fish: Implement copy-in and copy-out commands.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-08 11:40+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
21 #: fish/alloc.c:37
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
25
26 #: fish/alloc.c:51
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
30
31 #: fish/alloc.c:75
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
35
36 #: fish/alloc.c:154
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
40
41 #: fish/cmds.c:41
42 msgid "Command"
43 msgstr "આદેશ"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Description"
47 msgstr "વર્ણન"
48
49 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:377
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
52
53 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:372
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
56
57 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:382
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
60
61 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:532
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64
65 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:527
66 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1787
70 #, fuzzy
71 msgid "clear Augeas path"
72 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
73
74 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:677
75 msgid "close the current Augeas handle"
76 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
77
78 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:687
79 msgid "define an Augeas node"
80 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
81
82 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:682
83 msgid "define an Augeas variable"
84 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
85
86 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:692
87 msgid "look up the value of an Augeas path"
88 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
89
90 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:672
91 msgid "create a new Augeas handle"
92 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
93
94 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:702
95 msgid "insert a sibling Augeas node"
96 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
97
98 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:727
99 msgid "load files into the tree"
100 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
101
102 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:732
103 msgid "list Augeas nodes under augpath"
104 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
105
106 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:717
107 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
108 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
109
110 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:712
111 msgid "move Augeas node"
112 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
113
114 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:707
115 msgid "remove an Augeas path"
116 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
117
118 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:722
119 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
120 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
121
122 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:697
123 msgid "set Augeas path to value"
124 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
125
126 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1672
127 msgid "test availability of some parts of the API"
128 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
129
130 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1847
131 #, fuzzy
132 msgid "return a list of all optional groups"
133 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
134
135 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1802
136 msgid "upload base64-encoded data to file"
137 msgstr ""
138
139 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1807
140 #, fuzzy
141 msgid "download file and encode as base64"
142 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
143
144 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:912
145 msgid "flush device buffers"
146 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
147
148 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:892
149 msgid "get blocksize of block device"
150 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
151
152 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:882
153 msgid "is block device set to read-only"
154 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
155
156 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:907
157 msgid "get total size of device in bytes"
158 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
159
160 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:887
161 msgid "get sectorsize of block device"
162 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
163
164 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:902
165 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
166 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
167
168 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:917
169 msgid "reread partition table"
170 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
171
172 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:897
173 msgid "set blocksize of block device"
174 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
175
176 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:872
177 msgid "set block device to read-only"
178 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
179
180 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:877
181 msgid "set block device to read-write"
182 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
183
184 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1577
185 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
186 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
187
188 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:612
189 msgid "list the contents of a file"
190 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
191
192 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:932
193 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
194 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
195
196 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1777
197 #, fuzzy
198 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
199 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
200
201 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1812
202 #, fuzzy
203 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
204 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
205
206 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:762
207 msgid "change file mode"
208 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
209
210 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:767 fish/cmds.c:1607
211 msgid "change file owner and group"
212 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
213
214 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:842
215 msgid "run a command from the guest filesystem"
216 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
217
218 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:847
219 msgid "run a command, returning lines"
220 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
221
222 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:387
223 msgid "add qemu parameters"
224 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
225
226 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1727
227 #, fuzzy
228 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
229 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
230
231 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1027
232 msgid "copy a file"
233 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
234
235 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1032
236 msgid "copy a file or directory recursively"
237 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
238
239 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1677
240 msgid "copy from source to destination using dd"
241 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
242
243 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:972
244 msgid "debugging and internals"
245 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
246
247 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1797
248 #, fuzzy
249 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
250 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
251
252 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1217
253 msgid "report file system disk space usage"
254 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
255
256 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1222
257 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
258 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
259
260 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1047
261 msgid "return kernel messages"
262 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
263
264 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:927
265 msgid "download a file to the local machine"
266 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
267
268 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1042
269 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
270 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
271
272 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1227
273 msgid "estimate file space usage"
274 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
275
276 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1132
277 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
278 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
279
280 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1567
281 msgid "echo arguments back to the client"
282 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
283
284 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
285 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:347
286 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:355
287 #: fish/cmds.c:1347 fish/cmds.c:1352 fish/cmds.c:1357 fish/cmds.c:1362
288 #: fish/cmds.c:1367 fish/cmds.c:1372 fish/cmds.c:1377 fish/cmds.c:1382
289 #: fish/cmds.c:1387 fish/cmds.c:1392 fish/cmds.c:1397 fish/cmds.c:1402
290 msgid "return lines matching a pattern"
291 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
292
293 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1057
294 msgid "test if two files have equal contents"
295 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
296
297 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:772
298 msgid "test if file or directory exists"
299 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
300
301 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1437 fish/cmds.c:1852
302 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
303 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
304
305 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:837
306 msgid "determine file type"
307 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
308
309 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:537
310 msgid "detect the architecture of a binary file"
311 msgstr ""
312
313 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1682
314 msgid "return the size of the file in bytes"
315 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
316
317 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1667
318 msgid "fill a file with octets"
319 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
320
321 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1817
322 #, fuzzy
323 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
324 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
325
326 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1127
327 msgid "find all files and directories"
328 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
329
330 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:1572
331 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
332 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
333
334 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:1922
335 #, fuzzy
336 msgid "find a filesystem by label"
337 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
338
339 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1917
340 #, fuzzy
341 msgid "find a filesystem by UUID"
342 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
343
344 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1012
345 msgid "run the filesystem checker"
346 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
347
348 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:417
349 msgid "get the additional kernel options"
350 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
351
352 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:427
353 msgid "get autosync mode"
354 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
355
356 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:512
357 msgid "get direct appliance mode flag"
358 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
359
360 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:997
361 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
362 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
363
364 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:1007
365 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
366 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
367
368 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:472
369 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
370 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
371
372 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:592
373 #, fuzzy
374 msgid "get enable network flag"
375 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
376
377 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:407
378 msgid "get the search path"
379 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
380
381 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:477
382 msgid "get PID of qemu subprocess"
383 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
384
385 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:397
386 msgid "get the qemu binary"
387 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
388
389 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:522
390 msgid "get recovery process enabled flag"
391 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
392
393 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:492
394 msgid "get SELinux enabled flag"
395 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
396
397 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:462
398 msgid "get the current state"
399 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
400
401 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:502
402 msgid "get command trace enabled flag"
403 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
404
405 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1792
406 #, fuzzy
407 msgid "get the current umask"
408 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
409
410 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:437
411 msgid "get verbose mode"
412 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
413
414 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:1522
415 msgid "get SELinux security context"
416 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
417
418 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1297 fish/cmds.c:1302
419 msgid "list extended attributes of a file or directory"
420 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
421
422 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1157
423 msgid "expand a wildcard path"
424 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
425
426 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1022
427 msgid "install GRUB"
428 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
429
430 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1197
431 msgid "return first 10 lines of a file"
432 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
433
434 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1202
435 msgid "return first N lines of a file"
436 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
437
438 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1072
439 msgid "dump a file in hexadecimal"
440 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
441
442 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1697
443 #, fuzzy
444 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
445 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
446
447 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1232
448 msgid "list files in an initrd"
449 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
450
451 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1492
452 msgid "add an inotify watch"
453 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
454
455 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1512
456 msgid "close the inotify handle"
457 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
458
459 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1507
460 msgid "return list of watched files that had events"
461 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
462
463 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1487
464 msgid "create an inotify handle"
465 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
466
467 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1502
468 msgid "return list of inotify events"
469 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
470
471 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1497
472 msgid "remove an inotify watch"
473 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
474
475 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:552
476 msgid "get architecture of inspected operating system"
477 msgstr ""
478
479 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:557
480 msgid "get distro of inspected operating system"
481 msgstr ""
482
483 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:582
484 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
485 msgstr ""
486
487 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:562
488 msgid "get major version of inspected operating system"
489 msgstr ""
490
491 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:567
492 msgid "get minor version of inspected operating system"
493 msgstr ""
494
495 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:577
496 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
497 msgstr ""
498
499 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:572
500 msgid "get product name of inspected operating system"
501 msgstr ""
502
503 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:547
504 msgid "get type of inspected operating system"
505 msgstr ""
506
507 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:542
508 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
509 msgstr ""
510
511 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:457
512 msgid "is busy processing a command"
513 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
514
515 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:447
516 msgid "is in configuration state"
517 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
518
519 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:777 fish/cmds.c:782
520 msgid "test if file exists"
521 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
522
523 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:452
524 msgid "is launching subprocess"
525 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
526
527 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1912
528 #, fuzzy
529 msgid "test if device is a logical volume"
530 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
531
532 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:442
533 msgid "is ready to accept commands"
534 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
535
536 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:367
537 msgid "kill the qemu subprocess"
538 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
539
540 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:362
541 msgid "launch the qemu subprocess"
542 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
543
544 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:627
545 msgid "list the block devices"
546 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
547
548 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:632
549 msgid "list the partitions"
550 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
551
552 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:617
553 msgid "list the files in a directory (long format)"
554 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
555
556 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1412 fish/cmds.c:1417
557 msgid "create a hard link"
558 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
559
560 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1422 fish/cmds.c:1427
561 msgid "create a symbolic link"
562 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
563
564 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1317 fish/cmds.c:1322
565 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
566 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
567
568 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:622
569 msgid "list the files in a directory"
570 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
571
572 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1307 fish/cmds.c:1312
573 msgid "set extended attribute of a file or directory"
574 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
575
576 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:857
577 msgid "get file information for a symbolic link"
578 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
579
580 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1612
581 msgid "lstat on multiple files"
582 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
583
584 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1902
585 #, fuzzy
586 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
587 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
588
589 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1887
590 #, fuzzy
591 msgid "close a LUKS device"
592 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
593
594 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1892 fish/cmds.c:1897
595 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
596 msgstr ""
597
598 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1907
599 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
600 msgstr ""
601
602 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1877
603 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
604 msgstr ""
605
606 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1882
607 #, fuzzy
608 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
609 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
610
611 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:797
612 #, fuzzy
613 msgid "create an LVM logical volume"
614 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
615
616 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1872
617 msgid "clear LVM device filter"
618 msgstr ""
619
620 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:832
621 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
622 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
623
624 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1867
625 msgid "set LVM device filter"
626 msgstr ""
627
628 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:977
629 msgid "remove an LVM logical volume"
630 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
631
632 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1687
633 msgid "rename an LVM logical volume"
634 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
635
636 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1117
637 msgid "resize an LVM logical volume"
638 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
639
640 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1782
641 msgid "expand an LV to fill free space"
642 msgstr ""
643
644 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:647 fish/cmds.c:662
645 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
646 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
647
648 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1712
649 #, fuzzy
650 msgid "get the UUID of a logical volume"
651 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
652
653 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1617
654 msgid "lgetxattr on multiple files"
655 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
656
657 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:752
658 msgid "create a directory"
659 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
660
661 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1602
662 msgid "create a directory with a particular mode"
663 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
664
665 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:757
666 msgid "create a directory and parents"
667 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
668
669 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1177
670 msgid "create a temporary directory"
671 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
672
673 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1547
674 #: fish/cmds.c:1552 fish/cmds.c:1557
675 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
676 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
677
678 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1532
679 msgid "make ext2/3/4 external journal"
680 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
681
682 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1537
683 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
684 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
685
686 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1542
687 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
688 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
689
690 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1262
691 msgid "make FIFO (named pipe)"
692 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
693
694 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:802
695 msgid "make a filesystem"
696 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
697
698 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1527
699 msgid "make a filesystem with block size"
700 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
701
702 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1332
703 msgid "create a mountpoint"
704 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
705
706 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1257
707 msgid "make block, character or FIFO devices"
708 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
709
710 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1267
711 msgid "make block device node"
712 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
713
714 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1272
715 msgid "make char device node"
716 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
717
718 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1242
719 msgid "create a swap partition"
720 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
721
722 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1247
723 msgid "create a swap partition with a label"
724 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
725
726 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1252
727 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
728 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
729
730 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1482
731 msgid "create a swap file"
732 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
733
734 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1562
735 msgid "load a kernel module"
736 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
737
738 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:597
739 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
740 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
741
742 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1237
743 msgid "mount a file using the loop device"
744 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
745
746 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:962
747 msgid "mount a guest disk with mount options"
748 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
749
750 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:957
751 msgid "mount a guest disk, read-only"
752 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
753
754 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:967
755 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
756 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
757
758 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1327
759 msgid "show mountpoints"
760 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
761
762 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:822
763 msgid "show mounted filesystems"
764 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
765
766 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1037
767 msgid "move a file"
768 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
769
770 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1142
771 msgid "probe NTFS volume"
772 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
773
774 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1747
775 #, fuzzy
776 msgid "resize an NTFS filesystem"
777 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
778
779 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1842
780 #, fuzzy
781 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
782 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
783
784 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1637
785 msgid "add a partition to the device"
786 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
787
788 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1757
789 #, fuzzy
790 msgid "delete a partition"
791 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
792
793 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1642
794 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
795 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
796
797 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1762
798 #, fuzzy
799 msgid "return true if a partition is bootable"
800 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
801
802 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1767
803 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
804 msgstr ""
805
806 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1662
807 msgid "get the partition table type"
808 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
809
810 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1632
811 msgid "create an empty partition table"
812 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
813
814 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1657
815 msgid "list partitions on a device"
816 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
817
818 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1647
819 msgid "make a partition bootable"
820 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
821
822 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1772
823 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
824 msgstr ""
825
826 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1652
827 msgid "set partition name"
828 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
829
830 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1052
831 msgid "ping the guest daemon"
832 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
833
834 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1627
835 msgid "read part of a file"
836 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
837
838 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:787
839 msgid "create an LVM physical volume"
840 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
841
842 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:987
843 msgid "remove an LVM physical volume"
844 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
845
846 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1082
847 msgid "resize an LVM physical volume"
848 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
849
850 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1837
851 #, fuzzy
852 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
853 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
854
855 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:637 fish/cmds.c:652
856 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
857 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
858
859 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1702
860 #, fuzzy
861 msgid "get the UUID of a physical volume"
862 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
863
864 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1827
865 #, fuzzy
866 msgid "write to part of a file"
867 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
868
869 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1342
870 msgid "read a file"
871 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
872
873 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:667
874 msgid "read file as lines"
875 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
876
877 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1282
878 msgid "read directories entries"
879 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
880
881 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1432
882 msgid "read the target of a symbolic link"
883 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
884
885 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1622
886 msgid "readlink on multiple files"
887 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
888
889 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1407
890 msgid "canonicalized absolute pathname"
891 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
892
893 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1122
894 #, fuzzy
895 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
896 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
897
898 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1832
899 #, fuzzy
900 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
901 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
902
903 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:737
904 msgid "remove a file"
905 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
906
907 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:747
908 msgid "remove a file or directory recursively"
909 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
910
911 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:742
912 msgid "remove a directory"
913 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
914
915 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1337
916 msgid "remove a mountpoint"
917 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
918
919 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1162
920 msgid "scrub (securely wipe) a device"
921 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
922
923 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1167
924 msgid "scrub (securely wipe) a file"
925 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
926
927 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1172
928 msgid "scrub (securely wipe) free space"
929 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
930
931 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:412
932 msgid "add options to kernel command line"
933 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
934
935 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:422
936 msgid "set autosync mode"
937 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
938
939 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:507
940 msgid "enable or disable direct appliance mode"
941 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
942
943 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:992
944 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
945 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
946
947 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1002
948 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
949 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
950
951 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:467
952 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
953 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
954
955 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:587
956 msgid "set enable network flag"
957 msgstr ""
958
959 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:402
960 msgid "set the search path"
961 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
962
963 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:392
964 msgid "set the qemu binary"
965 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
966
967 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:517
968 msgid "enable or disable the recovery process"
969 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
970
971 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:487
972 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
973 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
974
975 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:497
976 msgid "enable or disable command traces"
977 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
978
979 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:432
980 msgid "set verbose mode"
981 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
982
983 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1517
984 msgid "set SELinux security context"
985 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
986
987 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:807 fish/cmds.c:1287
988 msgid "create partitions on a block device"
989 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
990
991 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1087
992 msgid "modify a single partition on a block device"
993 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
994
995 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1102
996 msgid "display the disk geometry from the partition table"
997 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
998
999 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1097
1000 msgid "display the kernel geometry"
1001 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1002
1003 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1092
1004 msgid "display the partition table"
1005 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1006
1007 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1147
1008 msgid "run a command via the shell"
1009 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1010
1011 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1152
1012 msgid "run a command via the shell returning lines"
1013 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1014
1015 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1137
1016 msgid "sleep for some seconds"
1017 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1018
1019 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:852
1020 msgid "get file information"
1021 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1022
1023 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:862
1024 msgid "get file system statistics"
1025 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1026
1027 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1062 fish/cmds.c:1067
1028 msgid "print the printable strings in a file"
1029 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1030
1031 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1447
1032 msgid "disable swap on device"
1033 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1034
1035 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1457
1036 msgid "disable swap on file"
1037 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1038
1039 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1467
1040 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1041 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1042
1043 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1477
1044 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1045 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1046
1047 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1442
1048 msgid "enable swap on device"
1049 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1050
1051 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1452
1052 msgid "enable swap on file"
1053 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1054
1055 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1462
1056 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1057 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1058
1059 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1472
1060 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1061 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1062
1063 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:602
1064 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1065 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1066
1067 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1207
1068 msgid "return last 10 lines of a file"
1069 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1070
1071 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1212
1072 msgid "return last N lines of a file"
1073 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1074
1075 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:937
1076 msgid "unpack tarfile to directory"
1077 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1078
1079 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:942
1080 msgid "pack directory into tarfile"
1081 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1082
1083 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:947 fish/cmds.c:1737
1084 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1085 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1086
1087 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:952 fish/cmds.c:1742
1088 msgid "pack directory into compressed tarball"
1089 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1090
1091 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:607
1092 msgid "update file timestamps or create a new file"
1093 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1094
1095 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1587
1096 msgid "truncate a file to zero size"
1097 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1098
1099 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1592
1100 msgid "truncate a file to a particular size"
1101 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1102
1103 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:867
1104 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1105 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1106
1107 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1277
1108 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1109 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1110
1111 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:817
1112 msgid "unmount a filesystem"
1113 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1114
1115 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:827
1116 msgid "unmount all filesystems"
1117 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1118
1119 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:922
1120 msgid "upload a file from the local machine"
1121 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1122
1123 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1597
1124 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1125 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1126
1127 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:482
1128 msgid "get the library version number"
1129 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1130
1131 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1857
1132 #, fuzzy
1133 msgid "get the filesystem label"
1134 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1135
1136 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1582
1137 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1138 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1139
1140 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1862
1141 #, fuzzy
1142 msgid "get the filesystem UUID"
1143 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1144
1145 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1112
1146 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1147 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1148
1149 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1107
1150 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1151 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1152
1153 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:792
1154 msgid "create an LVM volume group"
1155 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1156
1157 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1722
1158 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1717
1162 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:982
1166 msgid "remove an LVM volume group"
1167 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1168
1169 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:1692
1170 msgid "rename an LVM volume group"
1171 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1172
1173 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:642 fish/cmds.c:657
1174 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1175 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1176
1177 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1752
1178 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:1707
1182 #, fuzzy
1183 msgid "get the UUID of a volume group"
1184 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1185
1186 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1192
1187 msgid "count characters in a file"
1188 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1189
1190 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1182
1191 msgid "count lines in a file"
1192 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1193
1194 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1187
1195 msgid "count words in a file"
1196 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1197
1198 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1822
1199 #, fuzzy
1200 msgid "create a new file"
1201 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1202
1203 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:812
1204 msgid "create a file"
1205 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1206
1207 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1017
1208 msgid "write zeroes to the device"
1209 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1210
1211 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:1732
1212 #, fuzzy
1213 msgid "write zeroes to an entire device"
1214 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1215
1216 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:1077
1217 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1218 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1219
1220 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1292
1221 msgid "determine file type inside a compressed file"
1222 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1223
1224 #: fish/cmds.c:356
1225 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1226 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1227
1228 #: fish/cmds.c:2202 fish/cmds.c:2214 fish/cmds.c:2227 fish/cmds.c:2242
1229 #: fish/cmds.c:2257 fish/cmds.c:2273 fish/cmds.c:2290 fish/cmds.c:2305
1230 #: fish/cmds.c:2320 fish/cmds.c:2335 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2365
1231 #: fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2393 fish/cmds.c:2408 fish/cmds.c:2422
1232 #: fish/cmds.c:2436 fish/cmds.c:2450 fish/cmds.c:2464 fish/cmds.c:2478
1233 #: fish/cmds.c:2492 fish/cmds.c:2507 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2553
1234 #: fish/cmds.c:2567 fish/cmds.c:2583 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2612
1235 #: fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2641 fish/cmds.c:2655 fish/cmds.c:2670
1236 #: fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2700 fish/cmds.c:2717 fish/cmds.c:2733
1237 #: fish/cmds.c:2752 fish/cmds.c:2768 fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2804
1238 #: fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2839 fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2874
1239 #: fish/cmds.c:2892 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2924 fish/cmds.c:2940
1240 #: fish/cmds.c:2955 fish/cmds.c:2968 fish/cmds.c:2985 fish/cmds.c:3005
1241 #: fish/cmds.c:3025 fish/cmds.c:3044 fish/cmds.c:3059 fish/cmds.c:3074
1242 #: fish/cmds.c:3089 fish/cmds.c:3104 fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3134
1243 #: fish/cmds.c:3149 fish/cmds.c:3165 fish/cmds.c:3186 fish/cmds.c:3221
1244 #: fish/cmds.c:3235 fish/cmds.c:3256 fish/cmds.c:3276 fish/cmds.c:3295
1245 #: fish/cmds.c:3313 fish/cmds.c:3330 fish/cmds.c:3348 fish/cmds.c:3364
1246 #: fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3424
1247 #: fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3492
1248 #: fish/cmds.c:3510 fish/cmds.c:3548 fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3622
1249 #: fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3660 fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3696
1250 #: fish/cmds.c:3732 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3829 fish/cmds.c:3866
1251 #: fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3907 fish/cmds.c:3920
1252 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1253 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4058 fish/cmds.c:4073
1254 #: fish/cmds.c:4088 fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4140
1255 #: fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4208 fish/cmds.c:4223
1256 #: fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4303
1257 #: fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4343 fish/cmds.c:4364 fish/cmds.c:4385
1258 #: fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4442 fish/cmds.c:4463
1259 #: fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4493 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4525
1260 #: fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4597
1261 #: fish/cmds.c:4613 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4674
1262 #: fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4755
1263 #: fish/cmds.c:4777 fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4839
1264 #: fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4874 fish/cmds.c:4966 fish/cmds.c:4984
1265 #: fish/cmds.c:5002 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5055
1266 #: fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5139
1267 #: fish/cmds.c:5173 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5209 fish/cmds.c:5227
1268 #: fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5262 fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5296
1269 #: fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5335 fish/cmds.c:5354 fish/cmds.c:5373
1270 #: fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5433 fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5492
1271 #: fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5542 fish/cmds.c:5563
1272 #: fish/cmds.c:5583 fish/cmds.c:5599 fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5635
1273 #: fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5749 fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5900
1274 #: fish/cmds.c:5935 fish/cmds.c:5956 fish/cmds.c:5975 fish/cmds.c:5996
1275 #: fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6080 fish/cmds.c:6119
1276 #: fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6155 fish/cmds.c:6171 fish/cmds.c:6186
1277 #: fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6249 fish/cmds.c:6271
1278 #: fish/cmds.c:6293 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6359
1279 #: fish/cmds.c:6381 fish/cmds.c:6403 fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6447
1280 #: fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6490 fish/cmds.c:6511 fish/cmds.c:6530
1281 #: fish/cmds.c:6549 fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6586 fish/cmds.c:6607
1282 #: fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6658 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6690
1283 #: fish/cmds.c:6707 fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6737 fish/cmds.c:6752
1284 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6784 fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6856
1285 #: fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6918 fish/cmds.c:6931
1286 #: fish/cmds.c:6945 fish/cmds.c:6963 fish/cmds.c:6999 fish/cmds.c:7035
1287 #: fish/cmds.c:7072 fish/cmds.c:7110 fish/cmds.c:7149 fish/cmds.c:7188
1288 #: fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7280
1289 #: fish/cmds.c:7300 fish/cmds.c:7318 fish/cmds.c:7336 fish/cmds.c:7370
1290 #: fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7558
1291 #: fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7684
1292 #: fish/cmds.c:7727 fish/cmds.c:7745 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7817
1293 #: fish/cmds.c:7835 fish/cmds.c:7855 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7928
1294 #: fish/cmds.c:7948 fish/cmds.c:7968 fish/cmds.c:7985 fish/cmds.c:8003
1295 #: fish/cmds.c:8028 fish/cmds.c:8046 fish/cmds.c:8064 fish/cmds.c:8082
1296 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8153 fish/cmds.c:8169
1297 #: fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8224 fish/cmds.c:8238
1298 #: fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8402
1299 #: fish/cmds.c:8422 fish/cmds.c:8456 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8487
1300 #: fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8546 fish/cmds.c:8568 fish/cmds.c:8591
1301 #: fish/cmds.c:8630 fish/cmds.c:8653 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8718
1302 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8821
1303 #: fish/cmds.c:8839 fish/cmds.c:8857 fish/cmds.c:8873 fish/cmds.c:8888
1304 #: fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8928 fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8985
1305 #: fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9105 fish/cmds.c:9122
1306 #: fish/cmds.c:9140
1307 #, c-format
1308 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1309 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1310
1311 #: fish/cmds.c:2203 fish/cmds.c:2215 fish/cmds.c:2228 fish/cmds.c:2243
1312 #: fish/cmds.c:2258 fish/cmds.c:2274 fish/cmds.c:2291 fish/cmds.c:2306
1313 #: fish/cmds.c:2321 fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2366
1314 #: fish/cmds.c:2380 fish/cmds.c:2394 fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2423
1315 #: fish/cmds.c:2437 fish/cmds.c:2451 fish/cmds.c:2465 fish/cmds.c:2479
1316 #: fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2508 fish/cmds.c:2540 fish/cmds.c:2554
1317 #: fish/cmds.c:2568 fish/cmds.c:2584 fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2613
1318 #: fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2642 fish/cmds.c:2656 fish/cmds.c:2671
1319 #: fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2701 fish/cmds.c:2718 fish/cmds.c:2734
1320 #: fish/cmds.c:2753 fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2787 fish/cmds.c:2805
1321 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2840 fish/cmds.c:2857 fish/cmds.c:2875
1322 #: fish/cmds.c:2893 fish/cmds.c:2911 fish/cmds.c:2925 fish/cmds.c:2941
1323 #: fish/cmds.c:2956 fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2986 fish/cmds.c:3006
1324 #: fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3045 fish/cmds.c:3060 fish/cmds.c:3075
1325 #: fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3135
1326 #: fish/cmds.c:3150 fish/cmds.c:3166 fish/cmds.c:3187 fish/cmds.c:3222
1327 #: fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3257 fish/cmds.c:3277 fish/cmds.c:3296
1328 #: fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3331 fish/cmds.c:3349 fish/cmds.c:3365
1329 #: fish/cmds.c:3382 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3425
1330 #: fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3493
1331 #: fish/cmds.c:3511 fish/cmds.c:3549 fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3623
1332 #: fish/cmds.c:3642 fish/cmds.c:3661 fish/cmds.c:3677 fish/cmds.c:3697
1333 #: fish/cmds.c:3733 fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3867
1334 #: fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3908 fish/cmds.c:3921
1335 #: fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:4001
1336 #: fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4074
1337 #: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4106 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4141
1338 #: fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:4224
1339 #: fish/cmds.c:4240 fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4304
1340 #: fish/cmds.c:4325 fish/cmds.c:4344 fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4386
1341 #: fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4424 fish/cmds.c:4443 fish/cmds.c:4464
1342 #: fish/cmds.c:4479 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4510 fish/cmds.c:4526
1343 #: fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4561 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4598
1344 #: fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4654 fish/cmds.c:4675
1345 #: fish/cmds.c:4695 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4756
1346 #: fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:4799 fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4840
1347 #: fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4875 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4985
1348 #: fish/cmds.c:5003 fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5037 fish/cmds.c:5056
1349 #: fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5140
1350 #: fish/cmds.c:5174 fish/cmds.c:5192 fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5228
1351 #: fish/cmds.c:5248 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5297
1352 #: fish/cmds.c:5317 fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5355 fish/cmds.c:5374
1353 #: fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5434 fish/cmds.c:5455 fish/cmds.c:5493
1354 #: fish/cmds.c:5508 fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5564
1355 #: fish/cmds.c:5584 fish/cmds.c:5600 fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5636
1356 #: fish/cmds.c:5711 fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5901
1357 #: fish/cmds.c:5936 fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5976 fish/cmds.c:5997
1358 #: fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6120
1359 #: fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6156 fish/cmds.c:6172 fish/cmds.c:6187
1360 #: fish/cmds.c:6203 fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6272
1361 #: fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6316 fish/cmds.c:6338 fish/cmds.c:6360
1362 #: fish/cmds.c:6382 fish/cmds.c:6404 fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6448
1363 #: fish/cmds.c:6470 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6512 fish/cmds.c:6531
1364 #: fish/cmds.c:6550 fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6608
1365 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6659 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6691
1366 #: fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6723 fish/cmds.c:6738 fish/cmds.c:6753
1367 #: fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6857
1368 #: fish/cmds.c:6889 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6919 fish/cmds.c:6932
1369 #: fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7036
1370 #: fish/cmds.c:7073 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7189
1371 #: fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7240 fish/cmds.c:7261 fish/cmds.c:7281
1372 #: fish/cmds.c:7301 fish/cmds.c:7319 fish/cmds.c:7337 fish/cmds.c:7371
1373 #: fish/cmds.c:7441 fish/cmds.c:7479 fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7559
1374 #: fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7609 fish/cmds.c:7666 fish/cmds.c:7685
1375 #: fish/cmds.c:7728 fish/cmds.c:7746 fish/cmds.c:7783 fish/cmds.c:7818
1376 #: fish/cmds.c:7836 fish/cmds.c:7856 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7929
1377 #: fish/cmds.c:7949 fish/cmds.c:7969 fish/cmds.c:7986 fish/cmds.c:8004
1378 #: fish/cmds.c:8029 fish/cmds.c:8047 fish/cmds.c:8065 fish/cmds.c:8083
1379 #: fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8154 fish/cmds.c:8170
1380 #: fish/cmds.c:8191 fish/cmds.c:8211 fish/cmds.c:8225 fish/cmds.c:8239
1381 #: fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8311 fish/cmds.c:8349 fish/cmds.c:8403
1382 #: fish/cmds.c:8423 fish/cmds.c:8457 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8488
1383 #: fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8547 fish/cmds.c:8569 fish/cmds.c:8592
1384 #: fish/cmds.c:8631 fish/cmds.c:8654 fish/cmds.c:8690 fish/cmds.c:8719
1385 #: fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8792 fish/cmds.c:8822
1386 #: fish/cmds.c:8840 fish/cmds.c:8858 fish/cmds.c:8874 fish/cmds.c:8889
1387 #: fish/cmds.c:8910 fish/cmds.c:8929 fish/cmds.c:8946 fish/cmds.c:8986
1388 #: fish/cmds.c:9027 fish/cmds.c:9069 fish/cmds.c:9106 fish/cmds.c:9123
1389 #: fish/cmds.c:9141
1390 #, c-format
1391 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1392 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1393
1394 #: fish/cmds.c:2519 fish/cmds.c:3200 fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3560
1395 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3710 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3784
1396 #: fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4706
1397 #: fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4906 fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4944
1398 #: fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5466
1399 #: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5666 fish/cmds.c:5685 fish/cmds.c:5722
1400 #: fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5780 fish/cmds.c:5799 fish/cmds.c:5838
1401 #: fish/cmds.c:5857 fish/cmds.c:5876 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6053
1402 #: fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6621 fish/cmds.c:6796 fish/cmds.c:6832
1403 #: fish/cmds.c:6868 fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:7011 fish/cmds.c:7047
1404 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7123 fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7201
1405 #: fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7397 fish/cmds.c:7410
1406 #: fish/cmds.c:7423 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7509
1407 #: fish/cmds.c:7622 fish/cmds.c:7641 fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7711
1408 #: fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:7886
1409 #: fish/cmds.c:8136 fish/cmds.c:8251 fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8323
1410 #: fish/cmds.c:8361 fish/cmds.c:8380 fish/cmds.c:8435 fish/cmds.c:8502
1411 #: fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8731
1412 #: fish/cmds.c:8760 fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:9000
1413 #: fish/cmds.c:9043 fish/cmds.c:9083
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1416 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1417
1418 #: fish/cmds.c:2525 fish/cmds.c:3206 fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3566
1419 #: fish/cmds.c:3585 fish/cmds.c:3716 fish/cmds.c:3771 fish/cmds.c:3790
1420 #: fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4712
1421 #: fish/cmds.c:4893 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4950
1422 #: fish/cmds.c:5074 fish/cmds.c:5157 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5472
1423 #: fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5691 fish/cmds.c:5728
1424 #: fish/cmds.c:5767 fish/cmds.c:5786 fish/cmds.c:5805 fish/cmds.c:5844
1425 #: fish/cmds.c:5863 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:6059
1426 #: fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6627 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6838
1427 #: fish/cmds.c:6874 fish/cmds.c:6982 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7053
1428 #: fish/cmds.c:7090 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7207
1429 #: fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7496 fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7628
1430 #: fish/cmds.c:7764 fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7892
1431 #: fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8367
1432 #: fish/cmds.c:8386 fish/cmds.c:8441 fish/cmds.c:8508 fish/cmds.c:8610
1433 #: fish/cmds.c:8966 fish/cmds.c:9006 fish/cmds.c:9049 fish/cmds.c:9089
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1436 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1437
1438 #: fish/cmds.c:10095
1439 #, c-format
1440 msgid "%s: unknown command\n"
1441 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1442
1443 #: fish/edit.c:86
1444 #, c-format
1445 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1446 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1447
1448 #: fish/fish.c:111 fuse/guestmount.c:880
1449 #, c-format
1450 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1451 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1452
1453 #: fish/fish.c:115
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s: guest filesystem shell\n"
1457 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1458 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1459 "Usage:\n"
1460 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1461 "  %s -i libvirt-domain\n"
1462 "  %s -i disk-image(s)\n"
1463 "or for interactive use:\n"
1464 "  %s\n"
1465 "or from a shell script:\n"
1466 "  %s <<EOF\n"
1467 "  cmd\n"
1468 "  ...\n"
1469 "  EOF\n"
1470 "Options:\n"
1471 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1472 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1473 "  -a|--add image       Add image\n"
1474 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1475 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1476 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1477 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1478 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1479 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1480 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1481 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1482 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1483 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1484 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1485 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1486 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1487 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1488 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1489 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1490 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1491 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1492 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1493 msgstr ""
1494 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1495 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1496 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1497 "વપરાશ:\n"
1498 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1499 "  %s -i libvirt-domain\n"
1500 "  %s -i disk-image(s)\n"
1501 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1502 "  %s\n"
1503 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1504 "  %s <<EOF\n"
1505 "  cmd\n"
1506 "  ...\n"
1507 "  EOF\n"
1508 "વિકલ્પો:\n"
1509 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1510 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1511 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1512 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1513 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1514 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1515 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1516 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1517 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1518 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1519 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1520 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1521 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1522 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1523 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1524 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1525
1526 #: fish/fish.c:221 fuse/guestmount.c:977
1527 #, c-format
1528 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1529 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1530
1531 #: fish/fish.c:260
1532 #, c-format
1533 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1534 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1535
1536 #: fish/fish.c:267
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1540 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1541
1542 #: fish/fish.c:282 fuse/guestmount.c:1022
1543 #, c-format
1544 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1545 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1546
1547 #: fish/fish.c:351
1548 #, c-format
1549 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1550 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1551
1552 #: fish/fish.c:487
1553 #, c-format
1554 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1555 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1556
1557 #: fish/fish.c:495
1558 #, c-format
1559 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1560 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1561
1562 #: fish/fish.c:501
1563 #, c-format
1564 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1565 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1566
1567 #: fish/fish.c:558
1568 #, c-format
1569 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: fish/fish.c:562
1573 #, c-format
1574 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: fish/fish.c:615
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1580 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1581
1582 #: fish/fish.c:747
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid ""
1585 "\n"
1586 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1587 "editing virtual machine filesystems.\n"
1588 "\n"
1589 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1590 "      'man' to read the manual\n"
1591 "      'quit' to quit the shell\n"
1592 "\n"
1593 msgstr ""
1594 "\n"
1595 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1596 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1597 "\n"
1598 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1599 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1600 "\n"
1601
1602 #: fish/fish.c:834
1603 #, c-format
1604 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1605 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1606
1607 #: fish/fish.c:840 fish/fish.c:857
1608 #, c-format
1609 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1610 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1611
1612 #: fish/fish.c:851
1613 #, c-format
1614 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1615 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1616
1617 #: fish/fish.c:906
1618 #, c-format
1619 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1620 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1621
1622 #: fish/fish.c:923
1623 #, c-format
1624 msgid "%s: too many arguments\n"
1625 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1626
1627 #: fish/fish.c:952
1628 #, c-format
1629 msgid "%s: empty command on command line\n"
1630 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1631
1632 #: fish/fish.c:1120
1633 msgid "display a list of commands or help on a command"
1634 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1635
1636 #: fish/fish.c:1122
1637 msgid "read the manual"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: fish/fish.c:1124
1641 msgid "quit guestfish"
1642 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1643
1644 #: fish/fish.c:1127
1645 msgid "allocate an image"
1646 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
1647
1648 #: fish/fish.c:1129
1649 msgid "display a line of text"
1650 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
1651
1652 #: fish/fish.c:1131
1653 msgid "edit a file in the image"
1654 msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
1655
1656 #: fish/fish.c:1133
1657 msgid "local change directory"
1658 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1659
1660 #: fish/fish.c:1135
1661 msgid "expand wildcards in command"
1662 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
1663
1664 #: fish/fish.c:1137
1665 msgid "view a file in the pager"
1666 msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
1667
1668 #: fish/fish.c:1139
1669 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1670 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1671
1672 #: fish/fish.c:1141
1673 msgid "allocate a sparse image file"
1674 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1675
1676 #: fish/fish.c:1143
1677 #, fuzzy
1678 msgid "list supported groups of commands"
1679 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1680
1681 #: fish/fish.c:1145
1682 msgid "measure time taken to run command"
1683 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1684
1685 #: fish/fish.c:1157
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "alloc - allocate an image\n"
1689 "     alloc <filename> <size>\n"
1690 "\n"
1691 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1692 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1693 "\n"
1694 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1695 "\n"
1696 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: fish/fish.c:1170
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "echo - display a line of text\n"
1703 "     echo [<params> ...]\n"
1704 "\n"
1705 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1706 msgstr ""
1707 "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
1708 "     echo [<params> ...]\n"
1709 "\n"
1710 "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
1711
1712 #: fish/fish.c:1179
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid ""
1715 "edit - edit a file in the image\n"
1716 "     edit <filename>\n"
1717 "\n"
1718 "    This is used to edit a file.\n"
1719 "\n"
1720 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1721 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1722 "\n"
1723 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1724 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1725 "\n"
1726 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1727 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1728 msgstr ""
1729 "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
1730 "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
1731 "\n"
1732 "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1733 "\n"
1734 "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ "
1735 "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
1736 "\n"
1737 "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
1738 "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
1739 "\n"
1740 "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
1741 "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
1742
1743 #: fish/fish.c:1195
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "lcd - local change directory\n"
1747 "    lcd <directory>\n"
1748 "\n"
1749 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1750 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1751 "    place.\n"
1752 msgstr ""
1753 "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
1754 "    lcd <directory>\n"
1755 "\n"
1756 "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
1757 "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
1758
1759 #: fish/fish.c:1204
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "glob - expand wildcards in command\n"
1763 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1764 "\n"
1765 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1766 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1767 "    once for each expanded argument.\n"
1768 msgstr ""
1769 "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
1770 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1771 "\n"
1772 "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
1773 "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
1774
1775 #: fish/fish.c:1214
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "man - read the manual\n"
1779 "    man\n"
1780 "\n"
1781 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: fish/fish.c:1221
1785 #, c-format
1786 msgid ""
1787 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1788 "     help cmd\n"
1789 "     help\n"
1790 msgstr ""
1791 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1792 "     help cmd\n"
1793 "     મદદ\n"
1794
1795 #: fish/fish.c:1228
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "more - view a file in the pager\n"
1799 "     more <filename>\n"
1800 "\n"
1801 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1802 "\n"
1803 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1804 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1805 "\n"
1806 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1807 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1808 "\n"
1809 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1810 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1811 msgstr ""
1812 "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
1813 "     વધારે <filename>\n"
1814 "\n"
1815 "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1816 "\n"
1817 "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી "
1818 "રહ્યા છે.\n"
1819 "\n"
1820 "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી "
1821 "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
1822 "\n"
1823 "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
1824 "કરશે નહtes.\n"
1825
1826 #: fish/fish.c:1246
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "quit - quit guestfish\n"
1830 "     quit\n"
1831 msgstr ""
1832 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1833 "     બહાર નીકળો\n"
1834
1835 #: fish/fish.c:1251
1836 #, c-format
1837 msgid ""
1838 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1839 "     reopen\n"
1840 "\n"
1841 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1842 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1843 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1844 msgstr ""
1845 "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
1846 "     પુન:ખોલો\n"
1847 "\n"
1848 "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
1849 "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  છતાંપણ આ "
1850 "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
1851
1852 #: fish/fish.c:1260
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid ""
1855 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1856 "     sparse <filename> <size>\n"
1857 "\n"
1858 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1859 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1860 "\n"
1861 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1862 "    command, except that the image file is allocated\n"
1863 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1864 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1865 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1866 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1867 "    space during a write operation.\n"
1868 "\n"
1869 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1870 "\n"
1871 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1872 msgstr ""
1873 "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
1874 "     sparse <filename> <size>\n"
1875 "\n"
1876 "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1877 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
1878 "\n"
1879 "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
1880 "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
1881 "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
1882 "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
1883 "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો "
1884 "તો.\n"
1885 "\n"
1886 "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1887 "\n"
1888 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
1889 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1890 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1891 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1892 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1893 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1894 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1895 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1896 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1897 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1898
1899 #: fish/fish.c:1281
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "supported - list supported groups of commands\n"
1903 "     supported\n"
1904 "\n"
1905 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1906 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1907 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1908 "\n"
1909 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: fish/fish.c:1293
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "time - measure time taken to run command\n"
1916 "    time <command> [<args> ...]\n"
1917 "\n"
1918 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1919 "    time afterwards.\n"
1920 msgstr ""
1921 "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
1922 "    time <command> [<args> ...]\n"
1923 "\n"
1924 "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
1925
1926 #: fish/fish.c:1301
1927 #, c-format
1928 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1929 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1930
1931 #: fish/fish.c:1317
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1935 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1936 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: fish/fish.c:1474
1940 #, c-format
1941 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1942 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1943
1944 #: fish/fish.c:1809
1945 #, c-format
1946 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1947 msgstr ""
1948
1949 #: fish/glob.c:52
1950 #, c-format
1951 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1952 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1953
1954 #: fish/glob.c:72
1955 #, c-format
1956 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1957 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1958
1959 #: fish/inspect.c:57
1960 #, c-format
1961 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: fish/inspect.c:62
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: fish/inspect.c:101
1971 #, c-format
1972 msgid "Operating system: %s\n"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: fish/inspect.c:114
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "%s mounted on %s\n"
1978 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1979
1980 #: fish/lcd.c:34
1981 #, c-format
1982 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1983 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1984
1985 #: fish/man.c:34
1986 #, c-format
1987 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: fish/man.c:53
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid "the external 'man' program failed\n"
1993 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1994
1995 #: fish/more.c:40
1996 #, c-format
1997 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1998 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1999
2000 #: fish/prep.c:37
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "List of available prepared disk images:\n"
2004 "\n"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: fish/prep.c:40
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2011 "\n"
2012 "%s\n"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: fish/prep.c:48
2016 #, c-format
2017 msgid "  Optional parameters:\n"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: fish/prep.c:55
2021 #, c-format
2022 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: fish/prep.c:65
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2029 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2030 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: fish/prep.c:96
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2037 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: fish/prep.c:158
2041 #, c-format
2042 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2043 msgstr ""
2044
2045 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2046 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2047 #, fuzzy
2048 msgid "failed to allocate disk"
2049 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2050
2051 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2052 #, fuzzy
2053 msgid "could not parse boot size"
2054 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2055
2056 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2059 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2060
2061 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2062 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2063 #, c-format
2064 msgid "failed to partition disk: %s"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "failed to add boot partition: %s"
2070 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2071
2072 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid "failed to add root partition: %s"
2075 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2076
2077 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2078 #, c-format
2079 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2083 #, c-format
2084 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2088 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2089 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2095 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2096
2097 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2100 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2101
2102 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2103 #, c-format
2104 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2108 #, c-format
2109 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2113 #, c-format
2114 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: fish/rc.c:249
2118 #, c-format
2119 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2120 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2121
2122 #: fish/rc.c:254
2123 #, c-format
2124 msgid ""
2125 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2126 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2127 msgstr ""
2128 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%"
2129 "s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2130
2131 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2132 #, c-format
2133 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2134 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2135
2136 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2137 #, c-format
2138 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2139 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2140
2141 #: fish/rc.c:380
2142 #, c-format
2143 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2144 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2145
2146 #: fish/reopen.c:36
2147 #, c-format
2148 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2149 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2150
2151 #: fish/reopen.c:46
2152 #, c-format
2153 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2154 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2155
2156 #: fish/supported.c:66
2157 msgid "yes"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: fish/supported.c:68
2161 msgid "no"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: fish/time.c:35
2165 #, c-format
2166 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2167 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2168
2169 #: fish/virt.c:72
2170 #, c-format
2171 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: fish/virt.c:80
2175 #, c-format
2176 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: fish/virt.c:88
2180 #, c-format
2181 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: fish/virt.c:93
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2188 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2189 "cause disk corruption.\n"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: fish/virt.c:104
2193 #, c-format
2194 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: fish/virt.c:114
2198 #, c-format
2199 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: fish/virt.c:120
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2205 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2206
2207 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2208 #, c-format
2209 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: fish/virt.c:145
2213 #, c-format
2214 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: fuse/guestmount.c:884
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2221 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2222 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2223 "Usage:\n"
2224 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2225 "Options:\n"
2226 "  -a|--add image       Add image\n"
2227 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2228 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2229 "  --help               Display help message and exit\n"
2230 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2231 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2232 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2233 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2234 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2235 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2236 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2237 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2238 msgstr ""
2239 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2240 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2241 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2242 "વપરાશ:\n"
2243 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2244 "વિકલ્પો:\n"
2245 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2246 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2247 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2248 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2249 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2250 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2251 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2252 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2253 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2254 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2255 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2256 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2257
2258 #: fuse/guestmount.c:1096
2259 #, c-format
2260 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2261 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2262
2263 #: fuse/guestmount.c:1104
2264 #, c-format
2265 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2266 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2267
2268 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2269 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2273 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2277 msgid ""
2278 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2282 #, fuzzy
2283 msgid "  Mountpoints:\n"
2284 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2285
2286 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2287 #, fuzzy
2288 msgid "  Filesystems:\n"
2289 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2290
2291 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2292 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2296 msgid "  Initrd modules:\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2300 msgid "  Applications:\n"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2304 msgid "  Kernels:\n"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2308 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2312 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2316 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2320 #, fuzzy, perl-brace-format
2321 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2322 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2323
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2325 msgid ""
2326 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2327 "XPath::XMLParser)"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2331 #, fuzzy
2332 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2333 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2334
2335 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2336 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2340 #, perl-brace-format
2341 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2345 #, perl-brace-format
2346 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2350 #, perl-brace-format
2351 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2355 msgid ""
2356 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2357 "\n"
2358 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2359 "machine\n"
2360 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2361 "\n"
2362 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2363 "information about the disk image as possible.\n"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2367 #, perl-brace-format
2368 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2372 #, perl-brace-format
2373 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2377 #, fuzzy, perl-brace-format
2378 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2379 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2380
2381 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2382 #, perl-brace-format
2383 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2387 #, perl-brace-format
2388 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2392 msgid "Can't find grub on guest"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2396 #, perl-brace-format
2397 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2401 #, perl-brace-format
2402 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2406 #, perl-brace-format
2407 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2411 #, perl-brace-format
2412 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2416 #, perl-brace-format
2417 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2421 #, fuzzy, perl-brace-format
2422 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2423 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2424
2425 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2426 #, perl-brace-format
2427 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/appliance.c:134
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2434 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/appliance.c:362
2438 #, c-format
2439 msgid "external command failed: %s"
2440 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2441
2442 #: src/guestfs.c:179
2443 #, c-format
2444 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2445 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2446
2447 #: src/guestfs.c:284
2448 #, c-format
2449 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2450 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2451
2452 #: src/inspect.c:914
2453 #, c-format
2454 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/inspect.c:1132
2458 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/inspect.c:1144
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2465 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/launch.c:95
2469 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2470 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2471
2472 #: src/launch.c:109
2473 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2474 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2475
2476 #: src/launch.c:123
2477 #, c-format
2478 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2479 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2480
2481 #: src/launch.c:144 src/launch.c:181 src/launch.c:214
2482 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2483 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2484
2485 #: src/launch.c:240
2486 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2487 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2488
2489 #: src/launch.c:245
2490 #, fuzzy
2491 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2492 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2493
2494 #: src/launch.c:260
2495 #, c-format
2496 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2497 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2498
2499 #: src/launch.c:606
2500 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2501 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2502
2503 #: src/launch.c:619
2504 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2505 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2506
2507 #: src/launch.c:756
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2511 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2512 msgstr ""
2513 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2514 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2515
2516 #: src/launch.c:848
2517 msgid "qemu has not been launched yet"
2518 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2519
2520 #: src/launch.c:859
2521 msgid "no subprocess to kill"
2522 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2523
2524 #: src/proto.c:143
2525 #, c-format
2526 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2527 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2528
2529 #: src/proto.c:166
2530 #, c-format
2531 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2532 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2533
2534 #: src/proto.c:281
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2538 msgstr ""
2539 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2540
2541 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2542 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2543 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2544
2545 #: src/proto.c:474
2546 #, c-format
2547 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2548 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2549
2550 #: src/proto.c:491
2551 #, c-format
2552 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2553 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2554
2555 #: src/proto.c:641
2556 #, c-format
2557 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2558 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2559
2560 #: src/proto.c:663
2561 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2562 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2563
2564 #: src/proto.c:672
2565 msgid "dispatch failed to marshal args"
2566 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2567
2568 #: src/proto.c:802
2569 #, c-format
2570 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2571 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2572
2573 #: src/proto.c:818
2574 #, c-format
2575 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2576 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2577
2578 #: src/proto.c:941
2579 #, c-format
2580 msgid "%s: error in chunked encoding"
2581 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2582
2583 #: src/proto.c:969
2584 msgid "write to daemon socket"
2585 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2586
2587 #: src/proto.c:992
2588 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2589 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2590
2591 #: src/proto.c:997
2592 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2593 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2594
2595 #: src/proto.c:1005
2596 msgid "failed to parse file chunk"
2597 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2598
2599 #: src/proto.c:1014
2600 msgid "file receive cancelled by daemon"
2601 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2602
2603 #: test-tool/test-tool.c:78
2604 #, c-format
2605 msgid ""
2606 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2607 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2608 "Usage:\n"
2609 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2610 "Options:\n"
2611 "  --help         Display usage\n"
2612 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2613 "                 Helper program (default: %s)\n"
2614 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2615 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2616 "  --timeout n\n"
2617 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2618 msgstr ""
2619 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2620 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2621 "Usage:\n"
2622 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2623 "વિકલ્પો:\n"
2624 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2625 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2626 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2627 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2628 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2629 "  --timeout n\n"
2630 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2631
2632 #: test-tool/test-tool.c:134
2633 #, c-format
2634 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2635 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2636
2637 #: test-tool/test-tool.c:143
2638 #, c-format
2639 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2640 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2641
2642 #: test-tool/test-tool.c:155
2643 #, c-format
2644 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2645 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2646
2647 #: test-tool/test-tool.c:178
2648 #, c-format
2649 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2650 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2651
2652 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2653 #, c-format
2654 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2655 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2656
2657 #: test-tool/test-tool.c:197
2658 #, c-format
2659 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2660 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2661
2662 #: test-tool/test-tool.c:219
2663 #, c-format
2664 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2665 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2666
2667 #: test-tool/test-tool.c:231
2668 #, c-format
2669 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2670 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2671
2672 #: test-tool/test-tool.c:237
2673 #, c-format
2674 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2675 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2676
2677 #: test-tool/test-tool.c:243
2678 #, c-format
2679 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2680 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2681
2682 #: test-tool/test-tool.c:249
2683 #, c-format
2684 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2685 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2686
2687 #: test-tool/test-tool.c:255
2688 #, c-format
2689 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2690 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2691
2692 #: test-tool/test-tool.c:263
2693 #, c-format
2694 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2695 msgstr ""
2696 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2697
2698 #: test-tool/test-tool.c:294
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2702 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2703 msgstr ""
2704 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2705 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2706
2707 #: test-tool/test-tool.c:302
2708 #, c-format
2709 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2710 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2711
2712 #: test-tool/test-tool.c:316
2713 #, c-format
2714 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2715 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2716
2717 #: test-tool/test-tool.c:365
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2721 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2722 "\n"
2723 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2724 msgstr ""
2725 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2726 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2727 "\n"
2728 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2729
2730 #: test-tool/test-tool.c:381
2731 #, c-format
2732 msgid "command failed: %s"
2733 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2734
2735 #: test-tool/test-tool.c:389
2736 #, c-format
2737 msgid ""
2738 "Test tool helper program %s\n"
2739 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2740 "was built.\n"
2741 msgstr ""
2742 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2743 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2744
2745 #: test-tool/test-tool.c:423
2746 #, c-format
2747 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2748 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2749
2750 #: tools/virt-cat.pl:128
2751 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: tools/virt-cat.pl:153
2755 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: tools/virt-df.pl:151
2759 #, fuzzy
2760 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2761 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2762
2763 #: tools/virt-df.pl:205
2764 #, perl-brace-format
2765 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: tools/virt-df.pl:400
2769 msgid "Virtual Machine"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: tools/virt-df.pl:400
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Filesystem"
2775 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2776
2777 #: tools/virt-df.pl:403
2778 msgid "1K-blocks"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: tools/virt-df.pl:405
2782 msgid "Size"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: tools/virt-df.pl:407
2786 msgid "Used"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: tools/virt-df.pl:408
2790 msgid "Available"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: tools/virt-df.pl:409
2794 msgid "Use%"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: tools/virt-df.pl:411
2798 msgid "Inodes"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: tools/virt-df.pl:412
2802 msgid "IUsed"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: tools/virt-df.pl:413
2806 msgid "IFree"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: tools/virt-df.pl:414
2810 msgid "IUse%"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: tools/virt-edit.pl:152
2814 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: tools/virt-edit.pl:177
2818 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: tools/virt-edit.pl:203
2822 msgid "File not changed.\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2826 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2830 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2834 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: tools/virt-ls.pl:161
2838 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: tools/virt-ls.pl:186
2842 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2846 msgid "virt-make-fs input output\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2850 msgid "unexpected output from 'du' command"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2854 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2855 #, perl-brace-format
2856 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2860 #, perl-brace-format
2861 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2865 #, fuzzy
2866 msgid ""
2867 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2868 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2869
2870 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2871 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2875 #, fuzzy
2876 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2877 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2878
2879 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2880 #, fuzzy
2881 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2882 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2883
2884 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2885 msgid ""
2886 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2887 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2888 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: tools/virt-rescue.pl:195
2892 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: tools/virt-resize.pl:33
2896 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: tools/virt-resize.pl:528
2900 #, fuzzy, perl-brace-format
2901 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2902 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2903
2904 #: tools/virt-resize.pl:530
2905 #, perl-brace-format
2906 msgid ""
2907 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2908 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2909 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
2913 #, perl-brace-format
2914 msgid ""
2915 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: tools/virt-resize.pl:723
2919 #, fuzzy, perl-brace-format
2920 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2921 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2922
2923 #: tools/virt-resize.pl:743
2924 #, perl-brace-format
2925 msgid ""
2926 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2927 "command line option\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: tools/virt-resize.pl:749
2931 #, perl-brace-format
2932 msgid ""
2933 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: tools/virt-resize.pl:753
2937 #, perl-brace-format
2938 msgid ""
2939 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: tools/virt-resize.pl:795
2943 #, perl-brace-format
2944 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: tools/virt-resize.pl:803
2948 #, perl-brace-format
2949 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: tools/virt-resize.pl:820
2953 #, perl-brace-format
2954 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: tools/virt-resize.pl:825
2958 #, perl-brace-format
2959 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: tools/virt-resize.pl:848
2963 #, perl-brace-format
2964 msgid ""
2965 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2966 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2967 "size.\n"
2968 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: tools/virt-resize.pl:864
2972 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: tools/virt-resize.pl:913
2976 #, perl-brace-format
2977 msgid ""
2978 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2979 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: tools/virt-resize.pl:928
2983 msgid ""
2984 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2985 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: tools/virt-resize.pl:943
2989 msgid "Summary of changes:\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: tools/virt-resize.pl:947
2993 #, perl-brace-format
2994 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: tools/virt-resize.pl:949
2998 #, perl-brace-format
2999 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: tools/virt-resize.pl:951
3003 #, perl-brace-format
3004 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: tools/virt-resize.pl:956
3008 #, perl-brace-format
3009 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: tools/virt-resize.pl:961
3013 #, perl-brace-format
3014 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: tools/virt-resize.pl:966
3018 #, perl-brace-format
3019 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: tools/virt-resize.pl:972
3023 #, perl-brace-format
3024 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: tools/virt-resize.pl:979
3028 #, perl-brace-format
3029 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: tools/virt-resize.pl:984
3033 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: tools/virt-resize.pl:986
3037 msgid ""
3038 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3039 "and so it will just be ignored.\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: tools/virt-resize.pl:989
3043 msgid ""
3044 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3045 "to partition this extra space if you want.\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: tools/virt-resize.pl:992
3049 #, perl-brace-format
3050 msgid ""
3051 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3052 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3053 "or adjust your resizing requests.\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-resize.pl:1033
3057 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: tools/virt-resize.pl:1128
3061 #, perl-brace-format
3062 msgid "Copying {p} ...\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
3066 #, perl-brace-format
3067 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
3071 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: tools/virt-tar.pl:190
3075 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: tools/virt-tar.pl:193
3079 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: tools/virt-tar.pl:204
3083 #, perl-brace-format
3084 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: tools/virt-tar.pl:207
3088 #, perl-brace-format
3089 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: tools/virt-tar.pl:229
3093 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3097 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3101 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3105 msgid ""
3106 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3107 "export\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3111 #, perl-brace-format
3112 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3116 #, perl-brace-format
3117 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3121 #, perl-brace-format
3122 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3126 #, perl-brace-format
3127 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3131 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3132
3133 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3134 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3135
3136 #, fuzzy
3137 #~ msgid ""
3138 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3139 #~ "selinux\n"
3140 #~ msgstr ""
3141 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3142 #~ "નથી\n"
3143
3144 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3145 #~ msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3146
3147 #, fuzzy
3148 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3149 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3150
3151 #~ msgid ""
3152 #~ "alloc - allocate an image\n"
3153 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3154 #~ "\n"
3155 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3156 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3157 #~ "\n"
3158 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3159 #~ "\n"
3160 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3161 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3162 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3163 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3164 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3165 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3166 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3167 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3168 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3169 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3170 #~ msgstr ""
3171 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3172 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3173 #~ "\n"
3174 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3175 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3176 #~ "\n"
3177 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3178 #~ "\n"
3179 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3180 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3181 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3182 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3183 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3184 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3185 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3186 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3187 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3188 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3189
3190 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3191 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"