brace-format
3089 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: tools/virt-win-reg.pl:475
3093 #, perl-brace-format
3094 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #~ msgid "allocate an image"
3098 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3099
3100 #~ msgid "edit a file in the image"
3101 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3102
3103 #~ msgid "view a file in the pager"
3104 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3105
3106 #~ msgid ""
3107 #~ "echo - display a line of text\n"
3108 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3109 #~ "\n"
3110 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3111 #~ msgstr ""
3112 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3113 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3114 #~ "\n"
3115 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3116
3117 #, fuzzy
3118 #~ msgid ""
3119 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3120 #~ "     edit <filename>\n"
3121 #~ "\n"
3122 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3123 #~ "\n"
3124 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3125 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3126 #~ "\n"
3127 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3128 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3129 #~ "\n"
3130 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3131 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3132 #~ msgstr ""
3133 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3134 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3135 #~ "\n"
3136 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3137 #~ "\n"
3138 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3139 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3140 #~ "\n"
3141 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3142 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3143 #~ "\n"
3144 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3145 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3146
3147 #~ msgid ""
3148 #~ "lcd - local change directory\n"
3149 #~ "    lcd <directory>\n"
3150 #~ "\n"
3151 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3152 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3153 #~ "    place.\n"
3154 #~ msgstr ""
3155 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3156 #~ "    lcd <directory>\n"
3157 #~ "\n"
3158 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3159 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3160
3161 #~ msgid ""
3162 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3163 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3164 #~ "\n"
3165 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3166 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3167 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3168 #~ msgstr ""
3169 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3170 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3171 #~ "\n"
3172 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3173 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3174
3175 #~ msgid ""
3176 #~ "more - view a file in the pager\n"
3177 #~ "     more <filename>\n"
3178 #~ "\n"
3179 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3180 #~ "\n"
3181 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3182 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3183 #~ "\n"
3184 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3185 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3186 #~ "\n"
3187 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3188 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3189 #~ msgstr ""
3190 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3191 #~ "     વધારે <filename>\n"
3192 #~ "\n"
3193 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3194 #~ "\n"
3195 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3196 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3197 #~ "\n"
3198 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3199 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3200 #~ "\n"
3201 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3202 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3203
3204 #~ msgid ""
3205 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3206 #~ "     reopen\n"
3207 #~ "\n"
3208 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3209 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3210 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3211 #~ msgstr ""
3212 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3213 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3214 #~ "\n"
3215 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3216 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3217 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3218
3219 #, fuzzy
3220 #~ msgid ""
3221 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3222 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3223 #~ "\n"
3224 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3225 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3226 #~ "\n"
3227 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3228 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3229 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3230 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3231 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3232 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3233 #~ "    space during a write operation.\n"
3234 #~ "\n"
3235 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3236 #~ "\n"
3237 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3238 #~ msgstr ""
3239 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3240 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3241 #~ "\n"
3242 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3243 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3244 #~ "\n"
3245 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3246 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3247 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3248 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3249 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3250 #~ "શકો તો.\n"
3251 #~ "\n"
3252 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3253 #~ "\n"
3254 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3255 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3256 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3257 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3258 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3259 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3260 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3261 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3262 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3263 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3264
3265 #~ msgid ""
3266 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3267 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3268 #~ "\n"
3269 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3270 #~ "    time afterwards.\n"
3271 #~ msgstr ""
3272 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3273 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3274 #~ "\n"
3275 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3276
3277 #~ msgid "external command failed: %s"
3278 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3279
3280 #~ msgid "test if file exists"
3281 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3282
3283 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3284 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3285
3286 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3287 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3288
3289 #, fuzzy
3290 #~ msgid ""
3291 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3292 #~ "selinux\n"
3293 #~ msgstr ""
3294 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3295 #~ "નથી\n"
3296
3297 #, fuzzy
3298 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3299 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3300
3301 #~ msgid ""
3302 #~ "alloc - allocate an image\n"
3303 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3304 #~ "\n"
3305 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3306 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3307 #~ "\n"
3308 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3309 #~ "\n"
3310 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3311 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3312 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3313 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3314 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3315 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3316 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3317 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3318 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3319 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3320 #~ msgstr ""
3321 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3322 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3323 #~ "\n"
3324 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3325 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3326 #~ "\n"
3327 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3328 #~ "\n"
3329 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3330 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3331 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3332 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3333 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3334 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3335 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3336 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3337 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3338 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3339
3340 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3341 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"