f72d79452723afd2691fcec28aa86049226df0fb
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-26 22:40+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: fish/alloc.c:37
23 #, c-format
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
26
27 #: fish/alloc.c:51
28 #, c-format
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
31
32 #: fish/alloc.c:75
33 #, c-format
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
36
37 #: fish/alloc.c:154
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
40 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
41
42 #: fish/cmds.c:41
43 msgid "Command"
44 msgstr "આદેશ"
45
46 #: fish/cmds.c:41
47 msgid "Description"
48 msgstr "વર્ણન"
49
50 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:471
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
53
54 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:466
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
57
58 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:476
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
61
62 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:626
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 msgstr ""
65
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:621
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69
70 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:386
71 #, fuzzy
72 msgid "allocate and add a disk file"
73 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
74
75 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:1886
76 #, fuzzy
77 msgid "clear Augeas path"
78 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
79
80 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:776
81 msgid "close the current Augeas handle"
82 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
83
84 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:786
85 msgid "define an Augeas node"
86 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
87
88 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:781
89 msgid "define an Augeas variable"
90 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
91
92 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:791
93 msgid "look up the value of an Augeas path"
94 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
95
96 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:771
97 msgid "create a new Augeas handle"
98 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
99
100 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:801
101 msgid "insert a sibling Augeas node"
102 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
103
104 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:826
105 msgid "load files into the tree"
106 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
107
108 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:831
109 msgid "list Augeas nodes under augpath"
110 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
111
112 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:816
113 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
114 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
115
116 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:811
117 msgid "move Augeas node"
118 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
119
120 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:806
121 msgid "remove an Augeas path"
122 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
123
124 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:821
125 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
126 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
127
128 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:796
129 msgid "set Augeas path to value"
130 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
131
132 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1771
133 msgid "test availability of some parts of the API"
134 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
135
136 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1946
137 #, fuzzy
138 msgid "return a list of all optional groups"
139 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
140
141 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1901
142 msgid "upload base64-encoded data to file"
143 msgstr ""
144
145 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1906
146 #, fuzzy
147 msgid "download file and encode as base64"
148 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
149
150 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1011
151 msgid "flush device buffers"
152 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
153
154 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:991
155 msgid "get blocksize of block device"
156 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
157
158 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:981
159 msgid "is block device set to read-only"
160 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
161
162 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:1006
163 msgid "get total size of device in bytes"
164 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
165
166 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:986
167 msgid "get sectorsize of block device"
168 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
169
170 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1001
171 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
172 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
173
174 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1016
175 msgid "reread partition table"
176 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
177
178 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:996
179 msgid "set blocksize of block device"
180 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
181
182 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:971
183 msgid "set block device to read-only"
184 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
185
186 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:976
187 msgid "set block device to read-write"
188 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
189
190 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1676
191 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
192 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
193
194 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:711
195 msgid "list the contents of a file"
196 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
197
198 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1031
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
200 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
201
202 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1876
203 #, fuzzy
204 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
205 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
206
207 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1911
208 #, fuzzy
209 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
210 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
211
212 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:861
213 msgid "change file mode"
214 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
215
216 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:866 fish/cmds.c:1706
217 msgid "change file owner and group"
218 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
219
220 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:941
221 msgid "run a command from the guest filesystem"
222 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
223
224 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:946
225 msgid "run a command, returning lines"
226 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
227
228 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:481
229 msgid "add qemu parameters"
230 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
231
232 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:391
233 #, fuzzy
234 msgid "copy local files or directories into an image"
235 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
236
237 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:396
238 #, fuzzy
239 msgid "copy remote files or directories out of an image"
240 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
241
242 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1826
243 #, fuzzy
244 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
245 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
246
247 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1126
248 msgid "copy a file"
249 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
250
251 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1131
252 msgid "copy a file or directory recursively"
253 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
254
255 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1776
256 msgid "copy from source to destination using dd"
257 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
258
259 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1071
260 msgid "debugging and internals"
261 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
262
263 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1896
264 #, fuzzy
265 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
266 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
267
268 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1316
269 msgid "report file system disk space usage"
270 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
271
272 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1321
273 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
274 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
275
276 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1146
277 msgid "return kernel messages"
278 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
279
280 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1026
281 msgid "download a file to the local machine"
282 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
283
284 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:2061
285 #, fuzzy
286 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
287 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
288
289 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1141
290 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
291 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
292
293 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1326
294 msgid "estimate file space usage"
295 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
296
297 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1231
298 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
299 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
300
301 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:401
302 msgid "display a line of text"
303 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
304
305 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1666
306 msgid "echo arguments back to the client"
307 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
308
309 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:406
310 #, fuzzy
311 msgid "edit a file"
312 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
313
314 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:113
315 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:370 fish/cmds.c:371
316 #: fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:378 fish/cmds.c:379
317 #: fish/cmds.c:1446 fish/cmds.c:1451 fish/cmds.c:1456 fish/cmds.c:1461
318 #: fish/cmds.c:1466 fish/cmds.c:1471 fish/cmds.c:1476 fish/cmds.c:1481
319 #: fish/cmds.c:1486 fish/cmds.c:1491 fish/cmds.c:1496 fish/cmds.c:1501
320 msgid "return lines matching a pattern"
321 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
322
323 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1156
324 msgid "test if two files have equal contents"
325 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
326
327 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:871
328 msgid "test if file or directory exists"
329 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
330
331 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1536 fish/cmds.c:1951
332 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
333 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
334
335 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:936
336 msgid "determine file type"
337 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
338
339 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:631
340 msgid "detect the architecture of a binary file"
341 msgstr ""
342
343 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1781
344 msgid "return the size of the file in bytes"
345 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
346
347 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1766
348 msgid "fill a file with octets"
349 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
350
351 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1916
352 #, fuzzy
353 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
354 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
355
356 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1226
357 msgid "find all files and directories"
358 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
359
360 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1671
361 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
362 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
363
364 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:2021
365 #, fuzzy
366 msgid "find a filesystem by label"
367 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
368
369 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2016
370 #, fuzzy
371 msgid "find a filesystem by UUID"
372 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
373
374 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1111
375 msgid "run the filesystem checker"
376 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
377
378 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:511
379 msgid "get the additional kernel options"
380 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
381
382 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:521
383 msgid "get autosync mode"
384 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
385
386 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:606
387 msgid "get direct appliance mode flag"
388 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
389
390 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1096
391 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
392 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
393
394 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1106
395 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
396 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
397
398 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:566
399 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
400 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
401
402 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:686
403 #, fuzzy
404 msgid "get enable network flag"
405 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
406
407 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:501
408 msgid "get the search path"
409 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
410
411 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:571
412 msgid "get PID of qemu subprocess"
413 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
414
415 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:491
416 msgid "get the qemu binary"
417 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
418
419 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:616
420 msgid "get recovery process enabled flag"
421 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
422
423 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:586
424 msgid "get SELinux enabled flag"
425 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
426
427 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:556
428 msgid "get the current state"
429 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
430
431 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:596
432 msgid "get command trace enabled flag"
433 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
434
435 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1891
436 #, fuzzy
437 msgid "get the current umask"
438 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
439
440 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:531
441 msgid "get verbose mode"
442 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
443
444 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1621
445 msgid "get SELinux security context"
446 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
447
448 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1396 fish/cmds.c:1401
449 msgid "list extended attributes of a file or directory"
450 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
451
452 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:411
453 msgid "expand wildcards in command"
454 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
455
456 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1256
457 msgid "expand a wildcard path"
458 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
459
460 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1121
461 msgid "install GRUB"
462 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
463
464 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1296
465 msgid "return first 10 lines of a file"
466 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
467
468 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1301
469 msgid "return first N lines of a file"
470 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
471
472 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1171
473 msgid "dump a file in hexadecimal"
474 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
475
476 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:416
477 msgid "edit with a hex editor"
478 msgstr ""
479
480 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:1796
481 #, fuzzy
482 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
483 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
484
485 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1331
486 msgid "list files in an initrd"
487 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
488
489 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1591
490 msgid "add an inotify watch"
491 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
492
493 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1611
494 msgid "close the inotify handle"
495 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
496
497 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1606
498 msgid "return list of watched files that had events"
499 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
500
501 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1586
502 msgid "create an inotify handle"
503 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
504
505 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1601
506 msgid "return list of inotify events"
507 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
508
509 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1596
510 msgid "remove an inotify watch"
511 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
512
513 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:646
514 msgid "get architecture of inspected operating system"
515 msgstr ""
516
517 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:651
518 msgid "get distro of inspected operating system"
519 msgstr ""
520
521 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:676
522 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
523 msgstr ""
524
525 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:656
526 msgid "get major version of inspected operating system"
527 msgstr ""
528
529 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:661
530 msgid "get minor version of inspected operating system"
531 msgstr ""
532
533 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:671
534 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
535 msgstr ""
536
537 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:666
538 msgid "get product name of inspected operating system"
539 msgstr ""
540
541 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:641
542 msgid "get type of inspected operating system"
543 msgstr ""
544
545 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:636
546 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
547 msgstr ""
548
549 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:2031
550 #, fuzzy
551 msgid "test if block device"
552 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
553
554 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:551
555 msgid "is busy processing a command"
556 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
557
558 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:2026
559 #, fuzzy
560 msgid "test if character device"
561 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
562
563 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:541
564 msgid "is in configuration state"
565 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
566
567 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:881
568 #, fuzzy
569 msgid "test if a directory"
570 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
571
572 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:2036
573 #, fuzzy
574 msgid "test if FIFO (named pipe)"
575 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
576
577 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:876
578 msgid "test if a regular file"
579 msgstr ""
580
581 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:546
582 msgid "is launching subprocess"
583 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
584
585 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:2011
586 #, fuzzy
587 msgid "test if device is a logical volume"
588 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
589
590 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:536
591 msgid "is ready to accept commands"
592 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
593
594 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:2046
595 #, fuzzy
596 msgid "test if socket"
597 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
598
599 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2041
600 #, fuzzy
601 msgid "test if symbolic link"
602 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
603
604 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:461
605 msgid "kill the qemu subprocess"
606 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
607
608 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:456
609 msgid "launch the qemu subprocess"
610 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
611
612 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:421
613 #, fuzzy
614 msgid "change working directory"
615 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
616
617 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:726
618 msgid "list the block devices"
619 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
620
621 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:691
622 #, fuzzy
623 msgid "list filesystems"
624 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
625
626 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:731
627 msgid "list the partitions"
628 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
629
630 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:716
631 msgid "list the files in a directory (long format)"
632 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
633
634 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1511 fish/cmds.c:1516
635 msgid "create a hard link"
636 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
637
638 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1521 fish/cmds.c:1526
639 msgid "create a symbolic link"
640 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
641
642 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1416 fish/cmds.c:1421
643 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
644 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
645
646 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:721
647 msgid "list the files in a directory"
648 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
649
650 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1406 fish/cmds.c:1411
651 msgid "set extended attribute of a file or directory"
652 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
653
654 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:956
655 msgid "get file information for a symbolic link"
656 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
657
658 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1711
659 msgid "lstat on multiple files"
660 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
661
662 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:2001
663 #, fuzzy
664 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
665 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
666
667 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1986
668 #, fuzzy
669 msgid "close a LUKS device"
670 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
671
672 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1991 fish/cmds.c:1996
673 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
674 msgstr ""
675
676 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:2006
677 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
678 msgstr ""
679
680 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1976
681 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
682 msgstr ""
683
684 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1981
685 #, fuzzy
686 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
687 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
688
689 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:896
690 #, fuzzy
691 msgid "create an LVM logical volume"
692 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
693
694 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1971
695 msgid "clear LVM device filter"
696 msgstr ""
697
698 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:931
699 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
700 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
701
702 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1966
703 msgid "set LVM device filter"
704 msgstr ""
705
706 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1076
707 msgid "remove an LVM logical volume"
708 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
709
710 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1786
711 msgid "rename an LVM logical volume"
712 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
713
714 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1216
715 msgid "resize an LVM logical volume"
716 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
717
718 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1881
719 msgid "expand an LV to fill free space"
720 msgstr ""
721
722 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:746 fish/cmds.c:761
723 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
724 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
725
726 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1811
727 #, fuzzy
728 msgid "get the UUID of a logical volume"
729 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
730
731 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1716
732 msgid "lgetxattr on multiple files"
733 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
734
735 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:426
736 msgid "open the manual"
737 msgstr ""
738
739 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:851
740 msgid "create a directory"
741 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
742
743 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1701
744 msgid "create a directory with a particular mode"
745 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
746
747 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:856
748 msgid "create a directory and parents"
749 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
750
751 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1276
752 msgid "create a temporary directory"
753 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
754
755 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1646
756 #: fish/cmds.c:1651 fish/cmds.c:1656
757 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
758 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
759
760 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1631
761 msgid "make ext2/3/4 external journal"
762 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
763
764 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1636
765 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
766 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
767
768 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1641
769 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
770 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
771
772 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1361
773 msgid "make FIFO (named pipe)"
774 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
775
776 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:901
777 msgid "make a filesystem"
778 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
779
780 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1626
781 msgid "make a filesystem with block size"
782 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
783
784 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1431
785 msgid "create a mountpoint"
786 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
787
788 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1356
789 msgid "make block, character or FIFO devices"
790 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
791
792 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1366
793 msgid "make block device node"
794 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
795
796 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1371
797 msgid "make char device node"
798 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
799
800 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1341
801 msgid "create a swap partition"
802 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
803
804 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1346
805 msgid "create a swap partition with a label"
806 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
807
808 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1351
809 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
810 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
811
812 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1581
813 msgid "create a swap file"
814 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
815
816 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1661
817 msgid "load a kernel module"
818 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
819
820 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:431
821 #, fuzzy
822 msgid "view a file"
823 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
824
825 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:696
826 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
827 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
828
829 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1336
830 msgid "mount a file using the loop device"
831 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
832
833 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1061
834 msgid "mount a guest disk with mount options"
835 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
836
837 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1056
838 msgid "mount a guest disk, read-only"
839 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
840
841 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1066
842 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
843 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
844
845 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1426
846 msgid "show mountpoints"
847 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
848
849 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:921
850 msgid "show mounted filesystems"
851 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
852
853 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1136
854 msgid "move a file"
855 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
856
857 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1241
858 msgid "probe NTFS volume"
859 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
860
861 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1846
862 #, fuzzy
863 msgid "resize an NTFS filesystem"
864 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
865
866 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1941
867 #, fuzzy
868 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
869 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
870
871 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1736
872 msgid "add a partition to the device"
873 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
874
875 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1856
876 #, fuzzy
877 msgid "delete a partition"
878 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
879
880 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1741
881 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
882 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
883
884 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1861
885 #, fuzzy
886 msgid "return true if a partition is bootable"
887 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
888
889 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1866
890 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
891 msgstr ""
892
893 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1761
894 msgid "get the partition table type"
895 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
896
897 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1731
898 msgid "create an empty partition table"
899 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
900
901 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1756
902 msgid "list partitions on a device"
903 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
904
905 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1746
906 msgid "make a partition bootable"
907 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
908
909 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1871
910 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
911 msgstr ""
912
913 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1751
914 msgid "set partition name"
915 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
916
917 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:2051
918 #, fuzzy
919 msgid "convert partition name to device name"
920 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
921
922 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1151
923 msgid "ping the guest daemon"
924 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
925
926 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1726
927 msgid "read part of a file"
928 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
929
930 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:886
931 msgid "create an LVM physical volume"
932 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
933
934 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1086
935 msgid "remove an LVM physical volume"
936 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
937
938 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1181
939 msgid "resize an LVM physical volume"
940 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
941
942 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1936
943 #, fuzzy
944 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
945 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
946
947 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:736 fish/cmds.c:751
948 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
949 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
950
951 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1801
952 #, fuzzy
953 msgid "get the UUID of a physical volume"
954 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
955
956 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1926
957 #, fuzzy
958 msgid "write to part of a file"
959 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
960
961 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:2066
962 #, fuzzy
963 msgid "write to part of a device"
964 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
965
966 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1441
967 msgid "read a file"
968 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
969
970 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:766
971 msgid "read file as lines"
972 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
973
974 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1381
975 msgid "read directories entries"
976 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
977
978 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1531
979 msgid "read the target of a symbolic link"
980 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
981
982 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1721
983 msgid "readlink on multiple files"
984 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
985
986 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1506
987 msgid "canonicalized absolute pathname"
988 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
989
990 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:436
991 msgid "close and reopen libguestfs handle"
992 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
993
994 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1221
995 #, fuzzy
996 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
997 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
998
999 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1931
1000 #, fuzzy
1001 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1002 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1003
1004 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:836
1005 msgid "remove a file"
1006 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1007
1008 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:846
1009 msgid "remove a file or directory recursively"
1010 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1011
1012 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:841
1013 msgid "remove a directory"
1014 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1015
1016 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1436
1017 msgid "remove a mountpoint"
1018 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1019
1020 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1261
1021 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1022 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1023
1024 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1266
1025 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1026 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1027
1028 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1271
1029 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1030 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1031
1032 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:506
1033 msgid "add options to kernel command line"
1034 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1035
1036 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:516
1037 msgid "set autosync mode"
1038 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1039
1040 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:601
1041 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1042 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1043
1044 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1091
1045 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1046 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1047
1048 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1101
1049 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1050 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1051
1052 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:561
1053 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1054 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1055
1056 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:681
1057 msgid "set enable network flag"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:496
1061 msgid "set the search path"
1062 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1063
1064 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:486
1065 msgid "set the qemu binary"
1066 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1067
1068 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:611
1069 msgid "enable or disable the recovery process"
1070 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1071
1072 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:581
1073 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1074 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1075
1076 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:591
1077 msgid "enable or disable command traces"
1078 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1079
1080 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:526
1081 msgid "set verbose mode"
1082 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1083
1084 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1616
1085 msgid "set SELinux security context"
1086 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1087
1088 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:906 fish/cmds.c:1386
1089 msgid "create partitions on a block device"
1090 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1091
1092 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1186
1093 msgid "modify a single partition on a block device"
1094 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1095
1096 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1201
1097 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1098 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1099
1100 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1196
1101 msgid "display the kernel geometry"
1102 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1103
1104 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1191
1105 msgid "display the partition table"
1106 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1107
1108 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1246
1109 msgid "run a command via the shell"
1110 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1111
1112 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1251
1113 msgid "run a command via the shell returning lines"
1114 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1115
1116 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1236
1117 msgid "sleep for some seconds"
1118 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1119
1120 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:441
1121 #, fuzzy
1122 msgid "create a sparse disk image and add"
1123 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1124
1125 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:951
1126 msgid "get file information"
1127 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1128
1129 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:961
1130 msgid "get file system statistics"
1131 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1132
1133 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1161 fish/cmds.c:1166
1134 msgid "print the printable strings in a file"
1135 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1136
1137 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:446
1138 #, fuzzy
1139 msgid "list supported groups of commands"
1140 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1141
1142 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1546
1143 msgid "disable swap on device"
1144 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1145
1146 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1556
1147 msgid "disable swap on file"
1148 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1149
1150 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1566
1151 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1152 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1153
1154 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1576
1155 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1156 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1157
1158 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1541
1159 msgid "enable swap on device"
1160 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1161
1162 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1551
1163 msgid "enable swap on file"
1164 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1165
1166 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1561
1167 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1168 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1169
1170 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1571
1171 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1172 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1173
1174 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:701
1175 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1176 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1177
1178 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1306
1179 msgid "return last 10 lines of a file"
1180 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1181
1182 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1311
1183 msgid "return last N lines of a file"
1184 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1185
1186 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1036
1187 msgid "unpack tarfile to directory"
1188 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1189
1190 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1041
1191 msgid "pack directory into tarfile"
1192 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1193
1194 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1046 fish/cmds.c:1836
1195 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1196 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1197
1198 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1051 fish/cmds.c:1841
1199 msgid "pack directory into compressed tarball"
1200 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1201
1202 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:451
1203 #, fuzzy
1204 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1205 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1206
1207 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:706
1208 msgid "update file timestamps or create a new file"
1209 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1210
1211 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1686
1212 msgid "truncate a file to zero size"
1213 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1214
1215 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:1691
1216 msgid "truncate a file to a particular size"
1217 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1218
1219 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:966
1220 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1221 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1222
1223 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1376
1224 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1225 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1226
1227 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:916
1228 msgid "unmount a filesystem"
1229 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1230
1231 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:926
1232 msgid "unmount all filesystems"
1233 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1234
1235 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1021
1236 msgid "upload a file from the local machine"
1237 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1238
1239 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:2056
1240 #, fuzzy
1241 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1242 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1243
1244 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:1696
1245 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1246 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1247
1248 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:576
1249 msgid "get the library version number"
1250 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1251
1252 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1956
1253 #, fuzzy
1254 msgid "get the filesystem label"
1255 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1256
1257 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:1681
1258 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1259 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1260
1261 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1961
1262 #, fuzzy
1263 msgid "get the filesystem UUID"
1264 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1265
1266 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1211
1267 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1268 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1269
1270 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1206
1271 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1272 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1273
1274 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:891
1275 msgid "create an LVM volume group"
1276 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1277
1278 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1821
1279 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1816
1283 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:1081
1287 msgid "remove an LVM volume group"
1288 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1289
1290 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:1791
1291 msgid "rename an LVM volume group"
1292 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1293
1294 #: fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:741 fish/cmds.c:756
1295 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1296 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1297
1298 #: fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:1851
1299 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:1806
1303 #, fuzzy
1304 msgid "get the UUID of a volume group"
1305 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1306
1307 #: fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:1291
1308 msgid "count characters in a file"
1309 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1310
1311 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1281
1312 msgid "count lines in a file"
1313 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1314
1315 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1286
1316 msgid "count words in a file"
1317 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1318
1319 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:1921
1320 #, fuzzy
1321 msgid "create a new file"
1322 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1323
1324 #: fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:911
1325 msgid "create a file"
1326 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1327
1328 #: fish/cmds.c:372 fish/cmds.c:1116
1329 msgid "write zeroes to the device"
1330 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1331
1332 #: fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:1831
1333 #, fuzzy
1334 msgid "write zeroes to an entire device"
1335 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1336
1337 #: fish/cmds.c:374 fish/cmds.c:1176
1338 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1339 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1340
1341 #: fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:1391
1342 msgid "determine file type inside a compressed file"
1343 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1344
1345 #: fish/cmds.c:380
1346 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1347 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1348
1349 #: fish/cmds.c:2346 fish/cmds.c:2358 fish/cmds.c:2371 fish/cmds.c:2386
1350 #: fish/cmds.c:2401 fish/cmds.c:2417 fish/cmds.c:2434 fish/cmds.c:2449
1351 #: fish/cmds.c:2464 fish/cmds.c:2479 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2509
1352 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2537 fish/cmds.c:2552 fish/cmds.c:2566
1353 #: fish/cmds.c:2580 fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2608 fish/cmds.c:2622
1354 #: fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2697
1355 #: fish/cmds.c:2711 fish/cmds.c:2727 fish/cmds.c:2741 fish/cmds.c:2756
1356 #: fish/cmds.c:2770 fish/cmds.c:2785 fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2814
1357 #: fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2844 fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2877
1358 #: fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2930 fish/cmds.c:2948
1359 #: fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:2983 fish/cmds.c:3000 fish/cmds.c:3018
1360 #: fish/cmds.c:3036 fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3068 fish/cmds.c:3082
1361 #: fish/cmds.c:3099 fish/cmds.c:3114 fish/cmds.c:3127 fish/cmds.c:3144
1362 #: fish/cmds.c:3164 fish/cmds.c:3184 fish/cmds.c:3203 fish/cmds.c:3218
1363 #: fish/cmds.c:3233 fish/cmds.c:3248 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3278
1364 #: fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3308 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3345
1365 #: fish/cmds.c:3380 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3415 fish/cmds.c:3435
1366 #: fish/cmds.c:3454 fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3507
1367 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3565
1368 #: fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3634
1369 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3762
1370 #: fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3835
1371 #: fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3988
1372 #: fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4066
1373 #: fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4139
1374 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4179 fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4217
1375 #: fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4264 fish/cmds.c:4281
1376 #: fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4367
1377 #: fish/cmds.c:4382 fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4440
1378 #: fish/cmds.c:4462 fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4502 fish/cmds.c:4523
1379 #: fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4601
1380 #: fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4637 fish/cmds.c:4652 fish/cmds.c:4668
1381 #: fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4719 fish/cmds.c:4738
1382 #: fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4791 fish/cmds.c:4812
1383 #: fish/cmds.c:4833 fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4900
1384 #: fish/cmds.c:4914 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4978
1385 #: fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5125
1386 #: fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5179 fish/cmds.c:5195
1387 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5248 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5283
1388 #: fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5368
1389 #: fish/cmds.c:5386 fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5421 fish/cmds.c:5438
1390 #: fish/cmds.c:5455 fish/cmds.c:5475 fish/cmds.c:5494 fish/cmds.c:5513
1391 #: fish/cmds.c:5532 fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5613
1392 #: fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5666 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5701
1393 #: fish/cmds.c:5722 fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5758 fish/cmds.c:5775
1394 #: fish/cmds.c:5794 fish/cmds.c:5869 fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5985
1395 #: fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6134
1396 #: fish/cmds.c:6155 fish/cmds.c:6175 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6239
1397 #: fish/cmds.c:6278 fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6330
1398 #: fish/cmds.c:6345 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6408
1399 #: fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6452 fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6496
1400 #: fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6562 fish/cmds.c:6584
1401 #: fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6628 fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6670
1402 #: fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6745
1403 #: fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6832
1404 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6881 fish/cmds.c:6896
1405 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6977
1406 #: fish/cmds.c:7015 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7077
1407 #: fish/cmds.c:7090 fish/cmds.c:7104 fish/cmds.c:7122 fish/cmds.c:7158
1408 #: fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7231 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7308
1409 #: fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7383 fish/cmds.c:7398 fish/cmds.c:7419
1410 #: fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7495
1411 #: fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7599 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7693
1412 #: fish/cmds.c:7717 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7824
1413 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7941
1414 #: fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7994 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8069
1415 #: fish/cmds.c:8087 fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8127 fish/cmds.c:8144
1416 #: fish/cmds.c:8162 fish/cmds.c:8187 fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8223
1417 #: fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8279 fish/cmds.c:8312
1418 #: fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8349 fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8383
1419 #: fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8507
1420 #: fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8581 fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8629
1421 #: fish/cmds.c:8646 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8705 fish/cmds.c:8727
1422 #: fish/cmds.c:8750 fish/cmds.c:8789 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8848
1423 #: fish/cmds.c:8877 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8950
1424 #: fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:8998 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9032
1425 #: fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9087 fish/cmds.c:9104
1426 #: fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9185 fish/cmds.c:9227 fish/cmds.c:9264
1427 #: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9299 fish/cmds.c:9317 fish/cmds.c:9336
1428 #: fish/cmds.c:9355 fish/cmds.c:9374 fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9412
1429 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9468 fish/cmds.c:9517
1430 #, c-format
1431 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1432 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1433
1434 #: fish/cmds.c:2347 fish/cmds.c:2359 fish/cmds.c:2372 fish/cmds.c:2387
1435 #: fish/cmds.c:2402 fish/cmds.c:2418 fish/cmds.c:2435 fish/cmds.c:2450
1436 #: fish/cmds.c:2465 fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2510
1437 #: fish/cmds.c:2524 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2553 fish/cmds.c:2567
1438 #: fish/cmds.c:2581 fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2609 fish/cmds.c:2623
1439 #: fish/cmds.c:2637 fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2698
1440 #: fish/cmds.c:2712 fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2757
1441 #: fish/cmds.c:2771 fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2815
1442 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2845 fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:2878
1443 #: fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2931 fish/cmds.c:2949
1444 #: fish/cmds.c:2967 fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:3001 fish/cmds.c:3019
1445 #: fish/cmds.c:3037 fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3083
1446 #: fish/cmds.c:3100 fish/cmds.c:3115 fish/cmds.c:3128 fish/cmds.c:3145
1447 #: fish/cmds.c:3165 fish/cmds.c:3185 fish/cmds.c:3204 fish/cmds.c:3219
1448 #: fish/cmds.c:3234 fish/cmds.c:3249 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3279
1449 #: fish/cmds.c:3294 fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3325 fish/cmds.c:3346
1450 #: fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3436
1451 #: fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3508
1452 #: fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3566
1453 #: fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3635
1454 #: fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3763
1455 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3820 fish/cmds.c:3836
1456 #: fish/cmds.c:3856 fish/cmds.c:3892 fish/cmds.c:3912 fish/cmds.c:3989
1457 #: fish/cmds.c:4026 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4067
1458 #: fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4140
1459 #: fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4218
1460 #: fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4248 fish/cmds.c:4265 fish/cmds.c:4282
1461 #: fish/cmds.c:4300 fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4368
1462 #: fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4420 fish/cmds.c:4441
1463 #: fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4484 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4524
1464 #: fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4583 fish/cmds.c:4602
1465 #: fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4669
1466 #: fish/cmds.c:4685 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4720 fish/cmds.c:4739
1467 #: fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4813
1468 #: fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4901
1469 #: fish/cmds.c:4915 fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4979
1470 #: fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5014 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5126
1471 #: fish/cmds.c:5144 fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5196
1472 #: fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5284
1473 #: fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5369
1474 #: fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5439
1475 #: fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5476 fish/cmds.c:5495 fish/cmds.c:5514
1476 #: fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5593 fish/cmds.c:5614
1477 #: fish/cmds.c:5652 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5683 fish/cmds.c:5702
1478 #: fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5776
1479 #: fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5870 fish/cmds.c:5909 fish/cmds.c:5986
1480 #: fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6135
1481 #: fish/cmds.c:6156 fish/cmds.c:6176 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6240
1482 #: fish/cmds.c:6279 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6331
1483 #: fish/cmds.c:6346 fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6409
1484 #: fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6453 fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6497
1485 #: fish/cmds.c:6519 fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6563 fish/cmds.c:6585
1486 #: fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6629 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6671
1487 #: fish/cmds.c:6690 fish/cmds.c:6709 fish/cmds.c:6728 fish/cmds.c:6746
1488 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6833
1489 #: fish/cmds.c:6850 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6897
1490 #: fish/cmds.c:6912 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6944 fish/cmds.c:6978
1491 #: fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7063 fish/cmds.c:7078
1492 #: fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7123 fish/cmds.c:7159
1493 #: fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7232 fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7309
1494 #: fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7399 fish/cmds.c:7420
1495 #: fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7496
1496 #: fish/cmds.c:7530 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7694
1497 #: fish/cmds.c:7718 fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7825
1498 #: fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7905 fish/cmds.c:7942
1499 #: fish/cmds.c:7977 fish/cmds.c:7995 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8070
1500 #: fish/cmds.c:8088 fish/cmds.c:8108 fish/cmds.c:8128 fish/cmds.c:8145
1501 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8188 fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8224
1502 #: fish/cmds.c:8242 fish/cmds.c:8260 fish/cmds.c:8280 fish/cmds.c:8313
1503 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8384
1504 #: fish/cmds.c:8398 fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8508
1505 #: fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8582 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8630
1506 #: fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8728
1507 #: fish/cmds.c:8751 fish/cmds.c:8790 fish/cmds.c:8813 fish/cmds.c:8849
1508 #: fish/cmds.c:8878 fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8951
1509 #: fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9017 fish/cmds.c:9033
1510 #: fish/cmds.c:9048 fish/cmds.c:9069 fish/cmds.c:9088 fish/cmds.c:9105
1511 #: fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9186 fish/cmds.c:9228 fish/cmds.c:9265
1512 #: fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9318 fish/cmds.c:9337
1513 #: fish/cmds.c:9356 fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9413
1514 #: fish/cmds.c:9433 fish/cmds.c:9469 fish/cmds.c:9518
1515 #, c-format
1516 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1517 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1518
1519 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3681 fish/cmds.c:3719
1520 #: fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3943
1521 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4865
1522 #: fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5103
1523 #: fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5625
1524 #: fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5881
1525 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5939 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5997
1526 #: fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6035 fish/cmds.c:6071 fish/cmds.c:6212
1527 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6780 fish/cmds.c:6955 fish/cmds.c:6991
1528 #: fish/cmds.c:7027 fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7206
1529 #: fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7321 fish/cmds.c:7360
1530 #: fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7543 fish/cmds.c:7556 fish/cmds.c:7569
1531 #: fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7668
1532 #: fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7870
1533 #: fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:8026 fish/cmds.c:8045
1534 #: fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8482
1535 #: fish/cmds.c:8520 fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8661
1536 #: fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8829 fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8890
1537 #: fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:8964 fish/cmds.c:9119 fish/cmds.c:9159
1538 #: fish/cmds.c:9202 fish/cmds.c:9242 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9484
1539 #: fish/cmds.c:9497 fish/cmds.c:9533
1540 #, c-format
1541 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1542 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1543
1544 #: fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3725
1545 #: fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3875 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3949
1546 #: fish/cmds.c:3968 fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4871
1547 #: fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5109
1548 #: fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5631
1549 #: fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5887
1550 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:6003
1551 #: fish/cmds.c:6022 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6218
1552 #: fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6997
1553 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7212
1554 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7366
1555 #: fish/cmds.c:7619 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7787
1556 #: fish/cmds.c:7923 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:8032 fish/cmds.c:8051
1557 #: fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8526
1558 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8600 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8769
1559 #: fish/cmds.c:9125 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9208 fish/cmds.c:9248
1560 #, c-format
1561 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1562 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1563
1564 #: fish/cmds.c:10559
1565 #, c-format
1566 msgid "%s: unknown command\n"
1567 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1568
1569 #: fish/copy.c:40
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1578 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1579
1580 #: fish/copy.c:138
1581 #, c-format
1582 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: fish/copy.c:183
1586 #, c-format
1587 msgid ""
1588 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1589 "image\n"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: fish/copy.c:224
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1595 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1596
1597 #: fish/edit.c:44
1598 #, c-format
1599 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1600 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1601
1602 #: fish/fish.c:113 fuse/guestmount.c:880
1603 #, c-format
1604 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1605 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1606
1607 #: fish/fish.c:117
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid ""
1610 "%s: guest filesystem shell\n"
1611 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1612 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1613 "Usage:\n"
1614 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1615 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1616 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1617 "or for interactive use:\n"
1618 "  %s\n"
1619 "or from a shell script:\n"
1620 "  %s <<EOF\n"
1621 "  cmd\n"
1622 "  ...\n"
1623 "  EOF\n"
1624 "Options:\n"
1625 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1626 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1627 "  -a|--add image       Add image\n"
1628 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1629 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1630 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1631 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1632 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1633 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1634 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1635 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1636 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1637 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1638 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1639 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1640 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1641 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1642 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1643 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1644 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1645 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1646 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1647 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1648 msgstr ""
1649 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1650 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1651 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1652 "વપરાશ:\n"
1653 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1654 "  %s -i libvirt-domain\n"
1655 "  %s -i disk-image(s)\n"
1656 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1657 "  %s\n"
1658 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1659 "  %s <<EOF\n"
1660 "  cmd\n"
1661 "  ...\n"
1662 "  EOF\n"
1663 "વિકલ્પો:\n"
1664 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1665 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1666 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1667 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1668 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1669 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1670 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1671 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1672 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1673 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1674 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1675 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1676 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1677 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1678 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1679 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1680
1681 #: fish/fish.c:225 fuse/guestmount.c:977
1682 #, c-format
1683 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1684 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1685
1686 #: fish/fish.c:264
1687 #, c-format
1688 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1689 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1690
1691 #: fish/fish.c:271
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1695 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1696
1697 #: fish/fish.c:288 fuse/guestmount.c:1022
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1700 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1701
1702 #: fish/fish.c:357
1703 #, c-format
1704 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1705 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1706
1707 #: fish/fish.c:497
1708 #, c-format
1709 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1710 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1711
1712 #: fish/fish.c:505
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1715 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1716
1717 #: fish/fish.c:511
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1720 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1721
1722 #: fish/fish.c:568
1723 #, c-format
1724 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: fish/fish.c:572
1728 #, c-format
1729 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: fish/fish.c:619
1733 #, c-format
1734 msgid "guestfish: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: fish/fish.c:638
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1740 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1741
1742 #: fish/fish.c:802
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid ""
1745 "\n"
1746 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1747 "editing virtual machine filesystems.\n"
1748 "\n"
1749 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1750 "      'man' to read the manual\n"
1751 "      'quit' to quit the shell\n"
1752 "\n"
1753 msgstr ""
1754 "\n"
1755 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1756 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1757 "\n"
1758 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1759 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1760 "\n"
1761
1762 #: fish/fish.c:889
1763 #, c-format
1764 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1765 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1766
1767 #: fish/fish.c:895 fish/fish.c:912
1768 #, c-format
1769 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1770 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1771
1772 #: fish/fish.c:906
1773 #, c-format
1774 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1775 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1776
1777 #: fish/fish.c:961
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1780 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1781
1782 #: fish/fish.c:978
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: too many arguments\n"
1785 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1786
1787 #: fish/fish.c:1007
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: empty command on command line\n"
1790 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1791
1792 #: fish/fish.c:1148
1793 msgid "display a list of commands or help on a command"
1794 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1795
1796 #: fish/fish.c:1150
1797 msgid "quit guestfish"
1798 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1799
1800 #: fish/fish.c:1161
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1804 "     help cmd\n"
1805 "     help\n"
1806 msgstr ""
1807 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1808 "     help cmd\n"
1809 "     મદદ\n"
1810
1811 #: fish/fish.c:1169
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "quit - quit guestfish\n"
1815 "     quit\n"
1816 msgstr ""
1817 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1818 "     બહાર નીકળો\n"
1819
1820 #: fish/fish.c:1174
1821 #, c-format
1822 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1823 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1824
1825 #: fish/fish.c:1190
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1829 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1830 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: fish/fish.c:1347
1834 #, c-format
1835 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1836 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1837
1838 #: fish/fish.c:1683
1839 #, c-format
1840 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1841 msgstr ""
1842
1843 #: fish/glob.c:52
1844 #, c-format
1845 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1846 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1847
1848 #: fish/glob.c:72
1849 #, c-format
1850 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1851 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1852
1853 #: fish/hexedit.c:41
1854 #, c-format
1855 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: fish/hexedit.c:52
1859 #, c-format
1860 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: fish/hexedit.c:63
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1867 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1868 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: fish/hexedit.c:92
1872 #, c-format
1873 msgid "hexedit: invalid range\n"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: fish/inspect.c:57
1877 #, c-format
1878 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: fish/inspect.c:62
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: fish/inspect.c:101
1888 #, c-format
1889 msgid "Operating system: %s\n"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: fish/inspect.c:114
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "%s mounted on %s\n"
1895 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1896
1897 #: fish/lcd.c:34
1898 #, c-format
1899 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1900 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1901
1902 #: fish/man.c:34
1903 #, c-format
1904 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: fish/man.c:53
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "the external 'man' program failed\n"
1910 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1911
1912 #: fish/more.c:39
1913 #, c-format
1914 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1915 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1916
1917 #: fish/prep.c:37
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "List of available prepared disk images:\n"
1921 "\n"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: fish/prep.c:40
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1928 "\n"
1929 "%s\n"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: fish/prep.c:48
1933 #, c-format
1934 msgid "  Optional parameters:\n"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: fish/prep.c:55
1938 #, c-format
1939 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: fish/prep.c:65
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1946 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1947 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: fish/prep.c:96
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1954 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: fish/prep.c:158
1958 #, c-format
1959 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1960 msgstr ""
1961
1962 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1963 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1964 #, fuzzy
1965 msgid "failed to allocate disk"
1966 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1967
1968 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1969 #, fuzzy
1970 msgid "could not parse boot size"
1971 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
1972
1973 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
1976 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1977
1978 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
1979 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
1980 #, c-format
1981 msgid "failed to partition disk: %s"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "failed to add boot partition: %s"
1987 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1988
1989 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "failed to add root partition: %s"
1992 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1993
1994 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
1995 #, c-format
1996 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2000 #, c-format
2001 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2005 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2006 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2012 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2013
2014 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2017 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2018
2019 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2020 #, c-format
2021 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2025 #, c-format
2026 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2030 #, c-format
2031 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: fish/rc.c:249
2035 #, c-format
2036 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2037 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2038
2039 #: fish/rc.c:254
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2043 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2044 msgstr ""
2045 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2046 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2047
2048 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2049 #, c-format
2050 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2051 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2052
2053 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2054 #, c-format
2055 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2056 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2057
2058 #: fish/rc.c:380
2059 #, c-format
2060 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2061 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2062
2063 #: fish/reopen.c:36
2064 #, c-format
2065 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2066 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2067
2068 #: fish/reopen.c:46
2069 #, c-format
2070 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2071 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2072
2073 #: fish/supported.c:66
2074 msgid "yes"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: fish/supported.c:68
2078 msgid "no"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: fish/time.c:35
2082 #, c-format
2083 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2084 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2085
2086 #: fish/virt.c:72
2087 #, c-format
2088 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: fish/virt.c:80
2092 #, c-format
2093 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: fish/virt.c:88
2097 #, c-format
2098 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: fish/virt.c:93
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2105 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2106 "cause disk corruption.\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: fish/virt.c:104
2110 #, c-format
2111 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: fish/virt.c:114
2115 #, c-format
2116 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: fish/virt.c:120
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2122 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2123
2124 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2125 #, c-format
2126 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: fish/virt.c:145
2130 #, c-format
2131 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: fuse/guestmount.c:884
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2138 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2139 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2140 "Usage:\n"
2141 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2142 "Options:\n"
2143 "  -a|--add image       Add image\n"
2144 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2145 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2146 "  --help               Display help message and exit\n"
2147 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2148 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2149 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2150 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2151 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2152 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2153 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2154 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2155 msgstr ""
2156 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2157 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2158 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2159 "વપરાશ:\n"
2160 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2161 "વિકલ્પો:\n"
2162 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2163 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2164 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2165 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2166 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2167 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2168 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2169 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2170 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2171 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2172 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2173 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2174
2175 #: fuse/guestmount.c:1096
2176 #, c-format
2177 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2178 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2179
2180 #: fuse/guestmount.c:1104
2181 #, c-format
2182 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2183 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2184
2185 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2186 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2190 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2194 msgid ""
2195 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2199 #, fuzzy
2200 msgid "  Mountpoints:\n"
2201 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2202
2203 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2204 #, fuzzy
2205 msgid "  Filesystems:\n"
2206 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2207
2208 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2209 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2213 msgid "  Initrd modules:\n"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2217 msgid "  Applications:\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2221 msgid "  Kernels:\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2225 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2229 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2233 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2237 #, fuzzy, perl-brace-format
2238 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2239 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2240
2241 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2242 msgid ""
2243 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2244 "XPath::XMLParser)"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2248 #, fuzzy
2249 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2250 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2251
2252 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2253 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2257 #, perl-brace-format
2258 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2262 #, perl-brace-format
2263 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2267 #, perl-brace-format
2268 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2272 msgid ""
2273 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2274 "\n"
2275 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2276 "machine\n"
2277 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2278 "\n"
2279 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2280 "information about the disk image as possible.\n"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2284 #, perl-brace-format
2285 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2289 #, perl-brace-format
2290 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2294 #, fuzzy, perl-brace-format
2295 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2296 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2297
2298 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2299 #, perl-brace-format
2300 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2304 #, perl-brace-format
2305 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2309 msgid "Can't find grub on guest"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2313 #, perl-brace-format
2314 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2318 #, perl-brace-format
2319 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2323 #, perl-brace-format
2324 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2328 #, perl-brace-format
2329 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2333 #, perl-brace-format
2334 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2338 #, fuzzy, perl-brace-format
2339 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2340 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2341
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2343 #, perl-brace-format
2344 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/appliance.c:136
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2351 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/appliance.c:389
2355 #, fuzzy
2356 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2357 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2358
2359 #: src/guestfs.c:176
2360 #, c-format
2361 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2362 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2363
2364 #: src/guestfs.c:281
2365 #, c-format
2366 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2367 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2368
2369 #: src/inspect.c:939
2370 #, c-format
2371 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/inspect.c:1162
2375 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/inspect.c:1174
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2382 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/launch.c:93
2386 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2387 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2388
2389 #: src/launch.c:107
2390 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2391 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2392
2393 #: src/launch.c:121
2394 #, c-format
2395 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2396 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2397
2398 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2399 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2400 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2401
2402 #: src/launch.c:238
2403 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2404 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2405
2406 #: src/launch.c:243
2407 #, fuzzy
2408 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2409 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2410
2411 #: src/launch.c:255
2412 #, c-format
2413 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2414 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2415
2416 #: src/launch.c:603
2417 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2418 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2419
2420 #: src/launch.c:616
2421 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2422 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2423
2424 #: src/launch.c:756
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2428 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2429 msgstr ""
2430 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2431 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2432
2433 #: src/launch.c:848
2434 msgid "qemu has not been launched yet"
2435 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2436
2437 #: src/launch.c:859
2438 msgid "no subprocess to kill"
2439 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2440
2441 #: src/proto.c:143
2442 #, c-format
2443 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2444 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2445
2446 #: src/proto.c:166
2447 #, c-format
2448 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2449 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2450
2451 #: src/proto.c:281
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2455 msgstr ""
2456 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2457
2458 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2459 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2460 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2461
2462 #: src/proto.c:474
2463 #, c-format
2464 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2465 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2466
2467 #: src/proto.c:491
2468 #, c-format
2469 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2470 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2471
2472 #: src/proto.c:641
2473 #, c-format
2474 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2475 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2476
2477 #: src/proto.c:663
2478 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2479 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2480
2481 #: src/proto.c:672
2482 msgid "dispatch failed to marshal args"
2483 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2484
2485 #: src/proto.c:802
2486 #, c-format
2487 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2488 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2489
2490 #: src/proto.c:818
2491 #, c-format
2492 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2493 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2494
2495 #: src/proto.c:941
2496 #, c-format
2497 msgid "%s: error in chunked encoding"
2498 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2499
2500 #: src/proto.c:969
2501 msgid "write to daemon socket"
2502 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2503
2504 #: src/proto.c:992
2505 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2506 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2507
2508 #: src/proto.c:997
2509 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2510 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2511
2512 #: src/proto.c:1005
2513 msgid "failed to parse file chunk"
2514 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2515
2516 #: src/proto.c:1014
2517 msgid "file receive cancelled by daemon"
2518 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2519
2520 #: test-tool/test-tool.c:82
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2524 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2525 "Usage:\n"
2526 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2527 "Options:\n"
2528 "  --help         Display usage\n"
2529 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2530 "                 Helper program (default: %s)\n"
2531 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2532 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2533 "  --timeout n\n"
2534 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2535 msgstr ""
2536 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2537 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2538 "Usage:\n"
2539 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2540 "વિકલ્પો:\n"
2541 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2542 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2543 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2544 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2545 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2546 "  --timeout n\n"
2547 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2548
2549 #: test-tool/test-tool.c:138
2550 #, c-format
2551 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2552 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2553
2554 #: test-tool/test-tool.c:147
2555 #, c-format
2556 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2557 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2558
2559 #: test-tool/test-tool.c:159
2560 #, c-format
2561 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2562 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2563
2564 #: test-tool/test-tool.c:182
2565 #, c-format
2566 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2567 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2568
2569 #: test-tool/test-tool.c:187 test-tool/test-tool.c:193
2570 #, c-format
2571 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2572 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2573
2574 #: test-tool/test-tool.c:201
2575 #, c-format
2576 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2577 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2578
2579 #: test-tool/test-tool.c:223
2580 #, c-format
2581 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2582 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2583
2584 #: test-tool/test-tool.c:235
2585 #, c-format
2586 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2587 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2588
2589 #: test-tool/test-tool.c:241
2590 #, c-format
2591 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2592 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2593
2594 #: test-tool/test-tool.c:247
2595 #, c-format
2596 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2597 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2598
2599 #: test-tool/test-tool.c:253
2600 #, c-format
2601 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2602 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2603
2604 #: test-tool/test-tool.c:259
2605 #, c-format
2606 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2607 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2608
2609 #: test-tool/test-tool.c:267
2610 #, c-format
2611 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2612 msgstr ""
2613 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2614
2615 #: test-tool/test-tool.c:298
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2619 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2620 msgstr ""
2621 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2622 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2623
2624 #: test-tool/test-tool.c:306
2625 #, c-format
2626 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2627 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2628
2629 #: test-tool/test-tool.c:320
2630 #, c-format
2631 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2632 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2633
2634 #: test-tool/test-tool.c:369
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2638 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2639 "\n"
2640 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2641 msgstr ""
2642 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2643 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2644 "\n"
2645 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2646
2647 #: test-tool/test-tool.c:385
2648 #, c-format
2649 msgid "command failed: %s"
2650 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2651
2652 #: test-tool/test-tool.c:393
2653 #, c-format
2654 msgid ""
2655 "Test tool helper program %s\n"
2656 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2657 "was built.\n"
2658 msgstr ""
2659 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2660 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2661
2662 #: test-tool/test-tool.c:427
2663 #, c-format
2664 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2665 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2666
2667 #: tools/virt-cat.pl:128
2668 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: tools/virt-cat.pl:153
2672 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: tools/virt-df.pl:180
2676 #, fuzzy
2677 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2678 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2679
2680 #: tools/virt-df.pl:243
2681 #, perl-brace-format
2682 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: tools/virt-df.pl:292
2686 #, perl-brace-format
2687 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: tools/virt-df.pl:454
2691 msgid "Virtual Machine"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: tools/virt-df.pl:454
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Filesystem"
2697 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2698
2699 #: tools/virt-df.pl:457
2700 msgid "1K-blocks"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: tools/virt-df.pl:459
2704 msgid "Size"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: tools/virt-df.pl:461
2708 msgid "Used"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: tools/virt-df.pl:462
2712 msgid "Available"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: tools/virt-df.pl:463
2716 msgid "Use%"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: tools/virt-df.pl:465
2720 msgid "Inodes"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: tools/virt-df.pl:466
2724 msgid "IUsed"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: tools/virt-df.pl:467
2728 msgid "IFree"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-df.pl:468
2732 msgid "IUse%"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: tools/virt-edit.pl:152
2736 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: tools/virt-edit.pl:177
2740 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-edit.pl:203
2744 msgid "File not changed.\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2748 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2752 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2756 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-ls.pl:161
2760 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: tools/virt-ls.pl:186
2764 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2768 msgid "virt-make-fs input output\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2772 msgid "unexpected output from 'du' command"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2776 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2777 #, perl-brace-format
2778 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2782 #, perl-brace-format
2783 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2787 #, fuzzy
2788 msgid ""
2789 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2790 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2791
2792 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2793 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2797 #, fuzzy
2798 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2799 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2800
2801 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2802 #, fuzzy
2803 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2804 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2805
2806 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2807 msgid ""
2808 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2809 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2810 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: tools/virt-rescue.pl:195
2814 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: tools/virt-resize.pl:33
2818 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: tools/virt-resize.pl:528
2822 #, fuzzy, perl-brace-format
2823 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2824 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2825
2826 #: tools/virt-resize.pl:530
2827 #, perl-brace-format
2828 msgid ""
2829 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2830 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2831 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
2835 #, perl-brace-format
2836 msgid ""
2837 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tools/virt-resize.pl:723
2841 #, fuzzy, perl-brace-format
2842 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2843 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2844
2845 #: tools/virt-resize.pl:743
2846 #, perl-brace-format
2847 msgid ""
2848 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2849 "command line option\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: tools/virt-resize.pl:749
2853 #, perl-brace-format
2854 msgid ""
2855 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: tools/virt-resize.pl:753
2859 #, perl-brace-format
2860 msgid ""
2861 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: tools/virt-resize.pl:795
2865 #, perl-brace-format
2866 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-resize.pl:803
2870 #, perl-brace-format
2871 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: tools/virt-resize.pl:820
2875 #, perl-brace-format
2876 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: tools/virt-resize.pl:825
2880 #, perl-brace-format
2881 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: tools/virt-resize.pl:848
2885 #, perl-brace-format
2886 msgid ""
2887 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2888 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2889 "size.\n"
2890 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: tools/virt-resize.pl:864
2894 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: tools/virt-resize.pl:913
2898 #, perl-brace-format
2899 msgid ""
2900 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2901 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: tools/virt-resize.pl:928
2905 msgid ""
2906 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2907 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: tools/virt-resize.pl:943
2911 msgid "Summary of changes:\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: tools/virt-resize.pl:947
2915 #, perl-brace-format
2916 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: tools/virt-resize.pl:949
2920 #, perl-brace-format
2921 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-resize.pl:951
2925 #, perl-brace-format
2926 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: tools/virt-resize.pl:956
2930 #, perl-brace-format
2931 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: tools/virt-resize.pl:961
2935 #, perl-brace-format
2936 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: tools/virt-resize.pl:966
2940 #, perl-brace-format
2941 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: tools/virt-resize.pl:972
2945 #, perl-brace-format
2946 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: tools/virt-resize.pl:979
2950 #, perl-brace-format
2951 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-resize.pl:984
2955 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: tools/virt-resize.pl:986
2959 msgid ""
2960 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2961 "and so it will just be ignored.\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: tools/virt-resize.pl:989
2965 msgid ""
2966 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2967 "to partition this extra space if you want.\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: tools/virt-resize.pl:992
2971 #, perl-brace-format
2972 msgid ""
2973 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2974 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2975 "or adjust your resizing requests.\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: tools/virt-resize.pl:1033
2979 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: tools/virt-resize.pl:1128
2983 #, perl-brace-format
2984 msgid "Copying {p} ...\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
2988 #, perl-brace-format
2989 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2993 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: tools/virt-tar.pl:190
2997 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: tools/virt-tar.pl:193
3001 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: tools/virt-tar.pl:204
3005 #, perl-brace-format
3006 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: tools/virt-tar.pl:207
3010 #, perl-brace-format
3011 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: tools/virt-tar.pl:229
3015 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3019 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3023 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3027 msgid ""
3028 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3029 "export\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3033 #, perl-brace-format
3034 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3038 #, perl-brace-format
3039 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3043 #, perl-brace-format
3044 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3048 #, perl-brace-format
3049 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #~ msgid "allocate an image"
3053 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3054
3055 #~ msgid "edit a file in the image"
3056 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3057
3058 #~ msgid "view a file in the pager"
3059 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3060
3061 #~ msgid ""
3062 #~ "echo - display a line of text\n"
3063 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3064 #~ "\n"
3065 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3066 #~ msgstr ""
3067 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3068 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3069 #~ "\n"
3070 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3071
3072 #, fuzzy
3073 #~ msgid ""
3074 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3075 #~ "     edit <filename>\n"
3076 #~ "\n"
3077 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3078 #~ "\n"
3079 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3080 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3081 #~ "\n"
3082 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3083 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3084 #~ "\n"
3085 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3086 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3087 #~ msgstr ""
3088 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3089 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3090 #~ "\n"
3091 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3092 #~ "\n"
3093 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3094 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3095 #~ "\n"
3096 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3097 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3098 #~ "\n"
3099 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3100 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3101
3102 #~ msgid ""
3103 #~ "lcd - local change directory\n"
3104 #~ "    lcd <directory>\n"
3105 #~ "\n"
3106 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3107 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3108 #~ "    place.\n"
3109 #~ msgstr ""
3110 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3111 #~ "    lcd <directory>\n"
3112 #~ "\n"
3113 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3114 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3115
3116 #~ msgid ""
3117 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3118 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3119 #~ "\n"
3120 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3121 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3122 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3123 #~ msgstr ""
3124 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3125 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3126 #~ "\n"
3127 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3128 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3129
3130 #~ msgid ""
3131 #~ "more - view a file in the pager\n"
3132 #~ "     more <filename>\n"
3133 #~ "\n"
3134 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3135 #~ "\n"
3136 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3137 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3138 #~ "\n"
3139 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3140 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3141 #~ "\n"
3142 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3143 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3144 #~ msgstr ""
3145 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3146 #~ "     વધારે <filename>\n"
3147 #~ "\n"
3148 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3149 #~ "\n"
3150 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3151 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3152 #~ "\n"
3153 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3154 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3155 #~ "\n"
3156 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3157 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3158
3159 #~ msgid ""
3160 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3161 #~ "     reopen\n"
3162 #~ "\n"
3163 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3164 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3165 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3166 #~ msgstr ""
3167 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3168 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3169 #~ "\n"
3170 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3171 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3172 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3173
3174 #, fuzzy
3175 #~ msgid ""
3176 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3177 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3178 #~ "\n"
3179 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3180 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3181 #~ "\n"
3182 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3183 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3184 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3185 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3186 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3187 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3188 #~ "    space during a write operation.\n"
3189 #~ "\n"
3190 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3191 #~ "\n"
3192 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3193 #~ msgstr ""
3194 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3195 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3196 #~ "\n"
3197 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3198 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3199 #~ "\n"
3200 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3201 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3202 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3203 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3204 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3205 #~ "શકો તો.\n"
3206 #~ "\n"
3207 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3208 #~ "\n"
3209 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3210 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3211 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3212 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3213 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3214 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3215 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3216 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3217 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3218 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3219
3220 #~ msgid ""
3221 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3222 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3223 #~ "\n"
3224 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3225 #~ "    time afterwards.\n"
3226 #~ msgstr ""
3227 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3228 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3229 #~ "\n"
3230 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3231
3232 #~ msgid "external command failed: %s"
3233 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3234
3235 #~ msgid "test if file exists"
3236 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3237
3238 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3239 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3240
3241 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3242 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3243
3244 #, fuzzy
3245 #~ msgid ""
3246 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3247 #~ "selinux\n"
3248 #~ msgstr ""
3249 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3250 #~ "નથી\n"
3251
3252 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3253 #~ msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3254
3255 #, fuzzy
3256 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3257 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3258
3259 #~ msgid ""
3260 #~ "alloc - allocate an image\n"
3261 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3262 #~ "\n"
3263 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3264 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3265 #~ "\n"
3266 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3267 #~ "\n"
3268 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3269 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3270 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3271 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3272 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3273 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3274 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3275 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3276 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3277 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3278 #~ msgstr ""
3279 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3280 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3281 #~ "\n"
3282 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3283 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3284 #~ "\n"
3285 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3286 #~ "\n"
3287 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3288 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3289 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3290 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3291 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3292 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3293 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3294 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3295 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3296 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3297
3298 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3299 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"