67e1f9df24caed831ee21a05f25c7d74610b911b
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-12-10 13:41+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
23 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:804 inspector/virt-inspector.c:67
24 #: rescue/virt-rescue.c:55
25 #, c-format
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
28
29 #: cat/virt-cat.c:57
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid ""
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 "Usage:\n"
35 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 "Options:\n"
38 "  -a|--add image       Add image\n"
39 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
40 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
41 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
42 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
43 "  --help               Display brief help\n"
44 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
45 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
46 "  -V|--version         Display version and exit\n"
47 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 msgstr ""
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 "વપરાશ:\n"
54 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
55 "વિકલ્પો:\n"
56 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:113 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:119
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:915
71 #: inspector/virt-inspector.c:127 rescue/virt-rescue.c:125
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:135 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:141
77 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:963
78 #: inspector/virt-inspector.c:149 rescue/virt-rescue.c:149
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:90
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
122 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "વપરાશ:\n"
125 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
126 "વિકલ્પો:\n"
127 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
128 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
129 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
130 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
131 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
132 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
133 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
134 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
135 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
136 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
137 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
138 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
139
140 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
144
145 #: cat/virt-ls.c:58
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid ""
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 "Usage:\n"
151 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 "Options:\n"
154 "  -a|--add image       Add image\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
157 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
158 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
159 "  --help               Display brief help\n"
160 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
161 "  -l|--long            Long listing\n"
162 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
163 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
164 "  -V|--version         Display version and exit\n"
165 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 msgstr ""
168 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
169 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 "વપરાશ:\n"
172 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
173 "વિકલ્પો:\n"
174 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
175 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
176 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
177 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
178 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
179 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
180 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
181 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
182 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
183 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
184 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
185 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
186
187 #: df/domains.c:115
188 #, c-format
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
190 msgstr ""
191
192 #: df/domains.c:124
193 #, c-format
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
195 msgstr ""
196
197 #: df/domains.c:134
198 #, c-format
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
200 msgstr ""
201
202 #: df/domains.c:145
203 #, c-format
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr ""
206
207 #: df/domains.c:155
208 #, c-format
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr ""
211
212 #: df/domains.c:281
213 #, c-format
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
215 msgstr ""
216
217 #: df/main.c:70
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid ""
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
222 "Usage:\n"
223 "  %s [--options] -d domname\n"
224 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
225 "Options:\n"
226 "  -a|--add image       Add image\n"
227 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
228 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
229 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
230 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
231 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
232 "  --help               Display brief help\n"
233 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
234 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
235 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
236 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
237 "  -V|--version         Display version and exit\n"
238 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
240 msgstr ""
241 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
242 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
244 "વપરાશ:\n"
245 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
246 "વિકલ્પો:\n"
247 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
248 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
249 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
250 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
251 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
252 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
253 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
254 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
255 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
256 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
257 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
258 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
259
260 #: df/main.c:262
261 #, c-format
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
263 msgstr ""
264
265 #: df/output.c:49
266 msgid "VirtualMachine"
267 msgstr ""
268
269 #: df/output.c:50
270 #, fuzzy
271 msgid "Filesystem"
272 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
273
274 #: df/output.c:53
275 msgid "1K-blocks"
276 msgstr ""
277
278 #: df/output.c:55
279 msgid "Size"
280 msgstr ""
281
282 #: df/output.c:56
283 msgid "Used"
284 msgstr ""
285
286 #: df/output.c:57
287 msgid "Available"
288 msgstr ""
289
290 #: df/output.c:58
291 msgid "Use%"
292 msgstr ""
293
294 #: df/output.c:60
295 msgid "Inodes"
296 msgstr ""
297
298 #: df/output.c:61
299 msgid "IUsed"
300 msgstr ""
301
302 #: df/output.c:62
303 msgid "IFree"
304 msgstr ""
305
306 #: df/output.c:63
307 msgid "IUse%"
308 msgstr ""
309
310 #: fish/alloc.c:37
311 #, c-format
312 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
313 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
314
315 #: fish/alloc.c:51
316 #, c-format
317 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
318 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
319
320 #: fish/alloc.c:75
321 #, c-format
322 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
323 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
324
325 #: fish/alloc.c:156
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
328 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
329
330 #: fish/cmds.c:2473
331 msgid "Command"
332 msgstr "આદેશ"
333
334 #: fish/cmds.c:2473
335 msgid "Description"
336 msgstr "વર્ણન"
337
338 #: fish/cmds.c:2475
339 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
340 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
341
342 #: fish/cmds.c:2476
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
344 msgstr ""
345
346 #: fish/cmds.c:2477 fish/cmds.c:2478
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
349
350 #: fish/cmds.c:2479
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
353
354 #: fish/cmds.c:2480
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
356 msgstr ""
357
358 #: fish/cmds.c:2481
359 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
360 msgstr ""
361
362 #: fish/cmds.c:2482
363 #, fuzzy
364 msgid "allocate and add a disk file"
365 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
366
367 #: fish/cmds.c:2483
368 #, fuzzy
369 msgid "clear Augeas path"
370 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
371
372 #: fish/cmds.c:2484
373 msgid "close the current Augeas handle"
374 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
375
376 #: fish/cmds.c:2485
377 msgid "define an Augeas node"
378 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
379
380 #: fish/cmds.c:2486
381 msgid "define an Augeas variable"
382 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
383
384 #: fish/cmds.c:2487
385 msgid "look up the value of an Augeas path"
386 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
387
388 #: fish/cmds.c:2488
389 msgid "create a new Augeas handle"
390 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
391
392 #: fish/cmds.c:2489
393 msgid "insert a sibling Augeas node"
394 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
395
396 #: fish/cmds.c:2490
397 msgid "load files into the tree"
398 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
399
400 #: fish/cmds.c:2491
401 msgid "list Augeas nodes under augpath"
402 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
403
404 #: fish/cmds.c:2492
405 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
406 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
407
408 #: fish/cmds.c:2493
409 msgid "move Augeas node"
410 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
411
412 #: fish/cmds.c:2494
413 msgid "remove an Augeas path"
414 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
415
416 #: fish/cmds.c:2495
417 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
418 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
419
420 #: fish/cmds.c:2496
421 msgid "set Augeas path to value"
422 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
423
424 #: fish/cmds.c:2497
425 msgid "test availability of some parts of the API"
426 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
427
428 #: fish/cmds.c:2498
429 #, fuzzy
430 msgid "return a list of all optional groups"
431 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
432
433 #: fish/cmds.c:2499
434 msgid "upload base64-encoded data to file"
435 msgstr ""
436
437 #: fish/cmds.c:2500
438 #, fuzzy
439 msgid "download file and encode as base64"
440 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
441
442 #: fish/cmds.c:2501
443 msgid "flush device buffers"
444 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
445
446 #: fish/cmds.c:2502
447 msgid "get blocksize of block device"
448 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
449
450 #: fish/cmds.c:2503
451 msgid "is block device set to read-only"
452 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
453
454 #: fish/cmds.c:2504
455 msgid "get total size of device in bytes"
456 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
457
458 #: fish/cmds.c:2505
459 msgid "get sectorsize of block device"
460 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
461
462 #: fish/cmds.c:2506
463 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
464 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
465
466 #: fish/cmds.c:2507
467 msgid "reread partition table"
468 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
469
470 #: fish/cmds.c:2508
471 msgid "set blocksize of block device"
472 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
473
474 #: fish/cmds.c:2509
475 msgid "set block device to read-only"
476 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
477
478 #: fish/cmds.c:2510
479 msgid "set block device to read-write"
480 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
481
482 #: fish/cmds.c:2511
483 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
484 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
485
486 #: fish/cmds.c:2512
487 msgid "list the contents of a file"
488 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
489
490 #: fish/cmds.c:2513
491 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
492 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
493
494 #: fish/cmds.c:2514
495 #, fuzzy
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
498
499 #: fish/cmds.c:2515
500 #, fuzzy
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
502 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
503
504 #: fish/cmds.c:2516
505 msgid "change file mode"
506 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
507
508 #: fish/cmds.c:2517 fish/cmds.c:2624
509 msgid "change file owner and group"
510 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
511
512 #: fish/cmds.c:2518
513 msgid "run a command from the guest filesystem"
514 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
515
516 #: fish/cmds.c:2519
517 msgid "run a command, returning lines"
518 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
519
520 #: fish/cmds.c:2520
521 msgid "add qemu parameters"
522 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
523
524 #: fish/cmds.c:2521
525 #, fuzzy
526 msgid "copy local files or directories into an image"
527 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
528
529 #: fish/cmds.c:2522
530 #, fuzzy
531 msgid "copy remote files or directories out of an image"
532 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
533
534 #: fish/cmds.c:2523
535 #, fuzzy
536 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
537 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
538
539 #: fish/cmds.c:2524
540 msgid "copy a file"
541 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
542
543 #: fish/cmds.c:2525
544 msgid "copy a file or directory recursively"
545 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
546
547 #: fish/cmds.c:2526
548 msgid "copy from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
550
551 #: fish/cmds.c:2527
552 msgid "debugging and internals"
553 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
554
555 #: fish/cmds.c:2528
556 #, fuzzy
557 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
558 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
559
560 #: fish/cmds.c:2529
561 #, fuzzy
562 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
564
565 #: fish/cmds.c:2530
566 msgid "report file system disk space usage"
567 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
568
569 #: fish/cmds.c:2531
570 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
571 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
572
573 #: fish/cmds.c:2532
574 msgid "return kernel messages"
575 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
576
577 #: fish/cmds.c:2533
578 msgid "download a file to the local machine"
579 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
580
581 #: fish/cmds.c:2534
582 #, fuzzy
583 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
584 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
585
586 #: fish/cmds.c:2535
587 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
588 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
589
590 #: fish/cmds.c:2536
591 msgid "estimate file space usage"
592 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
593
594 #: fish/cmds.c:2537
595 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
596 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
597
598 #: fish/cmds.c:2538
599 msgid "display a line of text"
600 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
601
602 #: fish/cmds.c:2539
603 msgid "echo arguments back to the client"
604 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
605
606 #: fish/cmds.c:2540
607 #, fuzzy
608 msgid "edit a file"
609 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
610
611 #: fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2542 fish/cmds.c:2547 fish/cmds.c:2548
612 #: fish/cmds.c:2579 fish/cmds.c:2580 fish/cmds.c:2814 fish/cmds.c:2815
613 #: fish/cmds.c:2819 fish/cmds.c:2820 fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2823
614 msgid "return lines matching a pattern"
615 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
616
617 #: fish/cmds.c:2543
618 msgid "test if two files have equal contents"
619 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
620
621 #: fish/cmds.c:2544
622 msgid "test if file or directory exists"
623 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
624
625 #: fish/cmds.c:2545 fish/cmds.c:2546
626 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
627 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
628
629 #: fish/cmds.c:2549
630 msgid "determine file type"
631 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
632
633 #: fish/cmds.c:2550
634 msgid "detect the architecture of a binary file"
635 msgstr ""
636
637 #: fish/cmds.c:2551
638 msgid "return the size of the file in bytes"
639 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
640
641 #: fish/cmds.c:2552
642 msgid "fill a file with octets"
643 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
644
645 #: fish/cmds.c:2553
646 #, fuzzy
647 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
648 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
649
650 #: fish/cmds.c:2554
651 msgid "find all files and directories"
652 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
653
654 #: fish/cmds.c:2555
655 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
656 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
657
658 #: fish/cmds.c:2556
659 #, fuzzy
660 msgid "find a filesystem by label"
661 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
662
663 #: fish/cmds.c:2557
664 #, fuzzy
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
667
668 #: fish/cmds.c:2558
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
671
672 #: fish/cmds.c:2559
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
675
676 #: fish/cmds.c:2560
677 msgid "get autosync mode"
678 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
679
680 #: fish/cmds.c:2561
681 msgid "get direct appliance mode flag"
682 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
683
684 #: fish/cmds.c:2562
685 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
686 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
687
688 #: fish/cmds.c:2563
689 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
690 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
691
692 #: fish/cmds.c:2564
693 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
694 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
695
696 #: fish/cmds.c:2565
697 #, fuzzy
698 msgid "get enable network flag"
699 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
700
701 #: fish/cmds.c:2566
702 msgid "get the search path"
703 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
704
705 #: fish/cmds.c:2567
706 msgid "get PID of qemu subprocess"
707 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
708
709 #: fish/cmds.c:2568
710 msgid "get the qemu binary"
711 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
712
713 #: fish/cmds.c:2569
714 msgid "get recovery process enabled flag"
715 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
716
717 #: fish/cmds.c:2570
718 msgid "get SELinux enabled flag"
719 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
720
721 #: fish/cmds.c:2571
722 msgid "get the current state"
723 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
724
725 #: fish/cmds.c:2572
726 msgid "get command trace enabled flag"
727 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
728
729 #: fish/cmds.c:2573
730 #, fuzzy
731 msgid "get the current umask"
732 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
733
734 #: fish/cmds.c:2574
735 msgid "get verbose mode"
736 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
737
738 #: fish/cmds.c:2575
739 msgid "get SELinux security context"
740 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
741
742 #: fish/cmds.c:2576 fish/cmds.c:2625
743 msgid "list extended attributes of a file or directory"
744 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
745
746 #: fish/cmds.c:2577
747 msgid "expand wildcards in command"
748 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
749
750 #: fish/cmds.c:2578
751 msgid "expand a wildcard path"
752 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
753
754 #: fish/cmds.c:2581
755 msgid "install GRUB"
756 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
757
758 #: fish/cmds.c:2582
759 msgid "return first 10 lines of a file"
760 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
761
762 #: fish/cmds.c:2583
763 msgid "return first N lines of a file"
764 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
765
766 #: fish/cmds.c:2584
767 msgid "dump a file in hexadecimal"
768 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
769
770 #: fish/cmds.c:2585
771 msgid "edit with a hex editor"
772 msgstr ""
773
774 #: fish/cmds.c:2586
775 #, fuzzy
776 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
777 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
778
779 #: fish/cmds.c:2587
780 msgid "list files in an initrd"
781 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
782
783 #: fish/cmds.c:2588
784 msgid "add an inotify watch"
785 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
786
787 #: fish/cmds.c:2589
788 msgid "close the inotify handle"
789 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
790
791 #: fish/cmds.c:2590
792 msgid "return list of watched files that had events"
793 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
794
795 #: fish/cmds.c:2591
796 msgid "create an inotify handle"
797 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
798
799 #: fish/cmds.c:2592
800 msgid "return list of inotify events"
801 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
802
803 #: fish/cmds.c:2593
804 msgid "remove an inotify watch"
805 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
806
807 #: fish/cmds.c:2594
808 msgid "get architecture of inspected operating system"
809 msgstr ""
810
811 #: fish/cmds.c:2595
812 msgid "get distro of inspected operating system"
813 msgstr ""
814
815 #: fish/cmds.c:2596
816 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
817 msgstr ""
818
819 #: fish/cmds.c:2597
820 msgid "get hostname of the operating system"
821 msgstr ""
822
823 #: fish/cmds.c:2598
824 msgid "get major version of inspected operating system"
825 msgstr ""
826
827 #: fish/cmds.c:2599
828 msgid "get minor version of inspected operating system"
829 msgstr ""
830
831 #: fish/cmds.c:2600
832 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
833 msgstr ""
834
835 #: fish/cmds.c:2601
836 msgid "get package format used by the operating system"
837 msgstr ""
838
839 #: fish/cmds.c:2602
840 msgid "get package management tool used by the operating system"
841 msgstr ""
842
843 #: fish/cmds.c:2603
844 msgid "get product name of inspected operating system"
845 msgstr ""
846
847 #: fish/cmds.c:2604
848 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
849 msgstr ""
850
851 #: fish/cmds.c:2605
852 msgid "get type of inspected operating system"
853 msgstr ""
854
855 #: fish/cmds.c:2606
856 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
857 msgstr ""
858
859 #: fish/cmds.c:2607
860 msgid "get list of applications installed in the operating system"
861 msgstr ""
862
863 #: fish/cmds.c:2608
864 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
865 msgstr ""
866
867 #: fish/cmds.c:2609
868 #, fuzzy
869 msgid "test if block device"
870 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
871
872 #: fish/cmds.c:2610
873 msgid "is busy processing a command"
874 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
875
876 #: fish/cmds.c:2611
877 #, fuzzy
878 msgid "test if character device"
879 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
880
881 #: fish/cmds.c:2612
882 msgid "is in configuration state"
883 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
884
885 #: fish/cmds.c:2613
886 #, fuzzy
887 msgid "test if a directory"
888 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
889
890 #: fish/cmds.c:2614
891 #, fuzzy
892 msgid "test if FIFO (named pipe)"
893 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
894
895 #: fish/cmds.c:2615
896 msgid "test if a regular file"
897 msgstr ""
898
899 #: fish/cmds.c:2616
900 msgid "is launching subprocess"
901 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
902
903 #: fish/cmds.c:2617
904 #, fuzzy
905 msgid "test if device is a logical volume"
906 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
907
908 #: fish/cmds.c:2618
909 msgid "is ready to accept commands"
910 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
911
912 #: fish/cmds.c:2619
913 #, fuzzy
914 msgid "test if socket"
915 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
916
917 #: fish/cmds.c:2620
918 #, fuzzy
919 msgid "test if symbolic link"
920 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
921
922 #: fish/cmds.c:2621
923 msgid "kill the qemu subprocess"
924 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
925
926 #: fish/cmds.c:2622
927 msgid "launch the qemu subprocess"
928 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
929
930 #: fish/cmds.c:2623
931 #, fuzzy
932 msgid "change working directory"
933 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
934
935 #: fish/cmds.c:2626
936 msgid "list the block devices"
937 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
938
939 #: fish/cmds.c:2627
940 #, fuzzy
941 msgid "list filesystems"
942 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
943
944 #: fish/cmds.c:2628
945 msgid "list the partitions"
946 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
947
948 #: fish/cmds.c:2629
949 msgid "list the files in a directory (long format)"
950 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
951
952 #: fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2631
953 msgid "create a hard link"
954 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
955
956 #: fish/cmds.c:2632 fish/cmds.c:2633
957 msgid "create a symbolic link"
958 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
959
960 #: fish/cmds.c:2634 fish/cmds.c:2725
961 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
962 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
963
964 #: fish/cmds.c:2635
965 msgid "list the files in a directory"
966 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
967
968 #: fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2750
969 msgid "set extended attribute of a file or directory"
970 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
971
972 #: fish/cmds.c:2637
973 msgid "get file information for a symbolic link"
974 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
975
976 #: fish/cmds.c:2638
977 msgid "lstat on multiple files"
978 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
979
980 #: fish/cmds.c:2639
981 #, fuzzy
982 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
983 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
984
985 #: fish/cmds.c:2640
986 #, fuzzy
987 msgid "close a LUKS device"
988 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
989
990 #: fish/cmds.c:2641 fish/cmds.c:2642
991 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
992 msgstr ""
993
994 #: fish/cmds.c:2643
995 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
996 msgstr ""
997
998 #: fish/cmds.c:2644
999 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: fish/cmds.c:2645
1003 #, fuzzy
1004 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1005 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1006
1007 #: fish/cmds.c:2646
1008 #, fuzzy
1009 msgid "create an LVM logical volume"
1010 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1011
1012 #: fish/cmds.c:2647
1013 msgid "get canonical name of an LV"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: fish/cmds.c:2648
1017 msgid "clear LVM device filter"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: fish/cmds.c:2649
1021 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1022 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1023
1024 #: fish/cmds.c:2650
1025 msgid "set LVM device filter"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: fish/cmds.c:2651
1029 msgid "remove an LVM logical volume"
1030 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1031
1032 #: fish/cmds.c:2652
1033 msgid "rename an LVM logical volume"
1034 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1035
1036 #: fish/cmds.c:2653
1037 msgid "resize an LVM logical volume"
1038 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1039
1040 #: fish/cmds.c:2654
1041 msgid "expand an LV to fill free space"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: fish/cmds.c:2655 fish/cmds.c:2656
1045 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1046 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1047
1048 #: fish/cmds.c:2657
1049 #, fuzzy
1050 msgid "get the UUID of a logical volume"
1051 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1052
1053 #: fish/cmds.c:2658
1054 msgid "lgetxattr on multiple files"
1055 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1056
1057 #: fish/cmds.c:2659
1058 msgid "open the manual"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: fish/cmds.c:2660
1062 msgid "create a directory"
1063 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1064
1065 #: fish/cmds.c:2661
1066 msgid "create a directory with a particular mode"
1067 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1068
1069 #: fish/cmds.c:2662
1070 msgid "create a directory and parents"
1071 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1072
1073 #: fish/cmds.c:2663
1074 msgid "create a temporary directory"
1075 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1076
1077 #: fish/cmds.c:2664 fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666
1078 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1079 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1080
1081 #: fish/cmds.c:2667
1082 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1083 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1084
1085 #: fish/cmds.c:2668
1086 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1087 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1088
1089 #: fish/cmds.c:2669
1090 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1091 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1092
1093 #: fish/cmds.c:2670
1094 msgid "make FIFO (named pipe)"
1095 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1096
1097 #: fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2673
1098 msgid "make a filesystem"
1099 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1100
1101 #: fish/cmds.c:2672
1102 msgid "make a filesystem with block size"
1103 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1104
1105 #: fish/cmds.c:2674
1106 msgid "create a mountpoint"
1107 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1108
1109 #: fish/cmds.c:2675
1110 msgid "make block, character or FIFO devices"
1111 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1112
1113 #: fish/cmds.c:2676
1114 msgid "make block device node"
1115 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1116
1117 #: fish/cmds.c:2677
1118 msgid "make char device node"
1119 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1120
1121 #: fish/cmds.c:2678
1122 msgid "create a swap partition"
1123 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1124
1125 #: fish/cmds.c:2679
1126 msgid "create a swap partition with a label"
1127 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1128
1129 #: fish/cmds.c:2680
1130 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1131 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1132
1133 #: fish/cmds.c:2681
1134 msgid "create a swap file"
1135 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1136
1137 #: fish/cmds.c:2682
1138 msgid "load a kernel module"
1139 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1140
1141 #: fish/cmds.c:2683
1142 #, fuzzy
1143 msgid "view a file"
1144 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2684
1147 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1148 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1149
1150 #: fish/cmds.c:2685
1151 msgid "mount a file using the loop device"
1152 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1153
1154 #: fish/cmds.c:2686
1155 msgid "mount a guest disk with mount options"
1156 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1157
1158 #: fish/cmds.c:2687
1159 msgid "mount a guest disk, read-only"
1160 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1161
1162 #: fish/cmds.c:2688
1163 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1164 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1165
1166 #: fish/cmds.c:2689
1167 msgid "show mountpoints"
1168 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1169
1170 #: fish/cmds.c:2690
1171 msgid "show mounted filesystems"
1172 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1173
1174 #: fish/cmds.c:2691
1175 msgid "move a file"
1176 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1177
1178 #: fish/cmds.c:2692
1179 msgid "probe NTFS volume"
1180 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1181
1182 #: fish/cmds.c:2693
1183 #, fuzzy
1184 msgid "resize an NTFS filesystem"
1185 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1186
1187 #: fish/cmds.c:2694
1188 #, fuzzy
1189 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1190 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1191
1192 #: fish/cmds.c:2695
1193 msgid "add a partition to the device"
1194 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1195
1196 #: fish/cmds.c:2696
1197 #, fuzzy
1198 msgid "delete a partition"
1199 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1200
1201 #: fish/cmds.c:2697
1202 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1203 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1204
1205 #: fish/cmds.c:2698
1206 #, fuzzy
1207 msgid "return true if a partition is bootable"
1208 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2699
1211 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: fish/cmds.c:2700
1215 msgid "get the partition table type"
1216 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1217
1218 #: fish/cmds.c:2701
1219 msgid "create an empty partition table"
1220 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1221
1222 #: fish/cmds.c:2702
1223 msgid "list partitions on a device"
1224 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2703
1227 msgid "make a partition bootable"
1228 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2704
1231 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: fish/cmds.c:2705
1235 msgid "set partition name"
1236 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1237
1238 #: fish/cmds.c:2706
1239 #, fuzzy
1240 msgid "convert partition name to device name"
1241 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1242
1243 #: fish/cmds.c:2707
1244 msgid "ping the guest daemon"
1245 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2708
1248 msgid "read part of a file"
1249 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1250
1251 #: fish/cmds.c:2709
1252 #, fuzzy
1253 msgid "read part of a device"
1254 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1255
1256 #: fish/cmds.c:2710
1257 msgid "create an LVM physical volume"
1258 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1259
1260 #: fish/cmds.c:2711
1261 msgid "remove an LVM physical volume"
1262 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1263
1264 #: fish/cmds.c:2712
1265 msgid "resize an LVM physical volume"
1266 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1267
1268 #: fish/cmds.c:2713
1269 #, fuzzy
1270 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1271 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1272
1273 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2715
1274 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1275 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1276
1277 #: fish/cmds.c:2716
1278 #, fuzzy
1279 msgid "get the UUID of a physical volume"
1280 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1281
1282 #: fish/cmds.c:2717
1283 #, fuzzy
1284 msgid "write to part of a file"
1285 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1286
1287 #: fish/cmds.c:2718
1288 #, fuzzy
1289 msgid "write to part of a device"
1290 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1291
1292 #: fish/cmds.c:2719
1293 msgid "read a file"
1294 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1295
1296 #: fish/cmds.c:2720
1297 msgid "read file as lines"
1298 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1299
1300 #: fish/cmds.c:2721
1301 msgid "read directories entries"
1302 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1303
1304 #: fish/cmds.c:2722
1305 msgid "read the target of a symbolic link"
1306 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1307
1308 #: fish/cmds.c:2723
1309 msgid "readlink on multiple files"
1310 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1311
1312 #: fish/cmds.c:2724
1313 msgid "canonicalized absolute pathname"
1314 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1315
1316 #: fish/cmds.c:2726
1317 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1318 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1319
1320 #: fish/cmds.c:2727
1321 #, fuzzy
1322 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1323 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1324
1325 #: fish/cmds.c:2728
1326 #, fuzzy
1327 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1328 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1329
1330 #: fish/cmds.c:2729
1331 msgid "remove a file"
1332 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1333
1334 #: fish/cmds.c:2730
1335 msgid "remove a file or directory recursively"
1336 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1337
1338 #: fish/cmds.c:2731
1339 msgid "remove a directory"
1340 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1341
1342 #: fish/cmds.c:2732
1343 msgid "remove a mountpoint"
1344 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1345
1346 #: fish/cmds.c:2733
1347 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1348 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2734
1351 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1352 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1353
1354 #: fish/cmds.c:2735
1355 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1356 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1357
1358 #: fish/cmds.c:2736
1359 msgid "add options to kernel command line"
1360 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1361
1362 #: fish/cmds.c:2737
1363 msgid "set autosync mode"
1364 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1365
1366 #: fish/cmds.c:2738
1367 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1368 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1369
1370 #: fish/cmds.c:2739
1371 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1372 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1373
1374 #: fish/cmds.c:2740
1375 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1376 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1377
1378 #: fish/cmds.c:2741
1379 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1380 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1381
1382 #: fish/cmds.c:2742
1383 msgid "set enable network flag"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: fish/cmds.c:2743
1387 msgid "set the search path"
1388 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1389
1390 #: fish/cmds.c:2744
1391 msgid "set the qemu binary"
1392 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1393
1394 #: fish/cmds.c:2745
1395 msgid "enable or disable the recovery process"
1396 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1397
1398 #: fish/cmds.c:2746
1399 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1400 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1401
1402 #: fish/cmds.c:2747
1403 msgid "enable or disable command traces"
1404 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1405
1406 #: fish/cmds.c:2748
1407 msgid "set verbose mode"
1408 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1409
1410 #: fish/cmds.c:2749
1411 msgid "set SELinux security context"
1412 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1413
1414 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2752
1415 msgid "create partitions on a block device"
1416 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1417
1418 #: fish/cmds.c:2753
1419 msgid "modify a single partition on a block device"
1420 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1421
1422 #: fish/cmds.c:2754
1423 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1424 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1425
1426 #: fish/cmds.c:2755
1427 msgid "display the kernel geometry"
1428 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1429
1430 #: fish/cmds.c:2756
1431 msgid "display the partition table"
1432 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1433
1434 #: fish/cmds.c:2757
1435 msgid "run a command via the shell"
1436 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1437
1438 #: fish/cmds.c:2758
1439 msgid "run a command via the shell returning lines"
1440 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1441
1442 #: fish/cmds.c:2759
1443 msgid "sleep for some seconds"
1444 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1445
1446 #: fish/cmds.c:2760
1447 #, fuzzy
1448 msgid "create a sparse disk image and add"
1449 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1450
1451 #: fish/cmds.c:2761
1452 msgid "get file information"
1453 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1454
1455 #: fish/cmds.c:2762
1456 msgid "get file system statistics"
1457 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1458
1459 #: fish/cmds.c:2763 fish/cmds.c:2764
1460 msgid "print the printable strings in a file"
1461 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1462
1463 #: fish/cmds.c:2765
1464 #, fuzzy
1465 msgid "list supported groups of commands"
1466 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1467
1468 #: fish/cmds.c:2766
1469 msgid "disable swap on device"
1470 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1471
1472 #: fish/cmds.c:2767
1473 msgid "disable swap on file"
1474 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1475
1476 #: fish/cmds.c:2768
1477 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1478 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1479
1480 #: fish/cmds.c:2769
1481 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1482 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1483
1484 #: fish/cmds.c:2770
1485 msgid "enable swap on device"
1486 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1487
1488 #: fish/cmds.c:2771
1489 msgid "enable swap on file"
1490 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1491
1492 #: fish/cmds.c:2772
1493 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1494 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1495
1496 #: fish/cmds.c:2773
1497 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1498 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1499
1500 #: fish/cmds.c:2774
1501 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1502 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1503
1504 #: fish/cmds.c:2775
1505 msgid "return last 10 lines of a file"
1506 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1507
1508 #: fish/cmds.c:2776
1509 msgid "return last N lines of a file"
1510 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1511
1512 #: fish/cmds.c:2777
1513 msgid "unpack tarfile to directory"
1514 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1515
1516 #: fish/cmds.c:2778
1517 msgid "pack directory into tarfile"
1518 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1519
1520 #: fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2786
1521 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1522 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1523
1524 #: fish/cmds.c:2780 fish/cmds.c:2787
1525 msgid "pack directory into compressed tarball"
1526 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1527
1528 #: fish/cmds.c:2781
1529 #, fuzzy
1530 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1531 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1532
1533 #: fish/cmds.c:2782
1534 msgid "update file timestamps or create a new file"
1535 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1536
1537 #: fish/cmds.c:2783
1538 msgid "truncate a file to zero size"
1539 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1540
1541 #: fish/cmds.c:2784
1542 msgid "truncate a file to a particular size"
1543 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1544
1545 #: fish/cmds.c:2785
1546 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1547 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1548
1549 #: fish/cmds.c:2788
1550 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1551 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1552
1553 #: fish/cmds.c:2789
1554 msgid "unmount a filesystem"
1555 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1556
1557 #: fish/cmds.c:2790
1558 msgid "unmount all filesystems"
1559 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1560
1561 #: fish/cmds.c:2791
1562 msgid "upload a file from the local machine"
1563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1564
1565 #: fish/cmds.c:2792
1566 #, fuzzy
1567 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1568 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1569
1570 #: fish/cmds.c:2793
1571 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1572 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1573
1574 #: fish/cmds.c:2794
1575 msgid "get the library version number"
1576 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1577
1578 #: fish/cmds.c:2795
1579 #, fuzzy
1580 msgid "get the filesystem label"
1581 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1582
1583 #: fish/cmds.c:2796
1584 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1585 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1586
1587 #: fish/cmds.c:2797
1588 #, fuzzy
1589 msgid "get the filesystem UUID"
1590 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1591
1592 #: fish/cmds.c:2798
1593 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1594 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1595
1596 #: fish/cmds.c:2799
1597 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1598 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1599
1600 #: fish/cmds.c:2800
1601 msgid "create an LVM volume group"
1602 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1603
1604 #: fish/cmds.c:2801
1605 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: fish/cmds.c:2802
1609 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: fish/cmds.c:2803
1613 msgid "remove an LVM volume group"
1614 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1615
1616 #: fish/cmds.c:2804
1617 msgid "rename an LVM volume group"
1618 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1619
1620 #: fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2806
1621 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1622 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1623
1624 #: fish/cmds.c:2807
1625 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: fish/cmds.c:2808
1629 #, fuzzy
1630 msgid "get the UUID of a volume group"
1631 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1632
1633 #: fish/cmds.c:2809
1634 msgid "count characters in a file"
1635 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1636
1637 #: fish/cmds.c:2810
1638 msgid "count lines in a file"
1639 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1640
1641 #: fish/cmds.c:2811
1642 msgid "count words in a file"
1643 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1644
1645 #: fish/cmds.c:2812
1646 #, fuzzy
1647 msgid "create a new file"
1648 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1649
1650 #: fish/cmds.c:2813
1651 msgid "create a file"
1652 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1653
1654 #: fish/cmds.c:2816
1655 msgid "write zeroes to the device"
1656 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1657
1658 #: fish/cmds.c:2817
1659 #, fuzzy
1660 msgid "write zeroes to an entire device"
1661 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1662
1663 #: fish/cmds.c:2818
1664 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1665 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1666
1667 #: fish/cmds.c:2821
1668 msgid "determine file type inside a compressed file"
1669 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1670
1671 #: fish/cmds.c:2824
1672 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1673 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1674
1675 #: fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3189
1676 #: fish/cmds.c:3206 fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3259
1677 #: fish/cmds.c:3277 fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3311 fish/cmds.c:3327
1678 #: fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3392
1679 #: fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3456
1680 #: fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539
1681 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3607
1682 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3673
1683 #: fish/cmds.c:3688 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3744
1684 #: fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3823
1685 #: fish/cmds.c:3843 fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3901
1686 #: fish/cmds.c:3921 fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3972
1687 #: fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4062 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4153
1688 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4234
1689 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4266 fish/cmds.c:4285 fish/cmds.c:4307
1690 #: fish/cmds.c:4329 fish/cmds.c:4349 fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4383
1691 #: fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4451
1692 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4487 fish/cmds.c:4510 fish/cmds.c:4546
1693 #: fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4586 fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:4629
1694 #: fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4706
1695 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4738 fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4774
1696 #: fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:4850
1697 #: fish/cmds.c:4870 fish/cmds.c:4910 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4988
1698 #: fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5070
1699 #: fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5209 fish/cmds.c:5248
1700 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5310
1701 #: fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5354 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5398
1702 #: fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5479
1703 #: fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5554
1704 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5645
1705 #: fish/cmds.c:5663 fish/cmds.c:5686 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5733
1706 #: fish/cmds.c:5756 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5823
1707 #: fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5909
1708 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5979
1709 #: fish/cmds.c:6000 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6059
1710 #: fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6144
1711 #: fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6233
1712 #: fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6303 fish/cmds.c:6325
1713 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6458 fish/cmds.c:6478
1714 #: fish/cmds.c:6498 fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6557
1715 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6610 fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6649
1716 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6705 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6745
1717 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6784 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6822
1718 #: fish/cmds.c:6844 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6907
1719 #: fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6971 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7033
1720 #: fish/cmds.c:7050 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7090 fish/cmds.c:7113
1721 #: fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7193
1722 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7466
1723 #: fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7570
1724 #: fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7660 fish/cmds.c:7701
1725 #: fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7776
1726 #: fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7845 fish/cmds.c:7869
1727 #: fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7965
1728 #: fish/cmds.c:7989 fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8061
1729 #: fish/cmds.c:8085 fish/cmds.c:8108 fish/cmds.c:8131 fish/cmds.c:8152
1730 #: fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8237
1731 #: fish/cmds.c:8275 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8328
1732 #: fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8398
1733 #: fish/cmds.c:8415 fish/cmds.c:8434 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8510
1734 #: fish/cmds.c:8543 fish/cmds.c:8560 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8593
1735 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8629 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8705
1736 #: fish/cmds.c:8744 fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8866
1737 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8966
1738 #: fish/cmds.c:8988 fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9028 fish/cmds.c:9064
1739 #: fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9234 fish/cmds.c:9260
1740 #: fish/cmds.c:9286 fish/cmds.c:9314 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9394
1741 #: fish/cmds.c:9439 fish/cmds.c:9459 fish/cmds.c:9498 fish/cmds.c:9535
1742 #: fish/cmds.c:9555 fish/cmds.c:9577 fish/cmds.c:9634 fish/cmds.c:9654
1743 #: fish/cmds.c:9676 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9717 fish/cmds.c:9737
1744 #: fish/cmds.c:9764 fish/cmds.c:9784 fish/cmds.c:9804 fish/cmds.c:9824
1745 #: fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9901 fish/cmds.c:9919
1746 #: fish/cmds.c:9942 fish/cmds.c:9964 fish/cmds.c:9979 fish/cmds.c:9996
1747 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10072 fish/cmds.c:10112 fish/cmds.c:10168
1748 #: fish/cmds.c:10190 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10261
1749 #: fish/cmds.c:10301 fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10373
1750 #: fish/cmds.c:10414 fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10477 fish/cmds.c:10508
1751 #: fish/cmds.c:10539 fish/cmds.c:10567 fish/cmds.c:10587 fish/cmds.c:10619
1752 #: fish/cmds.c:10639 fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10676 fish/cmds.c:10694
1753 #: fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10738 fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10799
1754 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10886 fish/cmds.c:10925 fish/cmds.c:10944
1755 #: fish/cmds.c:10964 fish/cmds.c:10984 fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11026
1756 #: fish/cmds.c:11047 fish/cmds.c:11068 fish/cmds.c:11089 fish/cmds.c:11111
1757 #: fish/cmds.c:11149 fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11294
1758 #, c-format
1759 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1760 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1761
1762 #: fish/cmds.c:3143 fish/cmds.c:3157 fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3190
1763 #: fish/cmds.c:3207 fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3260
1764 #: fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3294 fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3328
1765 #: fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3393
1766 #: fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3457
1767 #: fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3540
1768 #: fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3608
1769 #: fish/cmds.c:3623 fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3674
1770 #: fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3727 fish/cmds.c:3745
1771 #: fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3824
1772 #: fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3902
1773 #: fish/cmds.c:3922 fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3973
1774 #: fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4063 fish/cmds.c:4080
1775 #: fish/cmds.c:4101 fish/cmds.c:4154 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4194
1776 #: fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4235 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4267
1777 #: fish/cmds.c:4286 fish/cmds.c:4308 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350
1778 #: fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4401 fish/cmds.c:4418
1779 #: fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4488
1780 #: fish/cmds.c:4511 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4587
1781 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4669
1782 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4739
1783 #: fish/cmds.c:4755 fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4813
1784 #: fish/cmds.c:4832 fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4911
1785 #: fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5031
1786 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5131
1787 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5281
1788 #: fish/cmds.c:5295 fish/cmds.c:5311 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5355
1789 #: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5399 fish/cmds.c:5421 fish/cmds.c:5443
1790 #: fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5516
1791 #: fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5610
1792 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5687
1793 #: fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5734 fish/cmds.c:5757 fish/cmds.c:5778
1794 #: fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5824 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5866
1795 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5910 fish/cmds.c:5927 fish/cmds.c:5944
1796 #: fish/cmds.c:5962 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6001 fish/cmds.c:6019
1797 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6099
1798 #: fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6145 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6200
1799 #: fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6281
1800 #: fish/cmds.c:6304 fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6343 fish/cmds.c:6365
1801 #: fish/cmds.c:6459 fish/cmds.c:6479 fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6519
1802 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6594 fish/cmds.c:6611
1803 #: fish/cmds.c:6633 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6706
1804 #: fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6785
1805 #: fish/cmds.c:6804 fish/cmds.c:6823 fish/cmds.c:6845 fish/cmds.c:6866
1806 #: fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6908 fish/cmds.c:6931 fish/cmds.c:6972
1807 #: fish/cmds.c:6995 fish/cmds.c:7034 fish/cmds.c:7051 fish/cmds.c:7070
1808 #: fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7136 fish/cmds.c:7154
1809 #: fish/cmds.c:7173 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1810 #: fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7504 fish/cmds.c:7527
1811 #: fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7571 fish/cmds.c:7593 fish/cmds.c:7618
1812 #: fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:7702 fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7741
1813 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7822
1814 #: fish/cmds.c:7846 fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:7894 fish/cmds.c:7918
1815 #: fish/cmds.c:7942 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8014
1816 #: fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8109
1817 #: fish/cmds.c:8132 fish/cmds.c:8153 fish/cmds.c:8174 fish/cmds.c:8195
1818 #: fish/cmds.c:8215 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8293
1819 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8365
1820 #: fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8399 fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8435
1821 #: fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8561
1822 #: fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8609 fish/cmds.c:8630
1823 #: fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8785
1824 #: fish/cmds.c:8826 fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8922
1825 #: fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8967 fish/cmds.c:8989 fish/cmds.c:9009
1826 #: fish/cmds.c:9029 fish/cmds.c:9065 fish/cmds.c:9137 fish/cmds.c:9177
1827 #: fish/cmds.c:9235 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9315
1828 #: fish/cmds.c:9374 fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9440 fish/cmds.c:9460
1829 #: fish/cmds.c:9499 fish/cmds.c:9536 fish/cmds.c:9556 fish/cmds.c:9578
1830 #: fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9655 fish/cmds.c:9677 fish/cmds.c:9699
1831 #: fish/cmds.c:9718 fish/cmds.c:9738 fish/cmds.c:9765 fish/cmds.c:9785
1832 #: fish/cmds.c:9805 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9845 fish/cmds.c:9867
1833 #: fish/cmds.c:9902 fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9943 fish/cmds.c:9965
1834 #: fish/cmds.c:9980 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10073
1835 #: fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10169 fish/cmds.c:10191 fish/cmds.c:10227
1836 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10262 fish/cmds.c:10302 fish/cmds.c:10325
1837 #: fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10440
1838 #: fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10540 fish/cmds.c:10568
1839 #: fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10640 fish/cmds.c:10660
1840 #: fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10718 fish/cmds.c:10739
1841 #: fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:10800 fish/cmds.c:10843 fish/cmds.c:10887
1842 #: fish/cmds.c:10926 fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:10965 fish/cmds.c:10985
1843 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11027 fish/cmds.c:11048 fish/cmds.c:11069
1844 #: fish/cmds.c:11090 fish/cmds.c:11112 fish/cmds.c:11150 fish/cmds.c:11201
1845 #: fish/cmds.c:11239 fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11318
1846 #, c-format
1847 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1848 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1849
1850 #: fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4921
1851 #: fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:5083 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5161
1852 #: fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5566 fish/cmds.c:6177
1853 #: fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6395 fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6433
1854 #: fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6660 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:7005
1855 #: fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7281
1856 #: fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7360 fish/cmds.c:7401
1857 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7630
1858 #: fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:8250 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8483
1859 #: fish/cmds.c:8521 fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8716
1860 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8796 fish/cmds.c:8837 fish/cmds.c:8878
1861 #: fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9077 fish/cmds.c:9090 fish/cmds.c:9103
1862 #: fish/cmds.c:9116 fish/cmds.c:9149 fish/cmds.c:9187 fish/cmds.c:9206
1863 #: fish/cmds.c:9327 fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9420
1864 #: fish/cmds.c:9471 fish/cmds.c:9510 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9607
1865 #: fish/cmds.c:9881 fish/cmds.c:10008 fish/cmds.c:10045 fish/cmds.c:10084
1866 #: fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10143 fish/cmds.c:10202 fish/cmds.c:10275
1867 #: fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10520
1868 #: fish/cmds.c:10551 fish/cmds.c:10600 fish/cmds.c:10771 fish/cmds.c:10813
1869 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:11126 fish/cmds.c:11164
1870 #: fish/cmds.c:11177 fish/cmds.c:11215 fish/cmds.c:11250 fish/cmds.c:11269
1871 #: fish/cmds.c:11336
1872 #, c-format
1873 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1874 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1875
1876 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4927
1877 #: fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5148 fish/cmds.c:5167
1878 #: fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5229 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:6183
1879 #: fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6401 fish/cmds.c:6420 fish/cmds.c:6439
1880 #: fish/cmds.c:6575 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:7011
1881 #: fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7229 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7287
1882 #: fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7407
1883 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7636
1884 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:8256 fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8489
1885 #: fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8722
1886 #: fish/cmds.c:8761 fish/cmds.c:8802 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8884
1887 #: fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9193 fish/cmds.c:9212 fish/cmds.c:9333
1888 #: fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9594 fish/cmds.c:9613
1889 #: fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10051 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10130
1890 #: fish/cmds.c:10149 fish/cmds.c:10208 fish/cmds.c:10281 fish/cmds.c:10391
1891 #: fish/cmds.c:10777 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10906
1892 #: fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11342
1893 #, c-format
1894 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1895 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1896
1897 #: fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:11317
1898 #, fuzzy, c-format
1899 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1900 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1901
1902 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:11352
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1905 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1906
1907 #: fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4132 fish/cmds.c:11358
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1910 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1911
1912 #: fish/cmds.c:11378
1913 #, c-format
1914 msgid "%s: unknown command\n"
1915 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1916
1917 #: fish/copy.c:41
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1926 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1927
1928 #: fish/copy.c:139
1929 #, c-format
1930 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: fish/copy.c:184
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1937 "image\n"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: fish/copy.c:225
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1943 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1944
1945 #: fish/edit.c:44
1946 #, c-format
1947 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1948 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1949
1950 #: fish/fish.c:90
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid ""
1953 "%s: guest filesystem shell\n"
1954 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1955 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1956 "Usage:\n"
1957 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1958 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1959 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1960 "or for interactive use:\n"
1961 "  %s\n"
1962 "or from a shell script:\n"
1963 "  %s <<EOF\n"
1964 "  cmd\n"
1965 "  ...\n"
1966 "  EOF\n"
1967 "Options:\n"
1968 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1969 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1970 "  -a|--add image       Add image\n"
1971 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1972 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1973 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1974 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1975 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1976 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1977 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1978 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1979 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1980 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1981 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1982 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1983 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1984 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1985 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1986 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1987 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1988 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1989 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1990 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1991 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1992 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1993 msgstr ""
1994 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1995 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1996 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1997 "વપરાશ:\n"
1998 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1999 "  %s -i libvirt-domain\n"
2000 "  %s -i disk-image(s)\n"
2001 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2002 "  %s\n"
2003 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2004 "  %s <<EOF\n"
2005 "  cmd\n"
2006 "  ...\n"
2007 "  EOF\n"
2008 "વિકલ્પો:\n"
2009 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2010 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2011 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2012 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2013 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2014 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2015 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2016 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2017 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2018 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2019 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2020 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2021 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2022 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2023 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2024 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2025
2026 #: fish/fish.c:241
2027 #, c-format
2028 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2029 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2030
2031 #: fish/fish.c:248
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2035 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2036
2037 #: fish/fish.c:296
2038 #, c-format
2039 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2040 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2041
2042 #: fish/fish.c:451
2043 #, c-format
2044 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2045 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2046
2047 #: fish/fish.c:459
2048 #, c-format
2049 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2050 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2051
2052 #: fish/fish.c:465
2053 #, c-format
2054 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2055 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2056
2057 #: fish/fish.c:522
2058 #, c-format
2059 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: fish/fish.c:526
2063 #, c-format
2064 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: fish/fish.c:617
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid ""
2070 "\n"
2071 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2072 "editing virtual machine filesystems.\n"
2073 "\n"
2074 "Type: 'help' for help on commands\n"
2075 "      'man' to read the manual\n"
2076 "      'quit' to quit the shell\n"
2077 "\n"
2078 msgstr ""
2079 "\n"
2080 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2081 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2082 "\n"
2083 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2084 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2085 "\n"
2086
2087 #: fish/fish.c:704
2088 #, c-format
2089 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2090 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2091
2092 #: fish/fish.c:710 fish/fish.c:727
2093 #, c-format
2094 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2095 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2096
2097 #: fish/fish.c:721
2098 #, c-format
2099 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2100 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2101
2102 #: fish/fish.c:776
2103 #, c-format
2104 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2105 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2106
2107 #: fish/fish.c:793
2108 #, c-format
2109 msgid "%s: too many arguments\n"
2110 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2111
2112 #: fish/fish.c:822
2113 #, c-format
2114 msgid "%s: empty command on command line\n"
2115 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2116
2117 #: fish/fish.c:963
2118 msgid "display a list of commands or help on a command"
2119 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2120
2121 #: fish/fish.c:965
2122 msgid "quit guestfish"
2123 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2124
2125 #: fish/fish.c:976
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2129 "     help cmd\n"
2130 "     help\n"
2131 msgstr ""
2132 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2133 "     help cmd\n"
2134 "     મદદ\n"
2135
2136 #: fish/fish.c:984
2137 #, c-format
2138 msgid ""
2139 "quit - quit guestfish\n"
2140 "     quit\n"
2141 msgstr ""
2142 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2143 "     બહાર નીકળો\n"
2144
2145 #: fish/fish.c:989
2146 #, c-format
2147 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2148 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2149
2150 #: fish/fish.c:1005
2151 #, c-format
2152 msgid ""
2153 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2154 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2155 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: fish/fish.c:1162
2159 #, c-format
2160 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2161 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2162
2163 #: fish/glob.c:53
2164 #, c-format
2165 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2166 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2167
2168 #: fish/glob.c:73
2169 #, c-format
2170 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2171 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2172
2173 #: fish/help.c:38
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2177 "command.\n"
2178 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2179 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: fish/help.c:44
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2186 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2187 "'mount-options'.\n"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: fish/help.c:52
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2194 "\n"
2195 "To read the manual, type 'man'.\n"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: fish/hexedit.c:41
2199 #, c-format
2200 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: fish/hexedit.c:52
2204 #, c-format
2205 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: fish/hexedit.c:63
2209 #, c-format
2210 msgid ""
2211 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2212 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2213 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: fish/hexedit.c:92
2217 #, c-format
2218 msgid "hexedit: invalid range\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: fish/inspect.c:83
2222 #, c-format
2223 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: fish/inspect.c:89
2227 #, c-format
2228 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: fish/inspect.c:135
2232 #, c-format
2233 msgid "Operating system: %s\n"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: fish/inspect.c:148
2237 #, fuzzy, c-format
2238 msgid "%s mounted on %s\n"
2239 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2240
2241 #: fish/keys.c:52
2242 #, c-format
2243 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2244 msgstr ""
2245
2246 #: fish/lcd.c:34
2247 #, c-format
2248 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2249 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2250
2251 #: fish/man.c:34
2252 #, c-format
2253 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: fish/man.c:53
2257 #, fuzzy, c-format
2258 msgid "the external 'man' program failed\n"
2259 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2260
2261 #: fish/more.c:39
2262 #, c-format
2263 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2264 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2265
2266 #: fish/options.c:36
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2269 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2270
2271 #: fish/options.c:121
2272 #, c-format
2273 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: fish/prep.c:37
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "List of available prepared disk images:\n"
2280 "\n"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: fish/prep.c:40
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2287 "\n"
2288 "%s\n"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: fish/prep.c:48
2292 #, c-format
2293 msgid "  Optional parameters:\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: fish/prep.c:55
2297 #, c-format
2298 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: fish/prep.c:65
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2305 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2306 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: fish/prep.c:96
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2313 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: fish/prep.c:158
2317 #, c-format
2318 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2319 msgstr ""
2320
2321 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2322 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2323 #, fuzzy
2324 msgid "failed to allocate disk"
2325 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2326
2327 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2328 #, fuzzy
2329 msgid "could not parse boot size"
2330 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2331
2332 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2335 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2336
2337 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2338 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2339 #, c-format
2340 msgid "failed to partition disk: %s"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid "failed to add boot partition: %s"
2346 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2347
2348 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2349 #, fuzzy, c-format
2350 msgid "failed to add root partition: %s"
2351 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2352
2353 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2354 #, c-format
2355 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2359 #, c-format
2360 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2364 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2365 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2371 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2372
2373 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2376 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2377
2378 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2379 #, c-format
2380 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2384 #, c-format
2385 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2389 #, c-format
2390 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: fish/rc.c:255
2394 #, c-format
2395 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2396 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2397
2398 #: fish/rc.c:260
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2402 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2403 msgstr ""
2404 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2405 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2406
2407 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2408 #, c-format
2409 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2410 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2411
2412 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2413 #, c-format
2414 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2415 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2416
2417 #: fish/rc.c:386
2418 #, c-format
2419 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2420 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2421
2422 #: fish/reopen.c:36
2423 #, c-format
2424 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2425 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2426
2427 #: fish/reopen.c:46
2428 #, c-format
2429 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2430 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2431
2432 #: fish/supported.c:66
2433 msgid "yes"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: fish/supported.c:68
2437 msgid "no"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: fish/time.c:36
2441 #, c-format
2442 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2443 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2444
2445 #: fuse/guestmount.c:808
2446 #, fuzzy, c-format
2447 msgid ""
2448 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2449 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2450 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2451 "Usage:\n"
2452 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2453 "Options:\n"
2454 "  -a|--add image       Add image\n"
2455 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2456 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2457 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2458 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2459 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2460 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2461 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2462 "  --help               Display help message and exit\n"
2463 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2464 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2465 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2466 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2467 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2468 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2469 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2470 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2471 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2472 msgstr ""
2473 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2474 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2475 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2476 "વપરાશ:\n"
2477 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2478 "વિકલ્પો:\n"
2479 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2480 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2481 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2482 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2483 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2484 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2485 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2486 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2487 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2488 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2489 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2490 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2491
2492 #: fuse/guestmount.c:1031
2493 #, fuzzy, c-format
2494 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2495 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2496
2497 #: fuse/guestmount.c:1039
2498 #, c-format
2499 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2500 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2501
2502 #: inspector/virt-inspector.c:71
2503 #, fuzzy, c-format
2504 msgid ""
2505 "%s: display information about a virtual machine\n"
2506 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2507 "Usage:\n"
2508 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2509 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2510 "Options:\n"
2511 "  -a|--add image       Add image\n"
2512 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2513 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2514 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2515 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2516 "  --help               Display brief help\n"
2517 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2518 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2519 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2520 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2521 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2522 msgstr ""
2523 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2524 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2525 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2526 "વપરાશ:\n"
2527 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2528 "વિકલ્પો:\n"
2529 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2530 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2531 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2532 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2533 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2534 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2535 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2536 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2537 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2538 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2539 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2540 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2541
2542 #: inspector/virt-inspector.c:257
2543 #, c-format
2544 msgid ""
2545 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2546 "\n"
2547 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2548 "machine\n"
2549 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2550 "\n"
2551 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2552 "must\n"
2553 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2554 "\n"
2555 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2556 "information about the disk image as possible.\n"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: inspector/virt-inspector.c:282
2560 #, c-format
2561 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: inspector/virt-inspector.c:294
2565 #, c-format
2566 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: inspector/virt-inspector.c:302
2570 #, c-format
2571 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2575 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2579 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2583 #, fuzzy, perl-brace-format
2584 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2585 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2586
2587 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2588 msgid ""
2589 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2590 "XPath::XMLParser)"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2594 #, fuzzy
2595 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2596 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2597
2598 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2599 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2603 #, perl-brace-format
2604 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2608 #, perl-brace-format
2609 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2613 #, perl-brace-format
2614 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2618 msgid ""
2619 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2620 "\n"
2621 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2622 "machine\n"
2623 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2624 "\n"
2625 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2626 "information about the disk image as possible.\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2630 #, perl-brace-format
2631 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2635 #, perl-brace-format
2636 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2640 #, fuzzy, perl-brace-format
2641 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2642 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2643
2644 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2645 #, perl-brace-format
2646 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2650 #, perl-brace-format
2651 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2655 msgid "Can't find grub on guest"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2659 #, perl-brace-format
2660 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2664 #, perl-brace-format
2665 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2669 #, perl-brace-format
2670 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2674 #, perl-brace-format
2675 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2679 #, perl-brace-format
2680 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2684 #, fuzzy, perl-brace-format
2685 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2686 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2687
2688 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: rescue/virt-rescue.c:59
2694 #, fuzzy, c-format
2695 msgid ""
2696 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2697 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2698 "Usage:\n"
2699 "  %s [--options] -d domname\n"
2700 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2701 "Options:\n"
2702 "  -a|--add image       Add image\n"
2703 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2704 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2705 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2706 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2707 "  --help               Display brief help\n"
2708 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2709 "  --network            Enable network\n"
2710 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2711 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2712 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2713 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2714 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2715 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2716 msgstr ""
2717 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2718 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2719 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2720 "વપરાશ:\n"
2721 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2722 "વિકલ્પો:\n"
2723 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2724 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2725 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2726 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2727 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2728 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2729 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2730 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2731 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2732 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2733 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2734 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2735
2736 #: rescue/virt-rescue.c:172
2737 #, fuzzy, c-format
2738 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2739 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2740
2741 #: rescue/virt-rescue.c:406
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2744 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2745
2746 #: src/appliance.c:139
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2750 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/appliance.c:354
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2756 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2757
2758 #: src/appliance.c:442
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2761 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2762
2763 #: src/appliance.c:518
2764 #, fuzzy
2765 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2766 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2767
2768 #: src/filearch.c:153
2769 #, c-format
2770 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/filearch.c:266
2774 msgid ""
2775 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2776 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/guestfs.c:178
2780 #, c-format
2781 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2782 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2783
2784 #: src/guestfs.c:290
2785 #, c-format
2786 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2787 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2788
2789 #: src/guestfs.c:791
2790 #, c-format
2791 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:757 src/inspect.c:2129 src/inspect.c:2172
2795 #: src/inspect.c:2222
2796 #, c-format
2797 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/inspect.c:791
2801 #, fuzzy
2802 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2803 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2804
2805 #: src/inspect.c:1007
2806 #, c-format
2807 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/inspect.c:1287
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2813 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2814
2815 #: src/inspect.c:1381
2816 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/inspect.c:1393
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2823 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/inspect.c:1522
2827 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/inspect.c:1762 src/inspect.c:1784 src/inspect.c:1809
2831 #, fuzzy
2832 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2833 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2834
2835 #: src/inspect.c:2231
2836 #, c-format
2837 msgid "%s: file is empty"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/inspect.c:2248
2841 msgid ""
2842 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2843 "without PCRE or hivex libraries"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/launch.c:95
2847 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2848 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2849
2850 #: src/launch.c:152
2851 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2852 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2853
2854 #: src/launch.c:166
2855 #, c-format
2856 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2857 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2858
2859 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2860 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2861 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2862
2863 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2864 #, c-format
2865 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/launch.c:360
2869 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2870 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2871
2872 #: src/launch.c:365
2873 #, fuzzy
2874 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2875 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2876
2877 #: src/launch.c:377
2878 #, c-format
2879 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2880 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2881
2882 #: src/launch.c:725
2883 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2884 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2885
2886 #: src/launch.c:738
2887 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2888 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2889
2890 #: src/launch.c:879
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2894 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2895 msgstr ""
2896 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2897 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2898
2899 #: src/launch.c:971
2900 msgid "qemu has not been launched yet"
2901 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2902
2903 #: src/launch.c:982
2904 msgid "no subprocess to kill"
2905 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2906
2907 #: src/proto.c:146
2908 #, c-format
2909 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2910 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2911
2912 #: src/proto.c:169
2913 #, c-format
2914 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2915 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2916
2917 #: src/proto.c:350
2918 #, c-format
2919 msgid ""
2920 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2921 msgstr ""
2922 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2923
2924 #: src/proto.c:519 src/proto.c:580
2925 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2926 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2927
2928 #: src/proto.c:540
2929 #, c-format
2930 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2931 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2932
2933 #: src/proto.c:557
2934 #, c-format
2935 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2936 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2937
2938 #: src/proto.c:709
2939 #, c-format
2940 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2941 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2942
2943 #: src/proto.c:733
2944 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2945 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2946
2947 #: src/proto.c:742
2948 msgid "dispatch failed to marshal args"
2949 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2950
2951 #: src/proto.c:872
2952 #, c-format
2953 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2954 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2955
2956 #: src/proto.c:888
2957 #, c-format
2958 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2959 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2960
2961 #: src/proto.c:1011
2962 #, c-format
2963 msgid "%s: error in chunked encoding"
2964 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2965
2966 #: src/proto.c:1039
2967 msgid "write to daemon socket"
2968 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2969
2970 #: src/proto.c:1062
2971 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2972 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2973
2974 #: src/proto.c:1067
2975 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2976 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2977
2978 #: src/proto.c:1075
2979 msgid "failed to parse file chunk"
2980 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2981
2982 #: src/proto.c:1084
2983 msgid "file receive cancelled by daemon"
2984 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2985
2986 #: src/virt.c:90
2987 #, c-format
2988 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/virt.c:98
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2994 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2995
2996 #: src/virt.c:149
2997 #, c-format
2998 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/virt.c:159
3002 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/virt.c:165
3006 #, fuzzy
3007 msgid "unable to create new XPath context"
3008 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3009
3010 #: src/virt.c:172
3011 #, fuzzy
3012 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3013 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3014
3015 #: src/virt.c:269
3016 #, fuzzy
3017 msgid "libvirt domain has no disks"
3018 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3019
3020 #: src/virt.c:322
3021 #, c-format
3022 msgid "error getting domain info: %s"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/virt.c:326
3026 msgid ""
3027 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3028 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3029 "machine\n"
3030 "can cause disk corruption."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/virt.c:352
3034 msgid ""
3035 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3036 "without libvirt or libxml2"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: test-tool/test-tool.c:82
3040 #, c-format
3041 msgid ""
3042 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3043 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3044 "Usage:\n"
3045 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3046 "Options:\n"
3047 "  --help         Display usage\n"
3048 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3049 "                 Helper program (default: %s)\n"
3050 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3051 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3052 "  --timeout n\n"
3053 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3054 msgstr ""
3055 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3056 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3057 "Usage:\n"
3058 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3059 "વિકલ્પો:\n"
3060 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
3061 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3062 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3063 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3064 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3065 "  --timeout n\n"
3066 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3067
3068 #: test-tool/test-tool.c:138
3069 #, c-format
3070 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3071 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3072
3073 #: test-tool/test-tool.c:147
3074 #, c-format
3075 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3076 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3077
3078 #: test-tool/test-tool.c:159
3079 #, c-format
3080 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3081 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3082
3083 #: test-tool/test-tool.c:182
3084 #, c-format
3085 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3086 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3087
3088 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3089 #, c-format
3090 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3091 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3092
3093 #: test-tool/test-tool.c:206
3094 #, c-format
3095 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3096 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3097
3098 #: test-tool/test-tool.c:228
3099 #, c-format
3100 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3101 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3102
3103 #: test-tool/test-tool.c:240
3104 #, c-format
3105 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3106 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3107
3108 #: test-tool/test-tool.c:246
3109 #, c-format
3110 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3111 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3112
3113 #: test-tool/test-tool.c:252
3114 #, c-format
3115 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3116 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3117
3118 #: test-tool/test-tool.c:258
3119 #, c-format
3120 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3121 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3122
3123 #: test-tool/test-tool.c:264
3124 #, c-format
3125 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3126 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3127
3128 #: test-tool/test-tool.c:272
3129 #, c-format
3130 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3131 msgstr ""
3132 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
3133
3134 #: test-tool/test-tool.c:303
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3138 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3139 msgstr ""
3140 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3141 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3142
3143 #: test-tool/test-tool.c:311
3144 #, c-format
3145 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3146 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3147
3148 #: test-tool/test-tool.c:325
3149 #, c-format
3150 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3151 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3152
3153 #: test-tool/test-tool.c:374
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3157 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3158 "\n"
3159 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3160 msgstr ""
3161 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3162 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3163 "\n"
3164 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3165
3166 #: test-tool/test-tool.c:390
3167 #, c-format
3168 msgid "command failed: %s"
3169 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3170
3171 #: test-tool/test-tool.c:398
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "Test tool helper program %s\n"
3175 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3176 "was built.\n"
3177 msgstr ""
3178 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3179 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3180
3181 #: test-tool/test-tool.c:432
3182 #, c-format
3183 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3184 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3185
3186 #: tools/virt-edit.pl:169
3187 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3191 #, perl-brace-format
3192 msgid ""
3193 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3194 "\n"
3195 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3196 "machine\n"
3197 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3198 "\n"
3199 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3200 "information about the disk image as possible.\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3204 #, perl-brace-format
3205 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: tools/virt-edit.pl:221
3209 msgid "File not changed.\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3213 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3217 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3221 msgid "virt-make-fs input output\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3225 msgid "unexpected output from 'du' command"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3229 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3230 #, perl-brace-format
3231 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3235 #, perl-brace-format
3236 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3240 #, fuzzy
3241 msgid ""
3242 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3243 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3244
3245 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3246 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3250 #, fuzzy
3251 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3252 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3253
3254 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3255 #, fuzzy
3256 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3257 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3258
3259 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3260 msgid ""
3261 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3262 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3263 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: tools/virt-resize.pl:33
3267 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: tools/virt-resize.pl:581
3271 #, fuzzy, perl-brace-format
3272 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3273 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3274
3275 #: tools/virt-resize.pl:583
3276 #, perl-brace-format
3277 msgid ""
3278 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3279 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3280 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3284 #, perl-brace-format
3285 msgid ""
3286 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3290 msgid "virt-resize: short read"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: tools/virt-resize.pl:827
3294 #, fuzzy, perl-brace-format
3295 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3296 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3297
3298 #: tools/virt-resize.pl:847
3299 #, perl-brace-format
3300 msgid ""
3301 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3302 "command line option\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: tools/virt-resize.pl:853
3306 #, perl-brace-format
3307 msgid ""
3308 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: tools/virt-resize.pl:857
3312 #, perl-brace-format
3313 msgid ""
3314 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: tools/virt-resize.pl:899
3318 #, perl-brace-format
3319 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: tools/virt-resize.pl:907
3323 #, perl-brace-format
3324 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: tools/virt-resize.pl:924
3328 #, perl-brace-format
3329 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: tools/virt-resize.pl:929
3333 #, perl-brace-format
3334 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: tools/virt-resize.pl:952
3338 #, perl-brace-format
3339 msgid ""
3340 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3341 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3342 "size.\n"
3343 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: tools/virt-resize.pl:968
3347 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: tools/virt-resize.pl:1017
3351 #, perl-brace-format
3352 msgid ""
3353 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3354 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: tools/virt-resize.pl:1032
3358 msgid ""
3359 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3360 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: tools/virt-resize.pl:1047
3364 msgid "Summary of changes:\n"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: tools/virt-resize.pl:1051
3368 #, perl-brace-format
3369 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: tools/virt-resize.pl:1053
3373 #, perl-brace-format
3374 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: tools/virt-resize.pl:1055
3378 #, perl-brace-format
3379 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: tools/virt-resize.pl:1060
3383 #, perl-brace-format
3384 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: tools/virt-resize.pl:1065
3388 #, perl-brace-format
3389 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: tools/virt-resize.pl:1070
3393 #, perl-brace-format
3394 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: tools/virt-resize.pl:1076
3398 #, perl-brace-format
3399 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: tools/virt-resize.pl:1083
3403 #, perl-brace-format
3404 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: tools/virt-resize.pl:1088
3408 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: tools/virt-resize.pl:1090
3412 msgid ""
3413 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3414 "and so it will just be ignored.\n"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: tools/virt-resize.pl:1093
3418 msgid ""
3419 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3420 "to partition this extra space if you want.\n"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: tools/virt-resize.pl:1096
3424 #, perl-brace-format
3425 msgid ""
3426 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3427 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3428 "or adjust your resizing requests.\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: tools/virt-resize.pl:1113
3432 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: tools/virt-resize.pl:1208
3436 #, perl-brace-format
3437 msgid "Copying {p} ...\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3441 #, perl-brace-format
3442 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3446 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: tools/virt-tar.pl:207
3450 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: tools/virt-tar.pl:210
3454 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: tools/virt-tar.pl:221
3458 #, perl-brace-format
3459 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: tools/virt-tar.pl:224
3463 #, perl-brace-format
3464 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3468 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3472 msgid ""
3473 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3474 "export\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3478 #, perl-brace-format
3479 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3483 #, perl-brace-format
3484 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3488 #, perl-brace-format
3489 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3493 #, perl-brace-format
3494 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #, fuzzy
3498 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3499 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3500
3501 #, fuzzy
3502 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3503 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3504
3505 #, fuzzy
3506 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3507 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3508
3509 #~ msgid "allocate an image"
3510 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3511
3512 #~ msgid "edit a file in the image"
3513 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3514
3515 #~ msgid "view a file in the pager"
3516 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3517
3518 #~ msgid ""
3519 #~ "echo - display a line of text\n"
3520 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3521 #~ "\n"
3522 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3523 #~ msgstr ""
3524 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3525 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3526 #~ "\n"
3527 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3528
3529 #, fuzzy
3530 #~ msgid ""
3531 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3532 #~ "     edit <filename>\n"
3533 #~ "\n"
3534 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3535 #~ "\n"
3536 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3537 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3538 #~ "\n"
3539 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3540 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3541 #~ "\n"
3542 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3543 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3544 #~ msgstr ""
3545 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3546 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3547 #~ "\n"
3548 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3549 #~ "\n"
3550 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3551 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3552 #~ "\n"
3553 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3554 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3555 #~ "\n"
3556 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3557 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3558
3559 #~ msgid ""
3560 #~ "lcd - local change directory\n"
3561 #~ "    lcd <directory>\n"
3562 #~ "\n"
3563 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3564 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3565 #~ "    place.\n"
3566 #~ msgstr ""
3567 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3568 #~ "    lcd <directory>\n"
3569 #~ "\n"
3570 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3571 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3572
3573 #~ msgid ""
3574 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3575 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3576 #~ "\n"
3577 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3578 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3579 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3580 #~ msgstr ""
3581 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3582 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3583 #~ "\n"
3584 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3585 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3586
3587 #~ msgid ""
3588 #~ "more - view a file in the pager\n"
3589 #~ "     more <filename>\n"
3590 #~ "\n"
3591 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3592 #~ "\n"
3593 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3594 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3595 #~ "\n"
3596 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3597 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3598 #~ "\n"
3599 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3600 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3601 #~ msgstr ""
3602 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3603 #~ "     વધારે <filename>\n"
3604 #~ "\n"
3605 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3606 #~ "\n"
3607 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3608 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3609 #~ "\n"
3610 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3611 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3612 #~ "\n"
3613 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3614 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3615
3616 #~ msgid ""
3617 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3618 #~ "     reopen\n"
3619 #~ "\n"
3620 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3621 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3622 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3623 #~ msgstr ""
3624 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3625 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3626 #~ "\n"
3627 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3628 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3629 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3630
3631 #, fuzzy
3632 #~ msgid ""
3633 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3634 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3635 #~ "\n"
3636 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3637 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3638 #~ "\n"
3639 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3640 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3641 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3642 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3643 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3644 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3645 #~ "    space during a write operation.\n"
3646 #~ "\n"
3647 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3648 #~ "\n"
3649 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3650 #~ msgstr ""
3651 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3652 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3653 #~ "\n"
3654 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3655 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3656 #~ "\n"
3657 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3658 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3659 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3660 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3661 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3662 #~ "શકો તો.\n"
3663 #~ "\n"
3664 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3665 #~ "\n"
3666 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3667 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3668 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3669 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3670 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3671 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3672 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3673 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3674 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3675 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3676
3677 #~ msgid ""
3678 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3679 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3680 #~ "\n"
3681 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3682 #~ "    time afterwards.\n"
3683 #~ msgstr ""
3684 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3685 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3686 #~ "\n"
3687 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3688
3689 #~ msgid "external command failed: %s"
3690 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3691
3692 #~ msgid "test if file exists"
3693 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3694
3695 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3696 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3697
3698 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3699 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3700
3701 #, fuzzy
3702 #~ msgid ""
3703 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3704 #~ "selinux\n"
3705 #~ msgstr ""
3706 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3707 #~ "નથી\n"
3708
3709 #, fuzzy
3710 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3711 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3712
3713 #~ msgid ""
3714 #~ "alloc - allocate an image\n"
3715 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3716 #~ "\n"
3717 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3718 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3719 #~ "\n"
3720 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3721 #~ "\n"
3722 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3723 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3724 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3725 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3726 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3727 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3728 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3729 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3730 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3731 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3732 #~ msgstr ""
3733 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3734 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3735 #~ "\n"
3736 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3737 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3738 #~ "\n"
3739 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3740 #~ "\n"
3741 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3742 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3743 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3744 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3745 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3746 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3747 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3748 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3749 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3750 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3751
3752 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3753 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"