fish: New command: 'supported'
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-24 13:30+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
21 #: fish/alloc.c:37
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
25
26 #: fish/alloc.c:51
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
30
31 #: fish/alloc.c:77
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
35
36 #: fish/alloc.c:156
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
40
41 #: fish/cmds.c:41
42 msgid "Command"
43 msgstr "આદેશ"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Description"
47 msgstr "વર્ણન"
48
49 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:343
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
52
53 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:340
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
56
57 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:346
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
60
61 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:436
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64
65 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:433
66 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1153
70 #, fuzzy
71 msgid "clear Augeas path"
72 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
73
74 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:487
75 msgid "close the current Augeas handle"
76 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
77
78 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:493
79 msgid "define an Augeas node"
80 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
81
82 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:490
83 msgid "define an Augeas variable"
84 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
85
86 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:496
87 msgid "look up the value of an Augeas path"
88 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
89
90 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:484
91 msgid "create a new Augeas handle"
92 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
93
94 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:502
95 msgid "insert a sibling Augeas node"
96 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
97
98 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:517
99 msgid "load files into the tree"
100 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
101
102 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:520
103 msgid "list Augeas nodes under augpath"
104 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
105
106 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:511
107 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
108 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
109
110 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:508
111 msgid "move Augeas node"
112 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
113
114 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:505
115 msgid "remove an Augeas path"
116 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
117
118 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:514
119 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
120 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
121
122 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:499
123 msgid "set Augeas path to value"
124 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
125
126 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1084
127 msgid "test availability of some parts of the API"
128 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
129
130 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1162
131 msgid "upload base64-encoded data to file"
132 msgstr ""
133
134 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1165
135 #, fuzzy
136 msgid "download file and encode as base64"
137 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
138
139 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:628
140 msgid "flush device buffers"
141 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
142
143 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:616
144 msgid "get blocksize of block device"
145 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
146
147 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:610
148 msgid "is block device set to read-only"
149 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
150
151 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:625
152 msgid "get total size of device in bytes"
153 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
154
155 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:613
156 msgid "get sectorsize of block device"
157 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
158
159 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:622
160 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
161 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
162
163 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:631
164 msgid "reread partition table"
165 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
166
167 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:619
168 msgid "set blocksize of block device"
169 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
170
171 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:604
172 msgid "set block device to read-only"
173 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
174
175 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:607
176 msgid "set block device to read-write"
177 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
178
179 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1027
180 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
181 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
182
183 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:448
184 msgid "list the contents of a file"
185 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
186
187 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:640
188 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
189 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
190
191 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1147
192 #, fuzzy
193 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
194 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
195
196 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1168
197 #, fuzzy
198 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
199 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
200
201 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:538
202 msgid "change file mode"
203 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
204
205 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:541 fish/cmds.c:1045
206 msgid "change file owner and group"
207 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
208
209 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:586
210 msgid "run a command from the guest filesystem"
211 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
212
213 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:589
214 msgid "run a command, returning lines"
215 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
216
217 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:349
218 msgid "add qemu parameters"
219 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
220
221 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:1117
222 #, fuzzy
223 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
224 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
225
226 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:697
227 msgid "copy a file"
228 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
229
230 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:700
231 msgid "copy a file or directory recursively"
232 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
233
234 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1087
235 msgid "copy from source to destination using dd"
236 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
237
238 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:664
239 msgid "debugging and internals"
240 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
241
242 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1159
243 #, fuzzy
244 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
245 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
246
247 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:811
248 msgid "report file system disk space usage"
249 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
250
251 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:814
252 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
253 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
254
255 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:709
256 msgid "return kernel messages"
257 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
258
259 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:637
260 msgid "download a file to the local machine"
261 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
262
263 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:706
264 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
265 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
266
267 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:817
268 msgid "estimate file space usage"
269 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
270
271 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:760
272 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
273 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
274
275 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1021
276 msgid "echo arguments back to the client"
277 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
278
279 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105
280 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319
281 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:327
282 #: fish/cmds.c:889 fish/cmds.c:892 fish/cmds.c:895 fish/cmds.c:898
283 #: fish/cmds.c:901 fish/cmds.c:904 fish/cmds.c:907 fish/cmds.c:910
284 #: fish/cmds.c:913 fish/cmds.c:916 fish/cmds.c:919 fish/cmds.c:922
285 msgid "return lines matching a pattern"
286 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
287
288 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:715
289 msgid "test if two files have equal contents"
290 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
291
292 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:544
293 msgid "test if file or directory exists"
294 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
295
296 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:943
297 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
298 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
299
300 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:583
301 msgid "determine file type"
302 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
303
304 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:1090
305 msgid "return the size of the file in bytes"
306 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
307
308 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1081
309 msgid "fill a file with octets"
310 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
311
312 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1171
313 #, fuzzy
314 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
315 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
316
317 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:757
318 msgid "find all files and directories"
319 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
320
321 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1024
322 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
323 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
324
325 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:688
326 msgid "run the filesystem checker"
327 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
328
329 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:367
330 msgid "get the additional kernel options"
331 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
332
333 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:373
334 msgid "get autosync mode"
335 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
336
337 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:424
338 msgid "get direct appliance mode flag"
339 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
340
341 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:679
342 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
343 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
344
345 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:685
346 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
347 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
348
349 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:400
350 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
351 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
352
353 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:361
354 msgid "get the search path"
355 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
356
357 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:403
358 msgid "get PID of qemu subprocess"
359 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
360
361 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:355
362 msgid "get the qemu binary"
363 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
364
365 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:430
366 msgid "get recovery process enabled flag"
367 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
368
369 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:412
370 msgid "get SELinux enabled flag"
371 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
372
373 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:394
374 msgid "get the current state"
375 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
376
377 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:418
378 msgid "get command trace enabled flag"
379 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
380
381 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:1156
382 #, fuzzy
383 msgid "get the current umask"
384 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
385
386 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:379
387 msgid "get verbose mode"
388 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
389
390 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:994
391 msgid "get SELinux security context"
392 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
393
394 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:859 fish/cmds.c:862
395 msgid "list extended attributes of a file or directory"
396 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
397
398 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:775
399 msgid "expand a wildcard path"
400 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
401
402 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:694
403 msgid "install GRUB"
404 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
405
406 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:799
407 msgid "return first 10 lines of a file"
408 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
409
410 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:802
411 msgid "return first N lines of a file"
412 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
413
414 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:724
415 msgid "dump a file in hexadecimal"
416 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
417
418 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1099
419 #, fuzzy
420 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
421 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
422
423 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:820
424 msgid "list files in an initrd"
425 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
426
427 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:976
428 msgid "add an inotify watch"
429 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
430
431 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:988
432 msgid "close the inotify handle"
433 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
434
435 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:985
436 msgid "return list of watched files that had events"
437 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
438
439 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:973
440 msgid "create an inotify handle"
441 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
442
443 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:982
444 msgid "return list of inotify events"
445 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
446
447 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:979
448 msgid "remove an inotify watch"
449 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
450
451 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:391
452 msgid "is busy processing a command"
453 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
454
455 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:385
456 msgid "is in configuration state"
457 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
458
459 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:547 fish/cmds.c:550
460 msgid "test if file exists"
461 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
462
463 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:388
464 msgid "is launching subprocess"
465 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
466
467 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:382
468 msgid "is ready to accept commands"
469 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
470
471 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:337
472 msgid "kill the qemu subprocess"
473 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
474
475 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:334
476 msgid "launch the qemu subprocess"
477 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
478
479 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:457
480 msgid "list the block devices"
481 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
482
483 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:460
484 msgid "list the partitions"
485 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
486
487 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:451
488 msgid "list the files in a directory (long format)"
489 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
490
491 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:928 fish/cmds.c:931
492 msgid "create a hard link"
493 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
494
495 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:934 fish/cmds.c:937
496 msgid "create a symbolic link"
497 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
498
499 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:871 fish/cmds.c:874
500 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
501 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
502
503 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:454
504 msgid "list the files in a directory"
505 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
506
507 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:865 fish/cmds.c:868
508 msgid "set extended attribute of a file or directory"
509 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
510
511 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:595
512 msgid "get file information for a symbolic link"
513 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
514
515 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:1048
516 msgid "lstat on multiple files"
517 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
518
519 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:559
520 #, fuzzy
521 msgid "create an LVM logical volume"
522 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
523
524 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:580
525 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
526 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
527
528 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:667
529 msgid "remove an LVM logical volume"
530 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
531
532 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1093
533 msgid "rename an LVM logical volume"
534 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
535
536 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:751
537 msgid "resize an LVM logical volume"
538 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
539
540 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1150
541 msgid "expand an LV to fill free space"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:469 fish/cmds.c:478
545 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
546 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
547
548 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1108
549 #, fuzzy
550 msgid "get the UUID of a logical volume"
551 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
552
553 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:1051
554 msgid "lgetxattr on multiple files"
555 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
556
557 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:532
558 msgid "create a directory"
559 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
560
561 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1042
562 msgid "create a directory with a particular mode"
563 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
564
565 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:535
566 msgid "create a directory and parents"
567 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
568
569 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:787
570 msgid "create a temporary directory"
571 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
572
573 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1009
574 #: fish/cmds.c:1012 fish/cmds.c:1015
575 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
576 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
577
578 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1000
579 msgid "make ext2/3/4 external journal"
580 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
581
582 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1003
583 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
584 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
585
586 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1006
587 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
588 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
589
590 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:838
591 msgid "make FIFO (named pipe)"
592 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
593
594 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:562
595 msgid "make a filesystem"
596 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
597
598 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:997
599 msgid "make a filesystem with block size"
600 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
601
602 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:880
603 msgid "create a mountpoint"
604 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
605
606 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:835
607 msgid "make block, character or FIFO devices"
608 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
609
610 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:841
611 msgid "make block device node"
612 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
613
614 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:844
615 msgid "make char device node"
616 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
617
618 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:826
619 msgid "create a swap partition"
620 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
621
622 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:829
623 msgid "create a swap partition with a label"
624 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
625
626 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:832
627 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
628 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
629
630 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:970
631 msgid "create a swap file"
632 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
633
634 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1018
635 msgid "load a kernel module"
636 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
637
638 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:439
639 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
640 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
641
642 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:823
643 msgid "mount a file using the loop device"
644 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
645
646 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:658
647 msgid "mount a guest disk with mount options"
648 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
649
650 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:655
651 msgid "mount a guest disk, read-only"
652 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
653
654 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:661
655 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
656 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
657
658 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:877
659 msgid "show mountpoints"
660 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
661
662 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:574
663 msgid "show mounted filesystems"
664 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
665
666 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:703
667 msgid "move a file"
668 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
669
670 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:766
671 msgid "probe NTFS volume"
672 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
673
674 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1129
675 #, fuzzy
676 msgid "resize an NTFS filesystem"
677 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
678
679 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1186
680 #, fuzzy
681 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
682 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
683
684 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1063
685 msgid "add a partition to the device"
686 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
687
688 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1135
689 #, fuzzy
690 msgid "delete a partition"
691 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
692
693 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1066
694 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
695 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
696
697 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1138
698 #, fuzzy
699 msgid "return true if a partition is bootable"
700 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
701
702 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1141
703 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
704 msgstr ""
705
706 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1078
707 msgid "get the partition table type"
708 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
709
710 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1060
711 msgid "create an empty partition table"
712 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
713
714 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1075
715 msgid "list partitions on a device"
716 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
717
718 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1069
719 msgid "make a partition bootable"
720 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
721
722 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1144
723 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
724 msgstr ""
725
726 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1072
727 msgid "set partition name"
728 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
729
730 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:712
731 msgid "ping the guest daemon"
732 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
733
734 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1057
735 msgid "read part of a file"
736 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
737
738 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:553
739 msgid "create an LVM physical volume"
740 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
741
742 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:673
743 msgid "remove an LVM physical volume"
744 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
745
746 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:730
747 msgid "resize an LVM physical volume"
748 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
749
750 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1183
751 #, fuzzy
752 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
753 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
754
755 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:463 fish/cmds.c:472
756 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
757 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
758
759 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1102
760 #, fuzzy
761 msgid "get the UUID of a physical volume"
762 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
763
764 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1177
765 #, fuzzy
766 msgid "write to part of a file"
767 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
768
769 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:886
770 msgid "read a file"
771 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
772
773 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:481
774 msgid "read file as lines"
775 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
776
777 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:850
778 msgid "read directories entries"
779 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
780
781 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:940
782 msgid "read the target of a symbolic link"
783 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
784
785 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1054
786 msgid "readlink on multiple files"
787 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
788
789 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:925
790 msgid "canonicalized absolute pathname"
791 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
792
793 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:754
794 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
795 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
796
797 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1180
798 #, fuzzy
799 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem (with size)"
800 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
801
802 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:523
803 msgid "remove a file"
804 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
805
806 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:529
807 msgid "remove a file or directory recursively"
808 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
809
810 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:526
811 msgid "remove a directory"
812 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
813
814 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:883
815 msgid "remove a mountpoint"
816 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
817
818 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:778
819 msgid "scrub (securely wipe) a device"
820 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
821
822 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:781
823 msgid "scrub (securely wipe) a file"
824 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
825
826 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:784
827 msgid "scrub (securely wipe) free space"
828 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
829
830 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:364
831 msgid "add options to kernel command line"
832 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
833
834 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:370
835 msgid "set autosync mode"
836 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
837
838 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:421
839 msgid "enable or disable direct appliance mode"
840 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
841
842 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:676
843 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
844 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
845
846 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:682
847 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
848 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
849
850 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:397
851 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
852 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
853
854 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:358
855 msgid "set the search path"
856 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
857
858 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:352
859 msgid "set the qemu binary"
860 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
861
862 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:427
863 msgid "enable or disable the recovery process"
864 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
865
866 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:409
867 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
868 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
869
870 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:415
871 msgid "enable or disable command traces"
872 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
873
874 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:376
875 msgid "set verbose mode"
876 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
877
878 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:991
879 msgid "set SELinux security context"
880 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
881
882 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:565 fish/cmds.c:853
883 msgid "create partitions on a block device"
884 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
885
886 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:733
887 msgid "modify a single partition on a block device"
888 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
889
890 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:742
891 msgid "display the disk geometry from the partition table"
892 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
893
894 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:739
895 msgid "display the kernel geometry"
896 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
897
898 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:736
899 msgid "display the partition table"
900 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
901
902 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:769
903 msgid "run a command via the shell"
904 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
905
906 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:772
907 msgid "run a command via the shell returning lines"
908 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
909
910 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:763
911 msgid "sleep for some seconds"
912 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
913
914 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:592
915 msgid "get file information"
916 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
917
918 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:598
919 msgid "get file system statistics"
920 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
921
922 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:718 fish/cmds.c:721
923 msgid "print the printable strings in a file"
924 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
925
926 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:949
927 msgid "disable swap on device"
928 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
929
930 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:955
931 msgid "disable swap on file"
932 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
933
934 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:961
935 msgid "disable swap on labeled swap partition"
936 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
937
938 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:967
939 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
940 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
941
942 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:946
943 msgid "enable swap on device"
944 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
945
946 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:952
947 msgid "enable swap on file"
948 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
949
950 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:958
951 msgid "enable swap on labeled swap partition"
952 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
953
954 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:964
955 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
956 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
957
958 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:442
959 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
960 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
961
962 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:805
963 msgid "return last 10 lines of a file"
964 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
965
966 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:808
967 msgid "return last N lines of a file"
968 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
969
970 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:643
971 msgid "unpack tarfile to directory"
972 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
973
974 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:646
975 msgid "pack directory into tarfile"
976 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
977
978 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:649 fish/cmds.c:1123
979 msgid "unpack compressed tarball to directory"
980 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
981
982 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:652 fish/cmds.c:1126
983 msgid "pack directory into compressed tarball"
984 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
985
986 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:445
987 msgid "update file timestamps or create a new file"
988 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
989
990 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1033
991 msgid "truncate a file to zero size"
992 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
993
994 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1036
995 msgid "truncate a file to a particular size"
996 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
997
998 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:601
999 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1000 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1001
1002 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:847
1003 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1004 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1005
1006 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:571
1007 msgid "unmount a filesystem"
1008 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1009
1010 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:577
1011 msgid "unmount all filesystems"
1012 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1013
1014 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:634
1015 msgid "upload a file from the local machine"
1016 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1017
1018 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1039
1019 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1020 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1021
1022 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:406
1023 msgid "get the library version number"
1024 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1025
1026 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1030
1027 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1028 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1029
1030 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:748
1031 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1032 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1033
1034 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:745
1035 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1036 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1037
1038 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:556
1039 msgid "create an LVM volume group"
1040 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1041
1042 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1114
1043 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1111
1047 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:670
1051 msgid "remove an LVM volume group"
1052 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1053
1054 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1096
1055 msgid "rename an LVM volume group"
1056 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1057
1058 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:466 fish/cmds.c:475
1059 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1060 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1061
1062 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1132
1063 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1105
1067 #, fuzzy
1068 msgid "get the UUID of a volume group"
1069 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1070
1071 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:796
1072 msgid "count characters in a file"
1073 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1074
1075 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:790
1076 msgid "count lines in a file"
1077 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1078
1079 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:793
1080 msgid "count words in a file"
1081 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1082
1083 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1174
1084 #, fuzzy
1085 msgid "create a new file"
1086 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1087
1088 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:568
1089 msgid "create a file"
1090 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1091
1092 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:691
1093 msgid "write zeroes to the device"
1094 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1095
1096 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1120
1097 #, fuzzy
1098 msgid "write zeroes to an entire device"
1099 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1100
1101 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:727
1102 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1103 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1104
1105 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:856
1106 msgid "determine file type inside a compressed file"
1107 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1108
1109 #: fish/cmds.c:328
1110 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1111 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1112
1113 #: fish/cmds.c:1464 fish/cmds.c:1476 fish/cmds.c:1489 fish/cmds.c:1503
1114 #: fish/cmds.c:1517 fish/cmds.c:1532 fish/cmds.c:1547 fish/cmds.c:1560
1115 #: fish/cmds.c:1575 fish/cmds.c:1588 fish/cmds.c:1603 fish/cmds.c:1616
1116 #: fish/cmds.c:1630 fish/cmds.c:1643 fish/cmds.c:1658 fish/cmds.c:1671
1117 #: fish/cmds.c:1685 fish/cmds.c:1699 fish/cmds.c:1713 fish/cmds.c:1727
1118 #: fish/cmds.c:1741 fish/cmds.c:1756 fish/cmds.c:1787 fish/cmds.c:1801
1119 #: fish/cmds.c:1815 fish/cmds.c:1831 fish/cmds.c:1844 fish/cmds.c:1859
1120 #: fish/cmds.c:1872 fish/cmds.c:1887 fish/cmds.c:1900 fish/cmds.c:1915
1121 #: fish/cmds.c:1928 fish/cmds.c:1944 fish/cmds.c:1960 fish/cmds.c:1976
1122 #: fish/cmds.c:1990 fish/cmds.c:2003 fish/cmds.c:2019 fish/cmds.c:2038
1123 #: fish/cmds.c:2057 fish/cmds.c:2075 fish/cmds.c:2090 fish/cmds.c:2105
1124 #: fish/cmds.c:2120 fish/cmds.c:2135 fish/cmds.c:2150 fish/cmds.c:2165
1125 #: fish/cmds.c:2180 fish/cmds.c:2196 fish/cmds.c:2216 fish/cmds.c:2250
1126 #: fish/cmds.c:2264 fish/cmds.c:2283 fish/cmds.c:2302 fish/cmds.c:2320
1127 #: fish/cmds.c:2337 fish/cmds.c:2353 fish/cmds.c:2370 fish/cmds.c:2385
1128 #: fish/cmds.c:2401 fish/cmds.c:2413 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2443
1129 #: fish/cmds.c:2459 fish/cmds.c:2475 fish/cmds.c:2491 fish/cmds.c:2507
1130 #: fish/cmds.c:2524 fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2633
1131 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2703
1132 #: fish/cmds.c:2738 fish/cmds.c:2757 fish/cmds.c:2833 fish/cmds.c:2869
1133 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2922
1134 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2979 fish/cmds.c:2998
1135 #: fish/cmds.c:3017 fish/cmds.c:3036 fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3067
1136 #: fish/cmds.c:3081 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3113 fish/cmds.c:3130
1137 #: fish/cmds.c:3163 fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3195 fish/cmds.c:3209
1138 #: fish/cmds.c:3224 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3285
1139 #: fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3363
1140 #: fish/cmds.c:3380 fish/cmds.c:3399 fish/cmds.c:3417 fish/cmds.c:3437
1141 #: fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3495
1142 #: fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3563
1143 #: fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3596 fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:3636
1144 #: fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3715
1145 #: fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3776 fish/cmds.c:3795
1146 #: fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3828 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3936
1147 #: fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3970 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4003
1148 #: fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4069 fish/cmds.c:4083
1149 #: fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4133 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:4167
1150 #: fish/cmds.c:4186 fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4232
1151 #: fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4287 fish/cmds.c:4305
1152 #: fish/cmds.c:4325 fish/cmds.c:4363 fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4420
1153 #: fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4489
1154 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4557
1155 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4818
1156 #: fish/cmds.c:4852 fish/cmds.c:4872 fish/cmds.c:4890 fish/cmds.c:4910
1157 #: fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5029
1158 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5079 fish/cmds.c:5093
1159 #: fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5132 fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5174
1160 #: fish/cmds.c:5195 fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5237 fish/cmds.c:5258
1161 #: fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5300 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5342
1162 #: fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5421
1163 #: fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5474 fish/cmds.c:5494
1164 #: fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5557 fish/cmds.c:5573
1165 #: fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5631
1166 #: fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5731
1167 #: fish/cmds.c:5762 fish/cmds.c:5777 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5805
1168 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5871 fish/cmds.c:5906
1169 #: fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6055
1170 #: fish/cmds.c:6090 fish/cmds.c:6104 fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6143
1171 #: fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6196 fish/cmds.c:6229
1172 #: fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6335 fish/cmds.c:6390 fish/cmds.c:6413
1173 #: fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6517 fish/cmds.c:6535
1174 #: fish/cmds.c:6577 fish/cmds.c:6594 fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6664
1175 #: fish/cmds.c:6681 fish/cmds.c:6700 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6771
1176 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6825 fish/cmds.c:6842
1177 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6900 fish/cmds.c:6917
1178 #: fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6953 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7000
1179 #: fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7066
1180 #: fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7136 fish/cmds.c:7173 fish/cmds.c:7226
1181 #: fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7278 fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7308
1182 #: fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7386 fish/cmds.c:7408
1183 #: fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7529
1184 #: fish/cmds.c:7557
1185 #, c-format
1186 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1187 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1188
1189 #: fish/cmds.c:1465 fish/cmds.c:1477 fish/cmds.c:1490 fish/cmds.c:1504
1190 #: fish/cmds.c:1518 fish/cmds.c:1533 fish/cmds.c:1548 fish/cmds.c:1561
1191 #: fish/cmds.c:1576 fish/cmds.c:1589 fish/cmds.c:1604 fish/cmds.c:1617
1192 #: fish/cmds.c:1631 fish/cmds.c:1644 fish/cmds.c:1659 fish/cmds.c:1672
1193 #: fish/cmds.c:1686 fish/cmds.c:1700 fish/cmds.c:1714 fish/cmds.c:1728
1194 #: fish/cmds.c:1742 fish/cmds.c:1757 fish/cmds.c:1788 fish/cmds.c:1802
1195 #: fish/cmds.c:1816 fish/cmds.c:1832 fish/cmds.c:1845 fish/cmds.c:1860
1196 #: fish/cmds.c:1873 fish/cmds.c:1888 fish/cmds.c:1901 fish/cmds.c:1916
1197 #: fish/cmds.c:1929 fish/cmds.c:1945 fish/cmds.c:1961 fish/cmds.c:1977
1198 #: fish/cmds.c:1991 fish/cmds.c:2004 fish/cmds.c:2020 fish/cmds.c:2039
1199 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2076 fish/cmds.c:2091 fish/cmds.c:2106
1200 #: fish/cmds.c:2121 fish/cmds.c:2136 fish/cmds.c:2151 fish/cmds.c:2166
1201 #: fish/cmds.c:2181 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2217 fish/cmds.c:2251
1202 #: fish/cmds.c:2265 fish/cmds.c:2284 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2321
1203 #: fish/cmds.c:2338 fish/cmds.c:2354 fish/cmds.c:2371 fish/cmds.c:2386
1204 #: fish/cmds.c:2402 fish/cmds.c:2414 fish/cmds.c:2427 fish/cmds.c:2444
1205 #: fish/cmds.c:2460 fish/cmds.c:2476 fish/cmds.c:2492 fish/cmds.c:2508
1206 #: fish/cmds.c:2525 fish/cmds.c:2562 fish/cmds.c:2616 fish/cmds.c:2634
1207 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2704
1208 #: fish/cmds.c:2739 fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2834 fish/cmds.c:2870
1209 #: fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2898 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2923
1210 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2961 fish/cmds.c:2980 fish/cmds.c:2999
1211 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3037 fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3068
1212 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3114 fish/cmds.c:3131
1213 #: fish/cmds.c:3164 fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3196 fish/cmds.c:3210
1214 #: fish/cmds.c:3225 fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3265 fish/cmds.c:3286
1215 #: fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3364
1216 #: fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3418 fish/cmds.c:3438
1217 #: fish/cmds.c:3452 fish/cmds.c:3466 fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3496
1218 #: fish/cmds.c:3514 fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3564
1219 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3637
1220 #: fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3716
1221 #: fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3777 fish/cmds.c:3796
1222 #: fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3829 fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3937
1223 #: fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3971 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4004
1224 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4051 fish/cmds.c:4070 fish/cmds.c:4084
1225 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4151 fish/cmds.c:4168
1226 #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4201 fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:4233
1227 #: fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4306
1228 #: fish/cmds.c:4326 fish/cmds.c:4364 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4421
1229 #: fish/cmds.c:4436 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4490
1230 #: fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4558
1231 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4746 fish/cmds.c:4819
1232 #: fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4891 fish/cmds.c:4911
1233 #: fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5030
1234 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5080 fish/cmds.c:5094
1235 #: fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5175
1236 #: fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5217 fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5259
1237 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5301 fish/cmds.c:5322 fish/cmds.c:5343
1238 #: fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5384 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5422
1239 #: fish/cmds.c:5440 fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5475 fish/cmds.c:5495
1240 #: fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5558 fish/cmds.c:5574
1241 #: fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5632
1242 #: fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5662 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5732
1243 #: fish/cmds.c:5763 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5806
1244 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5872 fish/cmds.c:5907
1245 #: fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6056
1246 #: fish/cmds.c:6091 fish/cmds.c:6105 fish/cmds.c:6125 fish/cmds.c:6144
1247 #: fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6180 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6230
1248 #: fish/cmds.c:6299 fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6391 fish/cmds.c:6414
1249 #: fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6536
1250 #: fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6595 fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6665
1251 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6772
1252 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6843
1253 #: fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6901 fish/cmds.c:6918
1254 #: fish/cmds.c:6935 fish/cmds.c:6954 fish/cmds.c:6986 fish/cmds.c:7001
1255 #: fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7053 fish/cmds.c:7067
1256 #: fish/cmds.c:7101 fish/cmds.c:7137 fish/cmds.c:7174 fish/cmds.c:7227
1257 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7279 fish/cmds.c:7292 fish/cmds.c:7309
1258 #: fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7409
1259 #: fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7502 fish/cmds.c:7530
1260 #: fish/cmds.c:7558
1261 #, c-format
1262 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1263 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1264
1265 #: fish/cmds.c:1767 fish/cmds.c:2229 fish/cmds.c:2535 fish/cmds.c:2572
1266 #: fish/cmds.c:2591 fish/cmds.c:2716 fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2788
1267 #: fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3666
1268 #: fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3897
1269 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4394
1270 #: fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4587 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4642
1271 #: fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4699 fish/cmds.c:4718 fish/cmds.c:4756
1272 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4964
1273 #: fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5707
1274 #: fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5848 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5917
1275 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6029 fish/cmds.c:6067
1276 #: fish/cmds.c:6209 fish/cmds.c:6242 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6268
1277 #: fish/cmds.c:6281 fish/cmds.c:6311 fish/cmds.c:6346 fish/cmds.c:6365
1278 #: fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6493 fish/cmds.c:6548 fish/cmds.c:6561
1279 #: fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6642 fish/cmds.c:6711 fish/cmds.c:6730
1280 #: fish/cmds.c:6968 fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7148
1281 #: fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7257 fish/cmds.c:7322
1282 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7541
1283 #: fish/cmds.c:7569
1284 #, c-format
1285 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1286 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1287
1288 #: fish/cmds.c:1773 fish/cmds.c:2235 fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2578
1289 #: fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2722 fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2794
1290 #: fish/cmds.c:2813 fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:3148 fish/cmds.c:3672
1291 #: fish/cmds.c:3846 fish/cmds.c:3865 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3903
1292 #: fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4342 fish/cmds.c:4400
1293 #: fish/cmds.c:4574 fish/cmds.c:4593 fish/cmds.c:4612 fish/cmds.c:4648
1294 #: fish/cmds.c:4686 fish/cmds.c:4705 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4762
1295 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4970
1296 #: fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5713
1297 #: fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5854 fish/cmds.c:5888 fish/cmds.c:5923
1298 #: fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6035 fish/cmds.c:6073
1299 #: fish/cmds.c:6317 fish/cmds.c:6352 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6480
1300 #: fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6717 fish/cmds.c:6736
1301 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7154 fish/cmds.c:7191
1302 #: fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7426
1303 #, c-format
1304 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1305 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1306
1307 #: fish/cmds.c:8437
1308 #, c-format
1309 msgid "%s: unknown command\n"
1310 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1311
1312 #: fish/edit.c:86
1313 #, c-format
1314 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1315 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1316
1317 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1318 #, c-format
1319 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1320 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1321
1322 #: fish/fish.c:92
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s: guest filesystem shell\n"
1326 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1327 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1328 "Usage:\n"
1329 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1330 "  %s -i libvirt-domain\n"
1331 "  %s -i disk-image(s)\n"
1332 "or for interactive use:\n"
1333 "  %s\n"
1334 "or from a shell script:\n"
1335 "  %s <<EOF\n"
1336 "  cmd\n"
1337 "  ...\n"
1338 "  EOF\n"
1339 "Options:\n"
1340 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1341 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1342 "  -a|--add image       Add image\n"
1343 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1344 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1345 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1346 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1347 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1348 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1349 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1350 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1351 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1352 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1353 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1354 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1355 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1356 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1357 msgstr ""
1358 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1359 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1360 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1361 "વપરાશ:\n"
1362 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1363 "  %s -i libvirt-domain\n"
1364 "  %s -i disk-image(s)\n"
1365 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1366 "  %s\n"
1367 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1368 "  %s <<EOF\n"
1369 "  cmd\n"
1370 "  ...\n"
1371 "  EOF\n"
1372 "વિકલ્પો:\n"
1373 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1374 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1375 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1376 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1377 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1378 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1379 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1380 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1381 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1382 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1383 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1384 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1385 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1386 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1387 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1388 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1389
1390 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1391 #, c-format
1392 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1393 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1394
1395 #: fish/fish.c:227
1396 #, c-format
1397 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1398 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1399
1400 #: fish/fish.c:234
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1404 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1405
1406 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1407 #, c-format
1408 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1409 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1410
1411 #: fish/fish.c:300
1412 #, c-format
1413 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1414 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1415
1416 #: fish/fish.c:370
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid ""
1419 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1420 msgstr ""
1421 "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1422
1423 #: fish/fish.c:377
1424 #, c-format
1425 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1426 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
1427
1428 #: fish/fish.c:483
1429 #, c-format
1430 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1431 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1432
1433 #: fish/fish.c:491
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1436 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1437
1438 #: fish/fish.c:497
1439 #, c-format
1440 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1441 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1442
1443 #: fish/fish.c:666
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid ""
1446 "\n"
1447 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1448 "editing virtual machine filesystems.\n"
1449 "\n"
1450 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1451 "      'man' to read the manual\n"
1452 "      'quit' to quit the shell\n"
1453 "\n"
1454 msgstr ""
1455 "\n"
1456 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1457 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1458 "\n"
1459 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1460 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1461 "\n"
1462
1463 #: fish/fish.c:747
1464 #, c-format
1465 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1466 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1467
1468 #: fish/fish.c:753 fish/fish.c:770
1469 #, c-format
1470 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1471 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1472
1473 #: fish/fish.c:764
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1476 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1477
1478 #: fish/fish.c:819
1479 #, c-format
1480 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1481 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1482
1483 #: fish/fish.c:836
1484 #, c-format
1485 msgid "%s: too many arguments\n"
1486 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1487
1488 #: fish/fish.c:865
1489 #, c-format
1490 msgid "%s: empty command on command line\n"
1491 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1492
1493 #: fish/fish.c:1029
1494 msgid "display a list of commands or help on a command"
1495 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1496
1497 #: fish/fish.c:1031
1498 msgid "read the manual"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: fish/fish.c:1033
1502 msgid "quit guestfish"
1503 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1504
1505 #: fish/fish.c:1036
1506 msgid "allocate an image"
1507 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
1508
1509 #: fish/fish.c:1038
1510 msgid "display a line of text"
1511 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
1512
1513 #: fish/fish.c:1040
1514 msgid "edit a file in the image"
1515 msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
1516
1517 #: fish/fish.c:1042
1518 msgid "local change directory"
1519 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1520
1521 #: fish/fish.c:1044
1522 msgid "expand wildcards in command"
1523 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
1524
1525 #: fish/fish.c:1046
1526 msgid "view a file in the pager"
1527 msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
1528
1529 #: fish/fish.c:1048
1530 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1531 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1532
1533 #: fish/fish.c:1050
1534 msgid "allocate a sparse image file"
1535 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1536
1537 #: fish/fish.c:1052
1538 msgid "measure time taken to run command"
1539 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1540
1541 #: fish/fish.c:1064
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "alloc - allocate an image\n"
1545 "     alloc <filename> <size>\n"
1546 "\n"
1547 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1548 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1549 "\n"
1550 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1551 "\n"
1552 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: fish/fish.c:1075
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "echo - display a line of text\n"
1559 "     echo [<params> ...]\n"
1560 "\n"
1561 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1562 msgstr ""
1563 "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
1564 "     echo [<params> ...]\n"
1565 "\n"
1566 "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
1567
1568 #: fish/fish.c:1082
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid ""
1571 "edit - edit a file in the image\n"
1572 "     edit <filename>\n"
1573 "\n"
1574 "    This is used to edit a file.\n"
1575 "\n"
1576 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1577 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1578 "\n"
1579 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1580 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1581 "\n"
1582 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1583 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1584 msgstr ""
1585 "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
1586 "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
1587 "\n"
1588 "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1589 "\n"
1590 "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ "
1591 "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
1592 "\n"
1593 "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
1594 "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
1595 "\n"
1596 "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
1597 "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
1598
1599 #: fish/fish.c:1096
1600 #, c-format
1601 msgid ""
1602 "lcd - local change directory\n"
1603 "    lcd <directory>\n"
1604 "\n"
1605 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1606 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1607 "    place.\n"
1608 msgstr ""
1609 "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
1610 "    lcd <directory>\n"
1611 "\n"
1612 "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
1613 "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
1614
1615 #: fish/fish.c:1103
1616 #, c-format
1617 msgid ""
1618 "glob - expand wildcards in command\n"
1619 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1620 "\n"
1621 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1622 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1623 "    once for each expanded argument.\n"
1624 msgstr ""
1625 "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
1626 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1627 "\n"
1628 "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
1629 "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
1630
1631 #: fish/fish.c:1111
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "man - read the manual\n"
1635 "    man\n"
1636 "\n"
1637 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: fish/fish.c:1116
1641 #, c-format
1642 msgid ""
1643 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1644 "     help cmd\n"
1645 "     help\n"
1646 msgstr ""
1647 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1648 "     help cmd\n"
1649 "     મદદ\n"
1650
1651 #: fish/fish.c:1121
1652 #, c-format
1653 msgid ""
1654 "more - view a file in the pager\n"
1655 "     more <filename>\n"
1656 "\n"
1657 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1658 "\n"
1659 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1660 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1661 "\n"
1662 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1663 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1664 "\n"
1665 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1666 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1667 msgstr ""
1668 "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
1669 "     વધારે <filename>\n"
1670 "\n"
1671 "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1672 "\n"
1673 "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી "
1674 "રહ્યા છે.\n"
1675 "\n"
1676 "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી "
1677 "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
1678 "\n"
1679 "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
1680 "કરશે નહtes.\n"
1681
1682 #: fish/fish.c:1137
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "quit - quit guestfish\n"
1686 "     quit\n"
1687 msgstr ""
1688 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1689 "     બહાર નીકળો\n"
1690
1691 #: fish/fish.c:1140
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1695 "     reopen\n"
1696 "\n"
1697 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1698 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1699 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1700 msgstr ""
1701 "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
1702 "     પુન:ખોલો\n"
1703 "\n"
1704 "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
1705 "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  છતાંપણ આ "
1706 "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
1707
1708 #: fish/fish.c:1147
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid ""
1711 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1712 "     sparse <filename> <size>\n"
1713 "\n"
1714 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1715 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1716 "\n"
1717 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1718 "    command, except that the image file is allocated\n"
1719 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1720 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1721 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1722 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1723 "    space during a write operation.\n"
1724 "\n"
1725 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1726 "\n"
1727 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1728 msgstr ""
1729 "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
1730 "     sparse <filename> <size>\n"
1731 "\n"
1732 "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1733 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
1734 "\n"
1735 "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
1736 "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
1737 "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
1738 "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
1739 "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો "
1740 "તો.\n"
1741 "\n"
1742 "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1743 "\n"
1744 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
1745 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1746 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1747 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1748 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1749 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1750 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1751 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1752 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1753 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1754
1755 #: fish/fish.c:1166
1756 #, c-format
1757 msgid ""
1758 "time - measure time taken to run command\n"
1759 "    time <command> [<args> ...]\n"
1760 "\n"
1761 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1762 "    time afterwards.\n"
1763 msgstr ""
1764 "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
1765 "    time <command> [<args> ...]\n"
1766 "\n"
1767 "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
1768
1769 #: fish/fish.c:1172
1770 #, c-format
1771 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1772 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1773
1774 #: fish/fish.c:1186
1775 #, c-format
1776 msgid ""
1777 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1778 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1779 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: fish/fish.c:1343
1783 #, c-format
1784 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1785 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1786
1787 #: fish/glob.c:52
1788 #, c-format
1789 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1790 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1791
1792 #: fish/glob.c:72
1793 #, c-format
1794 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1795 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1796
1797 #: fish/lcd.c:34
1798 #, c-format
1799 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1800 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1801
1802 #: fish/man.c:34
1803 #, c-format
1804 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: fish/man.c:53
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "the external 'man' program failed\n"
1810 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1811
1812 #: fish/more.c:40
1813 #, c-format
1814 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1815 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1816
1817 #: fish/prep.c:114
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "List of available prepared disk images:\n"
1821 "\n"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: fish/prep.c:117
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "guestfish -N %-16s %s\n"
1828 "\n"
1829 "%s\n"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: fish/prep.c:125
1833 #, c-format
1834 msgid "  Optional parameters:\n"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: fish/prep.c:132
1838 #, c-format
1839 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: fish/prep.c:142
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1846 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1847 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: fish/prep.c:179
1851 #, c-format
1852 msgid ""
1853 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1854 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: fish/prep.c:241
1858 #, c-format
1859 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1860 msgstr ""
1861
1862 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1863 #, fuzzy
1864 msgid "failed to allocate disk"
1865 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1866
1867 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1868 #, c-format
1869 msgid "failed to partition disk: %s"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: fish/prep.c:297
1873 #, c-format
1874 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: fish/rc.c:249
1878 #, c-format
1879 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1880 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
1881
1882 #: fish/rc.c:254
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1886 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1887 msgstr ""
1888 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%"
1889 "s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
1890
1891 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1892 #, c-format
1893 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1894 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
1895
1896 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1897 #, c-format
1898 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1899 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
1900
1901 #: fish/rc.c:380
1902 #, c-format
1903 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1904 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
1905
1906 #: fish/reopen.c:36
1907 #, c-format
1908 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1909 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
1910
1911 #: fish/reopen.c:46
1912 #, c-format
1913 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1914 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1915
1916 #: fish/time.c:35
1917 #, c-format
1918 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1919 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
1920
1921 #: fuse/guestmount.c:883
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1925 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1926 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1927 "Usage:\n"
1928 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1929 "Options:\n"
1930 "  -a|--add image       Add image\n"
1931 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1932 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1933 "  --help               Display help message and exit\n"
1934 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1935 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1936 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1937 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1938 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1939 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1940 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1941 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1942 msgstr ""
1943 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
1944 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
1945 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1946 "વપરાશ:\n"
1947 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1948 "વિકલ્પો:\n"
1949 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1950 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
1951 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
1952 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1953 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1954 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1955 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
1956 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
1957 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
1958 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
1959 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
1960 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
1961
1962 #: fuse/guestmount.c:1092
1963 #, c-format
1964 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1965 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
1966
1967 #: fuse/guestmount.c:1100
1968 #, c-format
1969 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1970 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
1971
1972 #: inspector/virt-inspector.pl:200
1973 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: inspector/virt-inspector.pl:294
1977 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: inspector/virt-inspector.pl:324
1981 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: inspector/virt-inspector.pl:363
1985 #, fuzzy
1986 msgid "  Mountpoints:\n"
1987 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1988
1989 #: inspector/virt-inspector.pl:369
1990 #, fuzzy
1991 msgid "  Filesystems:\n"
1992 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1993
1994 #: inspector/virt-inspector.pl:387
1995 msgid "  Modprobe aliases:\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: inspector/virt-inspector.pl:398
1999 msgid "  Initrd modules:\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2003 msgid "  Applications:\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2007 msgid "  Kernels:\n"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2011 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2015 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2019 #, fuzzy, perl-brace-format
2020 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2021 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2022
2023 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2024 msgid ""
2025 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2026 "XPath::XMLParser)"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2030 #, fuzzy
2031 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2032 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2033
2034 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2035 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2039 #, perl-brace-format
2040 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2044 #, perl-brace-format
2045 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2049 #, perl-brace-format
2050 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2054 #, perl-brace-format
2055 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2059 #, fuzzy, perl-brace-format
2060 msgid "cpio command failed: {error}"
2061 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2062
2063 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2064 #, perl-brace-format
2065 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2069 #, perl-brace-format
2070 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2074 msgid ""
2075 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2076 "\n"
2077 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2078 "machine\n"
2079 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2080 "\n"
2081 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2082 "information about the disk image as possible.\n"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2086 #, perl-brace-format
2087 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2091 #, perl-brace-format
2092 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2096 #, fuzzy, perl-brace-format
2097 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2098 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2099
2100 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2101 #, perl-brace-format
2102 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2106 #, perl-brace-format
2107 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2111 msgid "Can't find grub on guest"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2115 #, perl-brace-format
2116 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2120 #, perl-brace-format
2121 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2125 #, perl-brace-format
2126 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2130 #, perl-brace-format
2131 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2135 #, perl-brace-format
2136 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2140 #, fuzzy, perl-brace-format
2141 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2142 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2143
2144 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2145 #, perl-brace-format
2146 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/guestfs.c:290
2150 #, c-format
2151 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2152 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2153
2154 #: src/guestfs.c:393
2155 #, c-format
2156 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2157 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2158
2159 #: src/guestfs.c:748
2160 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2161 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2162
2163 #: src/guestfs.c:762
2164 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2165 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2166
2167 #: src/guestfs.c:776
2168 #, c-format
2169 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2170 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2171
2172 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2173 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2174 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2175
2176 #: src/guestfs.c:949
2177 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2178 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2179
2180 #: src/guestfs.c:954
2181 #, fuzzy
2182 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2183 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2184
2185 #: src/guestfs.c:974
2186 #, c-format
2187 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2188 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2189
2190 #: src/guestfs.c:1062
2191 #, c-format
2192 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2193 msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
2194
2195 #: src/guestfs.c:1474
2196 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2197 msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
2198
2199 #: src/guestfs.c:1493
2200 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2201 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2202
2203 #: src/guestfs.c:1506
2204 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2205 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2206
2207 #: src/guestfs.c:1602
2208 #, c-format
2209 msgid "external command failed: %s"
2210 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2211
2212 #: src/guestfs.c:1675
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2216 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2217 msgstr ""
2218 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2219 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2220
2221 #: src/guestfs.c:1851
2222 msgid "qemu has not been launched yet"
2223 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2224
2225 #: src/guestfs.c:1862
2226 msgid "no subprocess to kill"
2227 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2228
2229 #: src/guestfs.c:1984
2230 #, c-format
2231 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2232 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2233
2234 #: src/guestfs.c:2007
2235 #, c-format
2236 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2237 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2238
2239 #: src/guestfs.c:2122
2240 #, c-format
2241 msgid ""
2242 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2243 msgstr ""
2244 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2245
2246 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2247 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2248 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2249
2250 #: src/guestfs.c:2296
2251 #, c-format
2252 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2253 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2254
2255 #: src/guestfs.c:2311
2256 #, c-format
2257 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2258 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2259
2260 #: src/guestfs.c:2441
2261 #, c-format
2262 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2263 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2264
2265 #: src/guestfs.c:2463
2266 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2267 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2268
2269 #: src/guestfs.c:2472
2270 msgid "dispatch failed to marshal args"
2271 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2272
2273 #: src/guestfs.c:2602
2274 #, c-format
2275 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2276 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2277
2278 #: src/guestfs.c:2618
2279 #, c-format
2280 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2281 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2282
2283 #: src/guestfs.c:2741
2284 #, c-format
2285 msgid "%s: error in chunked encoding"
2286 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2287
2288 #: src/guestfs.c:2769
2289 msgid "write to daemon socket"
2290 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2291
2292 #: src/guestfs.c:2792
2293 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2294 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2295
2296 #: src/guestfs.c:2797
2297 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2298 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2299
2300 #: src/guestfs.c:2805
2301 msgid "failed to parse file chunk"
2302 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2303
2304 #: src/guestfs.c:2814
2305 msgid "file receive cancelled by daemon"
2306 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2307
2308 #: test-tool/test-tool.c:78
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2312 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2313 "Usage:\n"
2314 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2315 "Options:\n"
2316 "  --help         Display usage\n"
2317 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2318 "                 Helper program (default: %s)\n"
2319 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2320 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2321 "  --timeout n\n"
2322 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2323 msgstr ""
2324 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2325 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2326 "Usage:\n"
2327 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2328 "વિકલ્પો:\n"
2329 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2330 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2331 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2332 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2333 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2334 "  --timeout n\n"
2335 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2336
2337 #: test-tool/test-tool.c:134
2338 #, c-format
2339 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2340 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2341
2342 #: test-tool/test-tool.c:143
2343 #, c-format
2344 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2345 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2346
2347 #: test-tool/test-tool.c:155
2348 #, c-format
2349 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2350 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2351
2352 #: test-tool/test-tool.c:178
2353 #, c-format
2354 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2355 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2356
2357 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2358 #, c-format
2359 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2360 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2361
2362 #: test-tool/test-tool.c:197
2363 #, c-format
2364 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2365 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2366
2367 #: test-tool/test-tool.c:219
2368 #, c-format
2369 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2370 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2371
2372 #: test-tool/test-tool.c:231
2373 #, c-format
2374 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2375 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2376
2377 #: test-tool/test-tool.c:237
2378 #, c-format
2379 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2380 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2381
2382 #: test-tool/test-tool.c:243
2383 #, c-format
2384 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2385 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2386
2387 #: test-tool/test-tool.c:249
2388 #, c-format
2389 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2390 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2391
2392 #: test-tool/test-tool.c:255
2393 #, c-format
2394 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2395 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2396
2397 #: test-tool/test-tool.c:263
2398 #, c-format
2399 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2400 msgstr ""
2401 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2402
2403 #: test-tool/test-tool.c:294
2404 #, c-format
2405 msgid ""
2406 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2407 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2408 msgstr ""
2409 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2410 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2411
2412 #: test-tool/test-tool.c:302
2413 #, c-format
2414 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2415 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2416
2417 #: test-tool/test-tool.c:316
2418 #, c-format
2419 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2420 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2421
2422 #: test-tool/test-tool.c:365
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2426 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2427 "\n"
2428 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2429 msgstr ""
2430 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2431 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2432 "\n"
2433 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2434
2435 #: test-tool/test-tool.c:381
2436 #, c-format
2437 msgid "command failed: %s"
2438 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2439
2440 #: test-tool/test-tool.c:389
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "Test tool helper program %s\n"
2444 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2445 "was built.\n"
2446 msgstr ""
2447 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2448 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2449
2450 #: test-tool/test-tool.c:423
2451 #, c-format
2452 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2453 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2454
2455 #: tools/virt-cat.pl:128
2456 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: tools/virt-cat.pl:153
2460 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: tools/virt-df.pl:258
2464 msgid "Virtual Machine"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: tools/virt-df.pl:258
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Filesystem"
2470 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2471
2472 #: tools/virt-df.pl:261
2473 msgid "1K-blocks"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: tools/virt-df.pl:263
2477 msgid "Size"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: tools/virt-df.pl:265
2481 msgid "Used"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: tools/virt-df.pl:266
2485 msgid "Available"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: tools/virt-df.pl:267
2489 msgid "Use%"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: tools/virt-df.pl:269
2493 msgid "Inodes"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: tools/virt-df.pl:270
2497 msgid "IUsed"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: tools/virt-df.pl:271
2501 msgid "IFree"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: tools/virt-df.pl:272
2505 msgid "IUse%"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: tools/virt-edit.pl:111
2509 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: tools/virt-edit.pl:136
2513 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: tools/virt-edit.pl:159
2517 msgid "File not changed.\n"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2521 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2525 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2529 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: tools/virt-ls.pl:161
2533 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: tools/virt-ls.pl:186
2537 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2541 msgid "virt-make-fs input output\n"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2545 msgid "unexpected output from 'du' command"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2549 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2550 #, perl-brace-format
2551 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2555 #, perl-brace-format
2556 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2560 #, fuzzy
2561 msgid ""
2562 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2563 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2564
2565 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2566 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2570 #, fuzzy
2571 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2572 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2573
2574 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2575 #, fuzzy
2576 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2577 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2578
2579 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2580 msgid ""
2581 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2582 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2583 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: tools/virt-rescue.pl:194
2587 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: tools/virt-resize.pl:33
2591 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: tools/virt-resize.pl:511
2595 #, fuzzy, perl-brace-format
2596 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2597 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2598
2599 #: tools/virt-resize.pl:513
2600 #, perl-brace-format
2601 msgid ""
2602 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2603 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2604 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: tools/virt-resize.pl:538 tools/virt-resize.pl:541
2608 #, perl-brace-format
2609 msgid ""
2610 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: tools/virt-resize.pl:705
2614 #, fuzzy, perl-brace-format
2615 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2616 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2617
2618 #: tools/virt-resize.pl:725
2619 #, perl-brace-format
2620 msgid ""
2621 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2622 "command line option\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: tools/virt-resize.pl:731
2626 #, perl-brace-format
2627 msgid ""
2628 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: tools/virt-resize.pl:735
2632 #, perl-brace-format
2633 msgid ""
2634 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: tools/virt-resize.pl:777
2638 #, perl-brace-format
2639 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: tools/virt-resize.pl:785
2643 #, perl-brace-format
2644 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: tools/virt-resize.pl:802
2648 #, perl-brace-format
2649 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: tools/virt-resize.pl:807
2653 #, perl-brace-format
2654 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: tools/virt-resize.pl:830
2658 #, perl-brace-format
2659 msgid ""
2660 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2661 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2662 "size.\n"
2663 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: tools/virt-resize.pl:846
2667 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: tools/virt-resize.pl:895
2671 #, perl-brace-format
2672 msgid ""
2673 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2674 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: tools/virt-resize.pl:910
2678 msgid ""
2679 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2680 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: tools/virt-resize.pl:925
2684 msgid "Summary of changes:\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: tools/virt-resize.pl:929
2688 #, perl-brace-format
2689 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: tools/virt-resize.pl:931
2693 #, perl-brace-format
2694 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: tools/virt-resize.pl:933
2698 #, perl-brace-format
2699 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: tools/virt-resize.pl:938
2703 #, perl-brace-format
2704 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: tools/virt-resize.pl:943
2708 #, perl-brace-format
2709 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: tools/virt-resize.pl:948
2713 #, perl-brace-format
2714 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: tools/virt-resize.pl:954
2718 #, perl-brace-format
2719 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: tools/virt-resize.pl:961
2723 #, perl-brace-format
2724 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: tools/virt-resize.pl:966
2728 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-resize.pl:968
2732 msgid ""
2733 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2734 "and so it will just be ignored.\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: tools/virt-resize.pl:971
2738 msgid ""
2739 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2740 "to partition this extra space if you want.\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-resize.pl:974
2744 #, perl-brace-format
2745 msgid ""
2746 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2747 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2748 "or adjust your resizing requests.\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: tools/virt-resize.pl:1015
2752 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: tools/virt-resize.pl:1111
2756 #, perl-brace-format
2757 msgid "Copying {p} ..."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: tools/virt-resize.pl:1118
2761 msgid "done"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: tools/virt-resize.pl:1176 tools/virt-resize.pl:1234
2765 #, perl-brace-format
2766 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2770 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: tools/virt-tar.pl:191
2774 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: tools/virt-tar.pl:194
2778 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: tools/virt-tar.pl:205
2782 #, perl-brace-format
2783 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: tools/virt-tar.pl:208
2787 #, perl-brace-format
2788 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: tools/virt-tar.pl:230
2792 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2796 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2800 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2804 msgid ""
2805 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2806 "export\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2815 #, perl-brace-format
2816 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2820 #, perl-brace-format
2821 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2825 #, perl-brace-format
2826 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2830 #~ msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2831
2832 #~ msgid ""
2833 #~ "alloc - allocate an image\n"
2834 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2835 #~ "\n"
2836 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2837 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2838 #~ "\n"
2839 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2840 #~ "\n"
2841 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2842 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2843 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2844 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2845 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2846 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2847 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2848 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2849 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2850 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2851 #~ msgstr ""
2852 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
2853 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2854 #~ "\n"
2855 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
2856 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
2857 #~ "\n"
2858 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
2859 #~ "\n"
2860 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
2861 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
2862 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
2863 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
2864 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
2865 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
2866 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
2867 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
2868 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
2869 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
2870
2871 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2872 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"