Generate a dummy 'Fedora' fedora.img in images directory for use by tests.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-08 15:50+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: fish/alloc.c:37
23 #, c-format
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
26
27 #: fish/alloc.c:51
28 #, c-format
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
31
32 #: fish/alloc.c:75
33 #, c-format
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
36
37 #: fish/alloc.c:156
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
40 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
41
42 #: fish/cmds.c:2766
43 msgid "Command"
44 msgstr "આદેશ"
45
46 #: fish/cmds.c:2766
47 msgid "Description"
48 msgstr "વર્ણન"
49
50 #: fish/cmds.c:2768
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
53
54 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
57
58 #: fish/cmds.c:2771
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
61
62 #: fish/cmds.c:2772
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 msgstr ""
65
66 #: fish/cmds.c:2773
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69
70 #: fish/cmds.c:2774
71 #, fuzzy
72 msgid "allocate and add a disk file"
73 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
74
75 #: fish/cmds.c:2775
76 #, fuzzy
77 msgid "clear Augeas path"
78 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
79
80 #: fish/cmds.c:2776
81 msgid "close the current Augeas handle"
82 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
83
84 #: fish/cmds.c:2777
85 msgid "define an Augeas node"
86 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
87
88 #: fish/cmds.c:2778
89 msgid "define an Augeas variable"
90 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
91
92 #: fish/cmds.c:2779
93 msgid "look up the value of an Augeas path"
94 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
95
96 #: fish/cmds.c:2780
97 msgid "create a new Augeas handle"
98 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
99
100 #: fish/cmds.c:2781
101 msgid "insert a sibling Augeas node"
102 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
103
104 #: fish/cmds.c:2782
105 msgid "load files into the tree"
106 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
107
108 #: fish/cmds.c:2783
109 msgid "list Augeas nodes under augpath"
110 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
111
112 #: fish/cmds.c:2784
113 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
114 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
115
116 #: fish/cmds.c:2785
117 msgid "move Augeas node"
118 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
119
120 #: fish/cmds.c:2786
121 msgid "remove an Augeas path"
122 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
123
124 #: fish/cmds.c:2787
125 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
126 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
127
128 #: fish/cmds.c:2788
129 msgid "set Augeas path to value"
130 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
131
132 #: fish/cmds.c:2789
133 msgid "test availability of some parts of the API"
134 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
135
136 #: fish/cmds.c:2790
137 #, fuzzy
138 msgid "return a list of all optional groups"
139 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
140
141 #: fish/cmds.c:2791
142 msgid "upload base64-encoded data to file"
143 msgstr ""
144
145 #: fish/cmds.c:2792
146 #, fuzzy
147 msgid "download file and encode as base64"
148 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
149
150 #: fish/cmds.c:2793
151 msgid "flush device buffers"
152 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
153
154 #: fish/cmds.c:2794
155 msgid "get blocksize of block device"
156 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
157
158 #: fish/cmds.c:2795
159 msgid "is block device set to read-only"
160 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
161
162 #: fish/cmds.c:2796
163 msgid "get total size of device in bytes"
164 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
165
166 #: fish/cmds.c:2797
167 msgid "get sectorsize of block device"
168 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
169
170 #: fish/cmds.c:2798
171 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
172 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
173
174 #: fish/cmds.c:2799
175 msgid "reread partition table"
176 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
177
178 #: fish/cmds.c:2800
179 msgid "set blocksize of block device"
180 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
181
182 #: fish/cmds.c:2801
183 msgid "set block device to read-only"
184 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
185
186 #: fish/cmds.c:2802
187 msgid "set block device to read-write"
188 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
189
190 #: fish/cmds.c:2803
191 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
192 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
193
194 #: fish/cmds.c:2804
195 msgid "list the contents of a file"
196 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
197
198 #: fish/cmds.c:2805
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
200 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
201
202 #: fish/cmds.c:2806
203 #, fuzzy
204 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
205 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
206
207 #: fish/cmds.c:2807
208 #, fuzzy
209 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
210 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
211
212 #: fish/cmds.c:2808
213 msgid "change file mode"
214 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
215
216 #: fish/cmds.c:2809 fish/cmds.c:2911
217 msgid "change file owner and group"
218 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
219
220 #: fish/cmds.c:2810
221 msgid "run a command from the guest filesystem"
222 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
223
224 #: fish/cmds.c:2811
225 msgid "run a command, returning lines"
226 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
227
228 #: fish/cmds.c:2812
229 msgid "add qemu parameters"
230 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
231
232 #: fish/cmds.c:2813
233 #, fuzzy
234 msgid "copy local files or directories into an image"
235 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
236
237 #: fish/cmds.c:2814
238 #, fuzzy
239 msgid "copy remote files or directories out of an image"
240 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
241
242 #: fish/cmds.c:2815
243 #, fuzzy
244 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
245 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
246
247 #: fish/cmds.c:2816
248 msgid "copy a file"
249 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
250
251 #: fish/cmds.c:2817
252 msgid "copy a file or directory recursively"
253 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
254
255 #: fish/cmds.c:2818
256 msgid "copy from source to destination using dd"
257 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
258
259 #: fish/cmds.c:2819
260 msgid "debugging and internals"
261 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
262
263 #: fish/cmds.c:2820
264 #, fuzzy
265 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
266 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
267
268 #: fish/cmds.c:2821
269 msgid "report file system disk space usage"
270 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
271
272 #: fish/cmds.c:2822
273 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
274 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
275
276 #: fish/cmds.c:2823
277 msgid "return kernel messages"
278 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
279
280 #: fish/cmds.c:2824
281 msgid "download a file to the local machine"
282 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
283
284 #: fish/cmds.c:2825
285 #, fuzzy
286 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
287 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
288
289 #: fish/cmds.c:2826
290 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
291 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
292
293 #: fish/cmds.c:2827
294 msgid "estimate file space usage"
295 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
296
297 #: fish/cmds.c:2828
298 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
299 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
300
301 #: fish/cmds.c:2829
302 msgid "display a line of text"
303 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
304
305 #: fish/cmds.c:2830
306 msgid "echo arguments back to the client"
307 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
308
309 #: fish/cmds.c:2831
310 #, fuzzy
311 msgid "edit a file"
312 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
313
314 #: fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2833 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2839
315 #: fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2871 fish/cmds.c:3100 fish/cmds.c:3101
316 #: fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3108 fish/cmds.c:3109
317 msgid "return lines matching a pattern"
318 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
319
320 #: fish/cmds.c:2834
321 msgid "test if two files have equal contents"
322 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
323
324 #: fish/cmds.c:2835
325 msgid "test if file or directory exists"
326 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
327
328 #: fish/cmds.c:2836 fish/cmds.c:2837
329 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
330 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
331
332 #: fish/cmds.c:2840
333 msgid "determine file type"
334 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
335
336 #: fish/cmds.c:2841
337 msgid "detect the architecture of a binary file"
338 msgstr ""
339
340 #: fish/cmds.c:2842
341 msgid "return the size of the file in bytes"
342 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
343
344 #: fish/cmds.c:2843
345 msgid "fill a file with octets"
346 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
347
348 #: fish/cmds.c:2844
349 #, fuzzy
350 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
351 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
352
353 #: fish/cmds.c:2845
354 msgid "find all files and directories"
355 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
356
357 #: fish/cmds.c:2846
358 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
359 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
360
361 #: fish/cmds.c:2847
362 #, fuzzy
363 msgid "find a filesystem by label"
364 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
365
366 #: fish/cmds.c:2848
367 #, fuzzy
368 msgid "find a filesystem by UUID"
369 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
370
371 #: fish/cmds.c:2849
372 msgid "run the filesystem checker"
373 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
374
375 #: fish/cmds.c:2850
376 msgid "get the additional kernel options"
377 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
378
379 #: fish/cmds.c:2851
380 msgid "get autosync mode"
381 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
382
383 #: fish/cmds.c:2852
384 msgid "get direct appliance mode flag"
385 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
386
387 #: fish/cmds.c:2853
388 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
389 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
390
391 #: fish/cmds.c:2854
392 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
393 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
394
395 #: fish/cmds.c:2855
396 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
397 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
398
399 #: fish/cmds.c:2856
400 #, fuzzy
401 msgid "get enable network flag"
402 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
403
404 #: fish/cmds.c:2857
405 msgid "get the search path"
406 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
407
408 #: fish/cmds.c:2858
409 msgid "get PID of qemu subprocess"
410 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
411
412 #: fish/cmds.c:2859
413 msgid "get the qemu binary"
414 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
415
416 #: fish/cmds.c:2860
417 msgid "get recovery process enabled flag"
418 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
419
420 #: fish/cmds.c:2861
421 msgid "get SELinux enabled flag"
422 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
423
424 #: fish/cmds.c:2862
425 msgid "get the current state"
426 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
427
428 #: fish/cmds.c:2863
429 msgid "get command trace enabled flag"
430 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
431
432 #: fish/cmds.c:2864
433 #, fuzzy
434 msgid "get the current umask"
435 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
436
437 #: fish/cmds.c:2865
438 msgid "get verbose mode"
439 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
440
441 #: fish/cmds.c:2866
442 msgid "get SELinux security context"
443 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
444
445 #: fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2912
446 msgid "list extended attributes of a file or directory"
447 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
448
449 #: fish/cmds.c:2868
450 msgid "expand wildcards in command"
451 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
452
453 #: fish/cmds.c:2869
454 msgid "expand a wildcard path"
455 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
456
457 #: fish/cmds.c:2872
458 msgid "install GRUB"
459 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
460
461 #: fish/cmds.c:2873
462 msgid "return first 10 lines of a file"
463 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
464
465 #: fish/cmds.c:2874
466 msgid "return first N lines of a file"
467 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
468
469 #: fish/cmds.c:2875
470 msgid "dump a file in hexadecimal"
471 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
472
473 #: fish/cmds.c:2876
474 msgid "edit with a hex editor"
475 msgstr ""
476
477 #: fish/cmds.c:2877
478 #, fuzzy
479 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
480 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
481
482 #: fish/cmds.c:2878
483 msgid "list files in an initrd"
484 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
485
486 #: fish/cmds.c:2879
487 msgid "add an inotify watch"
488 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
489
490 #: fish/cmds.c:2880
491 msgid "close the inotify handle"
492 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
493
494 #: fish/cmds.c:2881
495 msgid "return list of watched files that had events"
496 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
497
498 #: fish/cmds.c:2882
499 msgid "create an inotify handle"
500 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
501
502 #: fish/cmds.c:2883
503 msgid "return list of inotify events"
504 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
505
506 #: fish/cmds.c:2884
507 msgid "remove an inotify watch"
508 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
509
510 #: fish/cmds.c:2885
511 msgid "get architecture of inspected operating system"
512 msgstr ""
513
514 #: fish/cmds.c:2886
515 msgid "get distro of inspected operating system"
516 msgstr ""
517
518 #: fish/cmds.c:2887
519 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
520 msgstr ""
521
522 #: fish/cmds.c:2888
523 msgid "get major version of inspected operating system"
524 msgstr ""
525
526 #: fish/cmds.c:2889
527 msgid "get minor version of inspected operating system"
528 msgstr ""
529
530 #: fish/cmds.c:2890
531 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
532 msgstr ""
533
534 #: fish/cmds.c:2891
535 msgid "get product name of inspected operating system"
536 msgstr ""
537
538 #: fish/cmds.c:2892
539 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
540 msgstr ""
541
542 #: fish/cmds.c:2893
543 msgid "get type of inspected operating system"
544 msgstr ""
545
546 #: fish/cmds.c:2894
547 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
548 msgstr ""
549
550 #: fish/cmds.c:2895
551 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
552 msgstr ""
553
554 #: fish/cmds.c:2896
555 #, fuzzy
556 msgid "test if block device"
557 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
558
559 #: fish/cmds.c:2897
560 msgid "is busy processing a command"
561 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
562
563 #: fish/cmds.c:2898
564 #, fuzzy
565 msgid "test if character device"
566 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
567
568 #: fish/cmds.c:2899
569 msgid "is in configuration state"
570 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
571
572 #: fish/cmds.c:2900
573 #, fuzzy
574 msgid "test if a directory"
575 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
576
577 #: fish/cmds.c:2901
578 #, fuzzy
579 msgid "test if FIFO (named pipe)"
580 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
581
582 #: fish/cmds.c:2902
583 msgid "test if a regular file"
584 msgstr ""
585
586 #: fish/cmds.c:2903
587 msgid "is launching subprocess"
588 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
589
590 #: fish/cmds.c:2904
591 #, fuzzy
592 msgid "test if device is a logical volume"
593 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
594
595 #: fish/cmds.c:2905
596 msgid "is ready to accept commands"
597 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
598
599 #: fish/cmds.c:2906
600 #, fuzzy
601 msgid "test if socket"
602 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
603
604 #: fish/cmds.c:2907
605 #, fuzzy
606 msgid "test if symbolic link"
607 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
608
609 #: fish/cmds.c:2908
610 msgid "kill the qemu subprocess"
611 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
612
613 #: fish/cmds.c:2909
614 msgid "launch the qemu subprocess"
615 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
616
617 #: fish/cmds.c:2910
618 #, fuzzy
619 msgid "change working directory"
620 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
621
622 #: fish/cmds.c:2913
623 msgid "list the block devices"
624 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
625
626 #: fish/cmds.c:2914
627 #, fuzzy
628 msgid "list filesystems"
629 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
630
631 #: fish/cmds.c:2915
632 msgid "list the partitions"
633 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
634
635 #: fish/cmds.c:2916
636 msgid "list the files in a directory (long format)"
637 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
638
639 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2918
640 msgid "create a hard link"
641 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
642
643 #: fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2920
644 msgid "create a symbolic link"
645 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
646
647 #: fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3011
648 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
649 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
650
651 #: fish/cmds.c:2922
652 msgid "list the files in a directory"
653 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
654
655 #: fish/cmds.c:2923 fish/cmds.c:3036
656 msgid "set extended attribute of a file or directory"
657 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
658
659 #: fish/cmds.c:2924
660 msgid "get file information for a symbolic link"
661 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
662
663 #: fish/cmds.c:2925
664 msgid "lstat on multiple files"
665 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
666
667 #: fish/cmds.c:2926
668 #, fuzzy
669 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
670 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
671
672 #: fish/cmds.c:2927
673 #, fuzzy
674 msgid "close a LUKS device"
675 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
676
677 #: fish/cmds.c:2928 fish/cmds.c:2929
678 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
679 msgstr ""
680
681 #: fish/cmds.c:2930
682 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
683 msgstr ""
684
685 #: fish/cmds.c:2931
686 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
687 msgstr ""
688
689 #: fish/cmds.c:2932
690 #, fuzzy
691 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
692 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
693
694 #: fish/cmds.c:2933
695 #, fuzzy
696 msgid "create an LVM logical volume"
697 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
698
699 #: fish/cmds.c:2934
700 msgid "get canonical name of an LV"
701 msgstr ""
702
703 #: fish/cmds.c:2935
704 msgid "clear LVM device filter"
705 msgstr ""
706
707 #: fish/cmds.c:2936
708 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
709 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
710
711 #: fish/cmds.c:2937
712 msgid "set LVM device filter"
713 msgstr ""
714
715 #: fish/cmds.c:2938
716 msgid "remove an LVM logical volume"
717 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
718
719 #: fish/cmds.c:2939
720 msgid "rename an LVM logical volume"
721 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
722
723 #: fish/cmds.c:2940
724 msgid "resize an LVM logical volume"
725 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
726
727 #: fish/cmds.c:2941
728 msgid "expand an LV to fill free space"
729 msgstr ""
730
731 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943
732 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
733 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
734
735 #: fish/cmds.c:2944
736 #, fuzzy
737 msgid "get the UUID of a logical volume"
738 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
739
740 #: fish/cmds.c:2945
741 msgid "lgetxattr on multiple files"
742 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
743
744 #: fish/cmds.c:2946
745 msgid "open the manual"
746 msgstr ""
747
748 #: fish/cmds.c:2947
749 msgid "create a directory"
750 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
751
752 #: fish/cmds.c:2948
753 msgid "create a directory with a particular mode"
754 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
755
756 #: fish/cmds.c:2949
757 msgid "create a directory and parents"
758 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
759
760 #: fish/cmds.c:2950
761 msgid "create a temporary directory"
762 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
763
764 #: fish/cmds.c:2951 fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2953
765 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
766 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
767
768 #: fish/cmds.c:2954
769 msgid "make ext2/3/4 external journal"
770 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
771
772 #: fish/cmds.c:2955
773 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
774 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
775
776 #: fish/cmds.c:2956
777 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
778 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
779
780 #: fish/cmds.c:2957
781 msgid "make FIFO (named pipe)"
782 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
783
784 #: fish/cmds.c:2958
785 msgid "make a filesystem"
786 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
787
788 #: fish/cmds.c:2959
789 msgid "make a filesystem with block size"
790 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
791
792 #: fish/cmds.c:2960
793 msgid "create a mountpoint"
794 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
795
796 #: fish/cmds.c:2961
797 msgid "make block, character or FIFO devices"
798 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
799
800 #: fish/cmds.c:2962
801 msgid "make block device node"
802 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
803
804 #: fish/cmds.c:2963
805 msgid "make char device node"
806 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
807
808 #: fish/cmds.c:2964
809 msgid "create a swap partition"
810 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
811
812 #: fish/cmds.c:2965
813 msgid "create a swap partition with a label"
814 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
815
816 #: fish/cmds.c:2966
817 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
818 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
819
820 #: fish/cmds.c:2967
821 msgid "create a swap file"
822 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
823
824 #: fish/cmds.c:2968
825 msgid "load a kernel module"
826 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
827
828 #: fish/cmds.c:2969
829 #, fuzzy
830 msgid "view a file"
831 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
832
833 #: fish/cmds.c:2970
834 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
835 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
836
837 #: fish/cmds.c:2971
838 msgid "mount a file using the loop device"
839 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
840
841 #: fish/cmds.c:2972
842 msgid "mount a guest disk with mount options"
843 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
844
845 #: fish/cmds.c:2973
846 msgid "mount a guest disk, read-only"
847 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
848
849 #: fish/cmds.c:2974
850 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
851 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
852
853 #: fish/cmds.c:2975
854 msgid "show mountpoints"
855 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
856
857 #: fish/cmds.c:2976
858 msgid "show mounted filesystems"
859 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
860
861 #: fish/cmds.c:2977
862 msgid "move a file"
863 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
864
865 #: fish/cmds.c:2978
866 msgid "probe NTFS volume"
867 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
868
869 #: fish/cmds.c:2979
870 #, fuzzy
871 msgid "resize an NTFS filesystem"
872 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
873
874 #: fish/cmds.c:2980
875 #, fuzzy
876 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
877 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
878
879 #: fish/cmds.c:2981
880 msgid "add a partition to the device"
881 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
882
883 #: fish/cmds.c:2982
884 #, fuzzy
885 msgid "delete a partition"
886 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
887
888 #: fish/cmds.c:2983
889 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
890 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
891
892 #: fish/cmds.c:2984
893 #, fuzzy
894 msgid "return true if a partition is bootable"
895 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
896
897 #: fish/cmds.c:2985
898 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
899 msgstr ""
900
901 #: fish/cmds.c:2986
902 msgid "get the partition table type"
903 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
904
905 #: fish/cmds.c:2987
906 msgid "create an empty partition table"
907 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
908
909 #: fish/cmds.c:2988
910 msgid "list partitions on a device"
911 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
912
913 #: fish/cmds.c:2989
914 msgid "make a partition bootable"
915 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
916
917 #: fish/cmds.c:2990
918 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
919 msgstr ""
920
921 #: fish/cmds.c:2991
922 msgid "set partition name"
923 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
924
925 #: fish/cmds.c:2992
926 #, fuzzy
927 msgid "convert partition name to device name"
928 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
929
930 #: fish/cmds.c:2993
931 msgid "ping the guest daemon"
932 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
933
934 #: fish/cmds.c:2994
935 msgid "read part of a file"
936 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
937
938 #: fish/cmds.c:2995
939 #, fuzzy
940 msgid "read part of a device"
941 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
942
943 #: fish/cmds.c:2996
944 msgid "create an LVM physical volume"
945 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
946
947 #: fish/cmds.c:2997
948 msgid "remove an LVM physical volume"
949 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
950
951 #: fish/cmds.c:2998
952 msgid "resize an LVM physical volume"
953 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
954
955 #: fish/cmds.c:2999
956 #, fuzzy
957 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
958 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
959
960 #: fish/cmds.c:3000 fish/cmds.c:3001
961 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
962 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
963
964 #: fish/cmds.c:3002
965 #, fuzzy
966 msgid "get the UUID of a physical volume"
967 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
968
969 #: fish/cmds.c:3003
970 #, fuzzy
971 msgid "write to part of a file"
972 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
973
974 #: fish/cmds.c:3004
975 #, fuzzy
976 msgid "write to part of a device"
977 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
978
979 #: fish/cmds.c:3005
980 msgid "read a file"
981 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
982
983 #: fish/cmds.c:3006
984 msgid "read file as lines"
985 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
986
987 #: fish/cmds.c:3007
988 msgid "read directories entries"
989 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
990
991 #: fish/cmds.c:3008
992 msgid "read the target of a symbolic link"
993 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
994
995 #: fish/cmds.c:3009
996 msgid "readlink on multiple files"
997 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
998
999 #: fish/cmds.c:3010
1000 msgid "canonicalized absolute pathname"
1001 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1002
1003 #: fish/cmds.c:3012
1004 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1005 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1006
1007 #: fish/cmds.c:3013
1008 #, fuzzy
1009 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1010 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1011
1012 #: fish/cmds.c:3014
1013 #, fuzzy
1014 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1015 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1016
1017 #: fish/cmds.c:3015
1018 msgid "remove a file"
1019 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1020
1021 #: fish/cmds.c:3016
1022 msgid "remove a file or directory recursively"
1023 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1024
1025 #: fish/cmds.c:3017
1026 msgid "remove a directory"
1027 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1028
1029 #: fish/cmds.c:3018
1030 msgid "remove a mountpoint"
1031 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1032
1033 #: fish/cmds.c:3019
1034 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1035 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1036
1037 #: fish/cmds.c:3020
1038 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1039 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1040
1041 #: fish/cmds.c:3021
1042 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1043 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1044
1045 #: fish/cmds.c:3022
1046 msgid "add options to kernel command line"
1047 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1048
1049 #: fish/cmds.c:3023
1050 msgid "set autosync mode"
1051 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1052
1053 #: fish/cmds.c:3024
1054 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1055 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1056
1057 #: fish/cmds.c:3025
1058 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1059 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1060
1061 #: fish/cmds.c:3026
1062 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1063 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1064
1065 #: fish/cmds.c:3027
1066 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1067 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1068
1069 #: fish/cmds.c:3028
1070 msgid "set enable network flag"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: fish/cmds.c:3029
1074 msgid "set the search path"
1075 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1076
1077 #: fish/cmds.c:3030
1078 msgid "set the qemu binary"
1079 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1080
1081 #: fish/cmds.c:3031
1082 msgid "enable or disable the recovery process"
1083 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1084
1085 #: fish/cmds.c:3032
1086 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1087 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1088
1089 #: fish/cmds.c:3033
1090 msgid "enable or disable command traces"
1091 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1092
1093 #: fish/cmds.c:3034
1094 msgid "set verbose mode"
1095 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1096
1097 #: fish/cmds.c:3035
1098 msgid "set SELinux security context"
1099 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1100
1101 #: fish/cmds.c:3037 fish/cmds.c:3038
1102 msgid "create partitions on a block device"
1103 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1104
1105 #: fish/cmds.c:3039
1106 msgid "modify a single partition on a block device"
1107 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1108
1109 #: fish/cmds.c:3040
1110 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1111 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1112
1113 #: fish/cmds.c:3041
1114 msgid "display the kernel geometry"
1115 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1116
1117 #: fish/cmds.c:3042
1118 msgid "display the partition table"
1119 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1120
1121 #: fish/cmds.c:3043
1122 msgid "run a command via the shell"
1123 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1124
1125 #: fish/cmds.c:3044
1126 msgid "run a command via the shell returning lines"
1127 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1128
1129 #: fish/cmds.c:3045
1130 msgid "sleep for some seconds"
1131 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1132
1133 #: fish/cmds.c:3046
1134 #, fuzzy
1135 msgid "create a sparse disk image and add"
1136 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1137
1138 #: fish/cmds.c:3047
1139 msgid "get file information"
1140 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1141
1142 #: fish/cmds.c:3048
1143 msgid "get file system statistics"
1144 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1145
1146 #: fish/cmds.c:3049 fish/cmds.c:3050
1147 msgid "print the printable strings in a file"
1148 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1149
1150 #: fish/cmds.c:3051
1151 #, fuzzy
1152 msgid "list supported groups of commands"
1153 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1154
1155 #: fish/cmds.c:3052
1156 msgid "disable swap on device"
1157 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1158
1159 #: fish/cmds.c:3053
1160 msgid "disable swap on file"
1161 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1162
1163 #: fish/cmds.c:3054
1164 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1165 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1166
1167 #: fish/cmds.c:3055
1168 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1169 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1170
1171 #: fish/cmds.c:3056
1172 msgid "enable swap on device"
1173 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1174
1175 #: fish/cmds.c:3057
1176 msgid "enable swap on file"
1177 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1178
1179 #: fish/cmds.c:3058
1180 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1181 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1182
1183 #: fish/cmds.c:3059
1184 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1185 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1186
1187 #: fish/cmds.c:3060
1188 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1189 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1190
1191 #: fish/cmds.c:3061
1192 msgid "return last 10 lines of a file"
1193 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1194
1195 #: fish/cmds.c:3062
1196 msgid "return last N lines of a file"
1197 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1198
1199 #: fish/cmds.c:3063
1200 msgid "unpack tarfile to directory"
1201 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1202
1203 #: fish/cmds.c:3064
1204 msgid "pack directory into tarfile"
1205 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1206
1207 #: fish/cmds.c:3065 fish/cmds.c:3072
1208 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1209 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1210
1211 #: fish/cmds.c:3066 fish/cmds.c:3073
1212 msgid "pack directory into compressed tarball"
1213 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1214
1215 #: fish/cmds.c:3067
1216 #, fuzzy
1217 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1218 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1219
1220 #: fish/cmds.c:3068
1221 msgid "update file timestamps or create a new file"
1222 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1223
1224 #: fish/cmds.c:3069
1225 msgid "truncate a file to zero size"
1226 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1227
1228 #: fish/cmds.c:3070
1229 msgid "truncate a file to a particular size"
1230 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1231
1232 #: fish/cmds.c:3071
1233 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1234 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1235
1236 #: fish/cmds.c:3074
1237 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1238 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1239
1240 #: fish/cmds.c:3075
1241 msgid "unmount a filesystem"
1242 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1243
1244 #: fish/cmds.c:3076
1245 msgid "unmount all filesystems"
1246 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1247
1248 #: fish/cmds.c:3077
1249 msgid "upload a file from the local machine"
1250 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1251
1252 #: fish/cmds.c:3078
1253 #, fuzzy
1254 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1255 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1256
1257 #: fish/cmds.c:3079
1258 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1259 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1260
1261 #: fish/cmds.c:3080
1262 msgid "get the library version number"
1263 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1264
1265 #: fish/cmds.c:3081
1266 #, fuzzy
1267 msgid "get the filesystem label"
1268 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1269
1270 #: fish/cmds.c:3082
1271 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1272 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1273
1274 #: fish/cmds.c:3083
1275 #, fuzzy
1276 msgid "get the filesystem UUID"
1277 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1278
1279 #: fish/cmds.c:3084
1280 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1281 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1282
1283 #: fish/cmds.c:3085
1284 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1285 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1286
1287 #: fish/cmds.c:3086
1288 msgid "create an LVM volume group"
1289 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1290
1291 #: fish/cmds.c:3087
1292 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: fish/cmds.c:3088
1296 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: fish/cmds.c:3089
1300 msgid "remove an LVM volume group"
1301 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1302
1303 #: fish/cmds.c:3090
1304 msgid "rename an LVM volume group"
1305 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1308 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1309 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3093
1312 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: fish/cmds.c:3094
1316 #, fuzzy
1317 msgid "get the UUID of a volume group"
1318 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1319
1320 #: fish/cmds.c:3095
1321 msgid "count characters in a file"
1322 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1323
1324 #: fish/cmds.c:3096
1325 msgid "count lines in a file"
1326 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1327
1328 #: fish/cmds.c:3097
1329 msgid "count words in a file"
1330 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1331
1332 #: fish/cmds.c:3098
1333 #, fuzzy
1334 msgid "create a new file"
1335 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1336
1337 #: fish/cmds.c:3099
1338 msgid "create a file"
1339 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1340
1341 #: fish/cmds.c:3102
1342 msgid "write zeroes to the device"
1343 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1344
1345 #: fish/cmds.c:3103
1346 #, fuzzy
1347 msgid "write zeroes to an entire device"
1348 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1349
1350 #: fish/cmds.c:3104
1351 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1352 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1353
1354 #: fish/cmds.c:3107
1355 msgid "determine file type inside a compressed file"
1356 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1357
1358 #: fish/cmds.c:3110
1359 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1360 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1361
1362 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3415 fish/cmds.c:3431 fish/cmds.c:3448
1363 #: fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3518
1364 #: fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3586
1365 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3651
1366 #: fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3683 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3715
1367 #: fish/cmds.c:3731 fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3798
1368 #: fish/cmds.c:3814 fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3848 fish/cmds.c:3866
1369 #: fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3932
1370 #: fish/cmds.c:3947 fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4003
1371 #: fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4042 fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4082
1372 #: fish/cmds.c:4102 fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4160
1373 #: fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:4231
1374 #: fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4321 fish/cmds.c:4341 fish/cmds.c:4357
1375 #: fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4436
1376 #: fish/cmds.c:4456 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4490 fish/cmds.c:4507
1377 #: fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4575
1378 #: fish/cmds.c:4594 fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4670
1379 #: fish/cmds.c:4693 fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4736 fish/cmds.c:4756
1380 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4813 fish/cmds.c:4831
1381 #: fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4900
1382 #: fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4938 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4977
1383 #: fish/cmds.c:5017 fish/cmds.c:5074 fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5116
1384 #: fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5177 fish/cmds.c:5215
1385 #: fish/cmds.c:5237 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5355 fish/cmds.c:5370
1386 #: fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5401 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5439
1387 #: fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5505 fish/cmds.c:5527
1388 #: fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5603
1389 #: fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5697
1390 #: fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5735 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5770
1391 #: fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5863
1392 #: fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5950
1393 #: fish/cmds.c:5972 fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6033
1394 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6086 fish/cmds.c:6107
1395 #: fish/cmds.c:6125 fish/cmds.c:6146 fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6184
1396 #: fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6251 fish/cmds.c:6273
1397 #: fish/cmds.c:6306 fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6364
1398 #: fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6410 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6449
1399 #: fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6565 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6605
1400 #: fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6664 fish/cmds.c:6700
1401 #: fish/cmds.c:6717 fish/cmds.c:6739 fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6792
1402 #: fish/cmds.c:6812 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6852 fish/cmds.c:6874
1403 #: fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6910 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6951
1404 #: fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7014 fish/cmds.c:7037
1405 #: fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7101 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7157
1406 #: fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7197 fish/cmds.c:7220 fish/cmds.c:7242
1407 #: fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7279 fish/cmds.c:7300 fish/cmds.c:7377
1408 #: fish/cmds.c:7418 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7573 fish/cmds.c:7610
1409 #: fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7654 fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7699
1410 #: fish/cmds.c:7724 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7808 fish/cmds.c:7829
1411 #: fish/cmds.c:7847 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7883 fish/cmds.c:7901
1412 #: fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7952 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:8000
1413 #: fish/cmds.c:8024 fish/cmds.c:8048 fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8096
1414 #: fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8144 fish/cmds.c:8168 fish/cmds.c:8192
1415 #: fish/cmds.c:8215 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8280
1416 #: fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8321 fish/cmds.c:8344 fish/cmds.c:8382
1417 #: fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8435 fish/cmds.c:8454
1418 #: fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8505 fish/cmds.c:8522
1419 #: fish/cmds.c:8541 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8617 fish/cmds.c:8650
1420 #: fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8715
1421 #: fish/cmds.c:8736 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8851
1422 #: fish/cmds.c:8891 fish/cmds.c:8932 fish/cmds.c:8973 fish/cmds.c:9011
1423 #: fish/cmds.c:9028 fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9095
1424 #: fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9135 fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9243
1425 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9393
1426 #: fish/cmds.c:9421 fish/cmds.c:9480 fish/cmds.c:9501 fish/cmds.c:9546
1427 #: fish/cmds.c:9566 fish/cmds.c:9605 fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9662
1428 #: fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9741 fish/cmds.c:9761 fish/cmds.c:9783
1429 #: fish/cmds.c:9805 fish/cmds.c:9824 fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9871
1430 #: fish/cmds.c:9891 fish/cmds.c:9911 fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9951
1431 #: fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:10008 fish/cmds.c:10026 fish/cmds.c:10049
1432 #: fish/cmds.c:10071 fish/cmds.c:10086 fish/cmds.c:10103 fish/cmds.c:10140
1433 #: fish/cmds.c:10179 fish/cmds.c:10219 fish/cmds.c:10275 fish/cmds.c:10297
1434 #: fish/cmds.c:10333 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10408
1435 #: fish/cmds.c:10431 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10521
1436 #: fish/cmds.c:10546 fish/cmds.c:10584 fish/cmds.c:10615 fish/cmds.c:10646
1437 #: fish/cmds.c:10674 fish/cmds.c:10694 fish/cmds.c:10726 fish/cmds.c:10746
1438 #: fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10801 fish/cmds.c:10824
1439 #: fish/cmds.c:10845 fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10906 fish/cmds.c:10949
1440 #: fish/cmds.c:10993 fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11071
1441 #: fish/cmds.c:11091 fish/cmds.c:11112 fish/cmds.c:11133 fish/cmds.c:11154
1442 #: fish/cmds.c:11175 fish/cmds.c:11196 fish/cmds.c:11218 fish/cmds.c:11256
1443 #: fish/cmds.c:11307 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11401
1444 #, c-format
1445 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1446 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1447
1448 #: fish/cmds.c:3402 fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3449
1449 #: fish/cmds.c:3466 fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3519
1450 #: fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3587
1451 #: fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3637 fish/cmds.c:3652
1452 #: fish/cmds.c:3668 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3716
1453 #: fish/cmds.c:3732 fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3799
1454 #: fish/cmds.c:3815 fish/cmds.c:3834 fish/cmds.c:3849 fish/cmds.c:3867
1455 #: fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3933
1456 #: fish/cmds.c:3948 fish/cmds.c:3967 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4004
1457 #: fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4083
1458 #: fish/cmds.c:4103 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4161
1459 #: fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4201 fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4232
1460 #: fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4304 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4342
1461 #: fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4415
1462 #: fish/cmds.c:4437 fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4474 fish/cmds.c:4491
1463 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4525 fish/cmds.c:4542 fish/cmds.c:4559
1464 #: fish/cmds.c:4576 fish/cmds.c:4595 fish/cmds.c:4618 fish/cmds.c:4654
1465 #: fish/cmds.c:4671 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4716 fish/cmds.c:4737
1466 #: fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4776 fish/cmds.c:4796 fish/cmds.c:4814
1467 #: fish/cmds.c:4832 fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4862 fish/cmds.c:4882
1468 #: fish/cmds.c:4901 fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4939 fish/cmds.c:4958
1469 #: fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5096
1470 #: fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5178
1471 #: fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5317 fish/cmds.c:5356
1472 #: fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5418
1473 #: fish/cmds.c:5440 fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5506
1474 #: fish/cmds.c:5528 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5570 fish/cmds.c:5587
1475 #: fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5623 fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5662
1476 #: fish/cmds.c:5698 fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5736 fish/cmds.c:5753
1477 #: fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5794 fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5841
1478 #: fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5885 fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5931
1479 #: fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6017
1480 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6087
1481 #: fish/cmds.c:6108 fish/cmds.c:6126 fish/cmds.c:6147 fish/cmds.c:6167
1482 #: fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6229 fish/cmds.c:6252
1483 #: fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6307 fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6341
1484 #: fish/cmds.c:6365 fish/cmds.c:6388 fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6433
1485 #: fish/cmds.c:6450 fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6566 fish/cmds.c:6586
1486 #: fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6665
1487 #: fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6740 fish/cmds.c:6757
1488 #: fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6813 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6853
1489 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6930
1490 #: fish/cmds.c:6952 fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7015
1491 #: fish/cmds.c:7038 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7141
1492 #: fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7177 fish/cmds.c:7198 fish/cmds.c:7221
1493 #: fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7261 fish/cmds.c:7280 fish/cmds.c:7301
1494 #: fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7498 fish/cmds.c:7574
1495 #: fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7678
1496 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7725 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7809
1497 #: fish/cmds.c:7830 fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:7884
1498 #: fish/cmds.c:7902 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:7977
1499 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8025 fish/cmds.c:8049 fish/cmds.c:8073
1500 #: fish/cmds.c:8097 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8145 fish/cmds.c:8169
1501 #: fish/cmds.c:8193 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8239 fish/cmds.c:8260
1502 #: fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8302 fish/cmds.c:8322 fish/cmds.c:8345
1503 #: fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8400 fish/cmds.c:8417 fish/cmds.c:8436
1504 #: fish/cmds.c:8455 fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8506
1505 #: fish/cmds.c:8523 fish/cmds.c:8542 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8618
1506 #: fish/cmds.c:8651 fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8701
1507 #: fish/cmds.c:8716 fish/cmds.c:8737 fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8813
1508 #: fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8892 fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8974
1509 #: fish/cmds.c:9012 fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9052 fish/cmds.c:9074
1510 #: fish/cmds.c:9096 fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9172
1511 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9342 fish/cmds.c:9368
1512 #: fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9422 fish/cmds.c:9481 fish/cmds.c:9502
1513 #: fish/cmds.c:9547 fish/cmds.c:9567 fish/cmds.c:9606 fish/cmds.c:9643
1514 #: fish/cmds.c:9663 fish/cmds.c:9685 fish/cmds.c:9742 fish/cmds.c:9762
1515 #: fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9845
1516 #: fish/cmds.c:9872 fish/cmds.c:9892 fish/cmds.c:9912 fish/cmds.c:9932
1517 #: fish/cmds.c:9952 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:10009 fish/cmds.c:10027
1518 #: fish/cmds.c:10050 fish/cmds.c:10072 fish/cmds.c:10087 fish/cmds.c:10104
1519 #: fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10180 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10276
1520 #: fish/cmds.c:10298 fish/cmds.c:10334 fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10369
1521 #: fish/cmds.c:10409 fish/cmds.c:10432 fish/cmds.c:10456 fish/cmds.c:10481
1522 #: fish/cmds.c:10522 fish/cmds.c:10547 fish/cmds.c:10585 fish/cmds.c:10616
1523 #: fish/cmds.c:10647 fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10727
1524 #: fish/cmds.c:10747 fish/cmds.c:10767 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10802
1525 #: fish/cmds.c:10825 fish/cmds.c:10846 fish/cmds.c:10865 fish/cmds.c:10907
1526 #: fish/cmds.c:10950 fish/cmds.c:10994 fish/cmds.c:11033 fish/cmds.c:11052
1527 #: fish/cmds.c:11072 fish/cmds.c:11092 fish/cmds.c:11113 fish/cmds.c:11134
1528 #: fish/cmds.c:11155 fish/cmds.c:11176 fish/cmds.c:11197 fish/cmds.c:11219
1529 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11308 fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11402
1530 #, c-format
1531 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1532 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1533
1534 #: fish/cmds.c:3760 fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4988 fish/cmds.c:5028
1535 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5190 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5268
1536 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:6284
1537 #: fish/cmds.c:6483 fish/cmds.c:6502 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6540
1538 #: fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7112
1539 #: fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7388
1540 #: fish/cmds.c:7429 fish/cmds.c:7448 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7508
1541 #: fish/cmds.c:7527 fish/cmds.c:7546 fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7737
1542 #: fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8590
1543 #: fish/cmds.c:8628 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1544 #: fish/cmds.c:8862 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8985
1545 #: fish/cmds.c:9148 fish/cmds.c:9184 fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9210
1546 #: fish/cmds.c:9223 fish/cmds.c:9256 fish/cmds.c:9294 fish/cmds.c:9313
1547 #: fish/cmds.c:9434 fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9514 fish/cmds.c:9527
1548 #: fish/cmds.c:9578 fish/cmds.c:9617 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9714
1549 #: fish/cmds.c:9988 fish/cmds.c:10115 fish/cmds.c:10152 fish/cmds.c:10191
1550 #: fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10382
1551 #: fish/cmds.c:10492 fish/cmds.c:10562 fish/cmds.c:10596 fish/cmds.c:10627
1552 #: fish/cmds.c:10658 fish/cmds.c:10707 fish/cmds.c:10878 fish/cmds.c:10920
1553 #: fish/cmds.c:10965 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11233 fish/cmds.c:11271
1554 #: fish/cmds.c:11284 fish/cmds.c:11322 fish/cmds.c:11357 fish/cmds.c:11376
1555 #, c-format
1556 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1557 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1558
1559 #: fish/cmds.c:3766 fish/cmds.c:4636 fish/cmds.c:4994 fish/cmds.c:5034
1560 #: fish/cmds.c:5053 fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5274
1561 #: fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:6290
1562 #: fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6546
1563 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7118
1564 #: fish/cmds.c:7317 fish/cmds.c:7336 fish/cmds.c:7355 fish/cmds.c:7394
1565 #: fish/cmds.c:7435 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7473 fish/cmds.c:7514
1566 #: fish/cmds.c:7533 fish/cmds.c:7552 fish/cmds.c:7590 fish/cmds.c:7743
1567 #: fish/cmds.c:7786 fish/cmds.c:8363 fish/cmds.c:8558 fish/cmds.c:8596
1568 #: fish/cmds.c:8634 fish/cmds.c:8754 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1569 #: fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:8991
1570 #: fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9319 fish/cmds.c:9440
1571 #: fish/cmds.c:9584 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9701 fish/cmds.c:9720
1572 #: fish/cmds.c:10121 fish/cmds.c:10158 fish/cmds.c:10197 fish/cmds.c:10237
1573 #: fish/cmds.c:10256 fish/cmds.c:10315 fish/cmds.c:10388 fish/cmds.c:10498
1574 #: fish/cmds.c:10884 fish/cmds.c:10926 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:11013
1575 #: fish/cmds.c:11363
1576 #, c-format
1577 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1578 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1579
1580 #: fish/cmds.c:4252
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1583 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1584
1585 #: fish/cmds.c:4278
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1588 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1589
1590 #: fish/cmds.c:4284
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1593 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1594
1595 #: fish/cmds.c:11422
1596 #, c-format
1597 msgid "%s: unknown command\n"
1598 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1599
1600 #: fish/copy.c:40
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1609 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1610
1611 #: fish/copy.c:138
1612 #, c-format
1613 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: fish/copy.c:183
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1620 "image\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: fish/copy.c:224
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1626 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1627
1628 #: fish/edit.c:44
1629 #, c-format
1630 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1631 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1632
1633 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
1634 #, c-format
1635 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1636 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1637
1638 #: fish/fish.c:90
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid ""
1641 "%s: guest filesystem shell\n"
1642 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1643 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1644 "Usage:\n"
1645 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1646 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1647 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1648 "or for interactive use:\n"
1649 "  %s\n"
1650 "or from a shell script:\n"
1651 "  %s <<EOF\n"
1652 "  cmd\n"
1653 "  ...\n"
1654 "  EOF\n"
1655 "Options:\n"
1656 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1657 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1658 "  -a|--add image       Add image\n"
1659 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1660 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1661 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1662 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1663 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1664 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1665 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1666 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1667 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1668 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1669 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1670 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1671 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1672 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1673 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1674 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1675 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1676 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1677 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1678 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1679 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1680 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1681 msgstr ""
1682 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1683 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1684 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1685 "વપરાશ:\n"
1686 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1687 "  %s -i libvirt-domain\n"
1688 "  %s -i disk-image(s)\n"
1689 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1690 "  %s\n"
1691 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1692 "  %s <<EOF\n"
1693 "  cmd\n"
1694 "  ...\n"
1695 "  EOF\n"
1696 "વિકલ્પો:\n"
1697 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1698 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1699 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1700 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1701 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1702 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1703 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1704 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1705 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1706 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1707 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1708 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1709 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1710 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1711 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1712 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1713
1714 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
1715 #, c-format
1716 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1717 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1718
1719 #: fish/fish.c:241
1720 #, c-format
1721 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1722 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1723
1724 #: fish/fish.c:248
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1728 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1729
1730 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
1731 #, c-format
1732 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1733 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1734
1735 #: fish/fish.c:296
1736 #, c-format
1737 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1738 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1739
1740 #: fish/fish.c:450
1741 #, c-format
1742 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1743 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1744
1745 #: fish/fish.c:458
1746 #, c-format
1747 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1748 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1749
1750 #: fish/fish.c:464
1751 #, c-format
1752 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1753 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1754
1755 #: fish/fish.c:521
1756 #, c-format
1757 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: fish/fish.c:525
1761 #, c-format
1762 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: fish/fish.c:634
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid ""
1768 "\n"
1769 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1770 "editing virtual machine filesystems.\n"
1771 "\n"
1772 "Type: 'help' for help on commands\n"
1773 "      'man' to read the manual\n"
1774 "      'quit' to quit the shell\n"
1775 "\n"
1776 msgstr ""
1777 "\n"
1778 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1779 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1780 "\n"
1781 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1782 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1783 "\n"
1784
1785 #: fish/fish.c:721
1786 #, c-format
1787 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1788 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1789
1790 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1791 #, c-format
1792 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1793 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1794
1795 #: fish/fish.c:738
1796 #, c-format
1797 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1798 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1799
1800 #: fish/fish.c:793
1801 #, c-format
1802 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1803 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1804
1805 #: fish/fish.c:810
1806 #, c-format
1807 msgid "%s: too many arguments\n"
1808 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1809
1810 #: fish/fish.c:839
1811 #, c-format
1812 msgid "%s: empty command on command line\n"
1813 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1814
1815 #: fish/fish.c:980
1816 msgid "display a list of commands or help on a command"
1817 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1818
1819 #: fish/fish.c:982
1820 msgid "quit guestfish"
1821 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1822
1823 #: fish/fish.c:993
1824 #, c-format
1825 msgid ""
1826 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1827 "     help cmd\n"
1828 "     help\n"
1829 msgstr ""
1830 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1831 "     help cmd\n"
1832 "     મદદ\n"
1833
1834 #: fish/fish.c:1001
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "quit - quit guestfish\n"
1838 "     quit\n"
1839 msgstr ""
1840 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1841 "     બહાર નીકળો\n"
1842
1843 #: fish/fish.c:1006
1844 #, c-format
1845 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1846 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1847
1848 #: fish/fish.c:1022
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1852 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1853 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: fish/fish.c:1179
1857 #, c-format
1858 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1859 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1860
1861 #: fish/glob.c:53
1862 #, c-format
1863 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1864 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1865
1866 #: fish/glob.c:73
1867 #, c-format
1868 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1869 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1870
1871 #: fish/help.c:38
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1875 "command.\n"
1876 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1877 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: fish/help.c:44
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1884 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1885 "'mount-options'.\n"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: fish/help.c:52
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1892 "\n"
1893 "To read the manual, type 'man'.\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: fish/hexedit.c:41
1897 #, c-format
1898 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: fish/hexedit.c:52
1902 #, c-format
1903 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: fish/hexedit.c:63
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1910 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1911 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: fish/hexedit.c:92
1915 #, c-format
1916 msgid "hexedit: invalid range\n"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: fish/inspect.c:85
1920 #, c-format
1921 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: fish/inspect.c:91
1925 #, c-format
1926 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: fish/inspect.c:131
1930 #, c-format
1931 msgid "Operating system: %s\n"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: fish/inspect.c:144
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "%s mounted on %s\n"
1937 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1938
1939 #: fish/keys.c:52
1940 #, c-format
1941 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1942 msgstr ""
1943
1944 #: fish/lcd.c:34
1945 #, c-format
1946 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1947 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1948
1949 #: fish/man.c:34
1950 #, c-format
1951 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: fish/man.c:53
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "the external 'man' program failed\n"
1957 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1958
1959 #: fish/more.c:39
1960 #, c-format
1961 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1962 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1963
1964 #: fish/options.c:36
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1967 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1968
1969 #: fish/options.c:118
1970 #, c-format
1971 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: fish/prep.c:37
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "List of available prepared disk images:\n"
1978 "\n"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: fish/prep.c:40
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1985 "\n"
1986 "%s\n"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: fish/prep.c:48
1990 #, c-format
1991 msgid "  Optional parameters:\n"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: fish/prep.c:55
1995 #, c-format
1996 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: fish/prep.c:65
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2003 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2004 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: fish/prep.c:96
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2011 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: fish/prep.c:158
2015 #, c-format
2016 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2017 msgstr ""
2018
2019 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2020 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2021 #, fuzzy
2022 msgid "failed to allocate disk"
2023 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2024
2025 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2026 #, fuzzy
2027 msgid "could not parse boot size"
2028 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2029
2030 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2033 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2034
2035 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2036 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2037 #, c-format
2038 msgid "failed to partition disk: %s"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid "failed to add boot partition: %s"
2044 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2045
2046 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2047 #, fuzzy, c-format
2048 msgid "failed to add root partition: %s"
2049 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2050
2051 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2052 #, c-format
2053 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2057 #, c-format
2058 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2062 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2063 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2069 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2070
2071 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2074 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2075
2076 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2077 #, c-format
2078 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2082 #, c-format
2083 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2087 #, c-format
2088 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: fish/rc.c:255
2092 #, c-format
2093 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2094 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2095
2096 #: fish/rc.c:260
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2100 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2101 msgstr ""
2102 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2103 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2104
2105 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2106 #, c-format
2107 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2108 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2109
2110 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2111 #, c-format
2112 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2113 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2114
2115 #: fish/rc.c:386
2116 #, c-format
2117 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2118 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2119
2120 #: fish/reopen.c:36
2121 #, c-format
2122 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2123 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2124
2125 #: fish/reopen.c:46
2126 #, c-format
2127 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2128 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2129
2130 #: fish/supported.c:66
2131 msgid "yes"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: fish/supported.c:68
2135 msgid "no"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: fish/time.c:35
2139 #, c-format
2140 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2141 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2142
2143 #: fish/virt.c:72
2144 #, c-format
2145 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: fish/virt.c:80
2149 #, c-format
2150 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: fish/virt.c:88
2154 #, c-format
2155 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: fish/virt.c:93
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2162 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2163 "cause disk corruption.\n"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: fish/virt.c:104
2167 #, c-format
2168 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: fish/virt.c:114
2172 #, c-format
2173 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: fish/virt.c:121
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2179 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2180
2181 #: fish/virt.c:129
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2184 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2185
2186 #: fish/virt.c:204
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2189 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2190
2191 #: fuse/guestmount.c:845
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid ""
2194 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2195 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2196 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2197 "Usage:\n"
2198 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2199 "Options:\n"
2200 "  -a|--add image       Add image\n"
2201 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2202 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2203 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2204 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2205 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2206 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2207 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2208 "  --help               Display help message and exit\n"
2209 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2210 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2211 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2212 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2213 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2214 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2215 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2216 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2217 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2218 msgstr ""
2219 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2220 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2221 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2222 "વપરાશ:\n"
2223 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2224 "વિકલ્પો:\n"
2225 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2226 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2227 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2228 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2229 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2230 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2231 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2232 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2233 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2234 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2235 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2236 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2237
2238 #: fuse/guestmount.c:1068
2239 #, fuzzy, c-format
2240 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2241 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2242
2243 #: fuse/guestmount.c:1076
2244 #, c-format
2245 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2246 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2247
2248 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2249 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2253 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2254 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2255 #, perl-brace-format
2256 msgid ""
2257 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2258 "\n"
2259 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2260 "machine\n"
2261 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2262 "\n"
2263 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2264 "information about the disk image as possible.\n"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2268 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2272 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2276 #, fuzzy, perl-brace-format
2277 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2278 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2279
2280 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2281 msgid ""
2282 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2283 "XPath::XMLParser)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2287 #, fuzzy
2288 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2289 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2290
2291 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2292 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2296 #, perl-brace-format
2297 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2301 #, perl-brace-format
2302 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2306 #, perl-brace-format
2307 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2311 msgid ""
2312 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2313 "\n"
2314 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2315 "machine\n"
2316 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2317 "\n"
2318 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2319 "information about the disk image as possible.\n"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2323 #, perl-brace-format
2324 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2328 #, perl-brace-format
2329 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2333 #, fuzzy, perl-brace-format
2334 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2335 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2336
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2338 #, perl-brace-format
2339 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2343 #, perl-brace-format
2344 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2348 msgid "Can't find grub on guest"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2352 #, perl-brace-format
2353 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2357 #, perl-brace-format
2358 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2362 #, perl-brace-format
2363 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2367 #, perl-brace-format
2368 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2372 #, perl-brace-format
2373 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2377 #, fuzzy, perl-brace-format
2378 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2379 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2380
2381 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2382 #, perl-brace-format
2383 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/appliance.c:142
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2390 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/appliance.c:358
2394 #, fuzzy, c-format
2395 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2396 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2397
2398 #: src/appliance.c:446
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2401 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2402
2403 #: src/appliance.c:522
2404 #, fuzzy
2405 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2406 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2407
2408 #: src/guestfs.c:178
2409 #, c-format
2410 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2411 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2412
2413 #: src/guestfs.c:290
2414 #, c-format
2415 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2416 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2417
2418 #: src/guestfs.c:775
2419 #, c-format
2420 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/inspect.c:1060
2424 #, c-format
2425 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/inspect.c:1276
2429 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/inspect.c:1288
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2436 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/inspect.c:1414
2440 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/launch.c:94
2444 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2445 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2446
2447 #: src/launch.c:108
2448 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2449 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2450
2451 #: src/launch.c:122
2452 #, c-format
2453 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2454 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2455
2456 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2457 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2458 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2459
2460 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2461 #, c-format
2462 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/launch.c:317
2466 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2467 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2468
2469 #: src/launch.c:322
2470 #, fuzzy
2471 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2472 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2473
2474 #: src/launch.c:334
2475 #, c-format
2476 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2477 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2478
2479 #: src/launch.c:682
2480 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2481 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2482
2483 #: src/launch.c:695
2484 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2485 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2486
2487 #: src/launch.c:836
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2491 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2492 msgstr ""
2493 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2494 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2495
2496 #: src/launch.c:928
2497 msgid "qemu has not been launched yet"
2498 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2499
2500 #: src/launch.c:939
2501 msgid "no subprocess to kill"
2502 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2503
2504 #: src/proto.c:143
2505 #, c-format
2506 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2507 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2508
2509 #: src/proto.c:166
2510 #, c-format
2511 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2512 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2513
2514 #: src/proto.c:281
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2518 msgstr ""
2519 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2520
2521 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2522 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2523 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2524
2525 #: src/proto.c:474
2526 #, c-format
2527 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2528 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2529
2530 #: src/proto.c:491
2531 #, c-format
2532 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2533 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2534
2535 #: src/proto.c:641
2536 #, c-format
2537 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2538 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2539
2540 #: src/proto.c:663
2541 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2542 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2543
2544 #: src/proto.c:672
2545 msgid "dispatch failed to marshal args"
2546 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2547
2548 #: src/proto.c:802
2549 #, c-format
2550 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2551 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2552
2553 #: src/proto.c:818
2554 #, c-format
2555 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2556 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2557
2558 #: src/proto.c:941
2559 #, c-format
2560 msgid "%s: error in chunked encoding"
2561 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2562
2563 #: src/proto.c:969
2564 msgid "write to daemon socket"
2565 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2566
2567 #: src/proto.c:992
2568 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2569 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2570
2571 #: src/proto.c:997
2572 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2573 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2574
2575 #: src/proto.c:1005
2576 msgid "failed to parse file chunk"
2577 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2578
2579 #: src/proto.c:1014
2580 msgid "file receive cancelled by daemon"
2581 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2582
2583 #: test-tool/test-tool.c:82
2584 #, c-format
2585 msgid ""
2586 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2587 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2588 "Usage:\n"
2589 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2590 "Options:\n"
2591 "  --help         Display usage\n"
2592 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2593 "                 Helper program (default: %s)\n"
2594 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2595 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2596 "  --timeout n\n"
2597 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2598 msgstr ""
2599 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2600 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2601 "Usage:\n"
2602 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2603 "વિકલ્પો:\n"
2604 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2605 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2606 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2607 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2608 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2609 "  --timeout n\n"
2610 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2611
2612 #: test-tool/test-tool.c:138
2613 #, c-format
2614 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2615 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2616
2617 #: test-tool/test-tool.c:147
2618 #, c-format
2619 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2620 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2621
2622 #: test-tool/test-tool.c:159
2623 #, c-format
2624 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2625 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2626
2627 #: test-tool/test-tool.c:182
2628 #, c-format
2629 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2630 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2631
2632 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2633 #, c-format
2634 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2635 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2636
2637 #: test-tool/test-tool.c:206
2638 #, c-format
2639 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2640 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2641
2642 #: test-tool/test-tool.c:228
2643 #, c-format
2644 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2645 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2646
2647 #: test-tool/test-tool.c:240
2648 #, c-format
2649 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2650 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2651
2652 #: test-tool/test-tool.c:246
2653 #, c-format
2654 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2655 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2656
2657 #: test-tool/test-tool.c:252
2658 #, c-format
2659 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2660 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2661
2662 #: test-tool/test-tool.c:258
2663 #, c-format
2664 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2665 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2666
2667 #: test-tool/test-tool.c:264
2668 #, c-format
2669 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2670 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2671
2672 #: test-tool/test-tool.c:272
2673 #, c-format
2674 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2675 msgstr ""
2676 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2677
2678 #: test-tool/test-tool.c:303
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2682 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2683 msgstr ""
2684 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2685 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2686
2687 #: test-tool/test-tool.c:311
2688 #, c-format
2689 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2690 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2691
2692 #: test-tool/test-tool.c:325
2693 #, c-format
2694 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2695 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2696
2697 #: test-tool/test-tool.c:374
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2701 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2702 "\n"
2703 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2704 msgstr ""
2705 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2706 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2707 "\n"
2708 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2709
2710 #: test-tool/test-tool.c:390
2711 #, c-format
2712 msgid "command failed: %s"
2713 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2714
2715 #: test-tool/test-tool.c:398
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "Test tool helper program %s\n"
2719 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2720 "was built.\n"
2721 msgstr ""
2722 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2723 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2724
2725 #: test-tool/test-tool.c:432
2726 #, c-format
2727 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2728 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2729
2730 #: tools/virt-cat.pl:145
2731 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2735 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2736 #, perl-brace-format
2737 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: tools/virt-df.pl:213
2741 #, fuzzy
2742 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2743 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2744
2745 #: tools/virt-df.pl:277
2746 #, perl-brace-format
2747 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: tools/virt-df.pl:345
2751 #, perl-brace-format
2752 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: tools/virt-df.pl:521
2756 msgid "Virtual Machine"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-df.pl:521
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Filesystem"
2762 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2763
2764 #: tools/virt-df.pl:524
2765 msgid "1K-blocks"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: tools/virt-df.pl:526
2769 msgid "Size"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: tools/virt-df.pl:528
2773 msgid "Used"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: tools/virt-df.pl:529
2777 msgid "Available"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: tools/virt-df.pl:530
2781 msgid "Use%"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: tools/virt-df.pl:532
2785 msgid "Inodes"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: tools/virt-df.pl:533
2789 msgid "IUsed"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: tools/virt-df.pl:534
2793 msgid "IFree"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: tools/virt-df.pl:535
2797 msgid "IUse%"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: tools/virt-edit.pl:169
2801 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: tools/virt-edit.pl:221
2805 msgid "File not changed.\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2809 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2813 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2817 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: tools/virt-ls.pl:178
2821 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2825 msgid "virt-make-fs input output\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2829 msgid "unexpected output from 'du' command"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2833 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2834 #, perl-brace-format
2835 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2839 #, perl-brace-format
2840 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2844 #, fuzzy
2845 msgid ""
2846 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2847 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2848
2849 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2850 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2854 #, fuzzy
2855 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2856 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2857
2858 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2859 #, fuzzy
2860 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2861 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2862
2863 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2864 msgid ""
2865 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2866 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2867 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: tools/virt-rescue.pl:222
2871 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: tools/virt-resize.pl:33
2875 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-resize.pl:584
2879 #, fuzzy, perl-brace-format
2880 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2881 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2882
2883 #: tools/virt-resize.pl:586
2884 #, perl-brace-format
2885 msgid ""
2886 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2887 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2888 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2892 #, perl-brace-format
2893 msgid ""
2894 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2898 msgid "virt-resize: short read"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: tools/virt-resize.pl:830
2902 #, fuzzy, perl-brace-format
2903 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2904 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2905
2906 #: tools/virt-resize.pl:850
2907 #, perl-brace-format
2908 msgid ""
2909 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2910 "command line option\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: tools/virt-resize.pl:856
2914 #, perl-brace-format
2915 msgid ""
2916 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: tools/virt-resize.pl:860
2920 #, perl-brace-format
2921 msgid ""
2922 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: tools/virt-resize.pl:902
2926 #, perl-brace-format
2927 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: tools/virt-resize.pl:910
2931 #, perl-brace-format
2932 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: tools/virt-resize.pl:927
2936 #, perl-brace-format
2937 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: tools/virt-resize.pl:932
2941 #, perl-brace-format
2942 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: tools/virt-resize.pl:955
2946 #, perl-brace-format
2947 msgid ""
2948 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2949 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2950 "size.\n"
2951 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-resize.pl:971
2955 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: tools/virt-resize.pl:1020
2959 #, perl-brace-format
2960 msgid ""
2961 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2962 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: tools/virt-resize.pl:1035
2966 msgid ""
2967 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2968 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: tools/virt-resize.pl:1050
2972 msgid "Summary of changes:\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: tools/virt-resize.pl:1054
2976 #, perl-brace-format
2977 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: tools/virt-resize.pl:1056
2981 #, perl-brace-format
2982 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: tools/virt-resize.pl:1058
2986 #, perl-brace-format
2987 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: tools/virt-resize.pl:1063
2991 #, perl-brace-format
2992 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: tools/virt-resize.pl:1068
2996 #, perl-brace-format
2997 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: tools/virt-resize.pl:1073
3001 #, perl-brace-format
3002 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: tools/virt-resize.pl:1079
3006 #, perl-brace-format
3007 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: tools/virt-resize.pl:1086
3011 #, perl-brace-format
3012 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: tools/virt-resize.pl:1091
3016 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: tools/virt-resize.pl:1093
3020 msgid ""
3021 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3022 "and so it will just be ignored.\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: tools/virt-resize.pl:1096
3026 msgid ""
3027 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3028 "to partition this extra space if you want.\n"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: tools/virt-resize.pl:1099
3032 #, perl-brace-format
3033 msgid ""
3034 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3035 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3036 "or adjust your resizing requests.\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: tools/virt-resize.pl:1116
3040 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: tools/virt-resize.pl:1211
3044 #, perl-brace-format
3045 msgid "Copying {p} ...\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3049 #, perl-brace-format
3050 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3054 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: tools/virt-tar.pl:207
3058 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: tools/virt-tar.pl:210
3062 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-tar.pl:221
3066 #, perl-brace-format
3067 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: tools/virt-tar.pl:224
3071 #, perl-brace-format
3072 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3076 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3080 msgid ""
3081 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3082 "export\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3086 #, perl-brace-format
3087 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3091 #, perl-brace-format
3092 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3096 #, perl-brace-format
3097 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3101 #, perl-brace-format
3102 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #, fuzzy
3106 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3107 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3108
3109 #, fuzzy
3110 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3111 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3112
3113 #~ msgid "allocate an image"
3114 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3115
3116 #~ msgid "edit a file in the image"
3117 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3118
3119 #~ msgid "view a file in the pager"
3120 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3121
3122 #~ msgid ""
3123 #~ "echo - display a line of text\n"
3124 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3125 #~ "\n"
3126 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3127 #~ msgstr ""
3128 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3129 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3130 #~ "\n"
3131 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3132
3133 #, fuzzy
3134 #~ msgid ""
3135 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3136 #~ "     edit <filename>\n"
3137 #~ "\n"
3138 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3139 #~ "\n"
3140 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3141 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3142 #~ "\n"
3143 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3144 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3145 #~ "\n"
3146 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3147 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3148 #~ msgstr ""
3149 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3150 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3151 #~ "\n"
3152 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3153 #~ "\n"
3154 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3155 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3156 #~ "\n"
3157 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3158 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3159 #~ "\n"
3160 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3161 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3162
3163 #~ msgid ""
3164 #~ "lcd - local change directory\n"
3165 #~ "    lcd <directory>\n"
3166 #~ "\n"
3167 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3168 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3169 #~ "    place.\n"
3170 #~ msgstr ""
3171 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3172 #~ "    lcd <directory>\n"
3173 #~ "\n"
3174 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3175 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3176
3177 #~ msgid ""
3178 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3179 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3180 #~ "\n"
3181 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3182 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3183 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3184 #~ msgstr ""
3185 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3186 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3187 #~ "\n"
3188 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3189 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3190
3191 #~ msgid ""
3192 #~ "more - view a file in the pager\n"
3193 #~ "     more <filename>\n"
3194 #~ "\n"
3195 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3196 #~ "\n"
3197 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3198 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3199 #~ "\n"
3200 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3201 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3202 #~ "\n"
3203 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3204 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3205 #~ msgstr ""
3206 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3207 #~ "     વધારે <filename>\n"
3208 #~ "\n"
3209 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3210 #~ "\n"
3211 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3212 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3213 #~ "\n"
3214 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3215 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3216 #~ "\n"
3217 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3218 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3219
3220 #~ msgid ""
3221 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3222 #~ "     reopen\n"
3223 #~ "\n"
3224 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3225 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3226 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3227 #~ msgstr ""
3228 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3229 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3230 #~ "\n"
3231 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3232 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3233 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3234
3235 #, fuzzy
3236 #~ msgid ""
3237 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3238 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3239 #~ "\n"
3240 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3241 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3242 #~ "\n"
3243 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3244 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3245 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3246 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3247 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3248 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3249 #~ "    space during a write operation.\n"
3250 #~ "\n"
3251 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3252 #~ "\n"
3253 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3254 #~ msgstr ""
3255 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3256 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3257 #~ "\n"
3258 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3259 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3260 #~ "\n"
3261 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3262 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3263 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3264 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3265 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3266 #~ "શકો તો.\n"
3267 #~ "\n"
3268 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3269 #~ "\n"
3270 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3271 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3272 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3273 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3274 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3275 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3276 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3277 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3278 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3279 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3280
3281 #~ msgid ""
3282 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3283 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3284 #~ "\n"
3285 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3286 #~ "    time afterwards.\n"
3287 #~ msgstr ""
3288 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3289 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3290 #~ "\n"
3291 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3292
3293 #~ msgid "external command failed: %s"
3294 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3295
3296 #~ msgid "test if file exists"
3297 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3298
3299 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3300 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3301
3302 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3303 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3304
3305 #, fuzzy
3306 #~ msgid ""
3307 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3308 #~ "selinux\n"
3309 #~ msgstr ""
3310 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3311 #~ "નથી\n"
3312
3313 #, fuzzy
3314 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3315 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3316
3317 #~ msgid ""
3318 #~ "alloc - allocate an image\n"
3319 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3320 #~ "\n"
3321 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3322 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3323 #~ "\n"
3324 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3325 #~ "\n"
3326 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3327 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3328 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3329 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3330 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3331 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3332 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3333 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3334 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3335 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3336 #~ msgstr ""
3337 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3338 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3339 #~ "\n"
3340 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3341 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3342 #~ "\n"
3343 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3344 #~ "\n"
3345 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3346 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3347 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3348 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3349 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3350 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3351 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3352 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3353 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3354 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3355
3356 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3357 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"