bee4ed82d3cdf8e34268559a2c407890cc973081
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-23 10:16+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 fish/fish.c:86
23 #: fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:57
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
50 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "વપરાશ:\n"
53 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
54 "વિકલ્પો:\n"
55 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
56 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
57 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
58 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
59 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
60 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
61 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
62 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
63 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
64 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
65 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
66 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
67
68 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
69 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952 inspector/virt-inspector.c:129
70 #, c-format
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
73
74 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
75 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000 inspector/virt-inspector.c:151
76 #, c-format
77 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
78 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
79
80 #: cat/virt-filesystems.c:90
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
84 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
85 "Usage:\n"
86 "  %s [--options] -d domname file\n"
87 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file\n"
88 "Options:\n"
89 "  -a|--add image       Add image\n"
90 "  --all                Display everything\n"
91 "  --blkdevs|--block-devices\n"
92 "                       Display block devices\n"
93 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
94 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
95 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
96 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
97 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
98 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
99 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
100 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
101 "  --help               Display brief help\n"
102 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
103 "  -l|--long            Long output\n"
104 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
105 "                       Display LVM logical volumes\n"
106 "  --no-title           No title in --long output\n"
107 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
108 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
109 "                       Display LVM physical volumes\n"
110 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
111 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
112 "  -V|--version         Display version and exit\n"
113 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
114 "                       Display LVM volume groups\n"
115 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
116 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
117 msgstr ""
118
119 #: cat/virt-filesystems.c:304
120 #, fuzzy, c-format
121 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
122 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
123
124 #: cat/virt-ls.c:58
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid ""
127 "%s: list files in a virtual machine\n"
128 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
129 "Usage:\n"
130 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
131 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
132 "Options:\n"
133 "  -a|--add image       Add image\n"
134 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
135 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
136 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
137 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
138 "  --help               Display brief help\n"
139 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
140 "  -l|--long            Long listing\n"
141 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
142 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
143 "  -V|--version         Display version and exit\n"
144 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
145 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
146 msgstr ""
147 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
148 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
149 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
150 "વપરાશ:\n"
151 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
152 "વિકલ્પો:\n"
153 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
154 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
155 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
156 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
157 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
158 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
159 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
160 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
161 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
162 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
163 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
164 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
165
166 #: fish/alloc.c:37
167 #, c-format
168 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
169 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
170
171 #: fish/alloc.c:51
172 #, c-format
173 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
174 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
175
176 #: fish/alloc.c:75
177 #, c-format
178 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
179 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
180
181 #: fish/alloc.c:156
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
184 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
185
186 #: fish/cmds.c:2814
187 msgid "Command"
188 msgstr "આદેશ"
189
190 #: fish/cmds.c:2814
191 msgid "Description"
192 msgstr "વર્ણન"
193
194 #: fish/cmds.c:2816
195 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
196 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
197
198 #: fish/cmds.c:2817
199 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
200 msgstr ""
201
202 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
203 msgid "add an image to examine or modify"
204 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
205
206 #: fish/cmds.c:2820
207 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
208 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
209
210 #: fish/cmds.c:2821
211 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
212 msgstr ""
213
214 #: fish/cmds.c:2822
215 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
216 msgstr ""
217
218 #: fish/cmds.c:2823
219 #, fuzzy
220 msgid "allocate and add a disk file"
221 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
222
223 #: fish/cmds.c:2824
224 #, fuzzy
225 msgid "clear Augeas path"
226 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
227
228 #: fish/cmds.c:2825
229 msgid "close the current Augeas handle"
230 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
231
232 #: fish/cmds.c:2826
233 msgid "define an Augeas node"
234 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
235
236 #: fish/cmds.c:2827
237 msgid "define an Augeas variable"
238 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
239
240 #: fish/cmds.c:2828
241 msgid "look up the value of an Augeas path"
242 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
243
244 #: fish/cmds.c:2829
245 msgid "create a new Augeas handle"
246 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
247
248 #: fish/cmds.c:2830
249 msgid "insert a sibling Augeas node"
250 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
251
252 #: fish/cmds.c:2831
253 msgid "load files into the tree"
254 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
255
256 #: fish/cmds.c:2832
257 msgid "list Augeas nodes under augpath"
258 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
259
260 #: fish/cmds.c:2833
261 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
262 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
263
264 #: fish/cmds.c:2834
265 msgid "move Augeas node"
266 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
267
268 #: fish/cmds.c:2835
269 msgid "remove an Augeas path"
270 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
271
272 #: fish/cmds.c:2836
273 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
274 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
275
276 #: fish/cmds.c:2837
277 msgid "set Augeas path to value"
278 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
279
280 #: fish/cmds.c:2838
281 msgid "test availability of some parts of the API"
282 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
283
284 #: fish/cmds.c:2839
285 #, fuzzy
286 msgid "return a list of all optional groups"
287 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
288
289 #: fish/cmds.c:2840
290 msgid "upload base64-encoded data to file"
291 msgstr ""
292
293 #: fish/cmds.c:2841
294 #, fuzzy
295 msgid "download file and encode as base64"
296 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
297
298 #: fish/cmds.c:2842
299 msgid "flush device buffers"
300 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
301
302 #: fish/cmds.c:2843
303 msgid "get blocksize of block device"
304 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
305
306 #: fish/cmds.c:2844
307 msgid "is block device set to read-only"
308 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
309
310 #: fish/cmds.c:2845
311 msgid "get total size of device in bytes"
312 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
313
314 #: fish/cmds.c:2846
315 msgid "get sectorsize of block device"
316 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
317
318 #: fish/cmds.c:2847
319 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
320 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
321
322 #: fish/cmds.c:2848
323 msgid "reread partition table"
324 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
325
326 #: fish/cmds.c:2849
327 msgid "set blocksize of block device"
328 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
329
330 #: fish/cmds.c:2850
331 msgid "set block device to read-only"
332 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
333
334 #: fish/cmds.c:2851
335 msgid "set block device to read-write"
336 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
337
338 #: fish/cmds.c:2852
339 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
340 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
341
342 #: fish/cmds.c:2853
343 msgid "list the contents of a file"
344 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
345
346 #: fish/cmds.c:2854
347 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
348 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
349
350 #: fish/cmds.c:2855
351 #, fuzzy
352 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
353 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
354
355 #: fish/cmds.c:2856
356 #, fuzzy
357 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
358 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
359
360 #: fish/cmds.c:2857
361 msgid "change file mode"
362 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
363
364 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
365 msgid "change file owner and group"
366 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
367
368 #: fish/cmds.c:2859
369 msgid "run a command from the guest filesystem"
370 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
371
372 #: fish/cmds.c:2860
373 msgid "run a command, returning lines"
374 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
375
376 #: fish/cmds.c:2861
377 msgid "add qemu parameters"
378 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
379
380 #: fish/cmds.c:2862
381 #, fuzzy
382 msgid "copy local files or directories into an image"
383 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
384
385 #: fish/cmds.c:2863
386 #, fuzzy
387 msgid "copy remote files or directories out of an image"
388 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
389
390 #: fish/cmds.c:2864
391 #, fuzzy
392 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
393 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
394
395 #: fish/cmds.c:2865
396 msgid "copy a file"
397 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
398
399 #: fish/cmds.c:2866
400 msgid "copy a file or directory recursively"
401 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
402
403 #: fish/cmds.c:2867
404 msgid "copy from source to destination using dd"
405 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
406
407 #: fish/cmds.c:2868
408 msgid "debugging and internals"
409 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
410
411 #: fish/cmds.c:2869
412 #, fuzzy
413 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
414 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
415
416 #: fish/cmds.c:2870
417 #, fuzzy
418 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
419 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
420
421 #: fish/cmds.c:2871
422 msgid "report file system disk space usage"
423 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
424
425 #: fish/cmds.c:2872
426 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
427 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
428
429 #: fish/cmds.c:2873
430 msgid "return kernel messages"
431 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
432
433 #: fish/cmds.c:2874
434 msgid "download a file to the local machine"
435 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
436
437 #: fish/cmds.c:2875
438 #, fuzzy
439 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
440 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
441
442 #: fish/cmds.c:2876
443 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
444 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
445
446 #: fish/cmds.c:2877
447 msgid "estimate file space usage"
448 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
449
450 #: fish/cmds.c:2878
451 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
452 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
453
454 #: fish/cmds.c:2879
455 msgid "display a line of text"
456 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
457
458 #: fish/cmds.c:2880
459 msgid "echo arguments back to the client"
460 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
461
462 #: fish/cmds.c:2881
463 #, fuzzy
464 msgid "edit a file"
465 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
466
467 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
468 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
469 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
470 msgid "return lines matching a pattern"
471 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
472
473 #: fish/cmds.c:2884
474 msgid "test if two files have equal contents"
475 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
476
477 #: fish/cmds.c:2885
478 msgid "test if file or directory exists"
479 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
480
481 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
482 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
483 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
484
485 #: fish/cmds.c:2890
486 msgid "determine file type"
487 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
488
489 #: fish/cmds.c:2891
490 msgid "detect the architecture of a binary file"
491 msgstr ""
492
493 #: fish/cmds.c:2892
494 msgid "return the size of the file in bytes"
495 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
496
497 #: fish/cmds.c:2893
498 msgid "fill a file with octets"
499 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
500
501 #: fish/cmds.c:2894
502 #, fuzzy
503 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
504 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
505
506 #: fish/cmds.c:2895
507 msgid "find all files and directories"
508 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
509
510 #: fish/cmds.c:2896
511 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
512 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
513
514 #: fish/cmds.c:2897
515 #, fuzzy
516 msgid "find a filesystem by label"
517 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
518
519 #: fish/cmds.c:2898
520 #, fuzzy
521 msgid "find a filesystem by UUID"
522 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
523
524 #: fish/cmds.c:2899
525 msgid "run the filesystem checker"
526 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
527
528 #: fish/cmds.c:2900
529 msgid "get the additional kernel options"
530 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
531
532 #: fish/cmds.c:2901
533 msgid "get autosync mode"
534 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
535
536 #: fish/cmds.c:2902
537 msgid "get direct appliance mode flag"
538 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
539
540 #: fish/cmds.c:2903
541 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
542 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
543
544 #: fish/cmds.c:2904
545 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
546 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
547
548 #: fish/cmds.c:2905
549 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
550 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
551
552 #: fish/cmds.c:2906
553 #, fuzzy
554 msgid "get enable network flag"
555 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
556
557 #: fish/cmds.c:2907
558 msgid "get the search path"
559 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
560
561 #: fish/cmds.c:2908
562 msgid "get PID of qemu subprocess"
563 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
564
565 #: fish/cmds.c:2909
566 msgid "get the qemu binary"
567 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
568
569 #: fish/cmds.c:2910
570 msgid "get recovery process enabled flag"
571 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
572
573 #: fish/cmds.c:2911
574 msgid "get SELinux enabled flag"
575 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
576
577 #: fish/cmds.c:2912
578 msgid "get the current state"
579 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
580
581 #: fish/cmds.c:2913
582 msgid "get command trace enabled flag"
583 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
584
585 #: fish/cmds.c:2914
586 #, fuzzy
587 msgid "get the current umask"
588 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
589
590 #: fish/cmds.c:2915
591 msgid "get verbose mode"
592 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
593
594 #: fish/cmds.c:2916
595 msgid "get SELinux security context"
596 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
597
598 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
599 msgid "list extended attributes of a file or directory"
600 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
601
602 #: fish/cmds.c:2918
603 msgid "expand wildcards in command"
604 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
605
606 #: fish/cmds.c:2919
607 msgid "expand a wildcard path"
608 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
609
610 #: fish/cmds.c:2922
611 msgid "install GRUB"
612 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
613
614 #: fish/cmds.c:2923
615 msgid "return first 10 lines of a file"
616 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
617
618 #: fish/cmds.c:2924
619 msgid "return first N lines of a file"
620 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
621
622 #: fish/cmds.c:2925
623 msgid "dump a file in hexadecimal"
624 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
625
626 #: fish/cmds.c:2926
627 msgid "edit with a hex editor"
628 msgstr ""
629
630 #: fish/cmds.c:2927
631 #, fuzzy
632 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
633 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
634
635 #: fish/cmds.c:2928
636 msgid "list files in an initrd"
637 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
638
639 #: fish/cmds.c:2929
640 msgid "add an inotify watch"
641 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
642
643 #: fish/cmds.c:2930
644 msgid "close the inotify handle"
645 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
646
647 #: fish/cmds.c:2931
648 msgid "return list of watched files that had events"
649 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
650
651 #: fish/cmds.c:2932
652 msgid "create an inotify handle"
653 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
654
655 #: fish/cmds.c:2933
656 msgid "return list of inotify events"
657 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
658
659 #: fish/cmds.c:2934
660 msgid "remove an inotify watch"
661 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
662
663 #: fish/cmds.c:2935
664 msgid "get architecture of inspected operating system"
665 msgstr ""
666
667 #: fish/cmds.c:2936
668 msgid "get distro of inspected operating system"
669 msgstr ""
670
671 #: fish/cmds.c:2937
672 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
673 msgstr ""
674
675 #: fish/cmds.c:2938
676 msgid "get hostname of the operating system"
677 msgstr ""
678
679 #: fish/cmds.c:2939
680 msgid "get major version of inspected operating system"
681 msgstr ""
682
683 #: fish/cmds.c:2940
684 msgid "get minor version of inspected operating system"
685 msgstr ""
686
687 #: fish/cmds.c:2941
688 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
689 msgstr ""
690
691 #: fish/cmds.c:2942
692 msgid "get package format used by the operating system"
693 msgstr ""
694
695 #: fish/cmds.c:2943
696 msgid "get package management tool used by the operating system"
697 msgstr ""
698
699 #: fish/cmds.c:2944
700 msgid "get product name of inspected operating system"
701 msgstr ""
702
703 #: fish/cmds.c:2945
704 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
705 msgstr ""
706
707 #: fish/cmds.c:2946
708 msgid "get type of inspected operating system"
709 msgstr ""
710
711 #: fish/cmds.c:2947
712 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
713 msgstr ""
714
715 #: fish/cmds.c:2948
716 msgid "get list of applications installed in the operating system"
717 msgstr ""
718
719 #: fish/cmds.c:2949
720 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
721 msgstr ""
722
723 #: fish/cmds.c:2950
724 #, fuzzy
725 msgid "test if block device"
726 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
727
728 #: fish/cmds.c:2951
729 msgid "is busy processing a command"
730 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
731
732 #: fish/cmds.c:2952
733 #, fuzzy
734 msgid "test if character device"
735 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
736
737 #: fish/cmds.c:2953
738 msgid "is in configuration state"
739 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
740
741 #: fish/cmds.c:2954
742 #, fuzzy
743 msgid "test if a directory"
744 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
745
746 #: fish/cmds.c:2955
747 #, fuzzy
748 msgid "test if FIFO (named pipe)"
749 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
750
751 #: fish/cmds.c:2956
752 msgid "test if a regular file"
753 msgstr ""
754
755 #: fish/cmds.c:2957
756 msgid "is launching subprocess"
757 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
758
759 #: fish/cmds.c:2958
760 #, fuzzy
761 msgid "test if device is a logical volume"
762 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
763
764 #: fish/cmds.c:2959
765 msgid "is ready to accept commands"
766 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
767
768 #: fish/cmds.c:2960
769 #, fuzzy
770 msgid "test if socket"
771 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
772
773 #: fish/cmds.c:2961
774 #, fuzzy
775 msgid "test if symbolic link"
776 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
777
778 #: fish/cmds.c:2962
779 msgid "kill the qemu subprocess"
780 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
781
782 #: fish/cmds.c:2963
783 msgid "launch the qemu subprocess"
784 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
785
786 #: fish/cmds.c:2964
787 #, fuzzy
788 msgid "change working directory"
789 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
790
791 #: fish/cmds.c:2967
792 msgid "list the block devices"
793 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
794
795 #: fish/cmds.c:2968
796 #, fuzzy
797 msgid "list filesystems"
798 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
799
800 #: fish/cmds.c:2969
801 msgid "list the partitions"
802 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
803
804 #: fish/cmds.c:2970
805 msgid "list the files in a directory (long format)"
806 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
807
808 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
809 msgid "create a hard link"
810 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
811
812 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
813 msgid "create a symbolic link"
814 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
815
816 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
817 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
818 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
819
820 #: fish/cmds.c:2976
821 msgid "list the files in a directory"
822 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
823
824 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
825 msgid "set extended attribute of a file or directory"
826 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
827
828 #: fish/cmds.c:2978
829 msgid "get file information for a symbolic link"
830 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
831
832 #: fish/cmds.c:2979
833 msgid "lstat on multiple files"
834 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
835
836 #: fish/cmds.c:2980
837 #, fuzzy
838 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
839 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
840
841 #: fish/cmds.c:2981
842 #, fuzzy
843 msgid "close a LUKS device"
844 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
845
846 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
847 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
848 msgstr ""
849
850 #: fish/cmds.c:2984
851 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
852 msgstr ""
853
854 #: fish/cmds.c:2985
855 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
856 msgstr ""
857
858 #: fish/cmds.c:2986
859 #, fuzzy
860 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
861 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
862
863 #: fish/cmds.c:2987
864 #, fuzzy
865 msgid "create an LVM logical volume"
866 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
867
868 #: fish/cmds.c:2988
869 msgid "get canonical name of an LV"
870 msgstr ""
871
872 #: fish/cmds.c:2989
873 msgid "clear LVM device filter"
874 msgstr ""
875
876 #: fish/cmds.c:2990
877 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
878 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
879
880 #: fish/cmds.c:2991
881 msgid "set LVM device filter"
882 msgstr ""
883
884 #: fish/cmds.c:2992
885 msgid "remove an LVM logical volume"
886 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
887
888 #: fish/cmds.c:2993
889 msgid "rename an LVM logical volume"
890 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
891
892 #: fish/cmds.c:2994
893 msgid "resize an LVM logical volume"
894 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
895
896 #: fish/cmds.c:2995
897 msgid "expand an LV to fill free space"
898 msgstr ""
899
900 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
901 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
902 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
903
904 #: fish/cmds.c:2998
905 #, fuzzy
906 msgid "get the UUID of a logical volume"
907 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
908
909 #: fish/cmds.c:2999
910 msgid "lgetxattr on multiple files"
911 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
912
913 #: fish/cmds.c:3000
914 msgid "open the manual"
915 msgstr ""
916
917 #: fish/cmds.c:3001
918 msgid "create a directory"
919 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
920
921 #: fish/cmds.c:3002
922 msgid "create a directory with a particular mode"
923 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
924
925 #: fish/cmds.c:3003
926 msgid "create a directory and parents"
927 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
928
929 #: fish/cmds.c:3004
930 msgid "create a temporary directory"
931 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
932
933 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
934 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
935 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
936
937 #: fish/cmds.c:3008
938 msgid "make ext2/3/4 external journal"
939 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
940
941 #: fish/cmds.c:3009
942 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
943 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
944
945 #: fish/cmds.c:3010
946 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
947 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
948
949 #: fish/cmds.c:3011
950 msgid "make FIFO (named pipe)"
951 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
952
953 #: fish/cmds.c:3012
954 msgid "make a filesystem"
955 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
956
957 #: fish/cmds.c:3013
958 msgid "make a filesystem with block size"
959 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
960
961 #: fish/cmds.c:3014
962 msgid "create a mountpoint"
963 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
964
965 #: fish/cmds.c:3015
966 msgid "make block, character or FIFO devices"
967 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
968
969 #: fish/cmds.c:3016
970 msgid "make block device node"
971 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
972
973 #: fish/cmds.c:3017
974 msgid "make char device node"
975 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
976
977 #: fish/cmds.c:3018
978 msgid "create a swap partition"
979 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
980
981 #: fish/cmds.c:3019
982 msgid "create a swap partition with a label"
983 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
984
985 #: fish/cmds.c:3020
986 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
987 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
988
989 #: fish/cmds.c:3021
990 msgid "create a swap file"
991 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
992
993 #: fish/cmds.c:3022
994 msgid "load a kernel module"
995 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
996
997 #: fish/cmds.c:3023
998 #, fuzzy
999 msgid "view a file"
1000 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1001
1002 #: fish/cmds.c:3024
1003 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1004 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1005
1006 #: fish/cmds.c:3025
1007 msgid "mount a file using the loop device"
1008 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1009
1010 #: fish/cmds.c:3026
1011 msgid "mount a guest disk with mount options"
1012 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1013
1014 #: fish/cmds.c:3027
1015 msgid "mount a guest disk, read-only"
1016 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1017
1018 #: fish/cmds.c:3028
1019 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1020 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1021
1022 #: fish/cmds.c:3029
1023 msgid "show mountpoints"
1024 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1025
1026 #: fish/cmds.c:3030
1027 msgid "show mounted filesystems"
1028 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1029
1030 #: fish/cmds.c:3031
1031 msgid "move a file"
1032 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1033
1034 #: fish/cmds.c:3032
1035 msgid "probe NTFS volume"
1036 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1037
1038 #: fish/cmds.c:3033
1039 #, fuzzy
1040 msgid "resize an NTFS filesystem"
1041 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1042
1043 #: fish/cmds.c:3034
1044 #, fuzzy
1045 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1046 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1047
1048 #: fish/cmds.c:3035
1049 msgid "add a partition to the device"
1050 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1051
1052 #: fish/cmds.c:3036
1053 #, fuzzy
1054 msgid "delete a partition"
1055 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1056
1057 #: fish/cmds.c:3037
1058 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1059 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1060
1061 #: fish/cmds.c:3038
1062 #, fuzzy
1063 msgid "return true if a partition is bootable"
1064 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1065
1066 #: fish/cmds.c:3039
1067 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: fish/cmds.c:3040
1071 msgid "get the partition table type"
1072 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1073
1074 #: fish/cmds.c:3041
1075 msgid "create an empty partition table"
1076 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1077
1078 #: fish/cmds.c:3042
1079 msgid "list partitions on a device"
1080 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1081
1082 #: fish/cmds.c:3043
1083 msgid "make a partition bootable"
1084 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1085
1086 #: fish/cmds.c:3044
1087 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: fish/cmds.c:3045
1091 msgid "set partition name"
1092 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1093
1094 #: fish/cmds.c:3046
1095 #, fuzzy
1096 msgid "convert partition name to device name"
1097 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1098
1099 #: fish/cmds.c:3047
1100 msgid "ping the guest daemon"
1101 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1102
1103 #: fish/cmds.c:3048
1104 msgid "read part of a file"
1105 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1106
1107 #: fish/cmds.c:3049
1108 #, fuzzy
1109 msgid "read part of a device"
1110 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1111
1112 #: fish/cmds.c:3050
1113 msgid "create an LVM physical volume"
1114 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1115
1116 #: fish/cmds.c:3051
1117 msgid "remove an LVM physical volume"
1118 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3052
1121 msgid "resize an LVM physical volume"
1122 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3053
1125 #, fuzzy
1126 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1127 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1128
1129 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1130 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1131 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1132
1133 #: fish/cmds.c:3056
1134 #, fuzzy
1135 msgid "get the UUID of a physical volume"
1136 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1137
1138 #: fish/cmds.c:3057
1139 #, fuzzy
1140 msgid "write to part of a file"
1141 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1142
1143 #: fish/cmds.c:3058
1144 #, fuzzy
1145 msgid "write to part of a device"
1146 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1147
1148 #: fish/cmds.c:3059
1149 msgid "read a file"
1150 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1151
1152 #: fish/cmds.c:3060
1153 msgid "read file as lines"
1154 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1155
1156 #: fish/cmds.c:3061
1157 msgid "read directories entries"
1158 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1159
1160 #: fish/cmds.c:3062
1161 msgid "read the target of a symbolic link"
1162 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1163
1164 #: fish/cmds.c:3063
1165 msgid "readlink on multiple files"
1166 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1167
1168 #: fish/cmds.c:3064
1169 msgid "canonicalized absolute pathname"
1170 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1171
1172 #: fish/cmds.c:3066
1173 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1174 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1175
1176 #: fish/cmds.c:3067
1177 #, fuzzy
1178 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1179 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1180
1181 #: fish/cmds.c:3068
1182 #, fuzzy
1183 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1184 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1185
1186 #: fish/cmds.c:3069
1187 msgid "remove a file"
1188 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1189
1190 #: fish/cmds.c:3070
1191 msgid "remove a file or directory recursively"
1192 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1193
1194 #: fish/cmds.c:3071
1195 msgid "remove a directory"
1196 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1197
1198 #: fish/cmds.c:3072
1199 msgid "remove a mountpoint"
1200 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1201
1202 #: fish/cmds.c:3073
1203 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1204 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1205
1206 #: fish/cmds.c:3074
1207 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1208 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1209
1210 #: fish/cmds.c:3075
1211 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1212 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1213
1214 #: fish/cmds.c:3076
1215 msgid "add options to kernel command line"
1216 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1217
1218 #: fish/cmds.c:3077
1219 msgid "set autosync mode"
1220 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1221
1222 #: fish/cmds.c:3078
1223 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1224 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1225
1226 #: fish/cmds.c:3079
1227 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1228 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1229
1230 #: fish/cmds.c:3080
1231 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1232 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1233
1234 #: fish/cmds.c:3081
1235 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1236 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1237
1238 #: fish/cmds.c:3082
1239 msgid "set enable network flag"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: fish/cmds.c:3083
1243 msgid "set the search path"
1244 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1245
1246 #: fish/cmds.c:3084
1247 msgid "set the qemu binary"
1248 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1249
1250 #: fish/cmds.c:3085
1251 msgid "enable or disable the recovery process"
1252 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1253
1254 #: fish/cmds.c:3086
1255 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1256 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1257
1258 #: fish/cmds.c:3087
1259 msgid "enable or disable command traces"
1260 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1261
1262 #: fish/cmds.c:3088
1263 msgid "set verbose mode"
1264 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1265
1266 #: fish/cmds.c:3089
1267 msgid "set SELinux security context"
1268 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1269
1270 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1271 msgid "create partitions on a block device"
1272 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1273
1274 #: fish/cmds.c:3093
1275 msgid "modify a single partition on a block device"
1276 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3094
1279 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1280 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3095
1283 msgid "display the kernel geometry"
1284 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1285
1286 #: fish/cmds.c:3096
1287 msgid "display the partition table"
1288 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1289
1290 #: fish/cmds.c:3097
1291 msgid "run a command via the shell"
1292 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1293
1294 #: fish/cmds.c:3098
1295 msgid "run a command via the shell returning lines"
1296 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1297
1298 #: fish/cmds.c:3099
1299 msgid "sleep for some seconds"
1300 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1301
1302 #: fish/cmds.c:3100
1303 #, fuzzy
1304 msgid "create a sparse disk image and add"
1305 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3101
1308 msgid "get file information"
1309 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3102
1312 msgid "get file system statistics"
1313 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1314
1315 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1316 msgid "print the printable strings in a file"
1317 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1318
1319 #: fish/cmds.c:3105
1320 #, fuzzy
1321 msgid "list supported groups of commands"
1322 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1323
1324 #: fish/cmds.c:3106
1325 msgid "disable swap on device"
1326 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1327
1328 #: fish/cmds.c:3107
1329 msgid "disable swap on file"
1330 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1331
1332 #: fish/cmds.c:3108
1333 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1334 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1335
1336 #: fish/cmds.c:3109
1337 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1338 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1339
1340 #: fish/cmds.c:3110
1341 msgid "enable swap on device"
1342 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1343
1344 #: fish/cmds.c:3111
1345 msgid "enable swap on file"
1346 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1347
1348 #: fish/cmds.c:3112
1349 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1350 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1351
1352 #: fish/cmds.c:3113
1353 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1354 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1355
1356 #: fish/cmds.c:3114
1357 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1358 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1359
1360 #: fish/cmds.c:3115
1361 msgid "return last 10 lines of a file"
1362 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1363
1364 #: fish/cmds.c:3116
1365 msgid "return last N lines of a file"
1366 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1367
1368 #: fish/cmds.c:3117
1369 msgid "unpack tarfile to directory"
1370 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1371
1372 #: fish/cmds.c:3118
1373 msgid "pack directory into tarfile"
1374 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1375
1376 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1377 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1378 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1379
1380 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1381 msgid "pack directory into compressed tarball"
1382 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1383
1384 #: fish/cmds.c:3121
1385 #, fuzzy
1386 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1387 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1388
1389 #: fish/cmds.c:3122
1390 msgid "update file timestamps or create a new file"
1391 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1392
1393 #: fish/cmds.c:3123
1394 msgid "truncate a file to zero size"
1395 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1396
1397 #: fish/cmds.c:3124
1398 msgid "truncate a file to a particular size"
1399 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1400
1401 #: fish/cmds.c:3125
1402 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1403 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1404
1405 #: fish/cmds.c:3128
1406 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1407 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1408
1409 #: fish/cmds.c:3129
1410 msgid "unmount a filesystem"
1411 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1412
1413 #: fish/cmds.c:3130
1414 msgid "unmount all filesystems"
1415 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1416
1417 #: fish/cmds.c:3131
1418 msgid "upload a file from the local machine"
1419 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1420
1421 #: fish/cmds.c:3132
1422 #, fuzzy
1423 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1424 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1425
1426 #: fish/cmds.c:3133
1427 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1428 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1429
1430 #: fish/cmds.c:3134
1431 msgid "get the library version number"
1432 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1433
1434 #: fish/cmds.c:3135
1435 #, fuzzy
1436 msgid "get the filesystem label"
1437 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1438
1439 #: fish/cmds.c:3136
1440 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1441 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1442
1443 #: fish/cmds.c:3137
1444 #, fuzzy
1445 msgid "get the filesystem UUID"
1446 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1447
1448 #: fish/cmds.c:3138
1449 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1450 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1451
1452 #: fish/cmds.c:3139
1453 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1454 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1455
1456 #: fish/cmds.c:3140
1457 msgid "create an LVM volume group"
1458 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1459
1460 #: fish/cmds.c:3141
1461 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: fish/cmds.c:3142
1465 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: fish/cmds.c:3143
1469 msgid "remove an LVM volume group"
1470 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1471
1472 #: fish/cmds.c:3144
1473 msgid "rename an LVM volume group"
1474 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1475
1476 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1477 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1478 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1479
1480 #: fish/cmds.c:3147
1481 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: fish/cmds.c:3148
1485 #, fuzzy
1486 msgid "get the UUID of a volume group"
1487 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1488
1489 #: fish/cmds.c:3149
1490 msgid "count characters in a file"
1491 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1492
1493 #: fish/cmds.c:3150
1494 msgid "count lines in a file"
1495 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1496
1497 #: fish/cmds.c:3151
1498 msgid "count words in a file"
1499 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1500
1501 #: fish/cmds.c:3152
1502 #, fuzzy
1503 msgid "create a new file"
1504 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1505
1506 #: fish/cmds.c:3153
1507 msgid "create a file"
1508 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1509
1510 #: fish/cmds.c:3156
1511 msgid "write zeroes to the device"
1512 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1513
1514 #: fish/cmds.c:3157
1515 #, fuzzy
1516 msgid "write zeroes to an entire device"
1517 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1518
1519 #: fish/cmds.c:3158
1520 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1521 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1522
1523 #: fish/cmds.c:3161
1524 msgid "determine file type inside a compressed file"
1525 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1526
1527 #: fish/cmds.c:3164
1528 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1529 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1530
1531 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1532 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1533 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1534 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1535 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1536 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1537 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1538 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1539 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1540 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1541 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1542 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1543 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1544 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1545 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1546 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1547 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1548 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1549 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1550 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1551 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1552 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1553 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1554 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1555 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1556 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1557 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1558 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1559 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1560 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1561 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1562 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1563 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1564 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1565 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1566 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1567 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1568 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1569 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1570 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1571 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1572 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1573 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1574 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1575 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1576 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1577 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1578 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1579 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1580 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1581 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1582 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1583 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1584 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1585 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1586 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1587 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1588 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1589 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1590 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1591 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1592 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1593 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1594 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1595 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1596 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1597 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1598 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1599 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1600 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1601 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1602 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1603 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1604 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1605 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1606 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1607 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1608 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1609 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1610 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1611 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1612 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1613 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1614 #, c-format
1615 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1616 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1617
1618 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1619 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1620 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1621 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1622 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1623 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1624 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1625 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1626 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1627 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1628 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1629 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1630 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1631 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1632 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1633 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1634 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1635 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1636 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1637 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1638 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1639 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1640 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1641 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1642 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1643 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1644 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1645 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1646 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1647 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1648 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1649 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1650 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1651 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1652 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1653 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1654 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1655 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1656 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1657 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1658 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1659 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1660 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1661 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1662 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1663 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1664 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1665 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1666 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1667 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1668 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1669 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1670 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1671 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1672 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1673 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1674 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1675 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1676 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1677 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1678 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1679 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1680 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1681 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1682 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1683 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1684 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1685 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1686 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1687 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1688 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1689 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1690 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1691 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1692 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1693 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1694 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1695 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1696 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1697 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1698 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1699 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1700 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1701 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1702 #, c-format
1703 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1704 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1705
1706 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1707 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1708 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1709 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1710 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1711 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1712 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1713 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1714 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1715 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1716 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1717 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1718 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1719 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1720 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1721 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1722 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1723 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1724 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1725 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1726 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1727 #, c-format
1728 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1729 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1730
1731 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1732 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1733 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1734 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1735 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1736 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1737 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1738 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1739 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1740 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1741 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1742 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1743 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1744 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1745 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1746 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1747 #: fish/cmds.c:11596
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1750 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1751
1752 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1755 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1756
1757 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1760 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1761
1762 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1765 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1766
1767 #: fish/cmds.c:11655
1768 #, c-format
1769 msgid "%s: unknown command\n"
1770 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1771
1772 #: fish/copy.c:41
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1781 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1782
1783 #: fish/copy.c:139
1784 #, c-format
1785 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: fish/copy.c:184
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1792 "image\n"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: fish/copy.c:225
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1798 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1799
1800 #: fish/edit.c:44
1801 #, c-format
1802 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1803 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1804
1805 #: fish/fish.c:90
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid ""
1808 "%s: guest filesystem shell\n"
1809 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1810 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1811 "Usage:\n"
1812 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1813 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1814 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1815 "or for interactive use:\n"
1816 "  %s\n"
1817 "or from a shell script:\n"
1818 "  %s <<EOF\n"
1819 "  cmd\n"
1820 "  ...\n"
1821 "  EOF\n"
1822 "Options:\n"
1823 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1824 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1825 "  -a|--add image       Add image\n"
1826 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1827 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1828 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1829 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1830 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1831 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1832 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1833 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1834 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1835 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1836 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1837 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1838 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1839 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1840 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1841 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1842 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1843 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1844 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1845 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1846 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1847 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1848 msgstr ""
1849 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1850 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1851 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1852 "વપરાશ:\n"
1853 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1854 "  %s -i libvirt-domain\n"
1855 "  %s -i disk-image(s)\n"
1856 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1857 "  %s\n"
1858 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1859 "  %s <<EOF\n"
1860 "  cmd\n"
1861 "  ...\n"
1862 "  EOF\n"
1863 "વિકલ્પો:\n"
1864 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1865 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1866 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1867 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1868 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1869 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1870 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1871 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1872 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1873 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1874 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1875 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1876 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1877 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1878 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1879 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1880
1881 #: fish/fish.c:241
1882 #, c-format
1883 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1884 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1885
1886 #: fish/fish.c:248
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1890 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1891
1892 #: fish/fish.c:296
1893 #, c-format
1894 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1895 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1896
1897 #: fish/fish.c:450
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1900 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1901
1902 #: fish/fish.c:458
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1905 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1906
1907 #: fish/fish.c:464
1908 #, c-format
1909 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1910 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1911
1912 #: fish/fish.c:521
1913 #, c-format
1914 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: fish/fish.c:525
1918 #, c-format
1919 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: fish/fish.c:634
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid ""
1925 "\n"
1926 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1927 "editing virtual machine filesystems.\n"
1928 "\n"
1929 "Type: 'help' for help on commands\n"
1930 "      'man' to read the manual\n"
1931 "      'quit' to quit the shell\n"
1932 "\n"
1933 msgstr ""
1934 "\n"
1935 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1936 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1937 "\n"
1938 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1939 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1940 "\n"
1941
1942 #: fish/fish.c:721
1943 #, c-format
1944 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1945 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1946
1947 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1948 #, c-format
1949 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1950 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1951
1952 #: fish/fish.c:738
1953 #, c-format
1954 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1955 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1956
1957 #: fish/fish.c:793
1958 #, c-format
1959 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1960 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1961
1962 #: fish/fish.c:810
1963 #, c-format
1964 msgid "%s: too many arguments\n"
1965 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1966
1967 #: fish/fish.c:839
1968 #, c-format
1969 msgid "%s: empty command on command line\n"
1970 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1971
1972 #: fish/fish.c:980
1973 msgid "display a list of commands or help on a command"
1974 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1975
1976 #: fish/fish.c:982
1977 msgid "quit guestfish"
1978 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1979
1980 #: fish/fish.c:993
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1984 "     help cmd\n"
1985 "     help\n"
1986 msgstr ""
1987 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1988 "     help cmd\n"
1989 "     મદદ\n"
1990
1991 #: fish/fish.c:1001
1992 #, c-format
1993 msgid ""
1994 "quit - quit guestfish\n"
1995 "     quit\n"
1996 msgstr ""
1997 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1998 "     બહાર નીકળો\n"
1999
2000 #: fish/fish.c:1006
2001 #, c-format
2002 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2003 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2004
2005 #: fish/fish.c:1022
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2009 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2010 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: fish/fish.c:1179
2014 #, c-format
2015 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2016 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2017
2018 #: fish/glob.c:53
2019 #, c-format
2020 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2021 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2022
2023 #: fish/glob.c:73
2024 #, c-format
2025 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2026 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2027
2028 #: fish/help.c:38
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2032 "command.\n"
2033 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2034 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: fish/help.c:44
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2041 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2042 "'mount-options'.\n"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: fish/help.c:52
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2049 "\n"
2050 "To read the manual, type 'man'.\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: fish/hexedit.c:41
2054 #, c-format
2055 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: fish/hexedit.c:52
2059 #, c-format
2060 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: fish/hexedit.c:63
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2067 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2068 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: fish/hexedit.c:92
2072 #, c-format
2073 msgid "hexedit: invalid range\n"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: fish/inspect.c:83
2077 #, c-format
2078 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: fish/inspect.c:89
2082 #, c-format
2083 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: fish/inspect.c:135
2087 #, c-format
2088 msgid "Operating system: %s\n"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: fish/inspect.c:148
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid "%s mounted on %s\n"
2094 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2095
2096 #: fish/keys.c:52
2097 #, c-format
2098 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2099 msgstr ""
2100
2101 #: fish/lcd.c:34
2102 #, c-format
2103 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2104 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2105
2106 #: fish/man.c:34
2107 #, c-format
2108 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: fish/man.c:53
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "the external 'man' program failed\n"
2114 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2115
2116 #: fish/more.c:39
2117 #, c-format
2118 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2119 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2120
2121 #: fish/options.c:36
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2124 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2125
2126 #: fish/options.c:118
2127 #, c-format
2128 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: fish/prep.c:37
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "List of available prepared disk images:\n"
2135 "\n"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: fish/prep.c:40
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2142 "\n"
2143 "%s\n"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: fish/prep.c:48
2147 #, c-format
2148 msgid "  Optional parameters:\n"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: fish/prep.c:55
2152 #, c-format
2153 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: fish/prep.c:65
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2160 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2161 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: fish/prep.c:96
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2168 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: fish/prep.c:158
2172 #, c-format
2173 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2174 msgstr ""
2175
2176 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2177 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2178 #, fuzzy
2179 msgid "failed to allocate disk"
2180 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2181
2182 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2183 #, fuzzy
2184 msgid "could not parse boot size"
2185 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2186
2187 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2188 #, fuzzy, c-format
2189 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2190 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2191
2192 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2193 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2194 #, c-format
2195 msgid "failed to partition disk: %s"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid "failed to add boot partition: %s"
2201 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2202
2203 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid "failed to add root partition: %s"
2206 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2207
2208 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2209 #, c-format
2210 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2214 #, c-format
2215 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2219 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2220 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2224 #, fuzzy, c-format
2225 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2226 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2227
2228 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2229 #, fuzzy, c-format
2230 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2231 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2232
2233 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2234 #, c-format
2235 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2239 #, c-format
2240 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2244 #, c-format
2245 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: fish/rc.c:255
2249 #, c-format
2250 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2251 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2252
2253 #: fish/rc.c:260
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2257 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2258 msgstr ""
2259 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2260 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2261
2262 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2263 #, c-format
2264 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2265 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2266
2267 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2268 #, c-format
2269 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2270 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2271
2272 #: fish/rc.c:386
2273 #, c-format
2274 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2275 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2276
2277 #: fish/reopen.c:36
2278 #, c-format
2279 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2280 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2281
2282 #: fish/reopen.c:46
2283 #, c-format
2284 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2285 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2286
2287 #: fish/supported.c:66
2288 msgid "yes"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: fish/supported.c:68
2292 msgid "no"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: fish/time.c:36
2296 #, c-format
2297 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2298 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2299
2300 #: fuse/guestmount.c:845
2301 #, fuzzy, c-format
2302 msgid ""
2303 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2304 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2305 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2306 "Usage:\n"
2307 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2308 "Options:\n"
2309 "  -a|--add image       Add image\n"
2310 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2311 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2312 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2313 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2314 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2315 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2316 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2317 "  --help               Display help message and exit\n"
2318 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2319 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2320 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2321 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2322 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2323 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2324 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2325 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2326 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2327 msgstr ""
2328 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2329 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2330 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2331 "વપરાશ:\n"
2332 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2333 "વિકલ્પો:\n"
2334 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2335 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2336 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2337 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2338 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2339 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2340 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2341 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2342 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2343 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2344 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2345 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2346
2347 #: fuse/guestmount.c:1068
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2350 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2351
2352 #: fuse/guestmount.c:1076
2353 #, c-format
2354 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2355 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2356
2357 #: inspector/virt-inspector.c:71
2358 #, fuzzy, c-format
2359 msgid ""
2360 "%s: display information about a virtual machine\n"
2361 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2362 "Usage:\n"
2363 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2364 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2365 "Options:\n"
2366 "  -a|--add image       Add image\n"
2367 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2368 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2369 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2370 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2371 "  --help               Display brief help\n"
2372 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2373 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2374 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2375 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2376 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2377 msgstr ""
2378 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2379 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2380 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2381 "વપરાશ:\n"
2382 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2383 "વિકલ્પો:\n"
2384 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2385 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2386 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2387 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2388 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2389 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2390 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2391 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2392 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2393 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2394 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2395 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2396
2397 #: inspector/virt-inspector.c:259
2398 #, c-format
2399 msgid ""
2400 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2401 "\n"
2402 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2403 "machine\n"
2404 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2405 "\n"
2406 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2407 "must\n"
2408 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2409 "\n"
2410 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2411 "information about the disk image as possible.\n"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: inspector/virt-inspector.c:284
2415 #, c-format
2416 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: inspector/virt-inspector.c:296
2420 #, c-format
2421 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: inspector/virt-inspector.c:304
2425 #, c-format
2426 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2430 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2434 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2438 #, fuzzy, perl-brace-format
2439 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2440 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2441
2442 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2443 msgid ""
2444 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2445 "XPath::XMLParser)"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2449 #, fuzzy
2450 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2451 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2452
2453 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2454 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2458 #, perl-brace-format
2459 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2463 #, perl-brace-format
2464 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2468 #, perl-brace-format
2469 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2473 msgid ""
2474 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2475 "\n"
2476 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2477 "machine\n"
2478 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2479 "\n"
2480 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2481 "information about the disk image as possible.\n"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2485 #, perl-brace-format
2486 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2490 #, perl-brace-format
2491 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2495 #, fuzzy, perl-brace-format
2496 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2497 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2498
2499 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2500 #, perl-brace-format
2501 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2505 #, perl-brace-format
2506 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2510 msgid "Can't find grub on guest"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2514 #, perl-brace-format
2515 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2519 #, perl-brace-format
2520 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2524 #, perl-brace-format
2525 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2529 #, perl-brace-format
2530 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2534 #, perl-brace-format
2535 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2539 #, fuzzy, perl-brace-format
2540 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2541 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2542
2543 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2544 #, perl-brace-format
2545 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/appliance.c:142
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2552 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/appliance.c:358
2556 #, fuzzy, c-format
2557 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2558 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2559
2560 #: src/appliance.c:446
2561 #, fuzzy, c-format
2562 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2563 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2564
2565 #: src/appliance.c:522
2566 #, fuzzy
2567 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2568 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2569
2570 #: src/filearch.c:153
2571 #, c-format
2572 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/filearch.c:266
2576 msgid ""
2577 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2578 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/guestfs.c:178
2582 #, c-format
2583 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2584 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2585
2586 #: src/guestfs.c:290
2587 #, c-format
2588 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2589 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2590
2591 #: src/guestfs.c:791
2592 #, c-format
2593 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2127 src/inspect.c:2170
2597 #: src/inspect.c:2220
2598 #, c-format
2599 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/inspect.c:795
2603 #, fuzzy
2604 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2605 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2606
2607 #: src/inspect.c:1011
2608 #, c-format
2609 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/inspect.c:1291
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2615 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2616
2617 #: src/inspect.c:1385
2618 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/inspect.c:1397
2622 #, c-format
2623 msgid ""
2624 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2625 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/inspect.c:1526
2629 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/inspect.c:1761 src/inspect.c:1783 src/inspect.c:1808
2633 #, fuzzy
2634 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2635 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2636
2637 #: src/inspect.c:2229
2638 #, c-format
2639 msgid "%s: file is empty"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/inspect.c:2246
2643 msgid ""
2644 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2645 "without PCRE or hivex libraries"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/launch.c:95
2649 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2650 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2651
2652 #: src/launch.c:152
2653 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2654 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2655
2656 #: src/launch.c:166
2657 #, c-format
2658 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2659 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2660
2661 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2662 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2663 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2664
2665 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2666 #, c-format
2667 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/launch.c:361
2671 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2672 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2673
2674 #: src/launch.c:366
2675 #, fuzzy
2676 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2677 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2678
2679 #: src/launch.c:378
2680 #, c-format
2681 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2682 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2683
2684 #: src/launch.c:726
2685 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2686 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2687
2688 #: src/launch.c:739
2689 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2690 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2691
2692 #: src/launch.c:880
2693 #, c-format
2694 msgid ""
2695 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2696 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2697 msgstr ""
2698 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2699 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2700
2701 #: src/launch.c:972
2702 msgid "qemu has not been launched yet"
2703 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2704
2705 #: src/launch.c:983
2706 msgid "no subprocess to kill"
2707 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2708
2709 #: src/proto.c:143
2710 #, c-format
2711 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2712 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2713
2714 #: src/proto.c:166
2715 #, c-format
2716 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2717 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2718
2719 #: src/proto.c:281
2720 #, c-format
2721 msgid ""
2722 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2723 msgstr ""
2724 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2725
2726 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2727 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2728 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2729
2730 #: src/proto.c:474
2731 #, c-format
2732 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2733 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2734
2735 #: src/proto.c:491
2736 #, c-format
2737 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2738 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2739
2740 #: src/proto.c:641
2741 #, c-format
2742 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2743 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2744
2745 #: src/proto.c:663
2746 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2747 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2748
2749 #: src/proto.c:672
2750 msgid "dispatch failed to marshal args"
2751 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2752
2753 #: src/proto.c:802
2754 #, c-format
2755 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2756 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2757
2758 #: src/proto.c:818
2759 #, c-format
2760 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2761 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2762
2763 #: src/proto.c:941
2764 #, c-format
2765 msgid "%s: error in chunked encoding"
2766 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2767
2768 #: src/proto.c:969
2769 msgid "write to daemon socket"
2770 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2771
2772 #: src/proto.c:992
2773 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2774 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2775
2776 #: src/proto.c:997
2777 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2778 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2779
2780 #: src/proto.c:1005
2781 msgid "failed to parse file chunk"
2782 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2783
2784 #: src/proto.c:1014
2785 msgid "file receive cancelled by daemon"
2786 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2787
2788 #: src/virt.c:88
2789 #, c-format
2790 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/virt.c:96
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2796 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2797
2798 #: src/virt.c:145
2799 #, c-format
2800 msgid "error getting domain info: %s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/virt.c:149
2804 msgid ""
2805 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2806 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2807 "machine\n"
2808 "can cause disk corruption."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/virt.c:159
2812 #, c-format
2813 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/virt.c:169
2817 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/virt.c:175
2821 #, fuzzy
2822 msgid "unable to create new XPath context"
2823 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2824
2825 #: src/virt.c:182
2826 #, fuzzy
2827 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2828 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2829
2830 #: src/virt.c:289
2831 #, fuzzy
2832 msgid "libvirt domain has no disks"
2833 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2834
2835 #: src/virt.c:309
2836 msgid ""
2837 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2838 "without libvirt or libxml2"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: test-tool/test-tool.c:82
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2845 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2846 "Usage:\n"
2847 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2848 "Options:\n"
2849 "  --help         Display usage\n"
2850 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2851 "                 Helper program (default: %s)\n"
2852 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2853 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2854 "  --timeout n\n"
2855 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2856 msgstr ""
2857 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2858 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2859 "Usage:\n"
2860 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2861 "વિકલ્પો:\n"
2862 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2863 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2864 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2865 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2866 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2867 "  --timeout n\n"
2868 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2869
2870 #: test-tool/test-tool.c:138
2871 #, c-format
2872 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2873 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2874
2875 #: test-tool/test-tool.c:147
2876 #, c-format
2877 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2878 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2879
2880 #: test-tool/test-tool.c:159
2881 #, c-format
2882 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2883 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2884
2885 #: test-tool/test-tool.c:182
2886 #, c-format
2887 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2888 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2889
2890 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2891 #, c-format
2892 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2893 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2894
2895 #: test-tool/test-tool.c:206
2896 #, c-format
2897 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2898 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2899
2900 #: test-tool/test-tool.c:228
2901 #, c-format
2902 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2903 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2904
2905 #: test-tool/test-tool.c:240
2906 #, c-format
2907 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2908 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2909
2910 #: test-tool/test-tool.c:246
2911 #, c-format
2912 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2913 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2914
2915 #: test-tool/test-tool.c:252
2916 #, c-format
2917 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2918 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2919
2920 #: test-tool/test-tool.c:258
2921 #, c-format
2922 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2923 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2924
2925 #: test-tool/test-tool.c:264
2926 #, c-format
2927 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2928 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2929
2930 #: test-tool/test-tool.c:272
2931 #, c-format
2932 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2933 msgstr ""
2934 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2935
2936 #: test-tool/test-tool.c:303
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2940 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2941 msgstr ""
2942 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2943 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2944
2945 #: test-tool/test-tool.c:311
2946 #, c-format
2947 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2948 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2949
2950 #: test-tool/test-tool.c:325
2951 #, c-format
2952 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2953 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2954
2955 #: test-tool/test-tool.c:374
2956 #, c-format
2957 msgid ""
2958 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2959 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2960 "\n"
2961 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2962 msgstr ""
2963 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2964 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2965 "\n"
2966 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2967
2968 #: test-tool/test-tool.c:390
2969 #, c-format
2970 msgid "command failed: %s"
2971 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2972
2973 #: test-tool/test-tool.c:398
2974 #, c-format
2975 msgid ""
2976 "Test tool helper program %s\n"
2977 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2978 "was built.\n"
2979 msgstr ""
2980 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2981 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2982
2983 #: test-tool/test-tool.c:432
2984 #, c-format
2985 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2986 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2987
2988 #: tools/virt-df.pl:213
2989 #, fuzzy
2990 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2991 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2992
2993 #: tools/virt-df.pl:277
2994 #, perl-brace-format
2995 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: tools/virt-df.pl:345
2999 #, perl-brace-format
3000 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: tools/virt-df.pl:521
3004 msgid "Virtual Machine"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: tools/virt-df.pl:521
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Filesystem"
3010 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3011
3012 #: tools/virt-df.pl:524
3013 msgid "1K-blocks"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: tools/virt-df.pl:526
3017 msgid "Size"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: tools/virt-df.pl:528
3021 msgid "Used"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: tools/virt-df.pl:529
3025 msgid "Available"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: tools/virt-df.pl:530
3029 msgid "Use%"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: tools/virt-df.pl:532
3033 msgid "Inodes"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: tools/virt-df.pl:533
3037 msgid "IUsed"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: tools/virt-df.pl:534
3041 msgid "IFree"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: tools/virt-df.pl:535
3045 msgid "IUse%"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: tools/virt-edit.pl:169
3049 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3053 #, perl-brace-format
3054 msgid ""
3055 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3056 "\n"
3057 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3058 "machine\n"
3059 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3060 "\n"
3061 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3062 "information about the disk image as possible.\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3066 #, perl-brace-format
3067 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: tools/virt-edit.pl:221
3071 msgid "File not changed.\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3075 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3079 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3083 msgid "virt-make-fs input output\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3087 msgid "unexpected output from 'du' command"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3091 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3092 #, perl-brace-format
3093 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3097 #, perl-brace-format
3098 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3102 #, fuzzy
3103 msgid ""
3104 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3105 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3106
3107 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3108 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3112 #, fuzzy
3113 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3114 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3115
3116 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3117 #, fuzzy
3118 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3119 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3120
3121 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3122 msgid ""
3123 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3124 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3125 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: tools/virt-rescue.pl:222
3129 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: tools/virt-resize.pl:33
3133 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: tools/virt-resize.pl:583
3137 #, fuzzy, perl-brace-format
3138 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3139 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3140
3141 #: tools/virt-resize.pl:585
3142 #, perl-brace-format
3143 msgid ""
3144 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3145 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3146 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3150 #, perl-brace-format
3151 msgid ""
3152 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3156 msgid "virt-resize: short read"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: tools/virt-resize.pl:829
3160 #, fuzzy, perl-brace-format
3161 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3162 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3163
3164 #: tools/virt-resize.pl:849
3165 #, perl-brace-format
3166 msgid ""
3167 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3168 "command line option\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: tools/virt-resize.pl:855
3172 #, perl-brace-format
3173 msgid ""
3174 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: tools/virt-resize.pl:859
3178 #, perl-brace-format
3179 msgid ""
3180 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: tools/virt-resize.pl:901
3184 #, perl-brace-format
3185 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: tools/virt-resize.pl:909
3189 #, perl-brace-format
3190 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: tools/virt-resize.pl:926
3194 #, perl-brace-format
3195 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: tools/virt-resize.pl:931
3199 #, perl-brace-format
3200 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: tools/virt-resize.pl:954
3204 #, perl-brace-format
3205 msgid ""
3206 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3207 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3208 "size.\n"
3209 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: tools/virt-resize.pl:970
3213 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: tools/virt-resize.pl:1019
3217 #, perl-brace-format
3218 msgid ""
3219 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3220 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: tools/virt-resize.pl:1034
3224 msgid ""
3225 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3226 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: tools/virt-resize.pl:1049
3230 msgid "Summary of changes:\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: tools/virt-resize.pl:1053
3234 #, perl-brace-format
3235 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: tools/virt-resize.pl:1055
3239 #, perl-brace-format
3240 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: tools/virt-resize.pl:1057
3244 #, perl-brace-format
3245 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: tools/virt-resize.pl:1062
3249 #, perl-brace-format
3250 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: tools/virt-resize.pl:1067
3254 #, perl-brace-format
3255 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: tools/virt-resize.pl:1072
3259 #, perl-brace-format
3260 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: tools/virt-resize.pl:1078
3264 #, perl-brace-format
3265 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: tools/virt-resize.pl:1085
3269 #, perl-brace-format
3270 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: tools/virt-resize.pl:1090
3274 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: tools/virt-resize.pl:1092
3278 msgid ""
3279 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3280 "and so it will just be ignored.\n"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: tools/virt-resize.pl:1095
3284 msgid ""
3285 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3286 "to partition this extra space if you want.\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: tools/virt-resize.pl:1098
3290 #, perl-brace-format
3291 msgid ""
3292 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3293 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3294 "or adjust your resizing requests.\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: tools/virt-resize.pl:1115
3298 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: tools/virt-resize.pl:1210
3302 #, perl-brace-format
3303 msgid "Copying {p} ...\n"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3307 #, perl-brace-format
3308 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3312 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: tools/virt-tar.pl:207
3316 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: tools/virt-tar.pl:210
3320 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: tools/virt-tar.pl:221
3324 #, perl-brace-format
3325 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: tools/virt-tar.pl:224
3329 #, perl-brace-format
3330 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3334 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3338 msgid ""
3339 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3340 "export\n"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3344 #, perl-brace-format
3345 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3349 #, perl-brace-format
3350 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3354 #, perl-brace-format
3355 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3359 #, perl-brace-format
3360 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3361 msgstr ""
3362
3363 #, fuzzy
3364 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3365 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3366
3367 #, fuzzy
3368 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3369 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3370
3371 #~ msgid "allocate an image"
3372 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3373
3374 #~ msgid "edit a file in the image"
3375 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3376
3377 #~ msgid "view a file in the pager"
3378 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3379
3380 #~ msgid ""
3381 #~ "echo - display a line of text\n"
3382 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3383 #~ "\n"
3384 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3385 #~ msgstr ""
3386 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3387 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3388 #~ "\n"
3389 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3390
3391 #, fuzzy
3392 #~ msgid ""
3393 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3394 #~ "     edit <filename>\n"
3395 #~ "\n"
3396 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3397 #~ "\n"
3398 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3399 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3400 #~ "\n"
3401 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3402 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3403 #~ "\n"
3404 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3405 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3406 #~ msgstr ""
3407 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3408 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3409 #~ "\n"
3410 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3411 #~ "\n"
3412 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3413 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3414 #~ "\n"
3415 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3416 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3417 #~ "\n"
3418 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3419 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3420
3421 #~ msgid ""
3422 #~ "lcd - local change directory\n"
3423 #~ "    lcd <directory>\n"
3424 #~ "\n"
3425 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3426 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3427 #~ "    place.\n"
3428 #~ msgstr ""
3429 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3430 #~ "    lcd <directory>\n"
3431 #~ "\n"
3432 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3433 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3434
3435 #~ msgid ""
3436 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3437 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3438 #~ "\n"
3439 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3440 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3441 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3442 #~ msgstr ""
3443 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3444 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3445 #~ "\n"
3446 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3447 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3448
3449 #~ msgid ""
3450 #~ "more - view a file in the pager\n"
3451 #~ "     more <filename>\n"
3452 #~ "\n"
3453 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3454 #~ "\n"
3455 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3456 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3457 #~ "\n"
3458 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3459 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3460 #~ "\n"
3461 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3462 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3463 #~ msgstr ""
3464 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3465 #~ "     વધારે <filename>\n"
3466 #~ "\n"
3467 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3468 #~ "\n"
3469 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3470 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3471 #~ "\n"
3472 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3473 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3474 #~ "\n"
3475 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3476 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3477
3478 #~ msgid ""
3479 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3480 #~ "     reopen\n"
3481 #~ "\n"
3482 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3483 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3484 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3485 #~ msgstr ""
3486 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3487 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3488 #~ "\n"
3489 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3490 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3491 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3492
3493 #, fuzzy
3494 #~ msgid ""
3495 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3496 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3497 #~ "\n"
3498 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3499 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3500 #~ "\n"
3501 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3502 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3503 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3504 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3505 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3506 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3507 #~ "    space during a write operation.\n"
3508 #~ "\n"
3509 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3510 #~ "\n"
3511 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3512 #~ msgstr ""
3513 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3514 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3515 #~ "\n"
3516 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3517 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3518 #~ "\n"
3519 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3520 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3521 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3522 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3523 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3524 #~ "શકો તો.\n"
3525 #~ "\n"
3526 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3527 #~ "\n"
3528 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3529 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3530 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3531 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3532 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3533 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3534 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3535 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3536 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3537 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3538
3539 #~ msgid ""
3540 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3541 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3542 #~ "\n"
3543 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3544 #~ "    time afterwards.\n"
3545 #~ msgstr ""
3546 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3547 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3548 #~ "\n"
3549 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3550
3551 #~ msgid "external command failed: %s"
3552 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3553
3554 #~ msgid "test if file exists"
3555 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3556
3557 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3558 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3559
3560 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3561 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3562
3563 #, fuzzy
3564 #~ msgid ""
3565 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3566 #~ "selinux\n"
3567 #~ msgstr ""
3568 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3569 #~ "નથી\n"
3570
3571 #, fuzzy
3572 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3573 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3574
3575 #~ msgid ""
3576 #~ "alloc - allocate an image\n"
3577 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3578 #~ "\n"
3579 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3580 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3581 #~ "\n"
3582 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3583 #~ "\n"
3584 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3585 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3586 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3587 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3588 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3589 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3590 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3591 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3592 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3593 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3594 #~ msgstr ""
3595 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3596 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3597 #~ "\n"
3598 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3599 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3600 #~ "\n"
3601 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3602 #~ "\n"
3603 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3604 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3605 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3606 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3607 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3608 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3609 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3610 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3611 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3612 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3613
3614 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3615 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"