Version 1.5.15.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 20:33+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
21 #: fish/alloc.c:37
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
25
26 #: fish/alloc.c:51
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
30
31 #: fish/alloc.c:75
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
35
36 #: fish/alloc.c:154
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
40
41 #: fish/cmds.c:41
42 msgid "Command"
43 msgstr "આદેશ"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Description"
47 msgstr "વર્ણન"
48
49 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:384
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
52
53 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:379
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
56
57 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:389
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
60
61 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:539
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64
65 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:534
66 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1799
70 #, fuzzy
71 msgid "clear Augeas path"
72 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
73
74 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:689
75 msgid "close the current Augeas handle"
76 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
77
78 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:699
79 msgid "define an Augeas node"
80 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
81
82 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:694
83 msgid "define an Augeas variable"
84 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
85
86 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:704
87 msgid "look up the value of an Augeas path"
88 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
89
90 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:684
91 msgid "create a new Augeas handle"
92 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
93
94 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:714
95 msgid "insert a sibling Augeas node"
96 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
97
98 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:739
99 msgid "load files into the tree"
100 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
101
102 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:744
103 msgid "list Augeas nodes under augpath"
104 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
105
106 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:729
107 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
108 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
109
110 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:724
111 msgid "move Augeas node"
112 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
113
114 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:719
115 msgid "remove an Augeas path"
116 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
117
118 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:734
119 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
120 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
121
122 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:709
123 msgid "set Augeas path to value"
124 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
125
126 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1684
127 msgid "test availability of some parts of the API"
128 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
129
130 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1859
131 #, fuzzy
132 msgid "return a list of all optional groups"
133 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
134
135 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1814
136 msgid "upload base64-encoded data to file"
137 msgstr ""
138
139 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1819
140 #, fuzzy
141 msgid "download file and encode as base64"
142 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
143
144 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:924
145 msgid "flush device buffers"
146 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
147
148 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:904
149 msgid "get blocksize of block device"
150 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
151
152 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:894
153 msgid "is block device set to read-only"
154 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
155
156 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:919
157 msgid "get total size of device in bytes"
158 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
159
160 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:899
161 msgid "get sectorsize of block device"
162 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
163
164 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:914
165 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
166 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
167
168 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:929
169 msgid "reread partition table"
170 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
171
172 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:909
173 msgid "set blocksize of block device"
174 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
175
176 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:884
177 msgid "set block device to read-only"
178 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
179
180 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:889
181 msgid "set block device to read-write"
182 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
183
184 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1589
185 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
186 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
187
188 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:624
189 msgid "list the contents of a file"
190 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
191
192 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:944
193 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
194 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
195
196 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1789
197 #, fuzzy
198 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
199 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
200
201 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1824
202 #, fuzzy
203 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
204 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
205
206 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:774
207 msgid "change file mode"
208 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
209
210 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:779 fish/cmds.c:1619
211 msgid "change file owner and group"
212 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
213
214 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:854
215 msgid "run a command from the guest filesystem"
216 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
217
218 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:859
219 msgid "run a command, returning lines"
220 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
221
222 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:394
223 msgid "add qemu parameters"
224 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
225
226 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1739
227 #, fuzzy
228 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
229 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
230
231 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1039
232 msgid "copy a file"
233 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
234
235 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1044
236 msgid "copy a file or directory recursively"
237 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
238
239 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1689
240 msgid "copy from source to destination using dd"
241 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
242
243 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:984
244 msgid "debugging and internals"
245 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
246
247 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1809
248 #, fuzzy
249 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
250 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
251
252 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1229
253 msgid "report file system disk space usage"
254 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
255
256 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1234
257 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
258 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
259
260 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1059
261 msgid "return kernel messages"
262 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
263
264 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:939
265 msgid "download a file to the local machine"
266 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
267
268 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1054
269 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
270 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
271
272 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1239
273 msgid "estimate file space usage"
274 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
275
276 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1144
277 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
278 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
279
280 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1579
281 msgid "echo arguments back to the client"
282 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
283
284 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
285 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:354
286 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:362
287 #: fish/cmds.c:1359 fish/cmds.c:1364 fish/cmds.c:1369 fish/cmds.c:1374
288 #: fish/cmds.c:1379 fish/cmds.c:1384 fish/cmds.c:1389 fish/cmds.c:1394
289 #: fish/cmds.c:1399 fish/cmds.c:1404 fish/cmds.c:1409 fish/cmds.c:1414
290 msgid "return lines matching a pattern"
291 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
292
293 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1069
294 msgid "test if two files have equal contents"
295 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
296
297 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:784
298 msgid "test if file or directory exists"
299 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
300
301 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1449 fish/cmds.c:1864
302 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
303 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
304
305 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:849
306 msgid "determine file type"
307 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
308
309 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:544
310 msgid "detect the architecture of a binary file"
311 msgstr ""
312
313 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1694
314 msgid "return the size of the file in bytes"
315 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
316
317 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1679
318 msgid "fill a file with octets"
319 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
320
321 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1829
322 #, fuzzy
323 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
324 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
325
326 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1139
327 msgid "find all files and directories"
328 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
329
330 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:1584
331 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
332 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
333
334 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:1934
335 #, fuzzy
336 msgid "find a filesystem by label"
337 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
338
339 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1929
340 #, fuzzy
341 msgid "find a filesystem by UUID"
342 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
343
344 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1024
345 msgid "run the filesystem checker"
346 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
347
348 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:424
349 msgid "get the additional kernel options"
350 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
351
352 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:434
353 msgid "get autosync mode"
354 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
355
356 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:519
357 msgid "get direct appliance mode flag"
358 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
359
360 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:1009
361 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
362 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
363
364 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:1019
365 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
366 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
367
368 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:479
369 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
370 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
371
372 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:599
373 #, fuzzy
374 msgid "get enable network flag"
375 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
376
377 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:414
378 msgid "get the search path"
379 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
380
381 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:484
382 msgid "get PID of qemu subprocess"
383 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
384
385 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:404
386 msgid "get the qemu binary"
387 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
388
389 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:529
390 msgid "get recovery process enabled flag"
391 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
392
393 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:499
394 msgid "get SELinux enabled flag"
395 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
396
397 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:469
398 msgid "get the current state"
399 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
400
401 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:509
402 msgid "get command trace enabled flag"
403 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
404
405 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1804
406 #, fuzzy
407 msgid "get the current umask"
408 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
409
410 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:444
411 msgid "get verbose mode"
412 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
413
414 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:1534
415 msgid "get SELinux security context"
416 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
417
418 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1309 fish/cmds.c:1314
419 msgid "list extended attributes of a file or directory"
420 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
421
422 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1169
423 msgid "expand a wildcard path"
424 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
425
426 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1034
427 msgid "install GRUB"
428 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
429
430 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1209
431 msgid "return first 10 lines of a file"
432 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
433
434 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1214
435 msgid "return first N lines of a file"
436 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
437
438 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1084
439 msgid "dump a file in hexadecimal"
440 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
441
442 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1709
443 #, fuzzy
444 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
445 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
446
447 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1244
448 msgid "list files in an initrd"
449 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
450
451 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1504
452 msgid "add an inotify watch"
453 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
454
455 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1524
456 msgid "close the inotify handle"
457 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
458
459 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1519
460 msgid "return list of watched files that had events"
461 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
462
463 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1499
464 msgid "create an inotify handle"
465 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
466
467 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1514
468 msgid "return list of inotify events"
469 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
470
471 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1509
472 msgid "remove an inotify watch"
473 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
474
475 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:559
476 msgid "get architecture of inspected operating system"
477 msgstr ""
478
479 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:564
480 msgid "get distro of inspected operating system"
481 msgstr ""
482
483 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:589
484 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
485 msgstr ""
486
487 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:569
488 msgid "get major version of inspected operating system"
489 msgstr ""
490
491 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:574
492 msgid "get minor version of inspected operating system"
493 msgstr ""
494
495 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:584
496 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
497 msgstr ""
498
499 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:579
500 msgid "get product name of inspected operating system"
501 msgstr ""
502
503 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:554
504 msgid "get type of inspected operating system"
505 msgstr ""
506
507 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:549
508 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
509 msgstr ""
510
511 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:1944
512 #, fuzzy
513 msgid "test if block device"
514 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
515
516 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:464
517 msgid "is busy processing a command"
518 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
519
520 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1939
521 #, fuzzy
522 msgid "test if character device"
523 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
524
525 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:454
526 msgid "is in configuration state"
527 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
528
529 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:794
530 #, fuzzy
531 msgid "test if a directory"
532 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
533
534 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1949
535 #, fuzzy
536 msgid "test if FIFO (named pipe)"
537 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
538
539 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:789
540 msgid "test if a regular file"
541 msgstr ""
542
543 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:459
544 msgid "is launching subprocess"
545 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
546
547 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1924
548 #, fuzzy
549 msgid "test if device is a logical volume"
550 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
551
552 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:449
553 msgid "is ready to accept commands"
554 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
555
556 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1959
557 #, fuzzy
558 msgid "test if socket"
559 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
560
561 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1954
562 #, fuzzy
563 msgid "test if symbolic link"
564 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
565
566 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:374
567 msgid "kill the qemu subprocess"
568 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
569
570 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:369
571 msgid "launch the qemu subprocess"
572 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
573
574 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:639
575 msgid "list the block devices"
576 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
577
578 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:604
579 #, fuzzy
580 msgid "list filesystems"
581 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
582
583 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:644
584 msgid "list the partitions"
585 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
586
587 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:629
588 msgid "list the files in a directory (long format)"
589 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
590
591 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:1424 fish/cmds.c:1429
592 msgid "create a hard link"
593 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
594
595 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1434 fish/cmds.c:1439
596 msgid "create a symbolic link"
597 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
598
599 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1329 fish/cmds.c:1334
600 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
601 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
602
603 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:634
604 msgid "list the files in a directory"
605 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
606
607 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1319 fish/cmds.c:1324
608 msgid "set extended attribute of a file or directory"
609 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
610
611 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:869
612 msgid "get file information for a symbolic link"
613 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
614
615 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1624
616 msgid "lstat on multiple files"
617 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
618
619 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1914
620 #, fuzzy
621 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
622 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
623
624 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1899
625 #, fuzzy
626 msgid "close a LUKS device"
627 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
628
629 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1904 fish/cmds.c:1909
630 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
631 msgstr ""
632
633 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1919
634 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
635 msgstr ""
636
637 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1889
638 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
639 msgstr ""
640
641 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1894
642 #, fuzzy
643 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
644 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
645
646 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:809
647 #, fuzzy
648 msgid "create an LVM logical volume"
649 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
650
651 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1884
652 msgid "clear LVM device filter"
653 msgstr ""
654
655 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:844
656 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
657 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
658
659 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1879
660 msgid "set LVM device filter"
661 msgstr ""
662
663 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:989
664 msgid "remove an LVM logical volume"
665 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
666
667 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1699
668 msgid "rename an LVM logical volume"
669 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
670
671 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1129
672 msgid "resize an LVM logical volume"
673 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
674
675 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1794
676 msgid "expand an LV to fill free space"
677 msgstr ""
678
679 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:659 fish/cmds.c:674
680 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
681 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
682
683 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1724
684 #, fuzzy
685 msgid "get the UUID of a logical volume"
686 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
687
688 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1629
689 msgid "lgetxattr on multiple files"
690 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
691
692 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:764
693 msgid "create a directory"
694 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
695
696 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1614
697 msgid "create a directory with a particular mode"
698 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
699
700 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:769
701 msgid "create a directory and parents"
702 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
703
704 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1189
705 msgid "create a temporary directory"
706 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
707
708 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1559
709 #: fish/cmds.c:1564 fish/cmds.c:1569
710 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
711 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
712
713 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1544
714 msgid "make ext2/3/4 external journal"
715 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
716
717 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1549
718 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
719 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
720
721 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1554
722 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
723 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
724
725 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1274
726 msgid "make FIFO (named pipe)"
727 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
728
729 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:814
730 msgid "make a filesystem"
731 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
732
733 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1539
734 msgid "make a filesystem with block size"
735 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
736
737 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1344
738 msgid "create a mountpoint"
739 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
740
741 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1269
742 msgid "make block, character or FIFO devices"
743 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
744
745 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1279
746 msgid "make block device node"
747 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
748
749 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1284
750 msgid "make char device node"
751 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
752
753 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1254
754 msgid "create a swap partition"
755 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
756
757 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1259
758 msgid "create a swap partition with a label"
759 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
760
761 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1264
762 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
763 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
764
765 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1494
766 msgid "create a swap file"
767 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
768
769 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1574
770 msgid "load a kernel module"
771 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
772
773 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:609
774 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
775 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
776
777 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1249
778 msgid "mount a file using the loop device"
779 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
780
781 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:974
782 msgid "mount a guest disk with mount options"
783 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
784
785 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:969
786 msgid "mount a guest disk, read-only"
787 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
788
789 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:979
790 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
791 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
792
793 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1339
794 msgid "show mountpoints"
795 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
796
797 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:834
798 msgid "show mounted filesystems"
799 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
800
801 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1049
802 msgid "move a file"
803 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
804
805 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1154
806 msgid "probe NTFS volume"
807 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
808
809 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1759
810 #, fuzzy
811 msgid "resize an NTFS filesystem"
812 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
813
814 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1854
815 #, fuzzy
816 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
817 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
818
819 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1649
820 msgid "add a partition to the device"
821 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
822
823 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1769
824 #, fuzzy
825 msgid "delete a partition"
826 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
827
828 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1654
829 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
830 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
831
832 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1774
833 #, fuzzy
834 msgid "return true if a partition is bootable"
835 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
836
837 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1779
838 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
839 msgstr ""
840
841 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1674
842 msgid "get the partition table type"
843 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
844
845 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1644
846 msgid "create an empty partition table"
847 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
848
849 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1669
850 msgid "list partitions on a device"
851 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
852
853 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1659
854 msgid "make a partition bootable"
855 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
856
857 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1784
858 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
859 msgstr ""
860
861 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1664
862 msgid "set partition name"
863 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
864
865 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1964
866 #, fuzzy
867 msgid "convert partition name to device name"
868 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
869
870 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1064
871 msgid "ping the guest daemon"
872 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
873
874 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1639
875 msgid "read part of a file"
876 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
877
878 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:799
879 msgid "create an LVM physical volume"
880 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
881
882 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:999
883 msgid "remove an LVM physical volume"
884 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
885
886 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1094
887 msgid "resize an LVM physical volume"
888 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
889
890 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1849
891 #, fuzzy
892 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
893 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
894
895 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:649 fish/cmds.c:664
896 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
897 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
898
899 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1714
900 #, fuzzy
901 msgid "get the UUID of a physical volume"
902 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
903
904 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1839
905 #, fuzzy
906 msgid "write to part of a file"
907 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
908
909 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1354
910 msgid "read a file"
911 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
912
913 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:679
914 msgid "read file as lines"
915 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
916
917 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1294
918 msgid "read directories entries"
919 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
920
921 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1444
922 msgid "read the target of a symbolic link"
923 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
924
925 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1634
926 msgid "readlink on multiple files"
927 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
928
929 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1419
930 msgid "canonicalized absolute pathname"
931 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
932
933 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1134
934 #, fuzzy
935 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
936 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
937
938 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1844
939 #, fuzzy
940 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
941 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
942
943 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:749
944 msgid "remove a file"
945 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
946
947 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:759
948 msgid "remove a file or directory recursively"
949 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
950
951 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:754
952 msgid "remove a directory"
953 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
954
955 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1349
956 msgid "remove a mountpoint"
957 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
958
959 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1174
960 msgid "scrub (securely wipe) a device"
961 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
962
963 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1179
964 msgid "scrub (securely wipe) a file"
965 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
966
967 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1184
968 msgid "scrub (securely wipe) free space"
969 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
970
971 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:419
972 msgid "add options to kernel command line"
973 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
974
975 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:429
976 msgid "set autosync mode"
977 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
978
979 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:514
980 msgid "enable or disable direct appliance mode"
981 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
982
983 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1004
984 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
985 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
986
987 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1014
988 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
989 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
990
991 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:474
992 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
993 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
994
995 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:594
996 msgid "set enable network flag"
997 msgstr ""
998
999 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:409
1000 msgid "set the search path"
1001 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1002
1003 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:399
1004 msgid "set the qemu binary"
1005 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1006
1007 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:524
1008 msgid "enable or disable the recovery process"
1009 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1010
1011 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:494
1012 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1013 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1014
1015 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:504
1016 msgid "enable or disable command traces"
1017 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1018
1019 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:439
1020 msgid "set verbose mode"
1021 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1022
1023 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1529
1024 msgid "set SELinux security context"
1025 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1026
1027 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:819 fish/cmds.c:1299
1028 msgid "create partitions on a block device"
1029 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1030
1031 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1099
1032 msgid "modify a single partition on a block device"
1033 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1034
1035 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1114
1036 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1037 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1038
1039 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1109
1040 msgid "display the kernel geometry"
1041 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1042
1043 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1104
1044 msgid "display the partition table"
1045 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1046
1047 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1159
1048 msgid "run a command via the shell"
1049 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1050
1051 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1164
1052 msgid "run a command via the shell returning lines"
1053 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1054
1055 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1149
1056 msgid "sleep for some seconds"
1057 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1058
1059 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:864
1060 msgid "get file information"
1061 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1062
1063 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:874
1064 msgid "get file system statistics"
1065 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1066
1067 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1074 fish/cmds.c:1079
1068 msgid "print the printable strings in a file"
1069 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1070
1071 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1459
1072 msgid "disable swap on device"
1073 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1074
1075 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1469
1076 msgid "disable swap on file"
1077 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1078
1079 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1479
1080 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1081 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1082
1083 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1489
1084 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1085 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1086
1087 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1454
1088 msgid "enable swap on device"
1089 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1090
1091 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1464
1092 msgid "enable swap on file"
1093 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1094
1095 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1474
1096 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1097 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1098
1099 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1484
1100 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1101 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1102
1103 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:614
1104 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1105 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1106
1107 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1219
1108 msgid "return last 10 lines of a file"
1109 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1110
1111 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1224
1112 msgid "return last N lines of a file"
1113 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1114
1115 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:949
1116 msgid "unpack tarfile to directory"
1117 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1118
1119 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:954
1120 msgid "pack directory into tarfile"
1121 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1122
1123 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:959 fish/cmds.c:1749
1124 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1125 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1126
1127 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:964 fish/cmds.c:1754
1128 msgid "pack directory into compressed tarball"
1129 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1130
1131 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:619
1132 msgid "update file timestamps or create a new file"
1133 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1134
1135 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1599
1136 msgid "truncate a file to zero size"
1137 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1138
1139 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1604
1140 msgid "truncate a file to a particular size"
1141 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1142
1143 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:879
1144 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1145 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1146
1147 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1289
1148 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1149 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1150
1151 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:829
1152 msgid "unmount a filesystem"
1153 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1154
1155 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:839
1156 msgid "unmount all filesystems"
1157 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1158
1159 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:934
1160 msgid "upload a file from the local machine"
1161 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1162
1163 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1609
1164 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1165 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1166
1167 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:489
1168 msgid "get the library version number"
1169 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1170
1171 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1869
1172 #, fuzzy
1173 msgid "get the filesystem label"
1174 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1175
1176 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1594
1177 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1178 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1179
1180 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:1874
1181 #, fuzzy
1182 msgid "get the filesystem UUID"
1183 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1184
1185 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:1124
1186 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1187 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1188
1189 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1119
1190 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1191 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1192
1193 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:804
1194 msgid "create an LVM volume group"
1195 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1196
1197 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:1734
1198 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1729
1202 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:994
1206 msgid "remove an LVM volume group"
1207 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1208
1209 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1704
1210 msgid "rename an LVM volume group"
1211 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1212
1213 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:654 fish/cmds.c:669
1214 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1215 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1216
1217 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1764
1218 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1719
1222 #, fuzzy
1223 msgid "get the UUID of a volume group"
1224 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1225
1226 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1204
1227 msgid "count characters in a file"
1228 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1229
1230 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:1194
1231 msgid "count lines in a file"
1232 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1233
1234 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:1199
1235 msgid "count words in a file"
1236 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1237
1238 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1834
1239 #, fuzzy
1240 msgid "create a new file"
1241 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1242
1243 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:824
1244 msgid "create a file"
1245 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1246
1247 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1029
1248 msgid "write zeroes to the device"
1249 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1250
1251 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1744
1252 #, fuzzy
1253 msgid "write zeroes to an entire device"
1254 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1255
1256 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1089
1257 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1258 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1259
1260 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:1304
1261 msgid "determine file type inside a compressed file"
1262 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1263
1264 #: fish/cmds.c:363
1265 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1266 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1267
1268 #: fish/cmds.c:2244 fish/cmds.c:2256 fish/cmds.c:2269 fish/cmds.c:2284
1269 #: fish/cmds.c:2299 fish/cmds.c:2315 fish/cmds.c:2332 fish/cmds.c:2347
1270 #: fish/cmds.c:2362 fish/cmds.c:2377 fish/cmds.c:2392 fish/cmds.c:2407
1271 #: fish/cmds.c:2421 fish/cmds.c:2435 fish/cmds.c:2450 fish/cmds.c:2464
1272 #: fish/cmds.c:2478 fish/cmds.c:2492 fish/cmds.c:2506 fish/cmds.c:2520
1273 #: fish/cmds.c:2534 fish/cmds.c:2549 fish/cmds.c:2581 fish/cmds.c:2595
1274 #: fish/cmds.c:2609 fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2639 fish/cmds.c:2654
1275 #: fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2697 fish/cmds.c:2712
1276 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2775
1277 #: fish/cmds.c:2794 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2846
1278 #: fish/cmds.c:2864 fish/cmds.c:2881 fish/cmds.c:2898 fish/cmds.c:2916
1279 #: fish/cmds.c:2934 fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:2980
1280 #: fish/cmds.c:2997 fish/cmds.c:3012 fish/cmds.c:3025 fish/cmds.c:3042
1281 #: fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3101 fish/cmds.c:3116
1282 #: fish/cmds.c:3131 fish/cmds.c:3146 fish/cmds.c:3161 fish/cmds.c:3176
1283 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3206 fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3243
1284 #: fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3292 fish/cmds.c:3313 fish/cmds.c:3333
1285 #: fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3370 fish/cmds.c:3387 fish/cmds.c:3405
1286 #: fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3438 fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3463
1287 #: fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3498 fish/cmds.c:3515 fish/cmds.c:3532
1288 #: fish/cmds.c:3549 fish/cmds.c:3567 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3660
1289 #: fish/cmds.c:3679 fish/cmds.c:3698 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3733
1290 #: fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3789 fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3886
1291 #: fish/cmds.c:3923 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3952 fish/cmds.c:3964
1292 #: fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4037
1293 #: fish/cmds.c:4057 fish/cmds.c:4077 fish/cmds.c:4097 fish/cmds.c:4115
1294 #: fish/cmds.c:4130 fish/cmds.c:4145 fish/cmds.c:4162 fish/cmds.c:4179
1295 #: fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4248 fish/cmds.c:4265
1296 #: fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4338
1297 #: fish/cmds.c:4360 fish/cmds.c:4381 fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4421
1298 #: fish/cmds.c:4442 fish/cmds.c:4460 fish/cmds.c:4480 fish/cmds.c:4499
1299 #: fish/cmds.c:4520 fish/cmds.c:4535 fish/cmds.c:4550 fish/cmds.c:4566
1300 #: fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4636
1301 #: fish/cmds.c:4654 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4710
1302 #: fish/cmds.c:4731 fish/cmds.c:4751 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4798
1303 #: fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4876
1304 #: fish/cmds.c:4896 fish/cmds.c:4911 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:5023
1305 #: fish/cmds.c:5041 fish/cmds.c:5059 fish/cmds.c:5077 fish/cmds.c:5093
1306 #: fish/cmds.c:5112 fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5181
1307 #: fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5230 fish/cmds.c:5248 fish/cmds.c:5266
1308 #: fish/cmds.c:5284 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5319 fish/cmds.c:5336
1309 #: fish/cmds.c:5353 fish/cmds.c:5373 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5411
1310 #: fish/cmds.c:5430 fish/cmds.c:5451 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5511
1311 #: fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5564 fish/cmds.c:5580 fish/cmds.c:5599
1312 #: fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5640 fish/cmds.c:5656 fish/cmds.c:5673
1313 #: fish/cmds.c:5692 fish/cmds.c:5767 fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5883
1314 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5992 fish/cmds.c:6013 fish/cmds.c:6032
1315 #: fish/cmds.c:6053 fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6137
1316 #: fish/cmds.c:6176 fish/cmds.c:6195 fish/cmds.c:6212 fish/cmds.c:6228
1317 #: fish/cmds.c:6243 fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6284 fish/cmds.c:6306
1318 #: fish/cmds.c:6328 fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6394
1319 #: fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6460 fish/cmds.c:6482
1320 #: fish/cmds.c:6504 fish/cmds.c:6526 fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6568
1321 #: fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6643
1322 #: fish/cmds.c:6664 fish/cmds.c:6700 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6730
1323 #: fish/cmds.c:6747 fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6779 fish/cmds.c:6794
1324 #: fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6824 fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6875
1325 #: fish/cmds.c:6913 fish/cmds.c:6945 fish/cmds.c:6960 fish/cmds.c:6975
1326 #: fish/cmds.c:6988 fish/cmds.c:7002 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7056
1327 #: fish/cmds.c:7092 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7206
1328 #: fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7296 fish/cmds.c:7317
1329 #: fish/cmds.c:7337 fish/cmds.c:7357 fish/cmds.c:7375 fish/cmds.c:7393
1330 #: fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7591
1331 #: fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7639 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7722
1332 #: fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7784 fish/cmds.c:7802 fish/cmds.c:7839
1333 #: fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7912 fish/cmds.c:7967
1334 #: fish/cmds.c:7985 fish/cmds.c:8005 fish/cmds.c:8025 fish/cmds.c:8042
1335 #: fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8085 fish/cmds.c:8103 fish/cmds.c:8121
1336 #: fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8157 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8210
1337 #: fish/cmds.c:8226 fish/cmds.c:8247 fish/cmds.c:8267 fish/cmds.c:8281
1338 #: fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8367 fish/cmds.c:8405
1339 #: fish/cmds.c:8459 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8527
1340 #: fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8582 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8625
1341 #: fish/cmds.c:8648 fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8746
1342 #: fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8804 fish/cmds.c:8831 fish/cmds.c:8848
1343 #: fish/cmds.c:8878 fish/cmds.c:8896 fish/cmds.c:8914 fish/cmds.c:8930
1344 #: fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8966 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9002
1345 #: fish/cmds.c:9042 fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9125 fish/cmds.c:9162
1346 #: fish/cmds.c:9179 fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9215 fish/cmds.c:9234
1347 #: fish/cmds.c:9253 fish/cmds.c:9272 fish/cmds.c:9291 fish/cmds.c:9310
1348 #, c-format
1349 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1350 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1351
1352 #: fish/cmds.c:2245 fish/cmds.c:2257 fish/cmds.c:2270 fish/cmds.c:2285
1353 #: fish/cmds.c:2300 fish/cmds.c:2316 fish/cmds.c:2333 fish/cmds.c:2348
1354 #: fish/cmds.c:2363 fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393 fish/cmds.c:2408
1355 #: fish/cmds.c:2422 fish/cmds.c:2436 fish/cmds.c:2451 fish/cmds.c:2465
1356 #: fish/cmds.c:2479 fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2507 fish/cmds.c:2521
1357 #: fish/cmds.c:2535 fish/cmds.c:2550 fish/cmds.c:2582 fish/cmds.c:2596
1358 #: fish/cmds.c:2610 fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2640 fish/cmds.c:2655
1359 #: fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2698 fish/cmds.c:2713
1360 #: fish/cmds.c:2727 fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2776
1361 #: fish/cmds.c:2795 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2847
1362 #: fish/cmds.c:2865 fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2899 fish/cmds.c:2917
1363 #: fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2953 fish/cmds.c:2967 fish/cmds.c:2981
1364 #: fish/cmds.c:2998 fish/cmds.c:3013 fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3043
1365 #: fish/cmds.c:3063 fish/cmds.c:3083 fish/cmds.c:3102 fish/cmds.c:3117
1366 #: fish/cmds.c:3132 fish/cmds.c:3147 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3177
1367 #: fish/cmds.c:3192 fish/cmds.c:3207 fish/cmds.c:3223 fish/cmds.c:3244
1368 #: fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3334
1369 #: fish/cmds.c:3353 fish/cmds.c:3371 fish/cmds.c:3388 fish/cmds.c:3406
1370 #: fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3464
1371 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3499 fish/cmds.c:3516 fish/cmds.c:3533
1372 #: fish/cmds.c:3550 fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3661
1373 #: fish/cmds.c:3680 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3734
1374 #: fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3790 fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3887
1375 #: fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3965
1376 #: fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4018 fish/cmds.c:4038
1377 #: fish/cmds.c:4058 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4098 fish/cmds.c:4116
1378 #: fish/cmds.c:4131 fish/cmds.c:4146 fish/cmds.c:4163 fish/cmds.c:4180
1379 #: fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4266
1380 #: fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4339
1381 #: fish/cmds.c:4361 fish/cmds.c:4382 fish/cmds.c:4401 fish/cmds.c:4422
1382 #: fish/cmds.c:4443 fish/cmds.c:4461 fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4500
1383 #: fish/cmds.c:4521 fish/cmds.c:4536 fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4567
1384 #: fish/cmds.c:4583 fish/cmds.c:4602 fish/cmds.c:4618 fish/cmds.c:4637
1385 #: fish/cmds.c:4655 fish/cmds.c:4671 fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4711
1386 #: fish/cmds.c:4732 fish/cmds.c:4752 fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4799
1387 #: fish/cmds.c:4813 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4856 fish/cmds.c:4877
1388 #: fish/cmds.c:4897 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4932 fish/cmds.c:5024
1389 #: fish/cmds.c:5042 fish/cmds.c:5060 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094
1390 #: fish/cmds.c:5113 fish/cmds.c:5147 fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5182
1391 #: fish/cmds.c:5197 fish/cmds.c:5231 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5267
1392 #: fish/cmds.c:5285 fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5320 fish/cmds.c:5337
1393 #: fish/cmds.c:5354 fish/cmds.c:5374 fish/cmds.c:5393 fish/cmds.c:5412
1394 #: fish/cmds.c:5431 fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5512
1395 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5581 fish/cmds.c:5600
1396 #: fish/cmds.c:5621 fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5674
1397 #: fish/cmds.c:5693 fish/cmds.c:5768 fish/cmds.c:5807 fish/cmds.c:5884
1398 #: fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6014 fish/cmds.c:6033
1399 #: fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6138
1400 #: fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6196 fish/cmds.c:6213 fish/cmds.c:6229
1401 #: fish/cmds.c:6244 fish/cmds.c:6260 fish/cmds.c:6285 fish/cmds.c:6307
1402 #: fish/cmds.c:6329 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6395
1403 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6439 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6483
1404 #: fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6548 fish/cmds.c:6569
1405 #: fish/cmds.c:6588 fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6644
1406 #: fish/cmds.c:6665 fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6731
1407 #: fish/cmds.c:6748 fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6780 fish/cmds.c:6795
1408 #: fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6825 fish/cmds.c:6842 fish/cmds.c:6876
1409 #: fish/cmds.c:6914 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6976
1410 #: fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7003 fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7057
1411 #: fish/cmds.c:7093 fish/cmds.c:7130 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7207
1412 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7297 fish/cmds.c:7318
1413 #: fish/cmds.c:7338 fish/cmds.c:7358 fish/cmds.c:7376 fish/cmds.c:7394
1414 #: fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7498 fish/cmds.c:7536 fish/cmds.c:7592
1415 #: fish/cmds.c:7616 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7666 fish/cmds.c:7723
1416 #: fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7840
1417 #: fish/cmds.c:7875 fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7913 fish/cmds.c:7968
1418 #: fish/cmds.c:7986 fish/cmds.c:8006 fish/cmds.c:8026 fish/cmds.c:8043
1419 #: fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8104 fish/cmds.c:8122
1420 #: fish/cmds.c:8140 fish/cmds.c:8158 fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8211
1421 #: fish/cmds.c:8227 fish/cmds.c:8248 fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8282
1422 #: fish/cmds.c:8296 fish/cmds.c:8331 fish/cmds.c:8368 fish/cmds.c:8406
1423 #: fish/cmds.c:8460 fish/cmds.c:8480 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8528
1424 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8583 fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8626
1425 #: fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8747
1426 #: fish/cmds.c:8776 fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8849
1427 #: fish/cmds.c:8879 fish/cmds.c:8897 fish/cmds.c:8915 fish/cmds.c:8931
1428 #: fish/cmds.c:8946 fish/cmds.c:8967 fish/cmds.c:8986 fish/cmds.c:9003
1429 #: fish/cmds.c:9043 fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9126 fish/cmds.c:9163
1430 #: fish/cmds.c:9180 fish/cmds.c:9198 fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9235
1431 #: fish/cmds.c:9254 fish/cmds.c:9273 fish/cmds.c:9292 fish/cmds.c:9311
1432 #, c-format
1433 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1434 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1435
1436 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:3257 fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3617
1437 #: fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3841
1438 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3901 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4763
1439 #: fish/cmds.c:4944 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4982 fish/cmds.c:5001
1440 #: fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5208 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5523
1441 #: fish/cmds.c:5704 fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5779
1442 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5895
1443 #: fish/cmds.c:5914 fish/cmds.c:5933 fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:6110
1444 #: fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6853 fish/cmds.c:6889
1445 #: fish/cmds.c:6925 fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7104
1446 #: fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7180 fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7258
1447 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7441 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7467
1448 #: fish/cmds.c:7480 fish/cmds.c:7511 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7566
1449 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7755 fish/cmds.c:7768
1450 #: fish/cmds.c:7815 fish/cmds.c:7852 fish/cmds.c:7924 fish/cmds.c:7943
1451 #: fish/cmds.c:8193 fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8343 fish/cmds.c:8380
1452 #: fish/cmds.c:8418 fish/cmds.c:8437 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8559
1453 #: fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8759 fish/cmds.c:8788
1454 #: fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8862 fish/cmds.c:9017 fish/cmds.c:9057
1455 #: fish/cmds.c:9100 fish/cmds.c:9140
1456 #, c-format
1457 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1458 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1459
1460 #: fish/cmds.c:2567 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3585 fish/cmds.c:3623
1461 #: fish/cmds.c:3642 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3828 fish/cmds.c:3847
1462 #: fish/cmds.c:3866 fish/cmds.c:3907 fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4769
1463 #: fish/cmds.c:4950 fish/cmds.c:4969 fish/cmds.c:4988 fish/cmds.c:5007
1464 #: fish/cmds.c:5131 fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5469 fish/cmds.c:5529
1465 #: fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5729 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5785
1466 #: fish/cmds.c:5824 fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5901
1467 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5939 fish/cmds.c:5975 fish/cmds.c:6116
1468 #: fish/cmds.c:6157 fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6859 fish/cmds.c:6895
1469 #: fish/cmds.c:6931 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7110
1470 #: fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7186 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7264
1471 #: fish/cmds.c:7517 fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7572 fish/cmds.c:7685
1472 #: fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7930 fish/cmds.c:7949
1473 #: fish/cmds.c:8314 fish/cmds.c:8349 fish/cmds.c:8386 fish/cmds.c:8424
1474 #: fish/cmds.c:8443 fish/cmds.c:8498 fish/cmds.c:8565 fish/cmds.c:8667
1475 #: fish/cmds.c:9023 fish/cmds.c:9063 fish/cmds.c:9106 fish/cmds.c:9146
1476 #, c-format
1477 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1478 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1479
1480 #: fish/cmds.c:10286
1481 #, c-format
1482 msgid "%s: unknown command\n"
1483 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1484
1485 #: fish/copy.c:40
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1494 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1495
1496 #: fish/copy.c:138
1497 #, c-format
1498 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: fish/copy.c:183
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1505 "image\n"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: fish/copy.c:224
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1511 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1512
1513 #: fish/edit.c:44
1514 #, c-format
1515 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1516 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1517
1518 #: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
1519 #, c-format
1520 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1521 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1522
1523 #: fish/fish.c:114
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid ""
1526 "%s: guest filesystem shell\n"
1527 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1528 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1529 "Usage:\n"
1530 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1531 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1532 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1533 "or for interactive use:\n"
1534 "  %s\n"
1535 "or from a shell script:\n"
1536 "  %s <<EOF\n"
1537 "  cmd\n"
1538 "  ...\n"
1539 "  EOF\n"
1540 "Options:\n"
1541 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1542 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1543 "  -a|--add image       Add image\n"
1544 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1545 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1546 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1547 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1548 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1549 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1550 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1551 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1552 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1553 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1554 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1555 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1556 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1557 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1558 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1559 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1560 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1561 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1562 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1563 msgstr ""
1564 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1565 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1566 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1567 "વપરાશ:\n"
1568 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1569 "  %s -i libvirt-domain\n"
1570 "  %s -i disk-image(s)\n"
1571 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1572 "  %s\n"
1573 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1574 "  %s <<EOF\n"
1575 "  cmd\n"
1576 "  ...\n"
1577 "  EOF\n"
1578 "વિકલ્પો:\n"
1579 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1580 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1581 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1582 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1583 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1584 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1585 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1586 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1587 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1588 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1589 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1590 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1591 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1592 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1593 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1594 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1595
1596 #: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
1597 #, c-format
1598 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1599 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1600
1601 #: fish/fish.c:259
1602 #, c-format
1603 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1604 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1605
1606 #: fish/fish.c:266
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1610 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1611
1612 #: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
1613 #, c-format
1614 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1615 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1616
1617 #: fish/fish.c:350
1618 #, c-format
1619 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1620 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1621
1622 #: fish/fish.c:486
1623 #, c-format
1624 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1625 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1626
1627 #: fish/fish.c:494
1628 #, c-format
1629 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1630 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1631
1632 #: fish/fish.c:500
1633 #, c-format
1634 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1635 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1636
1637 #: fish/fish.c:557
1638 #, c-format
1639 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: fish/fish.c:561
1643 #, c-format
1644 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: fish/fish.c:614
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1650 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1651
1652 #: fish/fish.c:746
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid ""
1655 "\n"
1656 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1657 "editing virtual machine filesystems.\n"
1658 "\n"
1659 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1660 "      'man' to read the manual\n"
1661 "      'quit' to quit the shell\n"
1662 "\n"
1663 msgstr ""
1664 "\n"
1665 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1666 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1667 "\n"
1668 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1669 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1670 "\n"
1671
1672 #: fish/fish.c:833
1673 #, c-format
1674 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1675 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1676
1677 #: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
1678 #, c-format
1679 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1680 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1681
1682 #: fish/fish.c:850
1683 #, c-format
1684 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1685 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1686
1687 #: fish/fish.c:905
1688 #, c-format
1689 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1690 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1691
1692 #: fish/fish.c:922
1693 #, c-format
1694 msgid "%s: too many arguments\n"
1695 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1696
1697 #: fish/fish.c:951
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: empty command on command line\n"
1700 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1701
1702 #: fish/fish.c:1125
1703 msgid "display a list of commands or help on a command"
1704 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1705
1706 #: fish/fish.c:1127
1707 msgid "read the manual"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: fish/fish.c:1129
1711 msgid "quit guestfish"
1712 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1713
1714 #: fish/fish.c:1132
1715 msgid "allocate an image"
1716 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
1717
1718 #: fish/fish.c:1134
1719 #, fuzzy
1720 msgid "copy files into an image"
1721 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
1722
1723 #: fish/fish.c:1136
1724 msgid "copy files out of an image"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: fish/fish.c:1138
1728 msgid "display a line of text"
1729 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
1730
1731 #: fish/fish.c:1140
1732 msgid "edit a file in the image"
1733 msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
1734
1735 #: fish/fish.c:1142
1736 msgid "local change directory"
1737 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1738
1739 #: fish/fish.c:1144
1740 msgid "expand wildcards in command"
1741 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
1742
1743 #: fish/fish.c:1146
1744 msgid "view a file in the pager"
1745 msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
1746
1747 #: fish/fish.c:1148
1748 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1749 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1750
1751 #: fish/fish.c:1150
1752 msgid "allocate a sparse image file"
1753 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1754
1755 #: fish/fish.c:1152
1756 #, fuzzy
1757 msgid "list supported groups of commands"
1758 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1759
1760 #: fish/fish.c:1154
1761 msgid "measure time taken to run command"
1762 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1763
1764 #: fish/fish.c:1166
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "alloc - allocate an image\n"
1768 "     alloc <filename> <size>\n"
1769 "\n"
1770 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1771 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1772 "\n"
1773 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1774 "\n"
1775 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: fish/fish.c:1180
1779 #, c-format
1780 msgid ""
1781 "copy-in - copy files into an image\n"
1782 "     copy-in <local> [<local> ...] <remotedir>\n"
1783 "\n"
1784 "    Copy local files or directories recursively into the\n"
1785 "    image, placing them on a remote directory.\n"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: fish/fish.c:1190
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "copy-out - copy files out of an image\n"
1792 "     copy-out <remote> [<remote> ...] <localdir>\n"
1793 "\n"
1794 "    Copy remote files or directories recursively out of the\n"
1795 "    image, placing them in a local directory.\n"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: fish/fish.c:1199
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "echo - display a line of text\n"
1802 "     echo [<params> ...]\n"
1803 "\n"
1804 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1805 msgstr ""
1806 "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
1807 "     echo [<params> ...]\n"
1808 "\n"
1809 "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
1810
1811 #: fish/fish.c:1208
1812 #, fuzzy, c-format
1813 msgid ""
1814 "edit - edit a file in the image\n"
1815 "     edit <filename>\n"
1816 "\n"
1817 "    This is used to edit a file.\n"
1818 "\n"
1819 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1820 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1821 "\n"
1822 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1823 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1824 "\n"
1825 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1826 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1827 msgstr ""
1828 "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
1829 "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
1830 "\n"
1831 "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1832 "\n"
1833 "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ "
1834 "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
1835 "\n"
1836 "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
1837 "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
1838 "\n"
1839 "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
1840 "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
1841
1842 #: fish/fish.c:1224
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "lcd - local change directory\n"
1846 "    lcd <directory>\n"
1847 "\n"
1848 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1849 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1850 "    place.\n"
1851 msgstr ""
1852 "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
1853 "    lcd <directory>\n"
1854 "\n"
1855 "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
1856 "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
1857
1858 #: fish/fish.c:1233
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "glob - expand wildcards in command\n"
1862 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1863 "\n"
1864 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1865 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1866 "    once for each expanded argument.\n"
1867 msgstr ""
1868 "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
1869 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1870 "\n"
1871 "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
1872 "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
1873
1874 #: fish/fish.c:1243
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "man - read the manual\n"
1878 "    man\n"
1879 "\n"
1880 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: fish/fish.c:1250
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1887 "     help cmd\n"
1888 "     help\n"
1889 msgstr ""
1890 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1891 "     help cmd\n"
1892 "     મદદ\n"
1893
1894 #: fish/fish.c:1257
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "more - view a file in the pager\n"
1898 "     more <filename>\n"
1899 "\n"
1900 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1901 "\n"
1902 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1903 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1904 "\n"
1905 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1906 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1907 "\n"
1908 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1909 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1910 msgstr ""
1911 "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
1912 "     વધારે <filename>\n"
1913 "\n"
1914 "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1915 "\n"
1916 "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી "
1917 "રહ્યા છે.\n"
1918 "\n"
1919 "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી "
1920 "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
1921 "\n"
1922 "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
1923 "કરશે નહtes.\n"
1924
1925 #: fish/fish.c:1275
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "quit - quit guestfish\n"
1929 "     quit\n"
1930 msgstr ""
1931 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1932 "     બહાર નીકળો\n"
1933
1934 #: fish/fish.c:1280
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1938 "     reopen\n"
1939 "\n"
1940 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1941 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1942 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1943 msgstr ""
1944 "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
1945 "     પુન:ખોલો\n"
1946 "\n"
1947 "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
1948 "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  છતાંપણ આ "
1949 "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
1950
1951 #: fish/fish.c:1289
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid ""
1954 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1955 "     sparse <filename> <size>\n"
1956 "\n"
1957 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1958 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1959 "\n"
1960 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1961 "    command, except that the image file is allocated\n"
1962 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1963 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1964 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1965 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1966 "    space during a write operation.\n"
1967 "\n"
1968 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1969 "\n"
1970 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1971 msgstr ""
1972 "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
1973 "     sparse <filename> <size>\n"
1974 "\n"
1975 "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1976 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
1977 "\n"
1978 "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
1979 "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
1980 "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
1981 "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
1982 "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો "
1983 "તો.\n"
1984 "\n"
1985 "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1986 "\n"
1987 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
1988 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1989 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1990 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1991 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1992 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1993 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1994 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1995 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1996 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1997
1998 #: fish/fish.c:1310
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "supported - list supported groups of commands\n"
2002 "     supported\n"
2003 "\n"
2004 "    This command returns a list of the optional groups\n"
2005 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
2006 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
2007 "\n"
2008 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: fish/fish.c:1322
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "time - measure time taken to run command\n"
2015 "    time <command> [<args> ...]\n"
2016 "\n"
2017 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
2018 "    time afterwards.\n"
2019 msgstr ""
2020 "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
2021 "    time <command> [<args> ...]\n"
2022 "\n"
2023 "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
2024
2025 #: fish/fish.c:1330
2026 #, c-format
2027 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2028 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2029
2030 #: fish/fish.c:1346
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2034 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2035 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: fish/fish.c:1503
2039 #, c-format
2040 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2041 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2042
2043 #: fish/fish.c:1838
2044 #, c-format
2045 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2046 msgstr ""
2047
2048 #: fish/glob.c:52
2049 #, c-format
2050 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2051 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2052
2053 #: fish/glob.c:72
2054 #, c-format
2055 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2056 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2057
2058 #: fish/inspect.c:57
2059 #, c-format
2060 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: fish/inspect.c:62
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: fish/inspect.c:101
2070 #, c-format
2071 msgid "Operating system: %s\n"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: fish/inspect.c:114
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "%s mounted on %s\n"
2077 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2078
2079 #: fish/lcd.c:34
2080 #, c-format
2081 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2082 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2083
2084 #: fish/man.c:34
2085 #, c-format
2086 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: fish/man.c:53
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "the external 'man' program failed\n"
2092 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2093
2094 #: fish/more.c:39
2095 #, c-format
2096 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2097 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2098
2099 #: fish/prep.c:37
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "List of available prepared disk images:\n"
2103 "\n"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: fish/prep.c:40
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2110 "\n"
2111 "%s\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: fish/prep.c:48
2115 #, c-format
2116 msgid "  Optional parameters:\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: fish/prep.c:55
2120 #, c-format
2121 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: fish/prep.c:65
2125 #, c-format
2126 msgid ""
2127 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2128 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2129 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: fish/prep.c:96
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2136 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: fish/prep.c:158
2140 #, c-format
2141 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2142 msgstr ""
2143
2144 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2145 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2146 #, fuzzy
2147 msgid "failed to allocate disk"
2148 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2149
2150 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2151 #, fuzzy
2152 msgid "could not parse boot size"
2153 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2154
2155 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2158 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2159
2160 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2161 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2162 #, c-format
2163 msgid "failed to partition disk: %s"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "failed to add boot partition: %s"
2169 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2170
2171 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "failed to add root partition: %s"
2174 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2175
2176 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2177 #, c-format
2178 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2182 #, c-format
2183 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2187 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2188 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2194 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2195
2196 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2199 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2200
2201 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2202 #, c-format
2203 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2207 #, c-format
2208 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2212 #, c-format
2213 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: fish/rc.c:249
2217 #, c-format
2218 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2219 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2220
2221 #: fish/rc.c:254
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2225 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2226 msgstr ""
2227 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%"
2228 "s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2229
2230 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2231 #, c-format
2232 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2233 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2234
2235 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2236 #, c-format
2237 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2238 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2239
2240 #: fish/rc.c:380
2241 #, c-format
2242 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2243 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2244
2245 #: fish/reopen.c:36
2246 #, c-format
2247 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2248 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2249
2250 #: fish/reopen.c:46
2251 #, c-format
2252 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2253 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2254
2255 #: fish/supported.c:66
2256 msgid "yes"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: fish/supported.c:68
2260 msgid "no"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: fish/time.c:35
2264 #, c-format
2265 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2266 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2267
2268 #: fish/virt.c:72
2269 #, c-format
2270 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: fish/virt.c:80
2274 #, c-format
2275 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: fish/virt.c:88
2279 #, c-format
2280 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: fish/virt.c:93
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2287 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2288 "cause disk corruption.\n"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: fish/virt.c:104
2292 #, c-format
2293 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: fish/virt.c:114
2297 #, c-format
2298 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: fish/virt.c:120
2302 #, fuzzy, c-format
2303 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2304 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2305
2306 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2307 #, c-format
2308 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: fish/virt.c:145
2312 #, c-format
2313 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: fuse/guestmount.c:884
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2320 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2321 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2322 "Usage:\n"
2323 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2324 "Options:\n"
2325 "  -a|--add image       Add image\n"
2326 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2327 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2328 "  --help               Display help message and exit\n"
2329 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2330 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2331 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2332 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2333 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2334 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2335 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2336 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2337 msgstr ""
2338 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2339 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2340 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2341 "વપરાશ:\n"
2342 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2343 "વિકલ્પો:\n"
2344 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2345 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2346 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2347 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2348 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2349 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2350 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2351 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2352 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2353 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2354 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2355 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2356
2357 #: fuse/guestmount.c:1096
2358 #, c-format
2359 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2360 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2361
2362 #: fuse/guestmount.c:1104
2363 #, c-format
2364 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2365 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2366
2367 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2368 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2372 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2376 msgid ""
2377 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2381 #, fuzzy
2382 msgid "  Mountpoints:\n"
2383 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2384
2385 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2386 #, fuzzy
2387 msgid "  Filesystems:\n"
2388 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2389
2390 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2391 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2395 msgid "  Initrd modules:\n"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2399 msgid "  Applications:\n"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2403 msgid "  Kernels:\n"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2407 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2411 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2415 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2419 #, fuzzy, perl-brace-format
2420 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2421 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2422
2423 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2424 msgid ""
2425 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2426 "XPath::XMLParser)"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2430 #, fuzzy
2431 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2432 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2433
2434 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2435 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2439 #, perl-brace-format
2440 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2444 #, perl-brace-format
2445 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2449 #, perl-brace-format
2450 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2454 msgid ""
2455 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2456 "\n"
2457 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2458 "machine\n"
2459 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2460 "\n"
2461 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2462 "information about the disk image as possible.\n"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2466 #, perl-brace-format
2467 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2471 #, perl-brace-format
2472 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2476 #, fuzzy, perl-brace-format
2477 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2478 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2479
2480 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2481 #, perl-brace-format
2482 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2486 #, perl-brace-format
2487 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2491 msgid "Can't find grub on guest"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2495 #, perl-brace-format
2496 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2500 #, perl-brace-format
2501 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2505 #, perl-brace-format
2506 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2510 #, perl-brace-format
2511 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2515 #, perl-brace-format
2516 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2520 #, fuzzy, perl-brace-format
2521 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2522 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2523
2524 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2525 #, perl-brace-format
2526 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/appliance.c:134
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2533 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/appliance.c:362
2537 #, c-format
2538 msgid "external command failed: %s"
2539 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2540
2541 #: src/guestfs.c:176
2542 #, c-format
2543 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2544 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2545
2546 #: src/guestfs.c:281
2547 #, c-format
2548 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2549 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2550
2551 #: src/inspect.c:914
2552 #, c-format
2553 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/inspect.c:1132
2557 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/inspect.c:1144
2561 #, c-format
2562 msgid ""
2563 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2564 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/launch.c:93
2568 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2569 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2570
2571 #: src/launch.c:107
2572 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2573 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2574
2575 #: src/launch.c:121
2576 #, c-format
2577 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2578 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2579
2580 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2581 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2582 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2583
2584 #: src/launch.c:238
2585 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2586 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2587
2588 #: src/launch.c:243
2589 #, fuzzy
2590 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2591 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2592
2593 #: src/launch.c:258
2594 #, c-format
2595 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2596 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2597
2598 #: src/launch.c:604
2599 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2600 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2601
2602 #: src/launch.c:617
2603 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2604 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2605
2606 #: src/launch.c:754
2607 #, c-format
2608 msgid ""
2609 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2610 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2611 msgstr ""
2612 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2613 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2614
2615 #: src/launch.c:846
2616 msgid "qemu has not been launched yet"
2617 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2618
2619 #: src/launch.c:857
2620 msgid "no subprocess to kill"
2621 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2622
2623 #: src/proto.c:143
2624 #, c-format
2625 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2626 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2627
2628 #: src/proto.c:166
2629 #, c-format
2630 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2631 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2632
2633 #: src/proto.c:281
2634 #, c-format
2635 msgid ""
2636 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2637 msgstr ""
2638 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2639
2640 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2641 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2642 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2643
2644 #: src/proto.c:474
2645 #, c-format
2646 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2647 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2648
2649 #: src/proto.c:491
2650 #, c-format
2651 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2652 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2653
2654 #: src/proto.c:641
2655 #, c-format
2656 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2657 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2658
2659 #: src/proto.c:663
2660 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2661 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2662
2663 #: src/proto.c:672
2664 msgid "dispatch failed to marshal args"
2665 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2666
2667 #: src/proto.c:802
2668 #, c-format
2669 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2670 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2671
2672 #: src/proto.c:818
2673 #, c-format
2674 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2675 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2676
2677 #: src/proto.c:941
2678 #, c-format
2679 msgid "%s: error in chunked encoding"
2680 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2681
2682 #: src/proto.c:969
2683 msgid "write to daemon socket"
2684 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2685
2686 #: src/proto.c:992
2687 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2688 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2689
2690 #: src/proto.c:997
2691 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2692 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2693
2694 #: src/proto.c:1005
2695 msgid "failed to parse file chunk"
2696 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2697
2698 #: src/proto.c:1014
2699 msgid "file receive cancelled by daemon"
2700 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2701
2702 #: test-tool/test-tool.c:78
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2706 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2707 "Usage:\n"
2708 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2709 "Options:\n"
2710 "  --help         Display usage\n"
2711 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2712 "                 Helper program (default: %s)\n"
2713 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2714 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2715 "  --timeout n\n"
2716 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2717 msgstr ""
2718 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2719 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2720 "Usage:\n"
2721 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2722 "વિકલ્પો:\n"
2723 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2724 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2725 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2726 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2727 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2728 "  --timeout n\n"
2729 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2730
2731 #: test-tool/test-tool.c:134
2732 #, c-format
2733 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2734 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2735
2736 #: test-tool/test-tool.c:143
2737 #, c-format
2738 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2739 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2740
2741 #: test-tool/test-tool.c:155
2742 #, c-format
2743 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2744 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2745
2746 #: test-tool/test-tool.c:178
2747 #, c-format
2748 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2749 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2750
2751 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2752 #, c-format
2753 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2754 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2755
2756 #: test-tool/test-tool.c:197
2757 #, c-format
2758 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2759 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2760
2761 #: test-tool/test-tool.c:219
2762 #, c-format
2763 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2764 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2765
2766 #: test-tool/test-tool.c:231
2767 #, c-format
2768 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2769 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2770
2771 #: test-tool/test-tool.c:237
2772 #, c-format
2773 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2774 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2775
2776 #: test-tool/test-tool.c:243
2777 #, c-format
2778 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2779 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2780
2781 #: test-tool/test-tool.c:249
2782 #, c-format
2783 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2784 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2785
2786 #: test-tool/test-tool.c:255
2787 #, c-format
2788 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2789 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2790
2791 #: test-tool/test-tool.c:263
2792 #, c-format
2793 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2794 msgstr ""
2795 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2796
2797 #: test-tool/test-tool.c:294
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2801 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2802 msgstr ""
2803 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2804 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2805
2806 #: test-tool/test-tool.c:302
2807 #, c-format
2808 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2809 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2810
2811 #: test-tool/test-tool.c:316
2812 #, c-format
2813 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2814 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2815
2816 #: test-tool/test-tool.c:365
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2820 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2821 "\n"
2822 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2823 msgstr ""
2824 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2825 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2826 "\n"
2827 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2828
2829 #: test-tool/test-tool.c:381
2830 #, c-format
2831 msgid "command failed: %s"
2832 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2833
2834 #: test-tool/test-tool.c:389
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "Test tool helper program %s\n"
2838 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2839 "was built.\n"
2840 msgstr ""
2841 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2842 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2843
2844 #: test-tool/test-tool.c:423
2845 #, c-format
2846 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2847 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2848
2849 #: tools/virt-cat.pl:128
2850 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: tools/virt-cat.pl:153
2854 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: tools/virt-df.pl:151
2858 #, fuzzy
2859 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2860 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2861
2862 #: tools/virt-df.pl:205
2863 #, perl-brace-format
2864 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: tools/virt-df.pl:400
2868 msgid "Virtual Machine"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: tools/virt-df.pl:400
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Filesystem"
2874 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2875
2876 #: tools/virt-df.pl:403
2877 msgid "1K-blocks"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: tools/virt-df.pl:405
2881 msgid "Size"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: tools/virt-df.pl:407
2885 msgid "Used"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: tools/virt-df.pl:408
2889 msgid "Available"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: tools/virt-df.pl:409
2893 msgid "Use%"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: tools/virt-df.pl:411
2897 msgid "Inodes"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: tools/virt-df.pl:412
2901 msgid "IUsed"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: tools/virt-df.pl:413
2905 msgid "IFree"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: tools/virt-df.pl:414
2909 msgid "IUse%"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: tools/virt-edit.pl:152
2913 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: tools/virt-edit.pl:177
2917 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: tools/virt-edit.pl:203
2921 msgid "File not changed.\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2925 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2929 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2933 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: tools/virt-ls.pl:161
2937 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: tools/virt-ls.pl:186
2941 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2945 msgid "virt-make-fs input output\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2949 msgid "unexpected output from 'du' command"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2953 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2954 #, perl-brace-format
2955 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2959 #, perl-brace-format
2960 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2964 #, fuzzy
2965 msgid ""
2966 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2967 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2968
2969 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2970 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2974 #, fuzzy
2975 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2976 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2977
2978 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2979 #, fuzzy
2980 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2981 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2982
2983 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2984 msgid ""
2985 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2986 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2987 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: tools/virt-rescue.pl:195
2991 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: tools/virt-resize.pl:33
2995 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: tools/virt-resize.pl:528
2999 #, fuzzy, perl-brace-format
3000 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3001 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3002
3003 #: tools/virt-resize.pl:530
3004 #, perl-brace-format
3005 msgid ""
3006 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3007 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3008 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
3012 #, perl-brace-format
3013 msgid ""
3014 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: tools/virt-resize.pl:723
3018 #, fuzzy, perl-brace-format
3019 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3020 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3021
3022 #: tools/virt-resize.pl:743
3023 #, perl-brace-format
3024 msgid ""
3025 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3026 "command line option\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: tools/virt-resize.pl:749
3030 #, perl-brace-format
3031 msgid ""
3032 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: tools/virt-resize.pl:753
3036 #, perl-brace-format
3037 msgid ""
3038 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: tools/virt-resize.pl:795
3042 #, perl-brace-format
3043 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: tools/virt-resize.pl:803
3047 #, perl-brace-format
3048 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-resize.pl:820
3052 #, perl-brace-format
3053 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-resize.pl:825
3057 #, perl-brace-format
3058 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: tools/virt-resize.pl:848
3062 #, perl-brace-format
3063 msgid ""
3064 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3065 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3066 "size.\n"
3067 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: tools/virt-resize.pl:864
3071 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: tools/virt-resize.pl:913
3075 #, perl-brace-format
3076 msgid ""
3077 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3078 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: tools/virt-resize.pl:928
3082 msgid ""
3083 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3084 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: tools/virt-resize.pl:943
3088 msgid "Summary of changes:\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: tools/virt-resize.pl:947
3092 #, perl-brace-format
3093 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: tools/virt-resize.pl:949
3097 #, perl-brace-format
3098 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: tools/virt-resize.pl:951
3102 #, perl-brace-format
3103 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: tools/virt-resize.pl:956
3107 #, perl-brace-format
3108 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: tools/virt-resize.pl:961
3112 #, perl-brace-format
3113 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: tools/virt-resize.pl:966
3117 #, perl-brace-format
3118 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: tools/virt-resize.pl:972
3122 #, perl-brace-format
3123 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: tools/virt-resize.pl:979
3127 #, perl-brace-format
3128 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: tools/virt-resize.pl:984
3132 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: tools/virt-resize.pl:986
3136 msgid ""
3137 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3138 "and so it will just be ignored.\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: tools/virt-resize.pl:989
3142 msgid ""
3143 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3144 "to partition this extra space if you want.\n"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: tools/virt-resize.pl:992
3148 #, perl-brace-format
3149 msgid ""
3150 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3151 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3152 "or adjust your resizing requests.\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: tools/virt-resize.pl:1033
3156 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: tools/virt-resize.pl:1128
3160 #, perl-brace-format
3161 msgid "Copying {p} ...\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
3165 #, perl-brace-format
3166 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
3170 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: tools/virt-tar.pl:190
3174 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: tools/virt-tar.pl:193
3178 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: tools/virt-tar.pl:204
3182 #, perl-brace-format
3183 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: tools/virt-tar.pl:207
3187 #, perl-brace-format
3188 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: tools/virt-tar.pl:229
3192 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3196 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3200 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3204 msgid ""
3205 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3206 "export\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3210 #, perl-brace-format
3211 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3215 #, perl-brace-format
3216 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3220 #, perl-brace-format
3221 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3225 #, perl-brace-format
3226 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3227 msgstr ""
3228
3229 #~ msgid "test if file exists"
3230 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3231
3232 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3233 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3234
3235 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3236 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3237
3238 #, fuzzy
3239 #~ msgid ""
3240 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3241 #~ "selinux\n"
3242 #~ msgstr ""
3243 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3244 #~ "નથી\n"
3245
3246 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3247 #~ msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3248
3249 #, fuzzy
3250 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3251 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3252
3253 #~ msgid ""
3254 #~ "alloc - allocate an image\n"
3255 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3256 #~ "\n"
3257 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3258 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3259 #~ "\n"
3260 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3261 #~ "\n"
3262 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3263 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3264 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3265 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3266 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3267 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3268 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3269 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3270 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3271 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3272 #~ msgstr ""
3273 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3274 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3275 #~ "\n"
3276 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3277 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3278 #~ "\n"
3279 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3280 #~ "\n"
3281 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3282 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3283 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3284 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3285 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3286 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3287 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3288 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3289 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3290 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3291
3292 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3293 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"