generator: Missing newline character.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-19 15:17+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: fish/alloc.c:37
23 #, c-format
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
26
27 #: fish/alloc.c:51
28 #, c-format
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
31
32 #: fish/alloc.c:75
33 #, c-format
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
36
37 #: fish/alloc.c:154
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
40 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
41
42 #: fish/cmds.c:41
43 msgid "Command"
44 msgstr "આદેશ"
45
46 #: fish/cmds.c:41
47 msgid "Description"
48 msgstr "વર્ણન"
49
50 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:472
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
53
54 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:467
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
57
58 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:477
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
61
62 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:627
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 msgstr ""
65
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:622
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69
70 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:387
71 #, fuzzy
72 msgid "allocate and add a disk file"
73 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
74
75 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:1887
76 #, fuzzy
77 msgid "clear Augeas path"
78 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
79
80 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:777
81 msgid "close the current Augeas handle"
82 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
83
84 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:787
85 msgid "define an Augeas node"
86 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
87
88 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:782
89 msgid "define an Augeas variable"
90 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
91
92 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:792
93 msgid "look up the value of an Augeas path"
94 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
95
96 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:772
97 msgid "create a new Augeas handle"
98 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
99
100 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:802
101 msgid "insert a sibling Augeas node"
102 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
103
104 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:827
105 msgid "load files into the tree"
106 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
107
108 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:832
109 msgid "list Augeas nodes under augpath"
110 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
111
112 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:817
113 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
114 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
115
116 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:812
117 msgid "move Augeas node"
118 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
119
120 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:807
121 msgid "remove an Augeas path"
122 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
123
124 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:822
125 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
126 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
127
128 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:797
129 msgid "set Augeas path to value"
130 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
131
132 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1772
133 msgid "test availability of some parts of the API"
134 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
135
136 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1947
137 #, fuzzy
138 msgid "return a list of all optional groups"
139 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
140
141 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1902
142 msgid "upload base64-encoded data to file"
143 msgstr ""
144
145 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1907
146 #, fuzzy
147 msgid "download file and encode as base64"
148 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
149
150 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1012
151 msgid "flush device buffers"
152 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
153
154 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:992
155 msgid "get blocksize of block device"
156 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
157
158 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:982
159 msgid "is block device set to read-only"
160 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
161
162 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:1007
163 msgid "get total size of device in bytes"
164 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
165
166 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:987
167 msgid "get sectorsize of block device"
168 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
169
170 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1002
171 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
172 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
173
174 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1017
175 msgid "reread partition table"
176 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
177
178 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:997
179 msgid "set blocksize of block device"
180 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
181
182 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:972
183 msgid "set block device to read-only"
184 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
185
186 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:977
187 msgid "set block device to read-write"
188 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
189
190 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1677
191 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
192 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
193
194 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:712
195 msgid "list the contents of a file"
196 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
197
198 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1032
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
200 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
201
202 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1877
203 #, fuzzy
204 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
205 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
206
207 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1912
208 #, fuzzy
209 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
210 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
211
212 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:862
213 msgid "change file mode"
214 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
215
216 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:867 fish/cmds.c:1707
217 msgid "change file owner and group"
218 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
219
220 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:942
221 msgid "run a command from the guest filesystem"
222 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
223
224 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:947
225 msgid "run a command, returning lines"
226 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
227
228 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:482
229 msgid "add qemu parameters"
230 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
231
232 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:392
233 #, fuzzy
234 msgid "copy local files or directories into an image"
235 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
236
237 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:397
238 #, fuzzy
239 msgid "copy remote files or directories out of an image"
240 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
241
242 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1827
243 #, fuzzy
244 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
245 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
246
247 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1127
248 msgid "copy a file"
249 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
250
251 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1132
252 msgid "copy a file or directory recursively"
253 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
254
255 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1777
256 msgid "copy from source to destination using dd"
257 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
258
259 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1072
260 msgid "debugging and internals"
261 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
262
263 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1897
264 #, fuzzy
265 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
266 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
267
268 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1317
269 msgid "report file system disk space usage"
270 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
271
272 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1322
273 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
274 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
275
276 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1147
277 msgid "return kernel messages"
278 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
279
280 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1027
281 msgid "download a file to the local machine"
282 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
283
284 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:2062
285 #, fuzzy
286 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
287 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
288
289 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1142
290 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
291 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
292
293 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1327
294 msgid "estimate file space usage"
295 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
296
297 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1232
298 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
299 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
300
301 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:402
302 msgid "display a line of text"
303 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
304
305 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1667
306 msgid "echo arguments back to the client"
307 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
308
309 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:407
310 #, fuzzy
311 msgid "edit a file"
312 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
313
314 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:113
315 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:371 fish/cmds.c:372
316 #: fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:379 fish/cmds.c:380
317 #: fish/cmds.c:1447 fish/cmds.c:1452 fish/cmds.c:1457 fish/cmds.c:1462
318 #: fish/cmds.c:1467 fish/cmds.c:1472 fish/cmds.c:1477 fish/cmds.c:1482
319 #: fish/cmds.c:1487 fish/cmds.c:1492 fish/cmds.c:1497 fish/cmds.c:1502
320 msgid "return lines matching a pattern"
321 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
322
323 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1157
324 msgid "test if two files have equal contents"
325 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
326
327 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:872
328 msgid "test if file or directory exists"
329 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
330
331 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1537 fish/cmds.c:1952
332 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
333 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
334
335 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:937
336 msgid "determine file type"
337 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
338
339 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:632
340 msgid "detect the architecture of a binary file"
341 msgstr ""
342
343 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1782
344 msgid "return the size of the file in bytes"
345 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
346
347 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1767
348 msgid "fill a file with octets"
349 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
350
351 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1917
352 #, fuzzy
353 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
354 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
355
356 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1227
357 msgid "find all files and directories"
358 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
359
360 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1672
361 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
362 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
363
364 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:2022
365 #, fuzzy
366 msgid "find a filesystem by label"
367 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
368
369 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2017
370 #, fuzzy
371 msgid "find a filesystem by UUID"
372 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
373
374 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1112
375 msgid "run the filesystem checker"
376 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
377
378 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:512
379 msgid "get the additional kernel options"
380 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
381
382 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:522
383 msgid "get autosync mode"
384 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
385
386 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:607
387 msgid "get direct appliance mode flag"
388 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
389
390 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1097
391 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
392 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
393
394 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1107
395 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
396 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
397
398 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:567
399 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
400 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
401
402 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:687
403 #, fuzzy
404 msgid "get enable network flag"
405 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
406
407 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:502
408 msgid "get the search path"
409 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
410
411 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:572
412 msgid "get PID of qemu subprocess"
413 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
414
415 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:492
416 msgid "get the qemu binary"
417 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
418
419 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:617
420 msgid "get recovery process enabled flag"
421 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
422
423 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:587
424 msgid "get SELinux enabled flag"
425 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
426
427 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:557
428 msgid "get the current state"
429 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
430
431 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:597
432 msgid "get command trace enabled flag"
433 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
434
435 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1892
436 #, fuzzy
437 msgid "get the current umask"
438 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
439
440 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:532
441 msgid "get verbose mode"
442 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
443
444 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1622
445 msgid "get SELinux security context"
446 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
447
448 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1397 fish/cmds.c:1402
449 msgid "list extended attributes of a file or directory"
450 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
451
452 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:412
453 msgid "expand wildcards in command"
454 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
455
456 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1257
457 msgid "expand a wildcard path"
458 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
459
460 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1122
461 msgid "install GRUB"
462 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
463
464 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1297
465 msgid "return first 10 lines of a file"
466 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
467
468 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1302
469 msgid "return first N lines of a file"
470 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
471
472 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1172
473 msgid "dump a file in hexadecimal"
474 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
475
476 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:417
477 msgid "edit with a hex editor"
478 msgstr ""
479
480 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:1797
481 #, fuzzy
482 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
483 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
484
485 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1332
486 msgid "list files in an initrd"
487 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
488
489 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1592
490 msgid "add an inotify watch"
491 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
492
493 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1612
494 msgid "close the inotify handle"
495 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
496
497 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1607
498 msgid "return list of watched files that had events"
499 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
500
501 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1587
502 msgid "create an inotify handle"
503 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
504
505 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1602
506 msgid "return list of inotify events"
507 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
508
509 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1597
510 msgid "remove an inotify watch"
511 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
512
513 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:647
514 msgid "get architecture of inspected operating system"
515 msgstr ""
516
517 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:652
518 msgid "get distro of inspected operating system"
519 msgstr ""
520
521 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:677
522 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
523 msgstr ""
524
525 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:657
526 msgid "get major version of inspected operating system"
527 msgstr ""
528
529 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:662
530 msgid "get minor version of inspected operating system"
531 msgstr ""
532
533 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:672
534 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
535 msgstr ""
536
537 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:667
538 msgid "get product name of inspected operating system"
539 msgstr ""
540
541 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:642
542 msgid "get type of inspected operating system"
543 msgstr ""
544
545 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:637
546 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
547 msgstr ""
548
549 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:2032
550 #, fuzzy
551 msgid "test if block device"
552 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
553
554 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:552
555 msgid "is busy processing a command"
556 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
557
558 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:2027
559 #, fuzzy
560 msgid "test if character device"
561 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
562
563 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:542
564 msgid "is in configuration state"
565 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
566
567 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:882
568 #, fuzzy
569 msgid "test if a directory"
570 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
571
572 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:2037
573 #, fuzzy
574 msgid "test if FIFO (named pipe)"
575 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
576
577 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:877
578 msgid "test if a regular file"
579 msgstr ""
580
581 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:547
582 msgid "is launching subprocess"
583 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
584
585 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:2012
586 #, fuzzy
587 msgid "test if device is a logical volume"
588 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
589
590 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:537
591 msgid "is ready to accept commands"
592 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
593
594 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:2047
595 #, fuzzy
596 msgid "test if socket"
597 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
598
599 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2042
600 #, fuzzy
601 msgid "test if symbolic link"
602 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
603
604 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:462
605 msgid "kill the qemu subprocess"
606 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
607
608 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:457
609 msgid "launch the qemu subprocess"
610 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
611
612 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:422
613 #, fuzzy
614 msgid "change working directory"
615 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
616
617 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:727
618 msgid "list the block devices"
619 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
620
621 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:692
622 #, fuzzy
623 msgid "list filesystems"
624 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
625
626 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:732
627 msgid "list the partitions"
628 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
629
630 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:717
631 msgid "list the files in a directory (long format)"
632 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
633
634 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1512 fish/cmds.c:1517
635 msgid "create a hard link"
636 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
637
638 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1522 fish/cmds.c:1527
639 msgid "create a symbolic link"
640 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
641
642 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1417 fish/cmds.c:1422
643 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
644 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
645
646 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:722
647 msgid "list the files in a directory"
648 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
649
650 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1407 fish/cmds.c:1412
651 msgid "set extended attribute of a file or directory"
652 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
653
654 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:957
655 msgid "get file information for a symbolic link"
656 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
657
658 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1712
659 msgid "lstat on multiple files"
660 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
661
662 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:2002
663 #, fuzzy
664 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
665 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
666
667 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1987
668 #, fuzzy
669 msgid "close a LUKS device"
670 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
671
672 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1992 fish/cmds.c:1997
673 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
674 msgstr ""
675
676 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:2007
677 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
678 msgstr ""
679
680 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1977
681 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
682 msgstr ""
683
684 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1982
685 #, fuzzy
686 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
687 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
688
689 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:897
690 #, fuzzy
691 msgid "create an LVM logical volume"
692 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
693
694 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1972
695 msgid "clear LVM device filter"
696 msgstr ""
697
698 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:932
699 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
700 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
701
702 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1967
703 msgid "set LVM device filter"
704 msgstr ""
705
706 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1077
707 msgid "remove an LVM logical volume"
708 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
709
710 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1787
711 msgid "rename an LVM logical volume"
712 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
713
714 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1217
715 msgid "resize an LVM logical volume"
716 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
717
718 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1882
719 msgid "expand an LV to fill free space"
720 msgstr ""
721
722 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:747 fish/cmds.c:762
723 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
724 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
725
726 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1812
727 #, fuzzy
728 msgid "get the UUID of a logical volume"
729 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
730
731 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1717
732 msgid "lgetxattr on multiple files"
733 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
734
735 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:427
736 msgid "open the manual"
737 msgstr ""
738
739 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:852
740 msgid "create a directory"
741 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
742
743 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1702
744 msgid "create a directory with a particular mode"
745 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
746
747 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:857
748 msgid "create a directory and parents"
749 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
750
751 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1277
752 msgid "create a temporary directory"
753 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
754
755 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1647
756 #: fish/cmds.c:1652 fish/cmds.c:1657
757 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
758 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
759
760 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1632
761 msgid "make ext2/3/4 external journal"
762 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
763
764 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1637
765 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
766 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
767
768 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1642
769 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
770 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
771
772 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1362
773 msgid "make FIFO (named pipe)"
774 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
775
776 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:902
777 msgid "make a filesystem"
778 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
779
780 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1627
781 msgid "make a filesystem with block size"
782 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
783
784 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1432
785 msgid "create a mountpoint"
786 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
787
788 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1357
789 msgid "make block, character or FIFO devices"
790 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
791
792 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1367
793 msgid "make block device node"
794 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
795
796 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1372
797 msgid "make char device node"
798 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
799
800 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1342
801 msgid "create a swap partition"
802 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
803
804 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1347
805 msgid "create a swap partition with a label"
806 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
807
808 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1352
809 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
810 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
811
812 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1582
813 msgid "create a swap file"
814 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
815
816 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1662
817 msgid "load a kernel module"
818 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
819
820 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:432
821 #, fuzzy
822 msgid "view a file"
823 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
824
825 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:697
826 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
827 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
828
829 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1337
830 msgid "mount a file using the loop device"
831 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
832
833 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1062
834 msgid "mount a guest disk with mount options"
835 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
836
837 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1057
838 msgid "mount a guest disk, read-only"
839 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
840
841 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1067
842 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
843 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
844
845 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1427
846 msgid "show mountpoints"
847 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
848
849 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:922
850 msgid "show mounted filesystems"
851 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
852
853 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1137
854 msgid "move a file"
855 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
856
857 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1242
858 msgid "probe NTFS volume"
859 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
860
861 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1847
862 #, fuzzy
863 msgid "resize an NTFS filesystem"
864 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
865
866 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1942
867 #, fuzzy
868 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
869 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
870
871 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1737
872 msgid "add a partition to the device"
873 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
874
875 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1857
876 #, fuzzy
877 msgid "delete a partition"
878 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
879
880 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1742
881 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
882 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
883
884 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1862
885 #, fuzzy
886 msgid "return true if a partition is bootable"
887 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
888
889 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1867
890 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
891 msgstr ""
892
893 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1762
894 msgid "get the partition table type"
895 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
896
897 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1732
898 msgid "create an empty partition table"
899 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
900
901 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1757
902 msgid "list partitions on a device"
903 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
904
905 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1747
906 msgid "make a partition bootable"
907 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
908
909 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1872
910 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
911 msgstr ""
912
913 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1752
914 msgid "set partition name"
915 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
916
917 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:2052
918 #, fuzzy
919 msgid "convert partition name to device name"
920 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
921
922 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1152
923 msgid "ping the guest daemon"
924 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
925
926 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1727
927 msgid "read part of a file"
928 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
929
930 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:2072
931 #, fuzzy
932 msgid "read part of a device"
933 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
934
935 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:887
936 msgid "create an LVM physical volume"
937 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
938
939 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1087
940 msgid "remove an LVM physical volume"
941 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
942
943 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1182
944 msgid "resize an LVM physical volume"
945 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
946
947 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1937
948 #, fuzzy
949 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
950 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
951
952 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:737 fish/cmds.c:752
953 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
954 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
955
956 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1802
957 #, fuzzy
958 msgid "get the UUID of a physical volume"
959 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
960
961 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1927
962 #, fuzzy
963 msgid "write to part of a file"
964 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
965
966 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:2067
967 #, fuzzy
968 msgid "write to part of a device"
969 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
970
971 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1442
972 msgid "read a file"
973 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
974
975 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:767
976 msgid "read file as lines"
977 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
978
979 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1382
980 msgid "read directories entries"
981 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
982
983 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1532
984 msgid "read the target of a symbolic link"
985 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
986
987 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1722
988 msgid "readlink on multiple files"
989 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
990
991 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1507
992 msgid "canonicalized absolute pathname"
993 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
994
995 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:437
996 msgid "close and reopen libguestfs handle"
997 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
998
999 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1222
1000 #, fuzzy
1001 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1002 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1003
1004 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1932
1005 #, fuzzy
1006 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1007 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1008
1009 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:837
1010 msgid "remove a file"
1011 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1012
1013 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:847
1014 msgid "remove a file or directory recursively"
1015 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1016
1017 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:842
1018 msgid "remove a directory"
1019 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1020
1021 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1437
1022 msgid "remove a mountpoint"
1023 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1024
1025 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1262
1026 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1027 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1028
1029 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1267
1030 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1031 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1032
1033 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1272
1034 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1035 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1036
1037 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:507
1038 msgid "add options to kernel command line"
1039 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1040
1041 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:517
1042 msgid "set autosync mode"
1043 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1044
1045 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:602
1046 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1047 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1048
1049 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1092
1050 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1051 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1052
1053 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1102
1054 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1055 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1056
1057 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:562
1058 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1059 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1060
1061 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:682
1062 msgid "set enable network flag"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:497
1066 msgid "set the search path"
1067 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1068
1069 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:487
1070 msgid "set the qemu binary"
1071 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1072
1073 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:612
1074 msgid "enable or disable the recovery process"
1075 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1076
1077 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:582
1078 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1079 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1080
1081 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:592
1082 msgid "enable or disable command traces"
1083 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1084
1085 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:527
1086 msgid "set verbose mode"
1087 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1088
1089 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1617
1090 msgid "set SELinux security context"
1091 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1092
1093 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:907 fish/cmds.c:1387
1094 msgid "create partitions on a block device"
1095 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1096
1097 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1187
1098 msgid "modify a single partition on a block device"
1099 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1100
1101 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1202
1102 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1103 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1104
1105 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1197
1106 msgid "display the kernel geometry"
1107 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1108
1109 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1192
1110 msgid "display the partition table"
1111 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1112
1113 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1247
1114 msgid "run a command via the shell"
1115 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1116
1117 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1252
1118 msgid "run a command via the shell returning lines"
1119 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1120
1121 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1237
1122 msgid "sleep for some seconds"
1123 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1124
1125 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:442
1126 #, fuzzy
1127 msgid "create a sparse disk image and add"
1128 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1129
1130 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:952
1131 msgid "get file information"
1132 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1133
1134 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:962
1135 msgid "get file system statistics"
1136 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1137
1138 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1162 fish/cmds.c:1167
1139 msgid "print the printable strings in a file"
1140 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1141
1142 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:447
1143 #, fuzzy
1144 msgid "list supported groups of commands"
1145 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1146
1147 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1547
1148 msgid "disable swap on device"
1149 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1150
1151 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1557
1152 msgid "disable swap on file"
1153 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1154
1155 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1567
1156 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1157 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1158
1159 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1577
1160 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1161 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1162
1163 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1542
1164 msgid "enable swap on device"
1165 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1166
1167 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1552
1168 msgid "enable swap on file"
1169 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1170
1171 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1562
1172 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1173 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1174
1175 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1572
1176 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1177 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1178
1179 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:702
1180 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1181 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1182
1183 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1307
1184 msgid "return last 10 lines of a file"
1185 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1186
1187 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1312
1188 msgid "return last N lines of a file"
1189 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1190
1191 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1037
1192 msgid "unpack tarfile to directory"
1193 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1194
1195 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1042
1196 msgid "pack directory into tarfile"
1197 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1198
1199 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1047 fish/cmds.c:1837
1200 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1201 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1202
1203 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1052 fish/cmds.c:1842
1204 msgid "pack directory into compressed tarball"
1205 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1206
1207 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:452
1208 #, fuzzy
1209 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1210 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1211
1212 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:707
1213 msgid "update file timestamps or create a new file"
1214 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1215
1216 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:1687
1217 msgid "truncate a file to zero size"
1218 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1219
1220 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1692
1221 msgid "truncate a file to a particular size"
1222 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1223
1224 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:967
1225 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1226 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1227
1228 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:1377
1229 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1230 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1231
1232 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:917
1233 msgid "unmount a filesystem"
1234 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1235
1236 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:927
1237 msgid "unmount all filesystems"
1238 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1239
1240 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1022
1241 msgid "upload a file from the local machine"
1242 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1243
1244 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:2057
1245 #, fuzzy
1246 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1247 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1248
1249 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:1697
1250 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1251 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1252
1253 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:577
1254 msgid "get the library version number"
1255 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1256
1257 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:1957
1258 #, fuzzy
1259 msgid "get the filesystem label"
1260 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1261
1262 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1682
1263 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1264 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1265
1266 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1962
1267 #, fuzzy
1268 msgid "get the filesystem UUID"
1269 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1270
1271 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1212
1272 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1273 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1274
1275 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1207
1276 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1277 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1278
1279 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:892
1280 msgid "create an LVM volume group"
1281 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1282
1283 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1822
1284 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:1817
1288 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:1082
1292 msgid "remove an LVM volume group"
1293 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1294
1295 #: fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:1792
1296 msgid "rename an LVM volume group"
1297 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1298
1299 #: fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:742 fish/cmds.c:757
1300 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1301 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1302
1303 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:1852
1304 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:1807
1308 #, fuzzy
1309 msgid "get the UUID of a volume group"
1310 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1311
1312 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1292
1313 msgid "count characters in a file"
1314 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1315
1316 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1282
1317 msgid "count lines in a file"
1318 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1319
1320 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:1287
1321 msgid "count words in a file"
1322 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1323
1324 #: fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:1922
1325 #, fuzzy
1326 msgid "create a new file"
1327 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1328
1329 #: fish/cmds.c:370 fish/cmds.c:912
1330 msgid "create a file"
1331 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1332
1333 #: fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:1117
1334 msgid "write zeroes to the device"
1335 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1336
1337 #: fish/cmds.c:374 fish/cmds.c:1832
1338 #, fuzzy
1339 msgid "write zeroes to an entire device"
1340 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1341
1342 #: fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:1177
1343 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1344 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1345
1346 #: fish/cmds.c:378 fish/cmds.c:1392
1347 msgid "determine file type inside a compressed file"
1348 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1349
1350 #: fish/cmds.c:381
1351 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1352 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1353
1354 #: fish/cmds.c:2352 fish/cmds.c:2364 fish/cmds.c:2377 fish/cmds.c:2392
1355 #: fish/cmds.c:2407 fish/cmds.c:2423 fish/cmds.c:2440 fish/cmds.c:2455
1356 #: fish/cmds.c:2470 fish/cmds.c:2485 fish/cmds.c:2500 fish/cmds.c:2515
1357 #: fish/cmds.c:2529 fish/cmds.c:2543 fish/cmds.c:2558 fish/cmds.c:2572
1358 #: fish/cmds.c:2586 fish/cmds.c:2600 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2628
1359 #: fish/cmds.c:2642 fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2703
1360 #: fish/cmds.c:2717 fish/cmds.c:2733 fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2762
1361 #: fish/cmds.c:2776 fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2820
1362 #: fish/cmds.c:2834 fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2883
1363 #: fish/cmds.c:2902 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2936 fish/cmds.c:2954
1364 #: fish/cmds.c:2972 fish/cmds.c:2989 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3024
1365 #: fish/cmds.c:3042 fish/cmds.c:3060 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3088
1366 #: fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3133 fish/cmds.c:3150
1367 #: fish/cmds.c:3170 fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3224
1368 #: fish/cmds.c:3239 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3284
1369 #: fish/cmds.c:3299 fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3330 fish/cmds.c:3351
1370 #: fish/cmds.c:3386 fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3441
1371 #: fish/cmds.c:3460 fish/cmds.c:3478 fish/cmds.c:3495 fish/cmds.c:3513
1372 #: fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3558 fish/cmds.c:3571
1373 #: fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3623 fish/cmds.c:3640
1374 #: fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3768
1375 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3841
1376 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3994
1377 #: fish/cmds.c:4031 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4072
1378 #: fish/cmds.c:4085 fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4145
1379 #: fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4185 fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4223
1380 #: fish/cmds.c:4238 fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4287
1381 #: fish/cmds.c:4305 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4373
1382 #: fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4425 fish/cmds.c:4446
1383 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4489 fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4529
1384 #: fish/cmds.c:4550 fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4607
1385 #: fish/cmds.c:4628 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4674
1386 #: fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4744
1387 #: fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:4818
1388 #: fish/cmds.c:4839 fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4891 fish/cmds.c:4906
1389 #: fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4984
1390 #: fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5019 fish/cmds.c:5039 fish/cmds.c:5131
1391 #: fish/cmds.c:5149 fish/cmds.c:5167 fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5201
1392 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5254 fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5289
1393 #: fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5338 fish/cmds.c:5356 fish/cmds.c:5374
1394 #: fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5444
1395 #: fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5481 fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5519
1396 #: fish/cmds.c:5538 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:5619
1397 #: fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5688 fish/cmds.c:5707
1398 #: fish/cmds.c:5728 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5764 fish/cmds.c:5781
1399 #: fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5914 fish/cmds.c:5991
1400 #: fish/cmds.c:6065 fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6140
1401 #: fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6181 fish/cmds.c:6204 fish/cmds.c:6245
1402 #: fish/cmds.c:6284 fish/cmds.c:6303 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6336
1403 #: fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6392 fish/cmds.c:6414
1404 #: fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6458 fish/cmds.c:6480 fish/cmds.c:6502
1405 #: fish/cmds.c:6524 fish/cmds.c:6546 fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6590
1406 #: fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6634 fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6676
1407 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6714 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6751
1408 #: fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6808 fish/cmds.c:6823 fish/cmds.c:6838
1409 #: fish/cmds.c:6855 fish/cmds.c:6872 fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6902
1410 #: fish/cmds.c:6917 fish/cmds.c:6932 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6983
1411 #: fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7053 fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7083
1412 #: fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7110 fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7164
1413 #: fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7237 fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7314
1414 #: fish/cmds.c:7353 fish/cmds.c:7389 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7425
1415 #: fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7501
1416 #: fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7605 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7699
1417 #: fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7747 fish/cmds.c:7773 fish/cmds.c:7830
1418 #: fish/cmds.c:7849 fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7947
1419 #: fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8020 fish/cmds.c:8075
1420 #: fish/cmds.c:8093 fish/cmds.c:8113 fish/cmds.c:8133 fish/cmds.c:8150
1421 #: fish/cmds.c:8168 fish/cmds.c:8193 fish/cmds.c:8211 fish/cmds.c:8229
1422 #: fish/cmds.c:8247 fish/cmds.c:8265 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8318
1423 #: fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8355 fish/cmds.c:8375 fish/cmds.c:8389
1424 #: fish/cmds.c:8403 fish/cmds.c:8438 fish/cmds.c:8475 fish/cmds.c:8513
1425 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8587 fish/cmds.c:8621 fish/cmds.c:8635
1426 #: fish/cmds.c:8652 fish/cmds.c:8690 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8733
1427 #: fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8795 fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8854
1428 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8912 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8956
1429 #: fish/cmds.c:8986 fish/cmds.c:9004 fish/cmds.c:9022 fish/cmds.c:9038
1430 #: fish/cmds.c:9053 fish/cmds.c:9074 fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9110
1431 #: fish/cmds.c:9150 fish/cmds.c:9191 fish/cmds.c:9233 fish/cmds.c:9270
1432 #: fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9323 fish/cmds.c:9342
1433 #: fish/cmds.c:9361 fish/cmds.c:9380 fish/cmds.c:9399 fish/cmds.c:9418
1434 #: fish/cmds.c:9438 fish/cmds.c:9474 fish/cmds.c:9523 fish/cmds.c:9559
1435 #, c-format
1436 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1437 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1438
1439 #: fish/cmds.c:2353 fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393
1440 #: fish/cmds.c:2408 fish/cmds.c:2424 fish/cmds.c:2441 fish/cmds.c:2456
1441 #: fish/cmds.c:2471 fish/cmds.c:2486 fish/cmds.c:2501 fish/cmds.c:2516
1442 #: fish/cmds.c:2530 fish/cmds.c:2544 fish/cmds.c:2559 fish/cmds.c:2573
1443 #: fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2629
1444 #: fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2658 fish/cmds.c:2690 fish/cmds.c:2704
1445 #: fish/cmds.c:2718 fish/cmds.c:2734 fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2763
1446 #: fish/cmds.c:2777 fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2806 fish/cmds.c:2821
1447 #: fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:2868 fish/cmds.c:2884
1448 #: fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2955
1449 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:3007 fish/cmds.c:3025
1450 #: fish/cmds.c:3043 fish/cmds.c:3061 fish/cmds.c:3075 fish/cmds.c:3089
1451 #: fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3134 fish/cmds.c:3151
1452 #: fish/cmds.c:3171 fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3225
1453 #: fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3285
1454 #: fish/cmds.c:3300 fish/cmds.c:3315 fish/cmds.c:3331 fish/cmds.c:3352
1455 #: fish/cmds.c:3387 fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3442
1456 #: fish/cmds.c:3461 fish/cmds.c:3479 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3514
1457 #: fish/cmds.c:3530 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3559 fish/cmds.c:3572
1458 #: fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3624 fish/cmds.c:3641
1459 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3714 fish/cmds.c:3769
1460 #: fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3807 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3842
1461 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3898 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3995
1462 #: fish/cmds.c:4032 fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4061 fish/cmds.c:4073
1463 #: fish/cmds.c:4086 fish/cmds.c:4106 fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:4146
1464 #: fish/cmds.c:4166 fish/cmds.c:4186 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4224
1465 #: fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4254 fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4288
1466 #: fish/cmds.c:4306 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4374
1467 #: fish/cmds.c:4389 fish/cmds.c:4405 fish/cmds.c:4426 fish/cmds.c:4447
1468 #: fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4490 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4530
1469 #: fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4569 fish/cmds.c:4589 fish/cmds.c:4608
1470 #: fish/cmds.c:4629 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4659 fish/cmds.c:4675
1471 #: fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4745
1472 #: fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4779 fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4819
1473 #: fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4892 fish/cmds.c:4907
1474 #: fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:4985
1475 #: fish/cmds.c:5005 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5040 fish/cmds.c:5132
1476 #: fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5202
1477 #: fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5270 fish/cmds.c:5290
1478 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5375
1479 #: fish/cmds.c:5393 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5428 fish/cmds.c:5445
1480 #: fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5520
1481 #: fish/cmds.c:5539 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5599 fish/cmds.c:5620
1482 #: fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5689 fish/cmds.c:5708
1483 #: fish/cmds.c:5729 fish/cmds.c:5749 fish/cmds.c:5765 fish/cmds.c:5782
1484 #: fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5876 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5992
1485 #: fish/cmds.c:6066 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6141
1486 #: fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6246
1487 #: fish/cmds.c:6285 fish/cmds.c:6304 fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6337
1488 #: fish/cmds.c:6352 fish/cmds.c:6368 fish/cmds.c:6393 fish/cmds.c:6415
1489 #: fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6459 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6503
1490 #: fish/cmds.c:6525 fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6591
1491 #: fish/cmds.c:6613 fish/cmds.c:6635 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6677
1492 #: fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6752
1493 #: fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6824 fish/cmds.c:6839
1494 #: fish/cmds.c:6856 fish/cmds.c:6873 fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6903
1495 #: fish/cmds.c:6918 fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6984
1496 #: fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7084
1497 #: fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7165
1498 #: fish/cmds.c:7201 fish/cmds.c:7238 fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7315
1499 #: fish/cmds.c:7354 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7405 fish/cmds.c:7426
1500 #: fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7466 fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7502
1501 #: fish/cmds.c:7536 fish/cmds.c:7606 fish/cmds.c:7644 fish/cmds.c:7700
1502 #: fish/cmds.c:7724 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7774 fish/cmds.c:7831
1503 #: fish/cmds.c:7850 fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7948
1504 #: fish/cmds.c:7983 fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8021 fish/cmds.c:8076
1505 #: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8114 fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8151
1506 #: fish/cmds.c:8169 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8230
1507 #: fish/cmds.c:8248 fish/cmds.c:8266 fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8319
1508 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8356 fish/cmds.c:8376 fish/cmds.c:8390
1509 #: fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8439 fish/cmds.c:8476 fish/cmds.c:8514
1510 #: fish/cmds.c:8568 fish/cmds.c:8588 fish/cmds.c:8622 fish/cmds.c:8636
1511 #: fish/cmds.c:8653 fish/cmds.c:8691 fish/cmds.c:8712 fish/cmds.c:8734
1512 #: fish/cmds.c:8757 fish/cmds.c:8796 fish/cmds.c:8819 fish/cmds.c:8855
1513 #: fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8957
1514 #: fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9005 fish/cmds.c:9023 fish/cmds.c:9039
1515 #: fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9075 fish/cmds.c:9094 fish/cmds.c:9111
1516 #: fish/cmds.c:9151 fish/cmds.c:9192 fish/cmds.c:9234 fish/cmds.c:9271
1517 #: fish/cmds.c:9288 fish/cmds.c:9306 fish/cmds.c:9324 fish/cmds.c:9343
1518 #: fish/cmds.c:9362 fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9400 fish/cmds.c:9419
1519 #: fish/cmds.c:9439 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9524 fish/cmds.c:9560
1520 #, c-format
1521 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1522 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1523
1524 #: fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3725
1525 #: fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3875 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3949
1526 #: fish/cmds.c:3968 fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4871
1527 #: fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5109
1528 #: fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5631
1529 #: fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5887
1530 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:6003
1531 #: fish/cmds.c:6022 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6218
1532 #: fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6997
1533 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7212
1534 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7366
1535 #: fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7549 fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7575
1536 #: fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7619 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7674
1537 #: fish/cmds.c:7787 fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7876
1538 #: fish/cmds.c:7923 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:8032 fish/cmds.c:8051
1539 #: fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8488
1540 #: fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8600 fish/cmds.c:8667
1541 #: fish/cmds.c:8769 fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8896
1542 #: fish/cmds.c:8925 fish/cmds.c:8970 fish/cmds.c:9125 fish/cmds.c:9165
1543 #: fish/cmds.c:9208 fish/cmds.c:9248 fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9490
1544 #: fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9539 fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9591
1545 #, c-format
1546 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1547 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1548
1549 #: fish/cmds.c:2675 fish/cmds.c:3371 fish/cmds.c:3693 fish/cmds.c:3731
1550 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3936 fish/cmds.c:3955
1551 #: fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4877
1552 #: fish/cmds.c:5058 fish/cmds.c:5077 fish/cmds.c:5096 fish/cmds.c:5115
1553 #: fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5322 fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5637
1554 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5893
1555 #: fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5970 fish/cmds.c:6009
1556 #: fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6047 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6224
1557 #: fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:7003
1558 #: fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7218
1559 #: fish/cmds.c:7255 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7333 fish/cmds.c:7372
1560 #: fish/cmds.c:7625 fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7793
1561 #: fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8057
1562 #: fish/cmds.c:8422 fish/cmds.c:8457 fish/cmds.c:8494 fish/cmds.c:8532
1563 #: fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8606 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8775
1564 #: fish/cmds.c:9131 fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9214 fish/cmds.c:9254
1565 #: fish/cmds.c:9578
1566 #, c-format
1567 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1568 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1569
1570 #: fish/cmds.c:10625
1571 #, c-format
1572 msgid "%s: unknown command\n"
1573 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1574
1575 #: fish/copy.c:40
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1584 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1585
1586 #: fish/copy.c:138
1587 #, c-format
1588 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: fish/copy.c:183
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1595 "image\n"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: fish/copy.c:224
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1601 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1602
1603 #: fish/edit.c:44
1604 #, c-format
1605 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1606 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1607
1608 #: fish/fish.c:113 fuse/guestmount.c:880
1609 #, c-format
1610 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1611 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1612
1613 #: fish/fish.c:117
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid ""
1616 "%s: guest filesystem shell\n"
1617 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1618 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1619 "Usage:\n"
1620 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1621 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1622 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1623 "or for interactive use:\n"
1624 "  %s\n"
1625 "or from a shell script:\n"
1626 "  %s <<EOF\n"
1627 "  cmd\n"
1628 "  ...\n"
1629 "  EOF\n"
1630 "Options:\n"
1631 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1632 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1633 "  -a|--add image       Add image\n"
1634 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1635 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1636 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1637 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1638 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1639 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1640 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1641 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1642 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1643 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1644 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1645 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1646 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1647 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1648 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1649 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1650 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1651 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1652 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1653 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1654 msgstr ""
1655 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1656 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1657 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1658 "વપરાશ:\n"
1659 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1660 "  %s -i libvirt-domain\n"
1661 "  %s -i disk-image(s)\n"
1662 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1663 "  %s\n"
1664 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1665 "  %s <<EOF\n"
1666 "  cmd\n"
1667 "  ...\n"
1668 "  EOF\n"
1669 "વિકલ્પો:\n"
1670 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1671 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1672 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1673 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1674 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1675 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1676 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1677 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1678 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1679 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1680 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1681 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1682 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1683 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1684 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1685 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1686
1687 #: fish/fish.c:225 fuse/guestmount.c:977
1688 #, c-format
1689 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1690 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1691
1692 #: fish/fish.c:264
1693 #, c-format
1694 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1695 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1696
1697 #: fish/fish.c:271
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1701 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1702
1703 #: fish/fish.c:288 fuse/guestmount.c:1022
1704 #, c-format
1705 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1706 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1707
1708 #: fish/fish.c:357
1709 #, c-format
1710 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1711 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1712
1713 #: fish/fish.c:497
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1716 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1717
1718 #: fish/fish.c:505
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1721 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1722
1723 #: fish/fish.c:511
1724 #, c-format
1725 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1726 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1727
1728 #: fish/fish.c:568
1729 #, c-format
1730 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: fish/fish.c:572
1734 #, c-format
1735 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: fish/fish.c:619
1739 #, c-format
1740 msgid "guestfish: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: fish/fish.c:638
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1746 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1747
1748 #: fish/fish.c:802
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid ""
1751 "\n"
1752 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1753 "editing virtual machine filesystems.\n"
1754 "\n"
1755 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1756 "      'man' to read the manual\n"
1757 "      'quit' to quit the shell\n"
1758 "\n"
1759 msgstr ""
1760 "\n"
1761 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1762 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1763 "\n"
1764 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1765 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1766 "\n"
1767
1768 #: fish/fish.c:889
1769 #, c-format
1770 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1771 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1772
1773 #: fish/fish.c:895 fish/fish.c:912
1774 #, c-format
1775 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1776 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1777
1778 #: fish/fish.c:906
1779 #, c-format
1780 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1781 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1782
1783 #: fish/fish.c:961
1784 #, c-format
1785 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1786 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1787
1788 #: fish/fish.c:978
1789 #, c-format
1790 msgid "%s: too many arguments\n"
1791 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1792
1793 #: fish/fish.c:1007
1794 #, c-format
1795 msgid "%s: empty command on command line\n"
1796 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1797
1798 #: fish/fish.c:1148
1799 msgid "display a list of commands or help on a command"
1800 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1801
1802 #: fish/fish.c:1150
1803 msgid "quit guestfish"
1804 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1805
1806 #: fish/fish.c:1161
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1810 "     help cmd\n"
1811 "     help\n"
1812 msgstr ""
1813 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1814 "     help cmd\n"
1815 "     મદદ\n"
1816
1817 #: fish/fish.c:1169
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "quit - quit guestfish\n"
1821 "     quit\n"
1822 msgstr ""
1823 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1824 "     બહાર નીકળો\n"
1825
1826 #: fish/fish.c:1174
1827 #, c-format
1828 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1829 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1830
1831 #: fish/fish.c:1190
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1835 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1836 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: fish/fish.c:1347
1840 #, c-format
1841 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1842 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1843
1844 #: fish/fish.c:1683
1845 #, c-format
1846 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1847 msgstr ""
1848
1849 #: fish/glob.c:52
1850 #, c-format
1851 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1852 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1853
1854 #: fish/glob.c:72
1855 #, c-format
1856 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1857 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1858
1859 #: fish/hexedit.c:41
1860 #, c-format
1861 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: fish/hexedit.c:52
1865 #, c-format
1866 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: fish/hexedit.c:63
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1873 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1874 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: fish/hexedit.c:92
1878 #, c-format
1879 msgid "hexedit: invalid range\n"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: fish/inspect.c:57
1883 #, c-format
1884 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: fish/inspect.c:62
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: fish/inspect.c:101
1894 #, c-format
1895 msgid "Operating system: %s\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: fish/inspect.c:114
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s mounted on %s\n"
1901 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1902
1903 #: fish/lcd.c:34
1904 #, c-format
1905 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1906 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1907
1908 #: fish/man.c:34
1909 #, c-format
1910 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: fish/man.c:53
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "the external 'man' program failed\n"
1916 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1917
1918 #: fish/more.c:39
1919 #, c-format
1920 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1921 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1922
1923 #: fish/prep.c:37
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "List of available prepared disk images:\n"
1927 "\n"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: fish/prep.c:40
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1934 "\n"
1935 "%s\n"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: fish/prep.c:48
1939 #, c-format
1940 msgid "  Optional parameters:\n"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: fish/prep.c:55
1944 #, c-format
1945 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: fish/prep.c:65
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1952 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1953 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: fish/prep.c:96
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1960 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: fish/prep.c:158
1964 #, c-format
1965 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1966 msgstr ""
1967
1968 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1969 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1970 #, fuzzy
1971 msgid "failed to allocate disk"
1972 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1973
1974 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1975 #, fuzzy
1976 msgid "could not parse boot size"
1977 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
1978
1979 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
1982 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1983
1984 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
1985 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
1986 #, c-format
1987 msgid "failed to partition disk: %s"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid "failed to add boot partition: %s"
1993 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1994
1995 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "failed to add root partition: %s"
1998 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1999
2000 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2001 #, c-format
2002 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2006 #, c-format
2007 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2011 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2012 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2018 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2019
2020 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2023 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2024
2025 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2026 #, c-format
2027 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2031 #, c-format
2032 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2036 #, c-format
2037 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: fish/rc.c:249
2041 #, c-format
2042 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2043 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2044
2045 #: fish/rc.c:254
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2049 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2050 msgstr ""
2051 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2052 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2053
2054 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2055 #, c-format
2056 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2057 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2058
2059 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2060 #, c-format
2061 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2062 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2063
2064 #: fish/rc.c:380
2065 #, c-format
2066 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2067 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2068
2069 #: fish/reopen.c:36
2070 #, c-format
2071 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2072 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2073
2074 #: fish/reopen.c:46
2075 #, c-format
2076 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2077 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2078
2079 #: fish/supported.c:66
2080 msgid "yes"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: fish/supported.c:68
2084 msgid "no"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: fish/time.c:35
2088 #, c-format
2089 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2090 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2091
2092 #: fish/virt.c:72
2093 #, c-format
2094 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: fish/virt.c:80
2098 #, c-format
2099 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: fish/virt.c:88
2103 #, c-format
2104 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: fish/virt.c:93
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2111 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2112 "cause disk corruption.\n"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: fish/virt.c:104
2116 #, c-format
2117 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: fish/virt.c:114
2121 #, c-format
2122 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: fish/virt.c:120
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2128 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2129
2130 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2131 #, c-format
2132 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: fish/virt.c:145
2136 #, c-format
2137 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: fuse/guestmount.c:884
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2144 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2145 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2146 "Usage:\n"
2147 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2148 "Options:\n"
2149 "  -a|--add image       Add image\n"
2150 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2151 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2152 "  --help               Display help message and exit\n"
2153 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2154 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2155 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2156 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2157 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2158 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2159 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2160 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2161 msgstr ""
2162 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2163 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2164 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2165 "વપરાશ:\n"
2166 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2167 "વિકલ્પો:\n"
2168 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2169 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2170 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2171 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2172 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2173 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2174 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2175 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2176 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2177 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2178 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2179 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2180
2181 #: fuse/guestmount.c:1096
2182 #, c-format
2183 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2184 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2185
2186 #: fuse/guestmount.c:1104
2187 #, c-format
2188 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2189 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2190
2191 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2192 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2196 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2200 msgid ""
2201 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2205 #, fuzzy
2206 msgid "  Mountpoints:\n"
2207 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2208
2209 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2210 #, fuzzy
2211 msgid "  Filesystems:\n"
2212 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2213
2214 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2215 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2219 msgid "  Initrd modules:\n"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2223 msgid "  Applications:\n"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2227 msgid "  Kernels:\n"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2231 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2235 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2239 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2243 #, fuzzy, perl-brace-format
2244 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2245 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2246
2247 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2248 msgid ""
2249 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2250 "XPath::XMLParser)"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2254 #, fuzzy
2255 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2256 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2257
2258 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2259 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2263 #, perl-brace-format
2264 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2268 #, perl-brace-format
2269 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2273 #, perl-brace-format
2274 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2278 msgid ""
2279 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2280 "\n"
2281 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2282 "machine\n"
2283 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2284 "\n"
2285 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2286 "information about the disk image as possible.\n"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2290 #, perl-brace-format
2291 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2295 #, perl-brace-format
2296 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2300 #, fuzzy, perl-brace-format
2301 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2302 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2303
2304 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2305 #, perl-brace-format
2306 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2310 #, perl-brace-format
2311 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2315 msgid "Can't find grub on guest"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2319 #, perl-brace-format
2320 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2324 #, perl-brace-format
2325 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2329 #, perl-brace-format
2330 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2334 #, perl-brace-format
2335 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2339 #, perl-brace-format
2340 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2344 #, fuzzy, perl-brace-format
2345 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2346 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2347
2348 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2349 #, perl-brace-format
2350 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/appliance.c:136
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2357 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/appliance.c:389
2361 #, fuzzy
2362 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2363 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2364
2365 #: src/guestfs.c:176
2366 #, c-format
2367 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2368 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2369
2370 #: src/guestfs.c:281
2371 #, c-format
2372 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2373 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2374
2375 #: src/inspect.c:939
2376 #, c-format
2377 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/inspect.c:1162
2381 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/inspect.c:1174
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2388 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/launch.c:93
2392 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2393 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2394
2395 #: src/launch.c:107
2396 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2397 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2398
2399 #: src/launch.c:121
2400 #, c-format
2401 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2402 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2403
2404 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2405 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2406 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2407
2408 #: src/launch.c:238
2409 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2410 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2411
2412 #: src/launch.c:243
2413 #, fuzzy
2414 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2415 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2416
2417 #: src/launch.c:255
2418 #, c-format
2419 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2420 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2421
2422 #: src/launch.c:603
2423 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2424 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2425
2426 #: src/launch.c:616
2427 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2428 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2429
2430 #: src/launch.c:756
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2434 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2435 msgstr ""
2436 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2437 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2438
2439 #: src/launch.c:848
2440 msgid "qemu has not been launched yet"
2441 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2442
2443 #: src/launch.c:859
2444 msgid "no subprocess to kill"
2445 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2446
2447 #: src/proto.c:143
2448 #, c-format
2449 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2450 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2451
2452 #: src/proto.c:166
2453 #, c-format
2454 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2455 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2456
2457 #: src/proto.c:281
2458 #, c-format
2459 msgid ""
2460 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2461 msgstr ""
2462 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2463
2464 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2465 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2466 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2467
2468 #: src/proto.c:474
2469 #, c-format
2470 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2471 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2472
2473 #: src/proto.c:491
2474 #, c-format
2475 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2476 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2477
2478 #: src/proto.c:641
2479 #, c-format
2480 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2481 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2482
2483 #: src/proto.c:663
2484 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2485 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2486
2487 #: src/proto.c:672
2488 msgid "dispatch failed to marshal args"
2489 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2490
2491 #: src/proto.c:802
2492 #, c-format
2493 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2494 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2495
2496 #: src/proto.c:818
2497 #, c-format
2498 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2499 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2500
2501 #: src/proto.c:941
2502 #, c-format
2503 msgid "%s: error in chunked encoding"
2504 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2505
2506 #: src/proto.c:969
2507 msgid "write to daemon socket"
2508 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2509
2510 #: src/proto.c:992
2511 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2512 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2513
2514 #: src/proto.c:997
2515 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2516 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2517
2518 #: src/proto.c:1005
2519 msgid "failed to parse file chunk"
2520 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2521
2522 #: src/proto.c:1014
2523 msgid "file receive cancelled by daemon"
2524 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2525
2526 #: test-tool/test-tool.c:82
2527 #, c-format
2528 msgid ""
2529 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2530 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2531 "Usage:\n"
2532 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2533 "Options:\n"
2534 "  --help         Display usage\n"
2535 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2536 "                 Helper program (default: %s)\n"
2537 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2538 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2539 "  --timeout n\n"
2540 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2541 msgstr ""
2542 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2543 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2544 "Usage:\n"
2545 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2546 "વિકલ્પો:\n"
2547 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2548 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2549 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2550 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2551 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2552 "  --timeout n\n"
2553 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2554
2555 #: test-tool/test-tool.c:138
2556 #, c-format
2557 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2558 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2559
2560 #: test-tool/test-tool.c:147
2561 #, c-format
2562 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2563 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2564
2565 #: test-tool/test-tool.c:159
2566 #, c-format
2567 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2568 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2569
2570 #: test-tool/test-tool.c:182
2571 #, c-format
2572 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2573 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2574
2575 #: test-tool/test-tool.c:187 test-tool/test-tool.c:193
2576 #, c-format
2577 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2578 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2579
2580 #: test-tool/test-tool.c:201
2581 #, c-format
2582 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2583 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2584
2585 #: test-tool/test-tool.c:223
2586 #, c-format
2587 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2588 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2589
2590 #: test-tool/test-tool.c:235
2591 #, c-format
2592 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2593 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2594
2595 #: test-tool/test-tool.c:241
2596 #, c-format
2597 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2598 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2599
2600 #: test-tool/test-tool.c:247
2601 #, c-format
2602 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2603 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2604
2605 #: test-tool/test-tool.c:253
2606 #, c-format
2607 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2608 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2609
2610 #: test-tool/test-tool.c:259
2611 #, c-format
2612 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2613 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2614
2615 #: test-tool/test-tool.c:267
2616 #, c-format
2617 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2618 msgstr ""
2619 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2620
2621 #: test-tool/test-tool.c:298
2622 #, c-format
2623 msgid ""
2624 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2625 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2626 msgstr ""
2627 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2628 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2629
2630 #: test-tool/test-tool.c:306
2631 #, c-format
2632 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2633 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2634
2635 #: test-tool/test-tool.c:320
2636 #, c-format
2637 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2638 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2639
2640 #: test-tool/test-tool.c:369
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2644 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2645 "\n"
2646 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2647 msgstr ""
2648 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2649 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2650 "\n"
2651 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2652
2653 #: test-tool/test-tool.c:385
2654 #, c-format
2655 msgid "command failed: %s"
2656 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2657
2658 #: test-tool/test-tool.c:393
2659 #, c-format
2660 msgid ""
2661 "Test tool helper program %s\n"
2662 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2663 "was built.\n"
2664 msgstr ""
2665 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2666 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2667
2668 #: test-tool/test-tool.c:427
2669 #, c-format
2670 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2671 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2672
2673 #: tools/virt-cat.pl:128
2674 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: tools/virt-cat.pl:153
2678 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: tools/virt-df.pl:180
2682 #, fuzzy
2683 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2684 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2685
2686 #: tools/virt-df.pl:243
2687 #, perl-brace-format
2688 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: tools/virt-df.pl:292
2692 #, perl-brace-format
2693 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: tools/virt-df.pl:454
2697 msgid "Virtual Machine"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: tools/virt-df.pl:454
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Filesystem"
2703 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2704
2705 #: tools/virt-df.pl:457
2706 msgid "1K-blocks"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: tools/virt-df.pl:459
2710 msgid "Size"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: tools/virt-df.pl:461
2714 msgid "Used"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: tools/virt-df.pl:462
2718 msgid "Available"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: tools/virt-df.pl:463
2722 msgid "Use%"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: tools/virt-df.pl:465
2726 msgid "Inodes"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: tools/virt-df.pl:466
2730 msgid "IUsed"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: tools/virt-df.pl:467
2734 msgid "IFree"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: tools/virt-df.pl:468
2738 msgid "IUse%"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: tools/virt-edit.pl:152
2742 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: tools/virt-edit.pl:177
2746 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: tools/virt-edit.pl:203
2750 msgid "File not changed.\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2754 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2758 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2762 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: tools/virt-ls.pl:161
2766 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: tools/virt-ls.pl:186
2770 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2774 msgid "virt-make-fs input output\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2778 msgid "unexpected output from 'du' command"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2782 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2783 #, perl-brace-format
2784 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2788 #, perl-brace-format
2789 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2793 #, fuzzy
2794 msgid ""
2795 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2796 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2797
2798 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2799 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2803 #, fuzzy
2804 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2805 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2806
2807 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2808 #, fuzzy
2809 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2810 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2811
2812 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2813 msgid ""
2814 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2815 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2816 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: tools/virt-rescue.pl:195
2820 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: tools/virt-resize.pl:33
2824 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: tools/virt-resize.pl:552
2828 #, fuzzy, perl-brace-format
2829 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2830 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2831
2832 #: tools/virt-resize.pl:554
2833 #, perl-brace-format
2834 msgid ""
2835 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2836 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2837 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tools/virt-resize.pl:628 tools/virt-resize.pl:631
2841 #, perl-brace-format
2842 msgid ""
2843 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: tools/virt-resize.pl:647 tools/virt-resize.pl:659
2847 msgid "virt-resize: short read"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: tools/virt-resize.pl:793
2851 #, fuzzy, perl-brace-format
2852 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2853 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2854
2855 #: tools/virt-resize.pl:813
2856 #, perl-brace-format
2857 msgid ""
2858 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2859 "command line option\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: tools/virt-resize.pl:819
2863 #, perl-brace-format
2864 msgid ""
2865 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: tools/virt-resize.pl:823
2869 #, perl-brace-format
2870 msgid ""
2871 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: tools/virt-resize.pl:865
2875 #, perl-brace-format
2876 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: tools/virt-resize.pl:873
2880 #, perl-brace-format
2881 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: tools/virt-resize.pl:890
2885 #, perl-brace-format
2886 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: tools/virt-resize.pl:895
2890 #, perl-brace-format
2891 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: tools/virt-resize.pl:918
2895 #, perl-brace-format
2896 msgid ""
2897 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2898 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2899 "size.\n"
2900 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: tools/virt-resize.pl:934
2904 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: tools/virt-resize.pl:983
2908 #, perl-brace-format
2909 msgid ""
2910 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2911 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: tools/virt-resize.pl:998
2915 msgid ""
2916 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2917 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: tools/virt-resize.pl:1013
2921 msgid "Summary of changes:\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-resize.pl:1017
2925 #, perl-brace-format
2926 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: tools/virt-resize.pl:1019
2930 #, perl-brace-format
2931 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: tools/virt-resize.pl:1021
2935 #, perl-brace-format
2936 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: tools/virt-resize.pl:1026
2940 #, perl-brace-format
2941 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: tools/virt-resize.pl:1031
2945 #, perl-brace-format
2946 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: tools/virt-resize.pl:1036
2950 #, perl-brace-format
2951 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-resize.pl:1042
2955 #, perl-brace-format
2956 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: tools/virt-resize.pl:1049
2960 #, perl-brace-format
2961 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: tools/virt-resize.pl:1054
2965 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: tools/virt-resize.pl:1056
2969 msgid ""
2970 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2971 "and so it will just be ignored.\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: tools/virt-resize.pl:1059
2975 msgid ""
2976 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2977 "to partition this extra space if you want.\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: tools/virt-resize.pl:1062
2981 #, perl-brace-format
2982 msgid ""
2983 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2984 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2985 "or adjust your resizing requests.\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: tools/virt-resize.pl:1079
2989 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: tools/virt-resize.pl:1174
2993 #, perl-brace-format
2994 msgid "Copying {p} ...\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: tools/virt-resize.pl:1235 tools/virt-resize.pl:1293
2998 #, perl-brace-format
2999 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
3003 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: tools/virt-tar.pl:190
3007 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: tools/virt-tar.pl:193
3011 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: tools/virt-tar.pl:204
3015 #, perl-brace-format
3016 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: tools/virt-tar.pl:207
3020 #, perl-brace-format
3021 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: tools/virt-tar.pl:229
3025 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3029 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3033 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3037 msgid ""
3038 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3039 "export\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3043 #, perl-brace-format
3044 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3048 #, perl-brace-format
3049 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3053 #, perl-brace-format
3054 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3058 #, perl-brace-format
3059 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #~ msgid "allocate an image"
3063 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3064
3065 #~ msgid "edit a file in the image"
3066 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3067
3068 #~ msgid "view a file in the pager"
3069 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3070
3071 #~ msgid ""
3072 #~ "echo - display a line of text\n"
3073 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3074 #~ "\n"
3075 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3076 #~ msgstr ""
3077 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3078 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3079 #~ "\n"
3080 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3081
3082 #, fuzzy
3083 #~ msgid ""
3084 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3085 #~ "     edit <filename>\n"
3086 #~ "\n"
3087 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3088 #~ "\n"
3089 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3090 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3091 #~ "\n"
3092 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3093 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3094 #~ "\n"
3095 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3096 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3097 #~ msgstr ""
3098 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3099 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3100 #~ "\n"
3101 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3102 #~ "\n"
3103 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3104 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3105 #~ "\n"
3106 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3107 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3108 #~ "\n"
3109 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3110 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3111
3112 #~ msgid ""
3113 #~ "lcd - local change directory\n"
3114 #~ "    lcd <directory>\n"
3115 #~ "\n"
3116 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3117 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3118 #~ "    place.\n"
3119 #~ msgstr ""
3120 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3121 #~ "    lcd <directory>\n"
3122 #~ "\n"
3123 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3124 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3125
3126 #~ msgid ""
3127 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3128 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3129 #~ "\n"
3130 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3131 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3132 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3133 #~ msgstr ""
3134 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3135 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3136 #~ "\n"
3137 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3138 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3139
3140 #~ msgid ""
3141 #~ "more - view a file in the pager\n"
3142 #~ "     more <filename>\n"
3143 #~ "\n"
3144 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3145 #~ "\n"
3146 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3147 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3148 #~ "\n"
3149 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3150 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3151 #~ "\n"
3152 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3153 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3154 #~ msgstr ""
3155 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3156 #~ "     વધારે <filename>\n"
3157 #~ "\n"
3158 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3159 #~ "\n"
3160 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3161 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3162 #~ "\n"
3163 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3164 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3165 #~ "\n"
3166 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3167 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3168
3169 #~ msgid ""
3170 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3171 #~ "     reopen\n"
3172 #~ "\n"
3173 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3174 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3175 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3176 #~ msgstr ""
3177 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3178 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3179 #~ "\n"
3180 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3181 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3182 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3183
3184 #, fuzzy
3185 #~ msgid ""
3186 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3187 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3188 #~ "\n"
3189 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3190 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3191 #~ "\n"
3192 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3193 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3194 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3195 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3196 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3197 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3198 #~ "    space during a write operation.\n"
3199 #~ "\n"
3200 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3201 #~ "\n"
3202 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3203 #~ msgstr ""
3204 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3205 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3206 #~ "\n"
3207 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3208 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3209 #~ "\n"
3210 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3211 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3212 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3213 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3214 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3215 #~ "શકો તો.\n"
3216 #~ "\n"
3217 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3218 #~ "\n"
3219 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3220 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3221 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3222 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3223 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3224 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3225 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3226 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3227 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3228 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3229
3230 #~ msgid ""
3231 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3232 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3233 #~ "\n"
3234 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3235 #~ "    time afterwards.\n"
3236 #~ msgstr ""
3237 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3238 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3239 #~ "\n"
3240 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3241
3242 #~ msgid "external command failed: %s"
3243 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3244
3245 #~ msgid "test if file exists"
3246 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3247
3248 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3249 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3250
3251 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3252 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3253
3254 #, fuzzy
3255 #~ msgid ""
3256 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3257 #~ "selinux\n"
3258 #~ msgstr ""
3259 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3260 #~ "નથી\n"
3261
3262 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3263 #~ msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3264
3265 #, fuzzy
3266 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3267 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3268
3269 #~ msgid ""
3270 #~ "alloc - allocate an image\n"
3271 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3272 #~ "\n"
3273 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3274 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3275 #~ "\n"
3276 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3277 #~ "\n"
3278 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3279 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3280 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3281 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3282 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3283 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3284 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3285 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3286 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3287 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3288 #~ msgstr ""
3289 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3290 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3291 #~ "\n"
3292 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3293 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3294 #~ "\n"
3295 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3296 #~ "\n"
3297 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3298 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3299 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3300 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3301 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3302 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3303 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3304 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3305 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3306 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3307
3308 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3309 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"