Rearrange library code into separate files.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-07-22 17:06+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
21 #: fish/alloc.c:37
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
25
26 #: fish/alloc.c:51
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
30
31 #: fish/alloc.c:77
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
35
36 #: fish/alloc.c:156
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
40
41 #: fish/cmds.c:41
42 msgid "Command"
43 msgstr "આદેશ"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Description"
47 msgstr "વર્ણન"
48
49 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:362
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
52
53 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:357
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
56
57 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:367
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
60
61 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:517
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64
65 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:512
66 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1712
70 #, fuzzy
71 msgid "clear Augeas path"
72 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
73
74 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:602
75 msgid "close the current Augeas handle"
76 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
77
78 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:612
79 msgid "define an Augeas node"
80 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
81
82 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:607
83 msgid "define an Augeas variable"
84 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
85
86 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:617
87 msgid "look up the value of an Augeas path"
88 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
89
90 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:597
91 msgid "create a new Augeas handle"
92 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
93
94 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:627
95 msgid "insert a sibling Augeas node"
96 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
97
98 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:652
99 msgid "load files into the tree"
100 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
101
102 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:657
103 msgid "list Augeas nodes under augpath"
104 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
105
106 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:642
107 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
108 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
109
110 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:637
111 msgid "move Augeas node"
112 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
113
114 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:632
115 msgid "remove an Augeas path"
116 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
117
118 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:647
119 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
120 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
121
122 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:622
123 msgid "set Augeas path to value"
124 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
125
126 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1597
127 msgid "test availability of some parts of the API"
128 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
129
130 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1772
131 #, fuzzy
132 msgid "return a list of all optional groups"
133 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
134
135 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1727
136 msgid "upload base64-encoded data to file"
137 msgstr ""
138
139 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1732
140 #, fuzzy
141 msgid "download file and encode as base64"
142 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
143
144 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:837
145 msgid "flush device buffers"
146 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
147
148 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:817
149 msgid "get blocksize of block device"
150 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
151
152 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:807
153 msgid "is block device set to read-only"
154 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
155
156 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:832
157 msgid "get total size of device in bytes"
158 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
159
160 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:812
161 msgid "get sectorsize of block device"
162 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
163
164 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:827
165 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
166 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
167
168 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:842
169 msgid "reread partition table"
170 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
171
172 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:822
173 msgid "set blocksize of block device"
174 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
175
176 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:797
177 msgid "set block device to read-only"
178 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
179
180 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:802
181 msgid "set block device to read-write"
182 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
183
184 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1502
185 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
186 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
187
188 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:537
189 msgid "list the contents of a file"
190 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
191
192 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:857
193 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
194 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
195
196 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1702
197 #, fuzzy
198 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
199 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
200
201 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1737
202 #, fuzzy
203 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
204 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
205
206 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:687
207 msgid "change file mode"
208 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
209
210 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:692 fish/cmds.c:1532
211 msgid "change file owner and group"
212 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
213
214 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:767
215 msgid "run a command from the guest filesystem"
216 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
217
218 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:772
219 msgid "run a command, returning lines"
220 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
221
222 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:372
223 msgid "add qemu parameters"
224 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
225
226 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1652
227 #, fuzzy
228 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
229 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
230
231 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:952
232 msgid "copy a file"
233 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
234
235 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:957
236 msgid "copy a file or directory recursively"
237 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
238
239 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1602
240 msgid "copy from source to destination using dd"
241 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
242
243 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:897
244 msgid "debugging and internals"
245 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
246
247 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1722
248 #, fuzzy
249 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
250 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
251
252 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1142
253 msgid "report file system disk space usage"
254 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
255
256 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1147
257 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
258 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
259
260 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:972
261 msgid "return kernel messages"
262 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
263
264 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:852
265 msgid "download a file to the local machine"
266 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
267
268 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:967
269 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
270 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
271
272 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1152
273 msgid "estimate file space usage"
274 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
275
276 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1057
277 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
278 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
279
280 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1492
281 msgid "echo arguments back to the client"
282 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
283
284 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
285 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:332
286 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:340
287 #: fish/cmds.c:1272 fish/cmds.c:1277 fish/cmds.c:1282 fish/cmds.c:1287
288 #: fish/cmds.c:1292 fish/cmds.c:1297 fish/cmds.c:1302 fish/cmds.c:1307
289 #: fish/cmds.c:1312 fish/cmds.c:1317 fish/cmds.c:1322 fish/cmds.c:1327
290 msgid "return lines matching a pattern"
291 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
292
293 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:982
294 msgid "test if two files have equal contents"
295 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
296
297 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:697
298 msgid "test if file or directory exists"
299 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
300
301 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1362 fish/cmds.c:1777
302 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
303 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
304
305 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:762
306 msgid "determine file type"
307 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
308
309 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1607
310 msgid "return the size of the file in bytes"
311 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
312
313 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1592
314 msgid "fill a file with octets"
315 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
316
317 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1742
318 #, fuzzy
319 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
320 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
321
322 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1052
323 msgid "find all files and directories"
324 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
325
326 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1497
327 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
328 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
329
330 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:937
331 msgid "run the filesystem checker"
332 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
333
334 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:402
335 msgid "get the additional kernel options"
336 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
337
338 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:412
339 msgid "get autosync mode"
340 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
341
342 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:497
343 msgid "get direct appliance mode flag"
344 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
345
346 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:922
347 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
348 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
349
350 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:932
351 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
352 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
353
354 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:457
355 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
356 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
357
358 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:392
359 msgid "get the search path"
360 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
361
362 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:462
363 msgid "get PID of qemu subprocess"
364 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
365
366 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:382
367 msgid "get the qemu binary"
368 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
369
370 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:507
371 msgid "get recovery process enabled flag"
372 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
373
374 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:477
375 msgid "get SELinux enabled flag"
376 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
377
378 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:447
379 msgid "get the current state"
380 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
381
382 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:487
383 msgid "get command trace enabled flag"
384 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
385
386 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1717
387 #, fuzzy
388 msgid "get the current umask"
389 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
390
391 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:422
392 msgid "get verbose mode"
393 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
394
395 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1447
396 msgid "get SELinux security context"
397 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
398
399 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1222 fish/cmds.c:1227
400 msgid "list extended attributes of a file or directory"
401 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
402
403 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1082
404 msgid "expand a wildcard path"
405 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
406
407 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:947
408 msgid "install GRUB"
409 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
410
411 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1122
412 msgid "return first 10 lines of a file"
413 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
414
415 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1127
416 msgid "return first N lines of a file"
417 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
418
419 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:997
420 msgid "dump a file in hexadecimal"
421 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
422
423 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1622
424 #, fuzzy
425 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
426 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
427
428 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1157
429 msgid "list files in an initrd"
430 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
431
432 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1417
433 msgid "add an inotify watch"
434 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
435
436 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1437
437 msgid "close the inotify handle"
438 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
439
440 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1432
441 msgid "return list of watched files that had events"
442 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
443
444 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1412
445 msgid "create an inotify handle"
446 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
447
448 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1427
449 msgid "return list of inotify events"
450 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
451
452 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1422
453 msgid "remove an inotify watch"
454 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
455
456 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:442
457 msgid "is busy processing a command"
458 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
459
460 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:432
461 msgid "is in configuration state"
462 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
463
464 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:702 fish/cmds.c:707
465 msgid "test if file exists"
466 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
467
468 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:437
469 msgid "is launching subprocess"
470 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
471
472 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:427
473 msgid "is ready to accept commands"
474 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
475
476 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:352
477 msgid "kill the qemu subprocess"
478 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
479
480 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:347
481 msgid "launch the qemu subprocess"
482 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
483
484 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:552
485 msgid "list the block devices"
486 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
487
488 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:557
489 msgid "list the partitions"
490 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
491
492 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:542
493 msgid "list the files in a directory (long format)"
494 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
495
496 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1337 fish/cmds.c:1342
497 msgid "create a hard link"
498 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
499
500 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1347 fish/cmds.c:1352
501 msgid "create a symbolic link"
502 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
503
504 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1242 fish/cmds.c:1247
505 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
506 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
507
508 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:547
509 msgid "list the files in a directory"
510 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
511
512 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1232 fish/cmds.c:1237
513 msgid "set extended attribute of a file or directory"
514 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
515
516 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:782
517 msgid "get file information for a symbolic link"
518 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
519
520 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1537
521 msgid "lstat on multiple files"
522 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
523
524 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:1827
525 #, fuzzy
526 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
527 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
528
529 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1812
530 #, fuzzy
531 msgid "close a LUKS device"
532 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
533
534 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1817 fish/cmds.c:1822
535 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
536 msgstr ""
537
538 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1832
539 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
540 msgstr ""
541
542 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1802
543 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
544 msgstr ""
545
546 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1807
547 #, fuzzy
548 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
549 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
550
551 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:722
552 #, fuzzy
553 msgid "create an LVM logical volume"
554 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
555
556 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1797
557 msgid "clear LVM device filter"
558 msgstr ""
559
560 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:757
561 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
562 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
563
564 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:1792
565 msgid "set LVM device filter"
566 msgstr ""
567
568 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:902
569 msgid "remove an LVM logical volume"
570 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
571
572 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:1612
573 msgid "rename an LVM logical volume"
574 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
575
576 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1042
577 msgid "resize an LVM logical volume"
578 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
579
580 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1707
581 msgid "expand an LV to fill free space"
582 msgstr ""
583
584 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:572 fish/cmds.c:587
585 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
586 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
587
588 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1637
589 #, fuzzy
590 msgid "get the UUID of a logical volume"
591 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
592
593 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1542
594 msgid "lgetxattr on multiple files"
595 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
596
597 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:677
598 msgid "create a directory"
599 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
600
601 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1527
602 msgid "create a directory with a particular mode"
603 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
604
605 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:682
606 msgid "create a directory and parents"
607 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
608
609 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1102
610 msgid "create a temporary directory"
611 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
612
613 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1472
614 #: fish/cmds.c:1477 fish/cmds.c:1482
615 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
616 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
617
618 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1457
619 msgid "make ext2/3/4 external journal"
620 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
621
622 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1462
623 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
624 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
625
626 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1467
627 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
628 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
629
630 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1187
631 msgid "make FIFO (named pipe)"
632 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
633
634 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:727
635 msgid "make a filesystem"
636 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
637
638 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1452
639 msgid "make a filesystem with block size"
640 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
641
642 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1257
643 msgid "create a mountpoint"
644 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
645
646 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1182
647 msgid "make block, character or FIFO devices"
648 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
649
650 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1192
651 msgid "make block device node"
652 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
653
654 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1197
655 msgid "make char device node"
656 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
657
658 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1167
659 msgid "create a swap partition"
660 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
661
662 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1172
663 msgid "create a swap partition with a label"
664 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
665
666 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1177
667 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
668 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
669
670 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1407
671 msgid "create a swap file"
672 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
673
674 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1487
675 msgid "load a kernel module"
676 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
677
678 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:522
679 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
680 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
681
682 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1162
683 msgid "mount a file using the loop device"
684 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
685
686 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:887
687 msgid "mount a guest disk with mount options"
688 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
689
690 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:882
691 msgid "mount a guest disk, read-only"
692 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
693
694 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:892
695 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
696 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
697
698 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1252
699 msgid "show mountpoints"
700 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
701
702 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:747
703 msgid "show mounted filesystems"
704 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
705
706 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:962
707 msgid "move a file"
708 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
709
710 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1067
711 msgid "probe NTFS volume"
712 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
713
714 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1672
715 #, fuzzy
716 msgid "resize an NTFS filesystem"
717 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
718
719 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1767
720 #, fuzzy
721 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
722 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
723
724 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1562
725 msgid "add a partition to the device"
726 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
727
728 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1682
729 #, fuzzy
730 msgid "delete a partition"
731 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
732
733 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1567
734 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
735 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
736
737 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1687
738 #, fuzzy
739 msgid "return true if a partition is bootable"
740 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
741
742 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1692
743 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
744 msgstr ""
745
746 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1587
747 msgid "get the partition table type"
748 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
749
750 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1557
751 msgid "create an empty partition table"
752 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
753
754 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1582
755 msgid "list partitions on a device"
756 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
757
758 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1572
759 msgid "make a partition bootable"
760 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
761
762 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1697
763 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
764 msgstr ""
765
766 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1577
767 msgid "set partition name"
768 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
769
770 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:977
771 msgid "ping the guest daemon"
772 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
773
774 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1552
775 msgid "read part of a file"
776 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
777
778 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:712
779 msgid "create an LVM physical volume"
780 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
781
782 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:912
783 msgid "remove an LVM physical volume"
784 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
785
786 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1007
787 msgid "resize an LVM physical volume"
788 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
789
790 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1762
791 #, fuzzy
792 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
793 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
794
795 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:562 fish/cmds.c:577
796 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
797 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
798
799 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1627
800 #, fuzzy
801 msgid "get the UUID of a physical volume"
802 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
803
804 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1752
805 #, fuzzy
806 msgid "write to part of a file"
807 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
808
809 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1267
810 msgid "read a file"
811 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
812
813 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:592
814 msgid "read file as lines"
815 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
816
817 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1207
818 msgid "read directories entries"
819 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
820
821 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1357
822 msgid "read the target of a symbolic link"
823 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
824
825 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1547
826 msgid "readlink on multiple files"
827 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
828
829 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1332
830 msgid "canonicalized absolute pathname"
831 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
832
833 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1047
834 #, fuzzy
835 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
836 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
837
838 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1757
839 #, fuzzy
840 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
841 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
842
843 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:662
844 msgid "remove a file"
845 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
846
847 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:672
848 msgid "remove a file or directory recursively"
849 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
850
851 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:667
852 msgid "remove a directory"
853 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
854
855 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1262
856 msgid "remove a mountpoint"
857 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
858
859 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1087
860 msgid "scrub (securely wipe) a device"
861 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
862
863 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1092
864 msgid "scrub (securely wipe) a file"
865 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
866
867 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1097
868 msgid "scrub (securely wipe) free space"
869 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
870
871 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:397
872 msgid "add options to kernel command line"
873 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
874
875 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:407
876 msgid "set autosync mode"
877 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
878
879 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:492
880 msgid "enable or disable direct appliance mode"
881 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
882
883 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:917
884 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
885 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
886
887 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:927
888 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
889 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
890
891 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:452
892 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
893 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
894
895 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:387
896 msgid "set the search path"
897 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
898
899 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:377
900 msgid "set the qemu binary"
901 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
902
903 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:502
904 msgid "enable or disable the recovery process"
905 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
906
907 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:472
908 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
909 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
910
911 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:482
912 msgid "enable or disable command traces"
913 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
914
915 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:417
916 msgid "set verbose mode"
917 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
918
919 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1442
920 msgid "set SELinux security context"
921 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
922
923 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:732 fish/cmds.c:1212
924 msgid "create partitions on a block device"
925 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
926
927 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1012
928 msgid "modify a single partition on a block device"
929 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
930
931 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1027
932 msgid "display the disk geometry from the partition table"
933 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
934
935 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1022
936 msgid "display the kernel geometry"
937 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
938
939 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1017
940 msgid "display the partition table"
941 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
942
943 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1072
944 msgid "run a command via the shell"
945 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
946
947 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1077
948 msgid "run a command via the shell returning lines"
949 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
950
951 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1062
952 msgid "sleep for some seconds"
953 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
954
955 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:777
956 msgid "get file information"
957 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
958
959 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:787
960 msgid "get file system statistics"
961 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
962
963 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:987 fish/cmds.c:992
964 msgid "print the printable strings in a file"
965 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
966
967 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1372
968 msgid "disable swap on device"
969 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
970
971 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1382
972 msgid "disable swap on file"
973 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
974
975 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1392
976 msgid "disable swap on labeled swap partition"
977 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
978
979 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1402
980 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
981 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
982
983 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1367
984 msgid "enable swap on device"
985 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
986
987 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1377
988 msgid "enable swap on file"
989 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
990
991 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1387
992 msgid "enable swap on labeled swap partition"
993 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
994
995 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1397
996 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
997 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
998
999 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:527
1000 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1001 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1002
1003 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1132
1004 msgid "return last 10 lines of a file"
1005 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1006
1007 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1137
1008 msgid "return last N lines of a file"
1009 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1010
1011 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:862
1012 msgid "unpack tarfile to directory"
1013 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1014
1015 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:867
1016 msgid "pack directory into tarfile"
1017 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1018
1019 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:872 fish/cmds.c:1662
1020 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1021 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1022
1023 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:877 fish/cmds.c:1667
1024 msgid "pack directory into compressed tarball"
1025 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1026
1027 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:532
1028 msgid "update file timestamps or create a new file"
1029 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1030
1031 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1512
1032 msgid "truncate a file to zero size"
1033 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1034
1035 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1517
1036 msgid "truncate a file to a particular size"
1037 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1038
1039 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:792
1040 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1041 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1042
1043 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1202
1044 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1045 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1046
1047 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:742
1048 msgid "unmount a filesystem"
1049 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1050
1051 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:752
1052 msgid "unmount all filesystems"
1053 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1054
1055 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:847
1056 msgid "upload a file from the local machine"
1057 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1058
1059 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1522
1060 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1061 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1062
1063 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:467
1064 msgid "get the library version number"
1065 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1066
1067 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1782
1068 #, fuzzy
1069 msgid "get the filesystem label"
1070 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1071
1072 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1507
1073 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1074 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1075
1076 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1787
1077 #, fuzzy
1078 msgid "get the filesystem UUID"
1079 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1080
1081 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1037
1082 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1083 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1084
1085 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1032
1086 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1087 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1088
1089 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:717
1090 msgid "create an LVM volume group"
1091 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1092
1093 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1647
1094 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1642
1098 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:907
1102 msgid "remove an LVM volume group"
1103 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1104
1105 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1617
1106 msgid "rename an LVM volume group"
1107 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1108
1109 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:567 fish/cmds.c:582
1110 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1111 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1112
1113 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1677
1114 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1632
1118 #, fuzzy
1119 msgid "get the UUID of a volume group"
1120 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1121
1122 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1117
1123 msgid "count characters in a file"
1124 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1125
1126 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1107
1127 msgid "count lines in a file"
1128 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1129
1130 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1112
1131 msgid "count words in a file"
1132 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1133
1134 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1747
1135 #, fuzzy
1136 msgid "create a new file"
1137 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1138
1139 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:737
1140 msgid "create a file"
1141 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1142
1143 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:942
1144 msgid "write zeroes to the device"
1145 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1146
1147 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1657
1148 #, fuzzy
1149 msgid "write zeroes to an entire device"
1150 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1151
1152 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1002
1153 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1154 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1155
1156 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1217
1157 msgid "determine file type inside a compressed file"
1158 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1159
1160 #: fish/cmds.c:341
1161 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1162 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1163
1164 #: fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2124 fish/cmds.c:2137 fish/cmds.c:2152
1165 #: fish/cmds.c:2167 fish/cmds.c:2183 fish/cmds.c:2200 fish/cmds.c:2215
1166 #: fish/cmds.c:2230 fish/cmds.c:2245 fish/cmds.c:2260 fish/cmds.c:2275
1167 #: fish/cmds.c:2289 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2318 fish/cmds.c:2332
1168 #: fish/cmds.c:2346 fish/cmds.c:2360 fish/cmds.c:2374 fish/cmds.c:2388
1169 #: fish/cmds.c:2402 fish/cmds.c:2417 fish/cmds.c:2449 fish/cmds.c:2463
1170 #: fish/cmds.c:2477 fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2507 fish/cmds.c:2522
1171 #: fish/cmds.c:2536 fish/cmds.c:2551 fish/cmds.c:2565 fish/cmds.c:2580
1172 #: fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2610 fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2644
1173 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2672 fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2709
1174 #: fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2763 fish/cmds.c:2778
1175 #: fish/cmds.c:2793 fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2838
1176 #: fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:2869 fish/cmds.c:2890 fish/cmds.c:2925
1177 #: fish/cmds.c:2939 fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2980 fish/cmds.c:2999
1178 #: fish/cmds.c:3017 fish/cmds.c:3034 fish/cmds.c:3052 fish/cmds.c:3068
1179 #: fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3110 fish/cmds.c:3128
1180 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3196
1181 #: fish/cmds.c:3214 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3307 fish/cmds.c:3326
1182 #: fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3364 fish/cmds.c:3380 fish/cmds.c:3400
1183 #: fish/cmds.c:3436 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3533 fish/cmds.c:3570
1184 #: fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3624
1185 #: fish/cmds.c:3644 fish/cmds.c:3664 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3704
1186 #: fish/cmds.c:3724 fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3777
1187 #: fish/cmds.c:3792 fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3844
1188 #: fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3912 fish/cmds.c:3927
1189 #: fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3964 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4007
1190 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4068 fish/cmds.c:4089
1191 #: fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4127 fish/cmds.c:4146 fish/cmds.c:4167
1192 #: fish/cmds.c:4182 fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4229
1193 #: fish/cmds.c:4248 fish/cmds.c:4264 fish/cmds.c:4283 fish/cmds.c:4301
1194 #: fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4378
1195 #: fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4430 fish/cmds.c:4445 fish/cmds.c:4459
1196 #: fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4502 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4543
1197 #: fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4578 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4688
1198 #: fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4759
1199 #: fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4843
1200 #: fish/cmds.c:4877 fish/cmds.c:4895 fish/cmds.c:4913 fish/cmds.c:4931
1201 #: fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4966 fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5000
1202 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5039 fish/cmds.c:5058 fish/cmds.c:5077
1203 #: fish/cmds.c:5098 fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5196
1204 #: fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5267
1205 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5320 fish/cmds.c:5339
1206 #: fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5453 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5604
1207 #: fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5660 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5700
1208 #: fish/cmds.c:5720 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5784 fish/cmds.c:5823
1209 #: fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5890
1210 #: fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5975
1211 #: fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6063
1212 #: fish/cmds.c:6085 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6129 fish/cmds.c:6151
1213 #: fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6194 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6234
1214 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6311
1215 #: fish/cmds.c:6347 fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6377 fish/cmds.c:6394
1216 #: fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6456
1217 #: fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6488 fish/cmds.c:6522 fish/cmds.c:6560
1218 #: fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6635
1219 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6667 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6739
1220 #: fish/cmds.c:6776 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6853 fish/cmds.c:6892
1221 #: fish/cmds.c:6928 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6984
1222 #: fish/cmds.c:7004 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7074
1223 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7238 fish/cmds.c:7262
1224 #: fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7312 fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7388
1225 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7449 fish/cmds.c:7486 fish/cmds.c:7521
1226 #: fish/cmds.c:7539 fish/cmds.c:7559 fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7632
1227 #: fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7689 fish/cmds.c:7707
1228 #: fish/cmds.c:7732 fish/cmds.c:7750 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7786
1229 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7824 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7873
1230 #: fish/cmds.c:7894 fish/cmds.c:7914 fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7942
1231 #: fish/cmds.c:7977 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8052 fish/cmds.c:8106
1232 #: fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8160 fish/cmds.c:8174 fish/cmds.c:8191
1233 #: fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8250 fish/cmds.c:8272 fish/cmds.c:8295
1234 #: fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8393 fish/cmds.c:8422
1235 #: fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8478 fish/cmds.c:8495 fish/cmds.c:8525
1236 #: fish/cmds.c:8543 fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8592
1237 #: fish/cmds.c:8613 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8689
1238 #: fish/cmds.c:8730 fish/cmds.c:8772
1239 #, c-format
1240 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1241 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1242
1243 #: fish/cmds.c:2113 fish/cmds.c:2125 fish/cmds.c:2138 fish/cmds.c:2153
1244 #: fish/cmds.c:2168 fish/cmds.c:2184 fish/cmds.c:2201 fish/cmds.c:2216
1245 #: fish/cmds.c:2231 fish/cmds.c:2246 fish/cmds.c:2261 fish/cmds.c:2276
1246 #: fish/cmds.c:2290 fish/cmds.c:2304 fish/cmds.c:2319 fish/cmds.c:2333
1247 #: fish/cmds.c:2347 fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2375 fish/cmds.c:2389
1248 #: fish/cmds.c:2403 fish/cmds.c:2418 fish/cmds.c:2450 fish/cmds.c:2464
1249 #: fish/cmds.c:2478 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2508 fish/cmds.c:2523
1250 #: fish/cmds.c:2537 fish/cmds.c:2552 fish/cmds.c:2566 fish/cmds.c:2581
1251 #: fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2611 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2645
1252 #: fish/cmds.c:2660 fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2690 fish/cmds.c:2710
1253 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2764 fish/cmds.c:2779
1254 #: fish/cmds.c:2794 fish/cmds.c:2809 fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2839
1255 #: fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2926
1256 #: fish/cmds.c:2940 fish/cmds.c:2961 fish/cmds.c:2981 fish/cmds.c:3000
1257 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3035 fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3069
1258 #: fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3111 fish/cmds.c:3129
1259 #: fish/cmds.c:3146 fish/cmds.c:3163 fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3197
1260 #: fish/cmds.c:3215 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3308 fish/cmds.c:3327
1261 #: fish/cmds.c:3346 fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3401
1262 #: fish/cmds.c:3437 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3534 fish/cmds.c:3571
1263 #: fish/cmds.c:3585 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3625
1264 #: fish/cmds.c:3645 fish/cmds.c:3665 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3705
1265 #: fish/cmds.c:3725 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3778
1266 #: fish/cmds.c:3793 fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3827 fish/cmds.c:3845
1267 #: fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3913 fish/cmds.c:3928
1268 #: fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4008
1269 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4069 fish/cmds.c:4090
1270 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4128 fish/cmds.c:4147 fish/cmds.c:4168
1271 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4230
1272 #: fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4265 fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4302
1273 #: fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4379
1274 #: fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4431 fish/cmds.c:4446 fish/cmds.c:4460
1275 #: fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4544
1276 #: fish/cmds.c:4559 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4671 fish/cmds.c:4689
1277 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4760
1278 #: fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4844
1279 #: fish/cmds.c:4878 fish/cmds.c:4896 fish/cmds.c:4914 fish/cmds.c:4932
1280 #: fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5001
1281 #: fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5040 fish/cmds.c:5059 fish/cmds.c:5078
1282 #: fish/cmds.c:5099 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5159 fish/cmds.c:5197
1283 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5268
1284 #: fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5340
1285 #: fish/cmds.c:5415 fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5605
1286 #: fish/cmds.c:5640 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5701
1287 #: fish/cmds.c:5721 fish/cmds.c:5744 fish/cmds.c:5785 fish/cmds.c:5824
1288 #: fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5876 fish/cmds.c:5891
1289 #: fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:5954 fish/cmds.c:5976
1290 #: fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6020 fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6064
1291 #: fish/cmds.c:6086 fish/cmds.c:6108 fish/cmds.c:6130 fish/cmds.c:6152
1292 #: fish/cmds.c:6174 fish/cmds.c:6195 fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6235
1293 #: fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6312
1294 #: fish/cmds.c:6348 fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6378 fish/cmds.c:6395
1295 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6427 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6457
1296 #: fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6523 fish/cmds.c:6561
1297 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6636
1298 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6668 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6740
1299 #: fish/cmds.c:6777 fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6854 fish/cmds.c:6893
1300 #: fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6944 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6985
1301 #: fish/cmds.c:7005 fish/cmds.c:7023 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7075
1302 #: fish/cmds.c:7145 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7263
1303 #: fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7313 fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7389
1304 #: fish/cmds.c:7432 fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7487 fish/cmds.c:7522
1305 #: fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7560 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7633
1306 #: fish/cmds.c:7653 fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:7690 fish/cmds.c:7708
1307 #: fish/cmds.c:7733 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7769 fish/cmds.c:7787
1308 #: fish/cmds.c:7805 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7874
1309 #: fish/cmds.c:7895 fish/cmds.c:7915 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7943
1310 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8107
1311 #: fish/cmds.c:8127 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8175 fish/cmds.c:8192
1312 #: fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8251 fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8296
1313 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8358 fish/cmds.c:8394 fish/cmds.c:8423
1314 #: fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8496 fish/cmds.c:8526
1315 #: fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8593
1316 #: fish/cmds.c:8614 fish/cmds.c:8633 fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8690
1317 #: fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8773
1318 #, c-format
1319 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1320 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1321
1322 #: fish/cmds.c:2429 fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:3226 fish/cmds.c:3264
1323 #: fish/cmds.c:3283 fish/cmds.c:3414 fish/cmds.c:3469 fish/cmds.c:3488
1324 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3548 fish/cmds.c:3857 fish/cmds.c:4410
1325 #: fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4629 fish/cmds.c:4648
1326 #: fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:5110 fish/cmds.c:5170
1327 #: fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5426
1328 #: fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5542
1329 #: fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5580 fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5757
1330 #: fish/cmds.c:5798 fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6536
1331 #: fish/cmds.c:6572 fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6751
1332 #: fish/cmds.c:6788 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6905
1333 #: fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7088 fish/cmds.c:7101 fish/cmds.c:7114
1334 #: fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7213
1335 #: fish/cmds.c:7326 fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7402 fish/cmds.c:7415
1336 #: fish/cmds.c:7462 fish/cmds.c:7499 fish/cmds.c:7571 fish/cmds.c:7590
1337 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7955 fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8027
1338 #: fish/cmds.c:8065 fish/cmds.c:8084 fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8206
1339 #: fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8435
1340 #: fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8664 fish/cmds.c:8704
1341 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8787
1342 #, c-format
1343 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1344 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1345
1346 #: fish/cmds.c:2435 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:3232 fish/cmds.c:3270
1347 #: fish/cmds.c:3289 fish/cmds.c:3420 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3494
1348 #: fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:4416
1349 #: fish/cmds.c:4597 fish/cmds.c:4616 fish/cmds.c:4635 fish/cmds.c:4654
1350 #: fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:5116 fish/cmds.c:5176
1351 #: fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5432
1352 #: fish/cmds.c:5471 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5509 fish/cmds.c:5548
1353 #: fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5763
1354 #: fish/cmds.c:5804 fish/cmds.c:6331 fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6542
1355 #: fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6757
1356 #: fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6872 fish/cmds.c:6911
1357 #: fish/cmds.c:7164 fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7332
1358 #: fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7505 fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7596
1359 #: fish/cmds.c:7961 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8033 fish/cmds.c:8071
1360 #: fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8145 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8314
1361 #: fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8753 fish/cmds.c:8793
1362 #, c-format
1363 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1364 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1365
1366 #: fish/cmds.c:9701
1367 #, c-format
1368 msgid "%s: unknown command\n"
1369 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1370
1371 #: fish/edit.c:86
1372 #, c-format
1373 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1374 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1375
1376 #: fish/fish.c:90 fuse/guestmount.c:879
1377 #, c-format
1378 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1379 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1380
1381 #: fish/fish.c:94
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid ""
1384 "%s: guest filesystem shell\n"
1385 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1386 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1387 "Usage:\n"
1388 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1389 "  %s -i libvirt-domain\n"
1390 "  %s -i disk-image(s)\n"
1391 "or for interactive use:\n"
1392 "  %s\n"
1393 "or from a shell script:\n"
1394 "  %s <<EOF\n"
1395 "  cmd\n"
1396 "  ...\n"
1397 "  EOF\n"
1398 "Options:\n"
1399 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1400 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1401 "  -a|--add image       Add image\n"
1402 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1403 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1404 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1405 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1406 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1407 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1408 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1409 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1410 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1411 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1412 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1413 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1414 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1415 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1416 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1417 msgstr ""
1418 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1419 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1420 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1421 "વપરાશ:\n"
1422 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1423 "  %s -i libvirt-domain\n"
1424 "  %s -i disk-image(s)\n"
1425 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1426 "  %s\n"
1427 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1428 "  %s <<EOF\n"
1429 "  cmd\n"
1430 "  ...\n"
1431 "  EOF\n"
1432 "વિકલ્પો:\n"
1433 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1434 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1435 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1436 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1437 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1438 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1439 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1440 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1441 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1442 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1443 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1444 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1445 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1446 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1447 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1448 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1449
1450 #: fish/fish.c:192 fuse/guestmount.c:976
1451 #, c-format
1452 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1453 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1454
1455 #: fish/fish.c:231
1456 #, c-format
1457 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1458 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1459
1460 #: fish/fish.c:238
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1464 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1465
1466 #: fish/fish.c:249 fuse/guestmount.c:1021
1467 #, c-format
1468 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1469 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1470
1471 #: fish/fish.c:306
1472 #, c-format
1473 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1474 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1475
1476 #: fish/fish.c:380
1477 #, fuzzy, c-format
1478 msgid ""
1479 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1480 msgstr ""
1481 "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1482
1483 #: fish/fish.c:387
1484 #, c-format
1485 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1486 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
1487
1488 #: fish/fish.c:504
1489 #, c-format
1490 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1491 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1492
1493 #: fish/fish.c:512
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1496 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1497
1498 #: fish/fish.c:518
1499 #, c-format
1500 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1501 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1502
1503 #: fish/fish.c:687
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid ""
1506 "\n"
1507 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1508 "editing virtual machine filesystems.\n"
1509 "\n"
1510 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1511 "      'man' to read the manual\n"
1512 "      'quit' to quit the shell\n"
1513 "\n"
1514 msgstr ""
1515 "\n"
1516 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1517 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1518 "\n"
1519 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1520 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1521 "\n"
1522
1523 #: fish/fish.c:768
1524 #, c-format
1525 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1526 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1527
1528 #: fish/fish.c:774 fish/fish.c:791
1529 #, c-format
1530 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1531 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1532
1533 #: fish/fish.c:785
1534 #, c-format
1535 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1536 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1537
1538 #: fish/fish.c:840
1539 #, c-format
1540 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1541 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1542
1543 #: fish/fish.c:857
1544 #, c-format
1545 msgid "%s: too many arguments\n"
1546 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1547
1548 #: fish/fish.c:886
1549 #, c-format
1550 msgid "%s: empty command on command line\n"
1551 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1552
1553 #: fish/fish.c:1052
1554 msgid "display a list of commands or help on a command"
1555 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1556
1557 #: fish/fish.c:1054
1558 msgid "read the manual"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: fish/fish.c:1056
1562 msgid "quit guestfish"
1563 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1564
1565 #: fish/fish.c:1059
1566 msgid "allocate an image"
1567 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
1568
1569 #: fish/fish.c:1061
1570 msgid "display a line of text"
1571 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
1572
1573 #: fish/fish.c:1063
1574 msgid "edit a file in the image"
1575 msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
1576
1577 #: fish/fish.c:1065
1578 msgid "local change directory"
1579 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1580
1581 #: fish/fish.c:1067
1582 msgid "expand wildcards in command"
1583 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
1584
1585 #: fish/fish.c:1069
1586 msgid "view a file in the pager"
1587 msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
1588
1589 #: fish/fish.c:1071
1590 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1591 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1592
1593 #: fish/fish.c:1073
1594 msgid "allocate a sparse image file"
1595 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1596
1597 #: fish/fish.c:1075
1598 #, fuzzy
1599 msgid "list supported groups of commands"
1600 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1601
1602 #: fish/fish.c:1077
1603 msgid "measure time taken to run command"
1604 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1605
1606 #: fish/fish.c:1089
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "alloc - allocate an image\n"
1610 "     alloc <filename> <size>\n"
1611 "\n"
1612 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1613 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1614 "\n"
1615 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1616 "\n"
1617 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: fish/fish.c:1102
1621 #, c-format
1622 msgid ""
1623 "echo - display a line of text\n"
1624 "     echo [<params> ...]\n"
1625 "\n"
1626 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1627 msgstr ""
1628 "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
1629 "     echo [<params> ...]\n"
1630 "\n"
1631 "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
1632
1633 #: fish/fish.c:1111
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid ""
1636 "edit - edit a file in the image\n"
1637 "     edit <filename>\n"
1638 "\n"
1639 "    This is used to edit a file.\n"
1640 "\n"
1641 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1642 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1643 "\n"
1644 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1645 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1646 "\n"
1647 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1648 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1649 msgstr ""
1650 "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
1651 "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
1652 "\n"
1653 "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1654 "\n"
1655 "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ "
1656 "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
1657 "\n"
1658 "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
1659 "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
1660 "\n"
1661 "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
1662 "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
1663
1664 #: fish/fish.c:1127
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "lcd - local change directory\n"
1668 "    lcd <directory>\n"
1669 "\n"
1670 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1671 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1672 "    place.\n"
1673 msgstr ""
1674 "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
1675 "    lcd <directory>\n"
1676 "\n"
1677 "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
1678 "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
1679
1680 #: fish/fish.c:1136
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "glob - expand wildcards in command\n"
1684 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1685 "\n"
1686 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1687 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1688 "    once for each expanded argument.\n"
1689 msgstr ""
1690 "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
1691 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1692 "\n"
1693 "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
1694 "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
1695
1696 #: fish/fish.c:1146
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "man - read the manual\n"
1700 "    man\n"
1701 "\n"
1702 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: fish/fish.c:1153
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1709 "     help cmd\n"
1710 "     help\n"
1711 msgstr ""
1712 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1713 "     help cmd\n"
1714 "     મદદ\n"
1715
1716 #: fish/fish.c:1160
1717 #, c-format
1718 msgid ""
1719 "more - view a file in the pager\n"
1720 "     more <filename>\n"
1721 "\n"
1722 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1723 "\n"
1724 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1725 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1726 "\n"
1727 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1728 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1729 "\n"
1730 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1731 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1732 msgstr ""
1733 "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
1734 "     વધારે <filename>\n"
1735 "\n"
1736 "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1737 "\n"
1738 "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી "
1739 "રહ્યા છે.\n"
1740 "\n"
1741 "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી "
1742 "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
1743 "\n"
1744 "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
1745 "કરશે નહtes.\n"
1746
1747 #: fish/fish.c:1178
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "quit - quit guestfish\n"
1751 "     quit\n"
1752 msgstr ""
1753 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1754 "     બહાર નીકળો\n"
1755
1756 #: fish/fish.c:1183
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1760 "     reopen\n"
1761 "\n"
1762 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1763 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1764 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1765 msgstr ""
1766 "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
1767 "     પુન:ખોલો\n"
1768 "\n"
1769 "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
1770 "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  છતાંપણ આ "
1771 "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
1772
1773 #: fish/fish.c:1192
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid ""
1776 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1777 "     sparse <filename> <size>\n"
1778 "\n"
1779 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1780 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1781 "\n"
1782 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1783 "    command, except that the image file is allocated\n"
1784 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1785 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1786 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1787 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1788 "    space during a write operation.\n"
1789 "\n"
1790 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1791 "\n"
1792 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1793 msgstr ""
1794 "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
1795 "     sparse <filename> <size>\n"
1796 "\n"
1797 "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1798 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
1799 "\n"
1800 "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
1801 "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
1802 "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
1803 "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
1804 "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો "
1805 "તો.\n"
1806 "\n"
1807 "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1808 "\n"
1809 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
1810 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1811 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1812 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1813 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1814 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1815 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1816 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1817 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1818 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1819
1820 #: fish/fish.c:1213
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "supported - list supported groups of commands\n"
1824 "     supported\n"
1825 "\n"
1826 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1827 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1828 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1829 "\n"
1830 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: fish/fish.c:1225
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "time - measure time taken to run command\n"
1837 "    time <command> [<args> ...]\n"
1838 "\n"
1839 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1840 "    time afterwards.\n"
1841 msgstr ""
1842 "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
1843 "    time <command> [<args> ...]\n"
1844 "\n"
1845 "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
1846
1847 #: fish/fish.c:1233
1848 #, c-format
1849 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1850 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1851
1852 #: fish/fish.c:1249
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1856 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1857 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: fish/fish.c:1406
1861 #, c-format
1862 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1863 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1864
1865 #: fish/fish.c:1741
1866 #, c-format
1867 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1868 msgstr ""
1869
1870 #: fish/glob.c:52
1871 #, c-format
1872 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1873 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1874
1875 #: fish/glob.c:72
1876 #, c-format
1877 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1878 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1879
1880 #: fish/lcd.c:34
1881 #, c-format
1882 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1883 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1884
1885 #: fish/man.c:34
1886 #, c-format
1887 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: fish/man.c:53
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "the external 'man' program failed\n"
1893 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1894
1895 #: fish/more.c:40
1896 #, c-format
1897 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1898 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1899
1900 #: fish/prep.c:114
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "List of available prepared disk images:\n"
1904 "\n"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: fish/prep.c:117
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "guestfish -N %-16s %s\n"
1911 "\n"
1912 "%s\n"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: fish/prep.c:125
1916 #, c-format
1917 msgid "  Optional parameters:\n"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: fish/prep.c:132
1921 #, c-format
1922 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: fish/prep.c:142
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1929 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1930 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: fish/prep.c:179
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1937 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: fish/prep.c:241
1941 #, c-format
1942 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1943 msgstr ""
1944
1945 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1946 #, fuzzy
1947 msgid "failed to allocate disk"
1948 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1949
1950 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1951 #, c-format
1952 msgid "failed to partition disk: %s"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: fish/prep.c:297
1956 #, c-format
1957 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: fish/rc.c:249
1961 #, c-format
1962 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1963 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
1964
1965 #: fish/rc.c:254
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1969 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1970 msgstr ""
1971 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%"
1972 "s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
1973
1974 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1975 #, c-format
1976 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1977 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
1978
1979 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1980 #, c-format
1981 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1982 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
1983
1984 #: fish/rc.c:380
1985 #, c-format
1986 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1987 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
1988
1989 #: fish/reopen.c:36
1990 #, c-format
1991 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1992 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
1993
1994 #: fish/reopen.c:46
1995 #, c-format
1996 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1997 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1998
1999 #: fish/supported.c:66
2000 msgid "yes"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: fish/supported.c:68
2004 msgid "no"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: fish/time.c:35
2008 #, c-format
2009 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2010 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2011
2012 #: fuse/guestmount.c:883
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2016 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2017 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2018 "Usage:\n"
2019 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2020 "Options:\n"
2021 "  -a|--add image       Add image\n"
2022 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2023 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2024 "  --help               Display help message and exit\n"
2025 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2026 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2027 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2028 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2029 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2030 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2031 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2032 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2033 msgstr ""
2034 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2035 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2036 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2037 "વપરાશ:\n"
2038 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2039 "વિકલ્પો:\n"
2040 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2041 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2042 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2043 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2044 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2045 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2046 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2047 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2048 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2049 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2050 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2051 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2052
2053 #: fuse/guestmount.c:1092
2054 #, c-format
2055 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2056 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2057
2058 #: fuse/guestmount.c:1100
2059 #, c-format
2060 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2061 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2062
2063 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2064 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2068 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2072 msgid ""
2073 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2077 #, fuzzy
2078 msgid "  Mountpoints:\n"
2079 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2080
2081 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2082 #, fuzzy
2083 msgid "  Filesystems:\n"
2084 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2085
2086 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2087 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2091 msgid "  Initrd modules:\n"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2095 msgid "  Applications:\n"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2099 msgid "  Kernels:\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2103 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2107 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2111 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2115 #, fuzzy, perl-brace-format
2116 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2117 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2118
2119 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2120 msgid ""
2121 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2122 "XPath::XMLParser)"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2126 #, fuzzy
2127 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2128 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2129
2130 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2131 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2135 #, perl-brace-format
2136 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2140 #, perl-brace-format
2141 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2145 #, perl-brace-format
2146 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442
2150 #, perl-brace-format
2151 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485
2155 #, fuzzy, perl-brace-format
2156 msgid "cpio command failed: {error}"
2157 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2158
2159 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497
2160 #, perl-brace-format
2161 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501
2165 #, perl-brace-format
2166 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215
2170 msgid ""
2171 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2172 "\n"
2173 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2174 "machine\n"
2175 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2176 "\n"
2177 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2178 "information about the disk image as possible.\n"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2182 #, perl-brace-format
2183 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298
2187 #, perl-brace-format
2188 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321
2192 #, fuzzy, perl-brace-format
2193 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2194 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2195
2196 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505
2197 #, perl-brace-format
2198 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531
2202 #, perl-brace-format
2203 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596
2207 msgid "Can't find grub on guest"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651
2211 #, perl-brace-format
2212 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682
2216 #, perl-brace-format
2217 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705
2221 #, perl-brace-format
2222 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776
2226 #, perl-brace-format
2227 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784
2231 #, perl-brace-format
2232 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2236 #, fuzzy, perl-brace-format
2237 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2238 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2239
2240 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2241 #, perl-brace-format
2242 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/guestfs.c:292
2246 #, c-format
2247 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2248 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2249
2250 #: src/guestfs.c:399
2251 #, c-format
2252 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2253 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2254
2255 #: src/guestfs.c:754
2256 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2257 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2258
2259 #: src/guestfs.c:768
2260 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2261 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2262
2263 #: src/guestfs.c:782
2264 #, c-format
2265 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2266 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2267
2268 #: src/guestfs.c:803 src/guestfs.c:840 src/guestfs.c:873
2269 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2270 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2271
2272 #: src/guestfs.c:941
2273 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2274 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2275
2276 #: src/guestfs.c:946
2277 #, fuzzy
2278 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2279 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2280
2281 #: src/guestfs.c:966
2282 #, c-format
2283 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2284 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2285
2286 #: src/guestfs.c:1062
2287 #, c-format
2288 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2289 msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
2290
2291 #: src/guestfs.c:1474
2292 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2293 msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
2294
2295 #: src/guestfs.c:1493
2296 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2297 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2298
2299 #: src/guestfs.c:1506
2300 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2301 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2302
2303 #: src/guestfs.c:1606
2304 #, c-format
2305 msgid "external command failed: %s"
2306 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2307
2308 #: src/guestfs.c:1679
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2312 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2313 msgstr ""
2314 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2315 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2316
2317 #: src/guestfs.c:1855
2318 msgid "qemu has not been launched yet"
2319 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2320
2321 #: src/guestfs.c:1866
2322 msgid "no subprocess to kill"
2323 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2324
2325 #: src/guestfs.c:1996
2326 #, c-format
2327 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2328 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2329
2330 #: src/guestfs.c:2019
2331 #, c-format
2332 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2333 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2334
2335 #: src/guestfs.c:2134
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2339 msgstr ""
2340 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2341
2342 #: src/guestfs.c:2292 src/guestfs.c:2346
2343 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2344 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2345
2346 #: src/guestfs.c:2308
2347 #, c-format
2348 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2349 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2350
2351 #: src/guestfs.c:2323
2352 #, c-format
2353 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2354 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2355
2356 #: src/guestfs.c:2453
2357 #, c-format
2358 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2359 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2360
2361 #: src/guestfs.c:2475
2362 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2363 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2364
2365 #: src/guestfs.c:2484
2366 msgid "dispatch failed to marshal args"
2367 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2368
2369 #: src/guestfs.c:2614
2370 #, c-format
2371 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2372 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2373
2374 #: src/guestfs.c:2630
2375 #, c-format
2376 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2377 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2378
2379 #: src/guestfs.c:2753
2380 #, c-format
2381 msgid "%s: error in chunked encoding"
2382 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2383
2384 #: src/guestfs.c:2781
2385 msgid "write to daemon socket"
2386 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2387
2388 #: src/guestfs.c:2804
2389 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2390 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2391
2392 #: src/guestfs.c:2809
2393 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2394 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2395
2396 #: src/guestfs.c:2817
2397 msgid "failed to parse file chunk"
2398 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2399
2400 #: src/guestfs.c:2826
2401 msgid "file receive cancelled by daemon"
2402 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2403
2404 #: test-tool/test-tool.c:78
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2408 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2409 "Usage:\n"
2410 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2411 "Options:\n"
2412 "  --help         Display usage\n"
2413 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2414 "                 Helper program (default: %s)\n"
2415 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2416 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2417 "  --timeout n\n"
2418 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2419 msgstr ""
2420 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2421 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2422 "Usage:\n"
2423 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2424 "વિકલ્પો:\n"
2425 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2426 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2427 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2428 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2429 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2430 "  --timeout n\n"
2431 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2432
2433 #: test-tool/test-tool.c:134
2434 #, c-format
2435 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2436 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2437
2438 #: test-tool/test-tool.c:143
2439 #, c-format
2440 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2441 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2442
2443 #: test-tool/test-tool.c:155
2444 #, c-format
2445 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2446 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2447
2448 #: test-tool/test-tool.c:178
2449 #, c-format
2450 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2451 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2452
2453 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2454 #, c-format
2455 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2456 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2457
2458 #: test-tool/test-tool.c:197
2459 #, c-format
2460 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2461 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2462
2463 #: test-tool/test-tool.c:219
2464 #, c-format
2465 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2466 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2467
2468 #: test-tool/test-tool.c:231
2469 #, c-format
2470 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2471 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2472
2473 #: test-tool/test-tool.c:237
2474 #, c-format
2475 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2476 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2477
2478 #: test-tool/test-tool.c:243
2479 #, c-format
2480 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2481 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2482
2483 #: test-tool/test-tool.c:249
2484 #, c-format
2485 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2486 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2487
2488 #: test-tool/test-tool.c:255
2489 #, c-format
2490 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2491 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2492
2493 #: test-tool/test-tool.c:263
2494 #, c-format
2495 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2496 msgstr ""
2497 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2498
2499 #: test-tool/test-tool.c:294
2500 #, c-format
2501 msgid ""
2502 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2503 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2504 msgstr ""
2505 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2506 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2507
2508 #: test-tool/test-tool.c:302
2509 #, c-format
2510 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2511 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2512
2513 #: test-tool/test-tool.c:316
2514 #, c-format
2515 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2516 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2517
2518 #: test-tool/test-tool.c:365
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2522 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2523 "\n"
2524 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2525 msgstr ""
2526 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2527 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2528 "\n"
2529 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2530
2531 #: test-tool/test-tool.c:381
2532 #, c-format
2533 msgid "command failed: %s"
2534 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2535
2536 #: test-tool/test-tool.c:389
2537 #, c-format
2538 msgid ""
2539 "Test tool helper program %s\n"
2540 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2541 "was built.\n"
2542 msgstr ""
2543 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2544 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2545
2546 #: test-tool/test-tool.c:423
2547 #, c-format
2548 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2549 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2550
2551 #: tools/virt-cat.pl:128
2552 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: tools/virt-cat.pl:153
2556 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: tools/virt-df.pl:151
2560 #, fuzzy
2561 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2562 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2563
2564 #: tools/virt-df.pl:205
2565 #, perl-brace-format
2566 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: tools/virt-df.pl:400
2570 msgid "Virtual Machine"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: tools/virt-df.pl:400
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Filesystem"
2576 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2577
2578 #: tools/virt-df.pl:403
2579 msgid "1K-blocks"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: tools/virt-df.pl:405
2583 msgid "Size"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: tools/virt-df.pl:407
2587 msgid "Used"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: tools/virt-df.pl:408
2591 msgid "Available"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: tools/virt-df.pl:409
2595 msgid "Use%"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: tools/virt-df.pl:411
2599 msgid "Inodes"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: tools/virt-df.pl:412
2603 msgid "IUsed"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: tools/virt-df.pl:413
2607 msgid "IFree"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: tools/virt-df.pl:414
2611 msgid "IUse%"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: tools/virt-edit.pl:152
2615 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: tools/virt-edit.pl:177
2619 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: tools/virt-edit.pl:203
2623 msgid "File not changed.\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2627 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2631 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2635 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: tools/virt-ls.pl:161
2639 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: tools/virt-ls.pl:186
2643 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2647 msgid "virt-make-fs input output\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2651 msgid "unexpected output from 'du' command"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2655 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2656 #, perl-brace-format
2657 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2661 #, perl-brace-format
2662 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2666 #, fuzzy
2667 msgid ""
2668 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2669 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2670
2671 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2672 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2676 #, fuzzy
2677 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2678 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2679
2680 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2681 #, fuzzy
2682 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2683 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2684
2685 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2686 msgid ""
2687 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2688 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2689 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: tools/virt-rescue.pl:194
2693 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: tools/virt-resize.pl:33
2697 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: tools/virt-resize.pl:526
2701 #, fuzzy, perl-brace-format
2702 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2703 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2704
2705 #: tools/virt-resize.pl:528
2706 #, perl-brace-format
2707 msgid ""
2708 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2709 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2710 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2714 #, perl-brace-format
2715 msgid ""
2716 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: tools/virt-resize.pl:720
2720 #, fuzzy, perl-brace-format
2721 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2722 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2723
2724 #: tools/virt-resize.pl:740
2725 #, perl-brace-format
2726 msgid ""
2727 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2728 "command line option\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-resize.pl:746
2732 #, perl-brace-format
2733 msgid ""
2734 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: tools/virt-resize.pl:750
2738 #, perl-brace-format
2739 msgid ""
2740 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-resize.pl:792
2744 #, perl-brace-format
2745 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: tools/virt-resize.pl:800
2749 #, perl-brace-format
2750 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-resize.pl:817
2754 #, perl-brace-format
2755 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: tools/virt-resize.pl:822
2759 #, perl-brace-format
2760 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: tools/virt-resize.pl:845
2764 #, perl-brace-format
2765 msgid ""
2766 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2767 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2768 "size.\n"
2769 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: tools/virt-resize.pl:861
2773 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: tools/virt-resize.pl:910
2777 #, perl-brace-format
2778 msgid ""
2779 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2780 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: tools/virt-resize.pl:925
2784 msgid ""
2785 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2786 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: tools/virt-resize.pl:940
2790 msgid "Summary of changes:\n"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: tools/virt-resize.pl:944
2794 #, perl-brace-format
2795 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: tools/virt-resize.pl:946
2799 #, perl-brace-format
2800 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: tools/virt-resize.pl:948
2804 #, perl-brace-format
2805 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: tools/virt-resize.pl:953
2809 #, perl-brace-format
2810 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: tools/virt-resize.pl:958
2814 #, perl-brace-format
2815 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: tools/virt-resize.pl:963
2819 #, perl-brace-format
2820 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: tools/virt-resize.pl:969
2824 #, perl-brace-format
2825 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: tools/virt-resize.pl:976
2829 #, perl-brace-format
2830 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: tools/virt-resize.pl:981
2834 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: tools/virt-resize.pl:983
2838 msgid ""
2839 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2840 "and so it will just be ignored.\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: tools/virt-resize.pl:986
2844 msgid ""
2845 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2846 "to partition this extra space if you want.\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: tools/virt-resize.pl:989
2850 #, perl-brace-format
2851 msgid ""
2852 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2853 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2854 "or adjust your resizing requests.\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: tools/virt-resize.pl:1030
2858 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: tools/virt-resize.pl:1126
2862 #, perl-brace-format
2863 msgid "Copying {p} ..."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: tools/virt-resize.pl:1133
2867 msgid "done"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2871 #, perl-brace-format
2872 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2876 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: tools/virt-tar.pl:190
2880 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: tools/virt-tar.pl:193
2884 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: tools/virt-tar.pl:204
2888 #, perl-brace-format
2889 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: tools/virt-tar.pl:207
2893 #, perl-brace-format
2894 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: tools/virt-tar.pl:229
2898 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2902 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2906 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2910 msgid ""
2911 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2912 "export\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2916 #, perl-brace-format
2917 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2921 #, perl-brace-format
2922 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2926 #, perl-brace-format
2927 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2931 #, perl-brace-format
2932 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2936 #~ msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2937
2938 #~ msgid ""
2939 #~ "alloc - allocate an image\n"
2940 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2941 #~ "\n"
2942 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2943 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2944 #~ "\n"
2945 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2946 #~ "\n"
2947 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2948 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2949 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2950 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2951 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2952 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2953 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2954 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2955 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2956 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2957 #~ msgstr ""
2958 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
2959 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2960 #~ "\n"
2961 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
2962 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
2963 #~ "\n"
2964 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
2965 #~ "\n"
2966 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
2967 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
2968 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
2969 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
2970 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
2971 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
2972 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
2973 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
2974 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
2975 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
2976
2977 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2978 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"