inspect: Refuse to parse /etc/fstab if it is huge.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-12 22:55+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
23 #, c-format
24 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
25 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
26
27 #: cat/virt-cat.c:57
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid ""
30 "%s: display files in a virtual machine\n"
31 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
32 "Usage:\n"
33 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
34 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
35 "Options:\n"
36 "  -a|--add image       Add image\n"
37 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
38 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
39 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
40 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
41 "  --help               Display brief help\n"
42 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
43 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
44 "  -V|--version         Display version and exit\n"
45 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
46 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
47 msgstr ""
48 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
49 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
50 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
51 "વપરાશ:\n"
52 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
53 "વિકલ્પો:\n"
54 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
55 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
56 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
57 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
58 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
59 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
60 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
61 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
62 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
63 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
64 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
65 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
66
67 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
68 #, c-format
69 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
70 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
71
72 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
73 #, c-format
74 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
75 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
76
77 #: fish/alloc.c:37
78 #, c-format
79 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
80 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
81
82 #: fish/alloc.c:51
83 #, c-format
84 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
85 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
86
87 #: fish/alloc.c:75
88 #, c-format
89 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
90 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
91
92 #: fish/alloc.c:156
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
95 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
96
97 #: fish/cmds.c:2798
98 msgid "Command"
99 msgstr "આદેશ"
100
101 #: fish/cmds.c:2798
102 msgid "Description"
103 msgstr "વર્ણન"
104
105 #: fish/cmds.c:2800
106 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
107 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
108
109 #: fish/cmds.c:2801
110 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
111 msgstr ""
112
113 #: fish/cmds.c:2802 fish/cmds.c:2803
114 msgid "add an image to examine or modify"
115 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
116
117 #: fish/cmds.c:2804
118 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
119 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
120
121 #: fish/cmds.c:2805
122 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
123 msgstr ""
124
125 #: fish/cmds.c:2806
126 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
127 msgstr ""
128
129 #: fish/cmds.c:2807
130 #, fuzzy
131 msgid "allocate and add a disk file"
132 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
133
134 #: fish/cmds.c:2808
135 #, fuzzy
136 msgid "clear Augeas path"
137 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
138
139 #: fish/cmds.c:2809
140 msgid "close the current Augeas handle"
141 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
142
143 #: fish/cmds.c:2810
144 msgid "define an Augeas node"
145 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
146
147 #: fish/cmds.c:2811
148 msgid "define an Augeas variable"
149 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
150
151 #: fish/cmds.c:2812
152 msgid "look up the value of an Augeas path"
153 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
154
155 #: fish/cmds.c:2813
156 msgid "create a new Augeas handle"
157 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
158
159 #: fish/cmds.c:2814
160 msgid "insert a sibling Augeas node"
161 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
162
163 #: fish/cmds.c:2815
164 msgid "load files into the tree"
165 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
166
167 #: fish/cmds.c:2816
168 msgid "list Augeas nodes under augpath"
169 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
170
171 #: fish/cmds.c:2817
172 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
173 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
174
175 #: fish/cmds.c:2818
176 msgid "move Augeas node"
177 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
178
179 #: fish/cmds.c:2819
180 msgid "remove an Augeas path"
181 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
182
183 #: fish/cmds.c:2820
184 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
185 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
186
187 #: fish/cmds.c:2821
188 msgid "set Augeas path to value"
189 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
190
191 #: fish/cmds.c:2822
192 msgid "test availability of some parts of the API"
193 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
194
195 #: fish/cmds.c:2823
196 #, fuzzy
197 msgid "return a list of all optional groups"
198 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
199
200 #: fish/cmds.c:2824
201 msgid "upload base64-encoded data to file"
202 msgstr ""
203
204 #: fish/cmds.c:2825
205 #, fuzzy
206 msgid "download file and encode as base64"
207 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
208
209 #: fish/cmds.c:2826
210 msgid "flush device buffers"
211 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
212
213 #: fish/cmds.c:2827
214 msgid "get blocksize of block device"
215 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
216
217 #: fish/cmds.c:2828
218 msgid "is block device set to read-only"
219 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
220
221 #: fish/cmds.c:2829
222 msgid "get total size of device in bytes"
223 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
224
225 #: fish/cmds.c:2830
226 msgid "get sectorsize of block device"
227 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
228
229 #: fish/cmds.c:2831
230 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
231 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
232
233 #: fish/cmds.c:2832
234 msgid "reread partition table"
235 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
236
237 #: fish/cmds.c:2833
238 msgid "set blocksize of block device"
239 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
240
241 #: fish/cmds.c:2834
242 msgid "set block device to read-only"
243 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
244
245 #: fish/cmds.c:2835
246 msgid "set block device to read-write"
247 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
248
249 #: fish/cmds.c:2836
250 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
251 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
252
253 #: fish/cmds.c:2837
254 msgid "list the contents of a file"
255 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
256
257 #: fish/cmds.c:2838
258 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
259 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
260
261 #: fish/cmds.c:2839
262 #, fuzzy
263 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
264 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
265
266 #: fish/cmds.c:2840
267 #, fuzzy
268 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
269 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
270
271 #: fish/cmds.c:2841
272 msgid "change file mode"
273 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
274
275 #: fish/cmds.c:2842 fish/cmds.c:2947
276 msgid "change file owner and group"
277 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
278
279 #: fish/cmds.c:2843
280 msgid "run a command from the guest filesystem"
281 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
282
283 #: fish/cmds.c:2844
284 msgid "run a command, returning lines"
285 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
286
287 #: fish/cmds.c:2845
288 msgid "add qemu parameters"
289 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
290
291 #: fish/cmds.c:2846
292 #, fuzzy
293 msgid "copy local files or directories into an image"
294 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
295
296 #: fish/cmds.c:2847
297 #, fuzzy
298 msgid "copy remote files or directories out of an image"
299 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
300
301 #: fish/cmds.c:2848
302 #, fuzzy
303 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
304 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
305
306 #: fish/cmds.c:2849
307 msgid "copy a file"
308 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
309
310 #: fish/cmds.c:2850
311 msgid "copy a file or directory recursively"
312 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
313
314 #: fish/cmds.c:2851
315 msgid "copy from source to destination using dd"
316 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
317
318 #: fish/cmds.c:2852
319 msgid "debugging and internals"
320 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
321
322 #: fish/cmds.c:2853
323 #, fuzzy
324 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
325 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
326
327 #: fish/cmds.c:2854
328 #, fuzzy
329 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
330 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
331
332 #: fish/cmds.c:2855
333 msgid "report file system disk space usage"
334 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
335
336 #: fish/cmds.c:2856
337 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
338 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
339
340 #: fish/cmds.c:2857
341 msgid "return kernel messages"
342 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
343
344 #: fish/cmds.c:2858
345 msgid "download a file to the local machine"
346 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
347
348 #: fish/cmds.c:2859
349 #, fuzzy
350 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
351 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
352
353 #: fish/cmds.c:2860
354 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
355 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
356
357 #: fish/cmds.c:2861
358 msgid "estimate file space usage"
359 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
360
361 #: fish/cmds.c:2862
362 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
363 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
364
365 #: fish/cmds.c:2863
366 msgid "display a line of text"
367 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
368
369 #: fish/cmds.c:2864
370 msgid "echo arguments back to the client"
371 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
372
373 #: fish/cmds.c:2865
374 #, fuzzy
375 msgid "edit a file"
376 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
377
378 #: fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2872 fish/cmds.c:2873
379 #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905 fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3137
380 #: fish/cmds.c:3141 fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3144 fish/cmds.c:3145
381 msgid "return lines matching a pattern"
382 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
383
384 #: fish/cmds.c:2868
385 msgid "test if two files have equal contents"
386 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
387
388 #: fish/cmds.c:2869
389 msgid "test if file or directory exists"
390 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
391
392 #: fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2871
393 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
394 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
395
396 #: fish/cmds.c:2874
397 msgid "determine file type"
398 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
399
400 #: fish/cmds.c:2875
401 msgid "detect the architecture of a binary file"
402 msgstr ""
403
404 #: fish/cmds.c:2876
405 msgid "return the size of the file in bytes"
406 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
407
408 #: fish/cmds.c:2877
409 msgid "fill a file with octets"
410 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
411
412 #: fish/cmds.c:2878
413 #, fuzzy
414 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
415 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
416
417 #: fish/cmds.c:2879
418 msgid "find all files and directories"
419 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
420
421 #: fish/cmds.c:2880
422 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
423 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
424
425 #: fish/cmds.c:2881
426 #, fuzzy
427 msgid "find a filesystem by label"
428 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
429
430 #: fish/cmds.c:2882
431 #, fuzzy
432 msgid "find a filesystem by UUID"
433 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
434
435 #: fish/cmds.c:2883
436 msgid "run the filesystem checker"
437 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
438
439 #: fish/cmds.c:2884
440 msgid "get the additional kernel options"
441 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
442
443 #: fish/cmds.c:2885
444 msgid "get autosync mode"
445 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
446
447 #: fish/cmds.c:2886
448 msgid "get direct appliance mode flag"
449 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
450
451 #: fish/cmds.c:2887
452 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
453 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
454
455 #: fish/cmds.c:2888
456 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
457 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
458
459 #: fish/cmds.c:2889
460 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
461 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
462
463 #: fish/cmds.c:2890
464 #, fuzzy
465 msgid "get enable network flag"
466 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
467
468 #: fish/cmds.c:2891
469 msgid "get the search path"
470 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
471
472 #: fish/cmds.c:2892
473 msgid "get PID of qemu subprocess"
474 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
475
476 #: fish/cmds.c:2893
477 msgid "get the qemu binary"
478 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
479
480 #: fish/cmds.c:2894
481 msgid "get recovery process enabled flag"
482 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
483
484 #: fish/cmds.c:2895
485 msgid "get SELinux enabled flag"
486 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
487
488 #: fish/cmds.c:2896
489 msgid "get the current state"
490 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
491
492 #: fish/cmds.c:2897
493 msgid "get command trace enabled flag"
494 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
495
496 #: fish/cmds.c:2898
497 #, fuzzy
498 msgid "get the current umask"
499 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
500
501 #: fish/cmds.c:2899
502 msgid "get verbose mode"
503 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
504
505 #: fish/cmds.c:2900
506 msgid "get SELinux security context"
507 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
508
509 #: fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2948
510 msgid "list extended attributes of a file or directory"
511 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
512
513 #: fish/cmds.c:2902
514 msgid "expand wildcards in command"
515 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
516
517 #: fish/cmds.c:2903
518 msgid "expand a wildcard path"
519 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
520
521 #: fish/cmds.c:2906
522 msgid "install GRUB"
523 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
524
525 #: fish/cmds.c:2907
526 msgid "return first 10 lines of a file"
527 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
528
529 #: fish/cmds.c:2908
530 msgid "return first N lines of a file"
531 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
532
533 #: fish/cmds.c:2909
534 msgid "dump a file in hexadecimal"
535 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
536
537 #: fish/cmds.c:2910
538 msgid "edit with a hex editor"
539 msgstr ""
540
541 #: fish/cmds.c:2911
542 #, fuzzy
543 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
544 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
545
546 #: fish/cmds.c:2912
547 msgid "list files in an initrd"
548 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
549
550 #: fish/cmds.c:2913
551 msgid "add an inotify watch"
552 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
553
554 #: fish/cmds.c:2914
555 msgid "close the inotify handle"
556 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
557
558 #: fish/cmds.c:2915
559 msgid "return list of watched files that had events"
560 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
561
562 #: fish/cmds.c:2916
563 msgid "create an inotify handle"
564 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
565
566 #: fish/cmds.c:2917
567 msgid "return list of inotify events"
568 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
569
570 #: fish/cmds.c:2918
571 msgid "remove an inotify watch"
572 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
573
574 #: fish/cmds.c:2919
575 msgid "get architecture of inspected operating system"
576 msgstr ""
577
578 #: fish/cmds.c:2920
579 msgid "get distro of inspected operating system"
580 msgstr ""
581
582 #: fish/cmds.c:2921
583 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
584 msgstr ""
585
586 #: fish/cmds.c:2922
587 msgid "get major version of inspected operating system"
588 msgstr ""
589
590 #: fish/cmds.c:2923
591 msgid "get minor version of inspected operating system"
592 msgstr ""
593
594 #: fish/cmds.c:2924
595 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
596 msgstr ""
597
598 #: fish/cmds.c:2925
599 msgid "get package format used by the operating system"
600 msgstr ""
601
602 #: fish/cmds.c:2926
603 msgid "get package management tool used by the operating system"
604 msgstr ""
605
606 #: fish/cmds.c:2927
607 msgid "get product name of inspected operating system"
608 msgstr ""
609
610 #: fish/cmds.c:2928
611 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
612 msgstr ""
613
614 #: fish/cmds.c:2929
615 msgid "get type of inspected operating system"
616 msgstr ""
617
618 #: fish/cmds.c:2930
619 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
620 msgstr ""
621
622 #: fish/cmds.c:2931
623 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
624 msgstr ""
625
626 #: fish/cmds.c:2932
627 #, fuzzy
628 msgid "test if block device"
629 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
630
631 #: fish/cmds.c:2933
632 msgid "is busy processing a command"
633 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
634
635 #: fish/cmds.c:2934
636 #, fuzzy
637 msgid "test if character device"
638 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
639
640 #: fish/cmds.c:2935
641 msgid "is in configuration state"
642 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
643
644 #: fish/cmds.c:2936
645 #, fuzzy
646 msgid "test if a directory"
647 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
648
649 #: fish/cmds.c:2937
650 #, fuzzy
651 msgid "test if FIFO (named pipe)"
652 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
653
654 #: fish/cmds.c:2938
655 msgid "test if a regular file"
656 msgstr ""
657
658 #: fish/cmds.c:2939
659 msgid "is launching subprocess"
660 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
661
662 #: fish/cmds.c:2940
663 #, fuzzy
664 msgid "test if device is a logical volume"
665 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
666
667 #: fish/cmds.c:2941
668 msgid "is ready to accept commands"
669 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
670
671 #: fish/cmds.c:2942
672 #, fuzzy
673 msgid "test if socket"
674 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
675
676 #: fish/cmds.c:2943
677 #, fuzzy
678 msgid "test if symbolic link"
679 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
680
681 #: fish/cmds.c:2944
682 msgid "kill the qemu subprocess"
683 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
684
685 #: fish/cmds.c:2945
686 msgid "launch the qemu subprocess"
687 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
688
689 #: fish/cmds.c:2946
690 #, fuzzy
691 msgid "change working directory"
692 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
693
694 #: fish/cmds.c:2949
695 msgid "list the block devices"
696 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
697
698 #: fish/cmds.c:2950
699 #, fuzzy
700 msgid "list filesystems"
701 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
702
703 #: fish/cmds.c:2951
704 msgid "list the partitions"
705 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
706
707 #: fish/cmds.c:2952
708 msgid "list the files in a directory (long format)"
709 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
710
711 #: fish/cmds.c:2953 fish/cmds.c:2954
712 msgid "create a hard link"
713 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
714
715 #: fish/cmds.c:2955 fish/cmds.c:2956
716 msgid "create a symbolic link"
717 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
718
719 #: fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:3047
720 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
721 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
722
723 #: fish/cmds.c:2958
724 msgid "list the files in a directory"
725 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
726
727 #: fish/cmds.c:2959 fish/cmds.c:3072
728 msgid "set extended attribute of a file or directory"
729 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
730
731 #: fish/cmds.c:2960
732 msgid "get file information for a symbolic link"
733 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
734
735 #: fish/cmds.c:2961
736 msgid "lstat on multiple files"
737 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
738
739 #: fish/cmds.c:2962
740 #, fuzzy
741 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
742 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
743
744 #: fish/cmds.c:2963
745 #, fuzzy
746 msgid "close a LUKS device"
747 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
748
749 #: fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2965
750 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
751 msgstr ""
752
753 #: fish/cmds.c:2966
754 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
755 msgstr ""
756
757 #: fish/cmds.c:2967
758 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
759 msgstr ""
760
761 #: fish/cmds.c:2968
762 #, fuzzy
763 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
764 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
765
766 #: fish/cmds.c:2969
767 #, fuzzy
768 msgid "create an LVM logical volume"
769 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
770
771 #: fish/cmds.c:2970
772 msgid "get canonical name of an LV"
773 msgstr ""
774
775 #: fish/cmds.c:2971
776 msgid "clear LVM device filter"
777 msgstr ""
778
779 #: fish/cmds.c:2972
780 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
781 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
782
783 #: fish/cmds.c:2973
784 msgid "set LVM device filter"
785 msgstr ""
786
787 #: fish/cmds.c:2974
788 msgid "remove an LVM logical volume"
789 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
790
791 #: fish/cmds.c:2975
792 msgid "rename an LVM logical volume"
793 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
794
795 #: fish/cmds.c:2976
796 msgid "resize an LVM logical volume"
797 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
798
799 #: fish/cmds.c:2977
800 msgid "expand an LV to fill free space"
801 msgstr ""
802
803 #: fish/cmds.c:2978 fish/cmds.c:2979
804 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
805 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
806
807 #: fish/cmds.c:2980
808 #, fuzzy
809 msgid "get the UUID of a logical volume"
810 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
811
812 #: fish/cmds.c:2981
813 msgid "lgetxattr on multiple files"
814 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
815
816 #: fish/cmds.c:2982
817 msgid "open the manual"
818 msgstr ""
819
820 #: fish/cmds.c:2983
821 msgid "create a directory"
822 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
823
824 #: fish/cmds.c:2984
825 msgid "create a directory with a particular mode"
826 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
827
828 #: fish/cmds.c:2985
829 msgid "create a directory and parents"
830 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
831
832 #: fish/cmds.c:2986
833 msgid "create a temporary directory"
834 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
835
836 #: fish/cmds.c:2987 fish/cmds.c:2988 fish/cmds.c:2989
837 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
838 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
839
840 #: fish/cmds.c:2990
841 msgid "make ext2/3/4 external journal"
842 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
843
844 #: fish/cmds.c:2991
845 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
846 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
847
848 #: fish/cmds.c:2992
849 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
850 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
851
852 #: fish/cmds.c:2993
853 msgid "make FIFO (named pipe)"
854 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
855
856 #: fish/cmds.c:2994
857 msgid "make a filesystem"
858 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
859
860 #: fish/cmds.c:2995
861 msgid "make a filesystem with block size"
862 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
863
864 #: fish/cmds.c:2996
865 msgid "create a mountpoint"
866 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
867
868 #: fish/cmds.c:2997
869 msgid "make block, character or FIFO devices"
870 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
871
872 #: fish/cmds.c:2998
873 msgid "make block device node"
874 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
875
876 #: fish/cmds.c:2999
877 msgid "make char device node"
878 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
879
880 #: fish/cmds.c:3000
881 msgid "create a swap partition"
882 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
883
884 #: fish/cmds.c:3001
885 msgid "create a swap partition with a label"
886 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
887
888 #: fish/cmds.c:3002
889 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
890 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
891
892 #: fish/cmds.c:3003
893 msgid "create a swap file"
894 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
895
896 #: fish/cmds.c:3004
897 msgid "load a kernel module"
898 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
899
900 #: fish/cmds.c:3005
901 #, fuzzy
902 msgid "view a file"
903 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
904
905 #: fish/cmds.c:3006
906 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
907 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
908
909 #: fish/cmds.c:3007
910 msgid "mount a file using the loop device"
911 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
912
913 #: fish/cmds.c:3008
914 msgid "mount a guest disk with mount options"
915 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
916
917 #: fish/cmds.c:3009
918 msgid "mount a guest disk, read-only"
919 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
920
921 #: fish/cmds.c:3010
922 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
923 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
924
925 #: fish/cmds.c:3011
926 msgid "show mountpoints"
927 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
928
929 #: fish/cmds.c:3012
930 msgid "show mounted filesystems"
931 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
932
933 #: fish/cmds.c:3013
934 msgid "move a file"
935 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
936
937 #: fish/cmds.c:3014
938 msgid "probe NTFS volume"
939 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
940
941 #: fish/cmds.c:3015
942 #, fuzzy
943 msgid "resize an NTFS filesystem"
944 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
945
946 #: fish/cmds.c:3016
947 #, fuzzy
948 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
949 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
950
951 #: fish/cmds.c:3017
952 msgid "add a partition to the device"
953 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
954
955 #: fish/cmds.c:3018
956 #, fuzzy
957 msgid "delete a partition"
958 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
959
960 #: fish/cmds.c:3019
961 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
962 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
963
964 #: fish/cmds.c:3020
965 #, fuzzy
966 msgid "return true if a partition is bootable"
967 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
968
969 #: fish/cmds.c:3021
970 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
971 msgstr ""
972
973 #: fish/cmds.c:3022
974 msgid "get the partition table type"
975 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
976
977 #: fish/cmds.c:3023
978 msgid "create an empty partition table"
979 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
980
981 #: fish/cmds.c:3024
982 msgid "list partitions on a device"
983 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
984
985 #: fish/cmds.c:3025
986 msgid "make a partition bootable"
987 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
988
989 #: fish/cmds.c:3026
990 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
991 msgstr ""
992
993 #: fish/cmds.c:3027
994 msgid "set partition name"
995 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
996
997 #: fish/cmds.c:3028
998 #, fuzzy
999 msgid "convert partition name to device name"
1000 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1001
1002 #: fish/cmds.c:3029
1003 msgid "ping the guest daemon"
1004 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1005
1006 #: fish/cmds.c:3030
1007 msgid "read part of a file"
1008 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1009
1010 #: fish/cmds.c:3031
1011 #, fuzzy
1012 msgid "read part of a device"
1013 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1014
1015 #: fish/cmds.c:3032
1016 msgid "create an LVM physical volume"
1017 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1018
1019 #: fish/cmds.c:3033
1020 msgid "remove an LVM physical volume"
1021 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1022
1023 #: fish/cmds.c:3034
1024 msgid "resize an LVM physical volume"
1025 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1026
1027 #: fish/cmds.c:3035
1028 #, fuzzy
1029 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1030 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1031
1032 #: fish/cmds.c:3036 fish/cmds.c:3037
1033 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1034 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1035
1036 #: fish/cmds.c:3038
1037 #, fuzzy
1038 msgid "get the UUID of a physical volume"
1039 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1040
1041 #: fish/cmds.c:3039
1042 #, fuzzy
1043 msgid "write to part of a file"
1044 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1045
1046 #: fish/cmds.c:3040
1047 #, fuzzy
1048 msgid "write to part of a device"
1049 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1050
1051 #: fish/cmds.c:3041
1052 msgid "read a file"
1053 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1054
1055 #: fish/cmds.c:3042
1056 msgid "read file as lines"
1057 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1058
1059 #: fish/cmds.c:3043
1060 msgid "read directories entries"
1061 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1062
1063 #: fish/cmds.c:3044
1064 msgid "read the target of a symbolic link"
1065 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1066
1067 #: fish/cmds.c:3045
1068 msgid "readlink on multiple files"
1069 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1070
1071 #: fish/cmds.c:3046
1072 msgid "canonicalized absolute pathname"
1073 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1074
1075 #: fish/cmds.c:3048
1076 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1077 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1078
1079 #: fish/cmds.c:3049
1080 #, fuzzy
1081 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1082 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1083
1084 #: fish/cmds.c:3050
1085 #, fuzzy
1086 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1087 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1088
1089 #: fish/cmds.c:3051
1090 msgid "remove a file"
1091 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1092
1093 #: fish/cmds.c:3052
1094 msgid "remove a file or directory recursively"
1095 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1096
1097 #: fish/cmds.c:3053
1098 msgid "remove a directory"
1099 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1100
1101 #: fish/cmds.c:3054
1102 msgid "remove a mountpoint"
1103 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1104
1105 #: fish/cmds.c:3055
1106 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1107 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1108
1109 #: fish/cmds.c:3056
1110 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1111 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1112
1113 #: fish/cmds.c:3057
1114 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1115 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1116
1117 #: fish/cmds.c:3058
1118 msgid "add options to kernel command line"
1119 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1120
1121 #: fish/cmds.c:3059
1122 msgid "set autosync mode"
1123 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1124
1125 #: fish/cmds.c:3060
1126 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1127 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1128
1129 #: fish/cmds.c:3061
1130 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1131 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1132
1133 #: fish/cmds.c:3062
1134 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1135 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1136
1137 #: fish/cmds.c:3063
1138 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1139 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1140
1141 #: fish/cmds.c:3064
1142 msgid "set enable network flag"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: fish/cmds.c:3065
1146 msgid "set the search path"
1147 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1148
1149 #: fish/cmds.c:3066
1150 msgid "set the qemu binary"
1151 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1152
1153 #: fish/cmds.c:3067
1154 msgid "enable or disable the recovery process"
1155 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1156
1157 #: fish/cmds.c:3068
1158 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1159 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1160
1161 #: fish/cmds.c:3069
1162 msgid "enable or disable command traces"
1163 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1164
1165 #: fish/cmds.c:3070
1166 msgid "set verbose mode"
1167 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1168
1169 #: fish/cmds.c:3071
1170 msgid "set SELinux security context"
1171 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1172
1173 #: fish/cmds.c:3073 fish/cmds.c:3074
1174 msgid "create partitions on a block device"
1175 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1176
1177 #: fish/cmds.c:3075
1178 msgid "modify a single partition on a block device"
1179 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1180
1181 #: fish/cmds.c:3076
1182 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1183 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1184
1185 #: fish/cmds.c:3077
1186 msgid "display the kernel geometry"
1187 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1188
1189 #: fish/cmds.c:3078
1190 msgid "display the partition table"
1191 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1192
1193 #: fish/cmds.c:3079
1194 msgid "run a command via the shell"
1195 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1196
1197 #: fish/cmds.c:3080
1198 msgid "run a command via the shell returning lines"
1199 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1200
1201 #: fish/cmds.c:3081
1202 msgid "sleep for some seconds"
1203 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1204
1205 #: fish/cmds.c:3082
1206 #, fuzzy
1207 msgid "create a sparse disk image and add"
1208 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1209
1210 #: fish/cmds.c:3083
1211 msgid "get file information"
1212 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1213
1214 #: fish/cmds.c:3084
1215 msgid "get file system statistics"
1216 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1217
1218 #: fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3086
1219 msgid "print the printable strings in a file"
1220 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1221
1222 #: fish/cmds.c:3087
1223 #, fuzzy
1224 msgid "list supported groups of commands"
1225 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1226
1227 #: fish/cmds.c:3088
1228 msgid "disable swap on device"
1229 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1230
1231 #: fish/cmds.c:3089
1232 msgid "disable swap on file"
1233 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1234
1235 #: fish/cmds.c:3090
1236 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1237 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1238
1239 #: fish/cmds.c:3091
1240 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1241 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1242
1243 #: fish/cmds.c:3092
1244 msgid "enable swap on device"
1245 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1246
1247 #: fish/cmds.c:3093
1248 msgid "enable swap on file"
1249 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1250
1251 #: fish/cmds.c:3094
1252 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1253 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1254
1255 #: fish/cmds.c:3095
1256 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1257 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1258
1259 #: fish/cmds.c:3096
1260 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1261 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1262
1263 #: fish/cmds.c:3097
1264 msgid "return last 10 lines of a file"
1265 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1266
1267 #: fish/cmds.c:3098
1268 msgid "return last N lines of a file"
1269 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1270
1271 #: fish/cmds.c:3099
1272 msgid "unpack tarfile to directory"
1273 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1274
1275 #: fish/cmds.c:3100
1276 msgid "pack directory into tarfile"
1277 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1278
1279 #: fish/cmds.c:3101 fish/cmds.c:3108
1280 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1281 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1282
1283 #: fish/cmds.c:3102 fish/cmds.c:3109
1284 msgid "pack directory into compressed tarball"
1285 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1286
1287 #: fish/cmds.c:3103
1288 #, fuzzy
1289 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1290 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1291
1292 #: fish/cmds.c:3104
1293 msgid "update file timestamps or create a new file"
1294 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1295
1296 #: fish/cmds.c:3105
1297 msgid "truncate a file to zero size"
1298 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1299
1300 #: fish/cmds.c:3106
1301 msgid "truncate a file to a particular size"
1302 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1303
1304 #: fish/cmds.c:3107
1305 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1306 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1307
1308 #: fish/cmds.c:3110
1309 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1310 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1311
1312 #: fish/cmds.c:3111
1313 msgid "unmount a filesystem"
1314 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1315
1316 #: fish/cmds.c:3112
1317 msgid "unmount all filesystems"
1318 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1319
1320 #: fish/cmds.c:3113
1321 msgid "upload a file from the local machine"
1322 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1323
1324 #: fish/cmds.c:3114
1325 #, fuzzy
1326 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1327 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1328
1329 #: fish/cmds.c:3115
1330 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1331 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1332
1333 #: fish/cmds.c:3116
1334 msgid "get the library version number"
1335 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1336
1337 #: fish/cmds.c:3117
1338 #, fuzzy
1339 msgid "get the filesystem label"
1340 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1341
1342 #: fish/cmds.c:3118
1343 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1344 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1345
1346 #: fish/cmds.c:3119
1347 #, fuzzy
1348 msgid "get the filesystem UUID"
1349 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1350
1351 #: fish/cmds.c:3120
1352 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1353 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1354
1355 #: fish/cmds.c:3121
1356 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1357 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1358
1359 #: fish/cmds.c:3122
1360 msgid "create an LVM volume group"
1361 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1362
1363 #: fish/cmds.c:3123
1364 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: fish/cmds.c:3124
1368 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: fish/cmds.c:3125
1372 msgid "remove an LVM volume group"
1373 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1374
1375 #: fish/cmds.c:3126
1376 msgid "rename an LVM volume group"
1377 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1378
1379 #: fish/cmds.c:3127 fish/cmds.c:3128
1380 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1381 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1382
1383 #: fish/cmds.c:3129
1384 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: fish/cmds.c:3130
1388 #, fuzzy
1389 msgid "get the UUID of a volume group"
1390 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1391
1392 #: fish/cmds.c:3131
1393 msgid "count characters in a file"
1394 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1395
1396 #: fish/cmds.c:3132
1397 msgid "count lines in a file"
1398 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1399
1400 #: fish/cmds.c:3133
1401 msgid "count words in a file"
1402 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1403
1404 #: fish/cmds.c:3134
1405 #, fuzzy
1406 msgid "create a new file"
1407 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1408
1409 #: fish/cmds.c:3135
1410 msgid "create a file"
1411 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1412
1413 #: fish/cmds.c:3138
1414 msgid "write zeroes to the device"
1415 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1416
1417 #: fish/cmds.c:3139
1418 #, fuzzy
1419 msgid "write zeroes to an entire device"
1420 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1421
1422 #: fish/cmds.c:3140
1423 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1424 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1425
1426 #: fish/cmds.c:3143
1427 msgid "determine file type inside a compressed file"
1428 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1429
1430 #: fish/cmds.c:3146
1431 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1432 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1433
1434 #: fish/cmds.c:3437 fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3467 fish/cmds.c:3484
1435 #: fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3554
1436 #: fish/cmds.c:3572 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3622
1437 #: fish/cmds.c:3639 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3687
1438 #: fish/cmds.c:3703 fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3735 fish/cmds.c:3751
1439 #: fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3834
1440 #: fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3902
1441 #: fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3935 fish/cmds.c:3950 fish/cmds.c:3968
1442 #: fish/cmds.c:3983 fish/cmds.c:4002 fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4039
1443 #: fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4098 fish/cmds.c:4118
1444 #: fish/cmds.c:4138 fish/cmds.c:4157 fish/cmds.c:4176 fish/cmds.c:4196
1445 #: fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4236 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4267
1446 #: fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4448
1447 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4489 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4521
1448 #: fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:4604
1449 #: fish/cmds.c:4621 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4655 fish/cmds.c:4672
1450 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4742
1451 #: fish/cmds.c:4765 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4841
1452 #: fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4923
1453 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4979 fish/cmds.c:4993
1454 #: fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067
1455 #: fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5165
1456 #: fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5243 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5285
1457 #: fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5325 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5385
1458 #: fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5518 fish/cmds.c:5535
1459 #: fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5609
1460 #: fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:5675 fish/cmds.c:5697
1461 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5734 fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5770
1462 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5864
1463 #: fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5900 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5941
1464 #: fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:5988 fish/cmds.c:6011 fish/cmds.c:6032
1465 #: fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6120
1466 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6181 fish/cmds.c:6198
1467 #: fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6273
1468 #: fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6353
1469 #: fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6421 fish/cmds.c:6454
1470 #: fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6488 fish/cmds.c:6512 fish/cmds.c:6535
1471 #: fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6619
1472 #: fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6773
1473 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6812 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6865
1474 #: fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6960
1475 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7039
1476 #: fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7077 fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7120
1477 #: fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7226
1478 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7324
1479 #: fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7368 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7408
1480 #: fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7448 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7566
1481 #: fish/cmds.c:7645 fish/cmds.c:7721 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7781
1482 #: fish/cmds.c:7802 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7847 fish/cmds.c:7872
1483 #: fish/cmds.c:7915 fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7977 fish/cmds.c:7995
1484 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8031 fish/cmds.c:8049 fish/cmds.c:8076
1485 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8148 fish/cmds.c:8172
1486 #: fish/cmds.c:8196 fish/cmds.c:8220 fish/cmds.c:8244 fish/cmds.c:8268
1487 #: fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8316 fish/cmds.c:8340 fish/cmds.c:8363
1488 #: fish/cmds.c:8386 fish/cmds.c:8407 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8449
1489 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8547
1490 #: fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8583 fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8619
1491 #: fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8653 fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8689
1492 #: fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8798 fish/cmds.c:8815
1493 #: fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8848 fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8884
1494 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9039
1495 #: fish/cmds.c:9080 fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9159 fish/cmds.c:9176
1496 #: fish/cmds.c:9199 fish/cmds.c:9221 fish/cmds.c:9243 fish/cmds.c:9263
1497 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9319 fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9431
1498 #: fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9569
1499 #: fish/cmds.c:9628 fish/cmds.c:9649 fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9714
1500 #: fish/cmds.c:9753 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9832
1501 #: fish/cmds.c:9889 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9953
1502 #: fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10019 fish/cmds.c:10039
1503 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10121
1504 #: fish/cmds.c:10156 fish/cmds.c:10174 fish/cmds.c:10197 fish/cmds.c:10219
1505 #: fish/cmds.c:10234 fish/cmds.c:10251 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10327
1506 #: fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10481
1507 #: fish/cmds.c:10496 fish/cmds.c:10516 fish/cmds.c:10556 fish/cmds.c:10579
1508 #: fish/cmds.c:10603 fish/cmds.c:10628 fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10694
1509 #: fish/cmds.c:10732 fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10794 fish/cmds.c:10822
1510 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10914
1511 #: fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10949 fish/cmds.c:10972 fish/cmds.c:10993
1512 #: fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11141
1513 #: fish/cmds.c:11180 fish/cmds.c:11199 fish/cmds.c:11219 fish/cmds.c:11239
1514 #: fish/cmds.c:11260 fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11302 fish/cmds.c:11323
1515 #: fish/cmds.c:11344 fish/cmds.c:11366 fish/cmds.c:11404 fish/cmds.c:11455
1516 #: fish/cmds.c:11493 fish/cmds.c:11549
1517 #, c-format
1518 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1519 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1520
1521 #: fish/cmds.c:3438 fish/cmds.c:3452 fish/cmds.c:3468 fish/cmds.c:3485
1522 #: fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1523 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3623
1524 #: fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688
1525 #: fish/cmds.c:3704 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3752
1526 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3835
1527 #: fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3870 fish/cmds.c:3885 fish/cmds.c:3903
1528 #: fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3936 fish/cmds.c:3951 fish/cmds.c:3969
1529 #: fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4022 fish/cmds.c:4040
1530 #: fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4119
1531 #: fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4197
1532 #: fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:4237 fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4268
1533 #: fish/cmds.c:4289 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4375
1534 #: fish/cmds.c:4396 fish/cmds.c:4449 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4490
1535 #: fish/cmds.c:4506 fish/cmds.c:4522 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4563
1536 #: fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4639
1537 #: fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:4673 fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4707
1538 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4802
1539 #: fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4842 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4885
1540 #: fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4924 fish/cmds.c:4944 fish/cmds.c:4962
1541 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4994 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5030
1542 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5106
1543 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5244
1544 #: fish/cmds.c:5265 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5326
1545 #: fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5386 fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5504
1546 #: fish/cmds.c:5519 fish/cmds.c:5536 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5566
1547 #: fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:5610 fish/cmds.c:5632 fish/cmds.c:5654
1548 #: fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5698 fish/cmds.c:5718 fish/cmds.c:5735
1549 #: fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5810
1550 #: fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5901
1551 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5965 fish/cmds.c:5989
1552 #: fish/cmds.c:6012 fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6056 fish/cmds.c:6079
1553 #: fish/cmds.c:6099 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6142 fish/cmds.c:6165
1554 #: fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235
1555 #: fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6315
1556 #: fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6377 fish/cmds.c:6400
1557 #: fish/cmds.c:6422 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6489
1558 #: fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6581
1559 #: fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6714 fish/cmds.c:6734
1560 #: fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6813
1561 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6905
1562 #: fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7001
1563 #: fish/cmds.c:7023 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7078
1564 #: fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7163
1565 #: fish/cmds.c:7186 fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7250 fish/cmds.c:7289
1566 #: fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7325 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7369
1567 #: fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7449
1568 #: fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7567 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7722
1569 #: fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7826
1570 #: fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7916 fish/cmds.c:7957
1571 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8032
1572 #: fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8077 fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8125
1573 #: fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8221
1574 #: fish/cmds.c:8245 fish/cmds.c:8269 fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8317
1575 #: fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8387 fish/cmds.c:8408
1576 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8450 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8493
1577 #: fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8548 fish/cmds.c:8565 fish/cmds.c:8584
1578 #: fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8620 fish/cmds.c:8637 fish/cmds.c:8654
1579 #: fish/cmds.c:8671 fish/cmds.c:8690 fish/cmds.c:8726 fish/cmds.c:8766
1580 #: fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8816 fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8849
1581 #: fish/cmds.c:8864 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8961
1582 #: fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9122
1583 #: fish/cmds.c:9160 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9200 fish/cmds.c:9222
1584 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9264 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9320
1585 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9490 fish/cmds.c:9516
1586 #: fish/cmds.c:9542 fish/cmds.c:9570 fish/cmds.c:9629 fish/cmds.c:9650
1587 #: fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9754 fish/cmds.c:9791
1588 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9833 fish/cmds.c:9890 fish/cmds.c:9910
1589 #: fish/cmds.c:9932 fish/cmds.c:9954 fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9993
1590 #: fish/cmds.c:10020 fish/cmds.c:10040 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10080
1591 #: fish/cmds.c:10100 fish/cmds.c:10122 fish/cmds.c:10157 fish/cmds.c:10175
1592 #: fish/cmds.c:10198 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10235 fish/cmds.c:10252
1593 #: fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10328 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10424
1594 #: fish/cmds.c:10446 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10497 fish/cmds.c:10517
1595 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10580 fish/cmds.c:10604 fish/cmds.c:10629
1596 #: fish/cmds.c:10670 fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10733 fish/cmds.c:10764
1597 #: fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10823 fish/cmds.c:10843 fish/cmds.c:10875
1598 #: fish/cmds.c:10895 fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10932 fish/cmds.c:10950
1599 #: fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:10994 fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11055
1600 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11200
1601 #: fish/cmds.c:11220 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11261 fish/cmds.c:11282
1602 #: fish/cmds.c:11303 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11367
1603 #: fish/cmds.c:11405 fish/cmds.c:11456 fish/cmds.c:11494 fish/cmds.c:11550
1604 #, c-format
1605 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1606 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1607
1608 #: fish/cmds.c:3796 fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:5136 fish/cmds.c:5176
1609 #: fish/cmds.c:5195 fish/cmds.c:5338 fish/cmds.c:5397 fish/cmds.c:5416
1610 #: fish/cmds.c:5435 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5821 fish/cmds.c:6432
1611 #: fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6688
1612 #: fish/cmds.c:6824 fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7196 fish/cmds.c:7260
1613 #: fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7536
1614 #: fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7596 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7656
1615 #: fish/cmds.c:7675 fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7732 fish/cmds.c:7885
1616 #: fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:8505 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8738
1617 #: fish/cmds.c:8776 fish/cmds.c:8896 fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8971
1618 #: fish/cmds.c:9010 fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9092 fish/cmds.c:9133
1619 #: fish/cmds.c:9296 fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9358
1620 #: fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9404 fish/cmds.c:9442 fish/cmds.c:9461
1621 #: fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9662 fish/cmds.c:9675
1622 #: fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9765 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9862
1623 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10263 fish/cmds.c:10300 fish/cmds.c:10339
1624 #: fish/cmds.c:10379 fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10530
1625 #: fish/cmds.c:10640 fish/cmds.c:10710 fish/cmds.c:10744 fish/cmds.c:10775
1626 #: fish/cmds.c:10806 fish/cmds.c:10855 fish/cmds.c:11026 fish/cmds.c:11068
1627 #: fish/cmds.c:11113 fish/cmds.c:11155 fish/cmds.c:11381 fish/cmds.c:11419
1628 #: fish/cmds.c:11432 fish/cmds.c:11470 fish/cmds.c:11505 fish/cmds.c:11524
1629 #, c-format
1630 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1631 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1632
1633 #: fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5182
1634 #: fish/cmds.c:5201 fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5422
1635 #: fish/cmds.c:5441 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:6438
1636 #: fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694
1637 #: fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7266
1638 #: fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7542
1639 #: fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7662
1640 #: fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7891
1641 #: fish/cmds.c:7934 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8744
1642 #: fish/cmds.c:8782 fish/cmds.c:8902 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8977
1643 #: fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139
1644 #: fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9588
1645 #: fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9771 fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9868
1646 #: fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10306 fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10385
1647 #: fish/cmds.c:10404 fish/cmds.c:10463 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10646
1648 #: fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11119 fish/cmds.c:11161
1649 #: fish/cmds.c:11511
1650 #, c-format
1651 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1652 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1653
1654 #: fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4395
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1657 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1658
1659 #: fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4421
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1662 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1663
1664 #: fish/cmds.c:4320 fish/cmds.c:4427
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1667 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1668
1669 #: fish/cmds.c:11570
1670 #, c-format
1671 msgid "%s: unknown command\n"
1672 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1673
1674 #: fish/copy.c:41
1675 #, c-format
1676 msgid ""
1677 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1683 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1684
1685 #: fish/copy.c:139
1686 #, c-format
1687 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: fish/copy.c:184
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1694 "image\n"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: fish/copy.c:225
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1700 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1701
1702 #: fish/edit.c:44
1703 #, c-format
1704 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1705 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1706
1707 #: fish/fish.c:90
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid ""
1710 "%s: guest filesystem shell\n"
1711 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1712 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1713 "Usage:\n"
1714 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1715 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1716 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1717 "or for interactive use:\n"
1718 "  %s\n"
1719 "or from a shell script:\n"
1720 "  %s <<EOF\n"
1721 "  cmd\n"
1722 "  ...\n"
1723 "  EOF\n"
1724 "Options:\n"
1725 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1726 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1727 "  -a|--add image       Add image\n"
1728 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1729 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1730 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1731 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1732 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1733 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1734 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1735 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1736 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1737 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1738 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1739 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1740 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1741 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1742 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1743 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1744 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1745 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1746 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1747 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1748 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1749 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1750 msgstr ""
1751 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1752 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1753 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1754 "વપરાશ:\n"
1755 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1756 "  %s -i libvirt-domain\n"
1757 "  %s -i disk-image(s)\n"
1758 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1759 "  %s\n"
1760 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1761 "  %s <<EOF\n"
1762 "  cmd\n"
1763 "  ...\n"
1764 "  EOF\n"
1765 "વિકલ્પો:\n"
1766 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1767 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1768 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1769 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1770 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1771 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1772 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1773 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1774 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1775 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1776 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1777 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1778 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1779 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1780 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1781 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1782
1783 #: fish/fish.c:241
1784 #, c-format
1785 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1786 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1787
1788 #: fish/fish.c:248
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1792 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1793
1794 #: fish/fish.c:296
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1797 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1798
1799 #: fish/fish.c:450
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1802 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1803
1804 #: fish/fish.c:458
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1807 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:464
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1812 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1813
1814 #: fish/fish.c:521
1815 #, c-format
1816 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: fish/fish.c:525
1820 #, c-format
1821 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: fish/fish.c:634
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid ""
1827 "\n"
1828 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1829 "editing virtual machine filesystems.\n"
1830 "\n"
1831 "Type: 'help' for help on commands\n"
1832 "      'man' to read the manual\n"
1833 "      'quit' to quit the shell\n"
1834 "\n"
1835 msgstr ""
1836 "\n"
1837 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1838 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1839 "\n"
1840 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1841 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1842 "\n"
1843
1844 #: fish/fish.c:721
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1847 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1848
1849 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1852 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1853
1854 #: fish/fish.c:738
1855 #, c-format
1856 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1857 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1858
1859 #: fish/fish.c:793
1860 #, c-format
1861 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1862 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1863
1864 #: fish/fish.c:810
1865 #, c-format
1866 msgid "%s: too many arguments\n"
1867 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1868
1869 #: fish/fish.c:839
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: empty command on command line\n"
1872 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1873
1874 #: fish/fish.c:980
1875 msgid "display a list of commands or help on a command"
1876 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1877
1878 #: fish/fish.c:982
1879 msgid "quit guestfish"
1880 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1881
1882 #: fish/fish.c:993
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1886 "     help cmd\n"
1887 "     help\n"
1888 msgstr ""
1889 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1890 "     help cmd\n"
1891 "     મદદ\n"
1892
1893 #: fish/fish.c:1001
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "quit - quit guestfish\n"
1897 "     quit\n"
1898 msgstr ""
1899 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1900 "     બહાર નીકળો\n"
1901
1902 #: fish/fish.c:1006
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1905 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1906
1907 #: fish/fish.c:1022
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1911 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1912 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: fish/fish.c:1179
1916 #, c-format
1917 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1918 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1919
1920 #: fish/glob.c:53
1921 #, c-format
1922 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1923 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1924
1925 #: fish/glob.c:73
1926 #, c-format
1927 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1928 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1929
1930 #: fish/help.c:38
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1934 "command.\n"
1935 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1936 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: fish/help.c:44
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1943 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1944 "'mount-options'.\n"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: fish/help.c:52
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1951 "\n"
1952 "To read the manual, type 'man'.\n"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: fish/hexedit.c:41
1956 #, c-format
1957 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: fish/hexedit.c:52
1961 #, c-format
1962 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: fish/hexedit.c:63
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1969 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1970 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: fish/hexedit.c:92
1974 #, c-format
1975 msgid "hexedit: invalid range\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: fish/inspect.c:85
1979 #, c-format
1980 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: fish/inspect.c:91
1984 #, c-format
1985 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: fish/inspect.c:131
1989 #, c-format
1990 msgid "Operating system: %s\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: fish/inspect.c:144
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid "%s mounted on %s\n"
1996 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1997
1998 #: fish/keys.c:52
1999 #, c-format
2000 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2001 msgstr ""
2002
2003 #: fish/lcd.c:34
2004 #, c-format
2005 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2006 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2007
2008 #: fish/man.c:34
2009 #, c-format
2010 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: fish/man.c:53
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid "the external 'man' program failed\n"
2016 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2017
2018 #: fish/more.c:39
2019 #, c-format
2020 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2021 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2022
2023 #: fish/options.c:36
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2026 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2027
2028 #: fish/options.c:118
2029 #, c-format
2030 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: fish/prep.c:37
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "List of available prepared disk images:\n"
2037 "\n"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: fish/prep.c:40
2041 #, c-format
2042 msgid ""
2043 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2044 "\n"
2045 "%s\n"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: fish/prep.c:48
2049 #, c-format
2050 msgid "  Optional parameters:\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: fish/prep.c:55
2054 #, c-format
2055 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: fish/prep.c:65
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2062 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2063 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: fish/prep.c:96
2067 #, c-format
2068 msgid ""
2069 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2070 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: fish/prep.c:158
2074 #, c-format
2075 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2076 msgstr ""
2077
2078 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2079 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2080 #, fuzzy
2081 msgid "failed to allocate disk"
2082 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2083
2084 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2085 #, fuzzy
2086 msgid "could not parse boot size"
2087 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2088
2089 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2092 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2093
2094 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2095 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2096 #, c-format
2097 msgid "failed to partition disk: %s"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "failed to add boot partition: %s"
2103 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2104
2105 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "failed to add root partition: %s"
2108 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2109
2110 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2111 #, c-format
2112 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2116 #, c-format
2117 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2121 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2122 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2128 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2129
2130 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2133 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2134
2135 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2136 #, c-format
2137 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2141 #, c-format
2142 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2146 #, c-format
2147 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: fish/rc.c:255
2151 #, c-format
2152 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2153 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2154
2155 #: fish/rc.c:260
2156 #, c-format
2157 msgid ""
2158 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2159 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2160 msgstr ""
2161 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2162 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2163
2164 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2165 #, c-format
2166 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2167 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2168
2169 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2170 #, c-format
2171 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2172 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2173
2174 #: fish/rc.c:386
2175 #, c-format
2176 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2177 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2178
2179 #: fish/reopen.c:36
2180 #, c-format
2181 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2182 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2183
2184 #: fish/reopen.c:46
2185 #, c-format
2186 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2187 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2188
2189 #: fish/supported.c:66
2190 msgid "yes"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: fish/supported.c:68
2194 msgid "no"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: fish/time.c:36
2198 #, c-format
2199 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2200 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2201
2202 #: fuse/guestmount.c:845
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid ""
2205 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2206 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2207 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2208 "Usage:\n"
2209 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2210 "Options:\n"
2211 "  -a|--add image       Add image\n"
2212 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2213 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2214 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2215 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2216 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2217 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2218 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2219 "  --help               Display help message and exit\n"
2220 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2221 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2222 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2223 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2224 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2225 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2226 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2227 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2228 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2229 msgstr ""
2230 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2231 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2232 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2233 "વપરાશ:\n"
2234 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2235 "વિકલ્પો:\n"
2236 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2237 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2238 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2239 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2240 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2241 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2242 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2243 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2244 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2245 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2246 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2247 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2248
2249 #: fuse/guestmount.c:1068
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2252 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2253
2254 #: fuse/guestmount.c:1076
2255 #, c-format
2256 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2257 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2258
2259 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2260 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2264 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2265 #, perl-brace-format
2266 msgid ""
2267 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2268 "\n"
2269 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2270 "machine\n"
2271 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2272 "\n"
2273 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2274 "information about the disk image as possible.\n"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2278 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2282 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2286 #, fuzzy, perl-brace-format
2287 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2288 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2289
2290 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2291 msgid ""
2292 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2293 "XPath::XMLParser)"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2297 #, fuzzy
2298 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2299 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2300
2301 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2302 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2306 #, perl-brace-format
2307 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2311 #, perl-brace-format
2312 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2316 #, perl-brace-format
2317 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2321 msgid ""
2322 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2323 "\n"
2324 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2325 "machine\n"
2326 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2327 "\n"
2328 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2329 "information about the disk image as possible.\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2333 #, perl-brace-format
2334 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2338 #, perl-brace-format
2339 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2343 #, fuzzy, perl-brace-format
2344 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2345 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2346
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2348 #, perl-brace-format
2349 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2353 #, perl-brace-format
2354 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2358 msgid "Can't find grub on guest"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2362 #, perl-brace-format
2363 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2367 #, perl-brace-format
2368 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2372 #, perl-brace-format
2373 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2377 #, perl-brace-format
2378 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2382 #, perl-brace-format
2383 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2387 #, fuzzy, perl-brace-format
2388 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2389 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2390
2391 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2392 #, perl-brace-format
2393 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/appliance.c:142
2397 #, c-format
2398 msgid ""
2399 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2400 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/appliance.c:358
2404 #, fuzzy, c-format
2405 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2406 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2407
2408 #: src/appliance.c:446
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2411 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2412
2413 #: src/appliance.c:522
2414 #, fuzzy
2415 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2416 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2417
2418 #: src/filearch.c:258
2419 msgid ""
2420 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2421 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/guestfs.c:178
2425 #, c-format
2426 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2427 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2428
2429 #: src/guestfs.c:290
2430 #, c-format
2431 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2432 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2433
2434 #: src/guestfs.c:775
2435 #, c-format
2436 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/inspect.c:769
2440 #, c-format
2441 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/inspect.c:1066
2445 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/inspect.c:1078
2449 #, c-format
2450 msgid ""
2451 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2452 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/inspect.c:1204
2456 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/inspect.c:1336
2460 msgid ""
2461 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2462 "without PCRE or hivex libraries"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/launch.c:95
2466 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2467 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2468
2469 #: src/launch.c:152
2470 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2471 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2472
2473 #: src/launch.c:166
2474 #, c-format
2475 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2476 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2477
2478 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2479 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2480 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2481
2482 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2483 #, c-format
2484 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/launch.c:361
2488 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2489 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2490
2491 #: src/launch.c:366
2492 #, fuzzy
2493 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2494 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2495
2496 #: src/launch.c:378
2497 #, c-format
2498 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2499 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2500
2501 #: src/launch.c:726
2502 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2503 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2504
2505 #: src/launch.c:739
2506 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2507 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2508
2509 #: src/launch.c:880
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2513 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2514 msgstr ""
2515 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2516 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2517
2518 #: src/launch.c:972
2519 msgid "qemu has not been launched yet"
2520 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2521
2522 #: src/launch.c:983
2523 msgid "no subprocess to kill"
2524 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2525
2526 #: src/proto.c:143
2527 #, c-format
2528 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2529 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2530
2531 #: src/proto.c:166
2532 #, c-format
2533 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2534 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2535
2536 #: src/proto.c:281
2537 #, c-format
2538 msgid ""
2539 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2540 msgstr ""
2541 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2542
2543 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2544 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2545 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2546
2547 #: src/proto.c:474
2548 #, c-format
2549 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2550 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2551
2552 #: src/proto.c:491
2553 #, c-format
2554 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2555 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2556
2557 #: src/proto.c:641
2558 #, c-format
2559 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2560 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2561
2562 #: src/proto.c:663
2563 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2564 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2565
2566 #: src/proto.c:672
2567 msgid "dispatch failed to marshal args"
2568 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2569
2570 #: src/proto.c:802
2571 #, c-format
2572 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2573 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2574
2575 #: src/proto.c:818
2576 #, c-format
2577 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2578 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2579
2580 #: src/proto.c:941
2581 #, c-format
2582 msgid "%s: error in chunked encoding"
2583 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2584
2585 #: src/proto.c:969
2586 msgid "write to daemon socket"
2587 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2588
2589 #: src/proto.c:992
2590 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2591 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2592
2593 #: src/proto.c:997
2594 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2595 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2596
2597 #: src/proto.c:1005
2598 msgid "failed to parse file chunk"
2599 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2600
2601 #: src/proto.c:1014
2602 msgid "file receive cancelled by daemon"
2603 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2604
2605 #: src/virt.c:88
2606 #, c-format
2607 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/virt.c:96
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2613 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2614
2615 #: src/virt.c:145
2616 #, c-format
2617 msgid "error getting domain info: %s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/virt.c:149
2621 msgid ""
2622 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2623 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2624 "machine\n"
2625 "can cause disk corruption."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/virt.c:159
2629 #, c-format
2630 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/virt.c:169
2634 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/virt.c:175
2638 #, fuzzy
2639 msgid "unable to create new XPath context"
2640 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2641
2642 #: src/virt.c:182
2643 #, fuzzy
2644 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2645 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2646
2647 #: src/virt.c:289
2648 #, fuzzy
2649 msgid "libvirt domain has no disks"
2650 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2651
2652 #: src/virt.c:309
2653 msgid ""
2654 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2655 "without libvirt or libxml2"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: test-tool/test-tool.c:82
2659 #, c-format
2660 msgid ""
2661 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2662 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2663 "Usage:\n"
2664 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2665 "Options:\n"
2666 "  --help         Display usage\n"
2667 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2668 "                 Helper program (default: %s)\n"
2669 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2670 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2671 "  --timeout n\n"
2672 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2673 msgstr ""
2674 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2675 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2676 "Usage:\n"
2677 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2678 "વિકલ્પો:\n"
2679 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2680 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2681 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2682 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2683 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2684 "  --timeout n\n"
2685 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2686
2687 #: test-tool/test-tool.c:138
2688 #, c-format
2689 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2690 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2691
2692 #: test-tool/test-tool.c:147
2693 #, c-format
2694 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2695 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2696
2697 #: test-tool/test-tool.c:159
2698 #, c-format
2699 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2700 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2701
2702 #: test-tool/test-tool.c:182
2703 #, c-format
2704 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2705 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2706
2707 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2708 #, c-format
2709 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2710 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2711
2712 #: test-tool/test-tool.c:206
2713 #, c-format
2714 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2715 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2716
2717 #: test-tool/test-tool.c:228
2718 #, c-format
2719 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2720 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2721
2722 #: test-tool/test-tool.c:240
2723 #, c-format
2724 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2725 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2726
2727 #: test-tool/test-tool.c:246
2728 #, c-format
2729 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2730 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2731
2732 #: test-tool/test-tool.c:252
2733 #, c-format
2734 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2735 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2736
2737 #: test-tool/test-tool.c:258
2738 #, c-format
2739 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2740 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2741
2742 #: test-tool/test-tool.c:264
2743 #, c-format
2744 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2745 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2746
2747 #: test-tool/test-tool.c:272
2748 #, c-format
2749 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2750 msgstr ""
2751 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2752
2753 #: test-tool/test-tool.c:303
2754 #, c-format
2755 msgid ""
2756 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2757 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2758 msgstr ""
2759 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2760 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2761
2762 #: test-tool/test-tool.c:311
2763 #, c-format
2764 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2765 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2766
2767 #: test-tool/test-tool.c:325
2768 #, c-format
2769 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2770 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2771
2772 #: test-tool/test-tool.c:374
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2776 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2777 "\n"
2778 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2779 msgstr ""
2780 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2781 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2782 "\n"
2783 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2784
2785 #: test-tool/test-tool.c:390
2786 #, c-format
2787 msgid "command failed: %s"
2788 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2789
2790 #: test-tool/test-tool.c:398
2791 #, c-format
2792 msgid ""
2793 "Test tool helper program %s\n"
2794 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2795 "was built.\n"
2796 msgstr ""
2797 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2798 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2799
2800 #: test-tool/test-tool.c:432
2801 #, c-format
2802 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2803 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2804
2805 #: tools/virt-df.pl:213
2806 #, fuzzy
2807 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2808 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2809
2810 #: tools/virt-df.pl:277
2811 #, perl-brace-format
2812 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: tools/virt-df.pl:345
2816 #, perl-brace-format
2817 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: tools/virt-df.pl:521
2821 msgid "Virtual Machine"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: tools/virt-df.pl:521
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Filesystem"
2827 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2828
2829 #: tools/virt-df.pl:524
2830 msgid "1K-blocks"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: tools/virt-df.pl:526
2834 msgid "Size"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: tools/virt-df.pl:528
2838 msgid "Used"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: tools/virt-df.pl:529
2842 msgid "Available"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: tools/virt-df.pl:530
2846 msgid "Use%"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: tools/virt-df.pl:532
2850 msgid "Inodes"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: tools/virt-df.pl:533
2854 msgid "IUsed"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: tools/virt-df.pl:534
2858 msgid "IFree"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: tools/virt-df.pl:535
2862 msgid "IUse%"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: tools/virt-edit.pl:169
2866 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2870 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2871 #, perl-brace-format
2872 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: tools/virt-edit.pl:221
2876 msgid "File not changed.\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2880 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2884 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2888 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: tools/virt-ls.pl:178
2892 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2896 msgid "virt-make-fs input output\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2900 msgid "unexpected output from 'du' command"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2904 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2905 #, perl-brace-format
2906 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2910 #, perl-brace-format
2911 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2915 #, fuzzy
2916 msgid ""
2917 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2918 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2919
2920 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2921 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2925 #, fuzzy
2926 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2927 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2928
2929 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2930 #, fuzzy
2931 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2932 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2933
2934 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2935 msgid ""
2936 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2937 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2938 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: tools/virt-rescue.pl:222
2942 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: tools/virt-resize.pl:33
2946 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: tools/virt-resize.pl:584
2950 #, fuzzy, perl-brace-format
2951 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2952 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2953
2954 #: tools/virt-resize.pl:586
2955 #, perl-brace-format
2956 msgid ""
2957 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2958 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2959 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2963 #, perl-brace-format
2964 msgid ""
2965 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2969 msgid "virt-resize: short read"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: tools/virt-resize.pl:830
2973 #, fuzzy, perl-brace-format
2974 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2975 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2976
2977 #: tools/virt-resize.pl:850
2978 #, perl-brace-format
2979 msgid ""
2980 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2981 "command line option\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: tools/virt-resize.pl:856
2985 #, perl-brace-format
2986 msgid ""
2987 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: tools/virt-resize.pl:860
2991 #, perl-brace-format
2992 msgid ""
2993 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: tools/virt-resize.pl:902
2997 #, perl-brace-format
2998 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: tools/virt-resize.pl:910
3002 #, perl-brace-format
3003 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: tools/virt-resize.pl:927
3007 #, perl-brace-format
3008 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: tools/virt-resize.pl:932
3012 #, perl-brace-format
3013 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: tools/virt-resize.pl:955
3017 #, perl-brace-format
3018 msgid ""
3019 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3020 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3021 "size.\n"
3022 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: tools/virt-resize.pl:971
3026 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: tools/virt-resize.pl:1020
3030 #, perl-brace-format
3031 msgid ""
3032 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3033 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: tools/virt-resize.pl:1035
3037 msgid ""
3038 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3039 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: tools/virt-resize.pl:1050
3043 msgid "Summary of changes:\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: tools/virt-resize.pl:1054
3047 #, perl-brace-format
3048 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-resize.pl:1056
3052 #, perl-brace-format
3053 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-resize.pl:1058
3057 #, perl-brace-format
3058 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: tools/virt-resize.pl:1063
3062 #, perl-brace-format
3063 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: tools/virt-resize.pl:1068
3067 #, perl-brace-format
3068 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: tools/virt-resize.pl:1073
3072 #, perl-brace-format
3073 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: tools/virt-resize.pl:1079
3077 #, perl-brace-format
3078 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: tools/virt-resize.pl:1086
3082 #, perl-brace-format
3083 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: tools/virt-resize.pl:1091
3087 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: tools/virt-resize.pl:1093
3091 msgid ""
3092 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3093 "and so it will just be ignored.\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: tools/virt-resize.pl:1096
3097 msgid ""
3098 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3099 "to partition this extra space if you want.\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: tools/virt-resize.pl:1099
3103 #, perl-brace-format
3104 msgid ""
3105 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3106 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3107 "or adjust your resizing requests.\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: tools/virt-resize.pl:1116
3111 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: tools/virt-resize.pl:1211
3115 #, perl-brace-format
3116 msgid "Copying {p} ...\n"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3120 #, perl-brace-format
3121 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3125 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: tools/virt-tar.pl:207
3129 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: tools/virt-tar.pl:210
3133 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: tools/virt-tar.pl:221
3137 #, perl-brace-format
3138 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: tools/virt-tar.pl:224
3142 #, perl-brace-format
3143 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3147 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3151 msgid ""
3152 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3153 "export\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3157 #, perl-brace-format
3158 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3162 #, perl-brace-format
3163 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3167 #, perl-brace-format
3168 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3172 #, perl-brace-format
3173 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #, fuzzy
3177 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3178 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3179
3180 #, fuzzy
3181 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3182 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3183
3184 #~ msgid "allocate an image"
3185 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3186
3187 #~ msgid "edit a file in the image"
3188 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3189
3190 #~ msgid "view a file in the pager"
3191 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3192
3193 #~ msgid ""
3194 #~ "echo - display a line of text\n"
3195 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3196 #~ "\n"
3197 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3198 #~ msgstr ""
3199 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3200 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3201 #~ "\n"
3202 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3203
3204 #, fuzzy
3205 #~ msgid ""
3206 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3207 #~ "     edit <filename>\n"
3208 #~ "\n"
3209 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3210 #~ "\n"
3211 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3212 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3213 #~ "\n"
3214 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3215 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3216 #~ "\n"
3217 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3218 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3219 #~ msgstr ""
3220 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3221 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3222 #~ "\n"
3223 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3224 #~ "\n"
3225 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3226 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3227 #~ "\n"
3228 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3229 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3230 #~ "\n"
3231 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3232 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3233
3234 #~ msgid ""
3235 #~ "lcd - local change directory\n"
3236 #~ "    lcd <directory>\n"
3237 #~ "\n"
3238 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3239 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3240 #~ "    place.\n"
3241 #~ msgstr ""
3242 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3243 #~ "    lcd <directory>\n"
3244 #~ "\n"
3245 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3246 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3247
3248 #~ msgid ""
3249 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3250 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3251 #~ "\n"
3252 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3253 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3254 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3255 #~ msgstr ""
3256 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3257 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3258 #~ "\n"
3259 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3260 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3261
3262 #~ msgid ""
3263 #~ "more - view a file in the pager\n"
3264 #~ "     more <filename>\n"
3265 #~ "\n"
3266 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3267 #~ "\n"
3268 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3269 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3270 #~ "\n"
3271 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3272 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3273 #~ "\n"
3274 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3275 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3276 #~ msgstr ""
3277 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3278 #~ "     વધારે <filename>\n"
3279 #~ "\n"
3280 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3281 #~ "\n"
3282 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3283 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3284 #~ "\n"
3285 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3286 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3287 #~ "\n"
3288 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3289 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3290
3291 #~ msgid ""
3292 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3293 #~ "     reopen\n"
3294 #~ "\n"
3295 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3296 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3297 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3298 #~ msgstr ""
3299 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3300 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3301 #~ "\n"
3302 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3303 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3304 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3305
3306 #, fuzzy
3307 #~ msgid ""
3308 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3309 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3310 #~ "\n"
3311 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3312 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3313 #~ "\n"
3314 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3315 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3316 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3317 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3318 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3319 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3320 #~ "    space during a write operation.\n"
3321 #~ "\n"
3322 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3323 #~ "\n"
3324 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3325 #~ msgstr ""
3326 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3327 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3328 #~ "\n"
3329 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3330 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3331 #~ "\n"
3332 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3333 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3334 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3335 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3336 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3337 #~ "શકો તો.\n"
3338 #~ "\n"
3339 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3340 #~ "\n"
3341 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3342 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3343 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3344 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3345 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3346 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3347 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3348 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3349 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3350 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3351
3352 #~ msgid ""
3353 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3354 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3355 #~ "\n"
3356 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3357 #~ "    time afterwards.\n"
3358 #~ msgstr ""
3359 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3360 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3361 #~ "\n"
3362 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3363
3364 #~ msgid "external command failed: %s"
3365 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3366
3367 #~ msgid "test if file exists"
3368 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3369
3370 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3371 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3372
3373 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3374 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3375
3376 #, fuzzy
3377 #~ msgid ""
3378 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3379 #~ "selinux\n"
3380 #~ msgstr ""
3381 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3382 #~ "નથી\n"
3383
3384 #, fuzzy
3385 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3386 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3387
3388 #~ msgid ""
3389 #~ "alloc - allocate an image\n"
3390 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3391 #~ "\n"
3392 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3393 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3394 #~ "\n"
3395 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3396 #~ "\n"
3397 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3398 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3399 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3400 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3401 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3402 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3403 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3404 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3405 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3406 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3407 #~ msgstr ""
3408 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3409 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3410 #~ "\n"
3411 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3412 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3413 #~ "\n"
3414 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3415 #~ "\n"
3416 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3417 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3418 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3419 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3420 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3421 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3422 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3423 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3424 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3425 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3426
3427 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3428 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"