Version 1.7.9.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-16 19:06+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
23 #, c-format
24 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
25 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
26
27 #: cat/virt-cat.c:57
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid ""
30 "%s: display files in a virtual machine\n"
31 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
32 "Usage:\n"
33 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
34 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
35 "Options:\n"
36 "  -a|--add image       Add image\n"
37 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
38 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
39 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
40 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
41 "  --help               Display brief help\n"
42 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
43 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
44 "  -V|--version         Display version and exit\n"
45 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
46 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
47 msgstr ""
48 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
49 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
50 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
51 "વપરાશ:\n"
52 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
53 "વિકલ્પો:\n"
54 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
55 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
56 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
57 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
58 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
59 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
60 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
61 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
62 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
63 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
64 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
65 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
66
67 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
68 #, c-format
69 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
70 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
71
72 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
73 #, c-format
74 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
75 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
76
77 #: fish/alloc.c:37
78 #, c-format
79 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
80 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
81
82 #: fish/alloc.c:51
83 #, c-format
84 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
85 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
86
87 #: fish/alloc.c:75
88 #, c-format
89 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
90 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
91
92 #: fish/alloc.c:156
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
95 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
96
97 #: fish/cmds.c:2814
98 msgid "Command"
99 msgstr "આદેશ"
100
101 #: fish/cmds.c:2814
102 msgid "Description"
103 msgstr "વર્ણન"
104
105 #: fish/cmds.c:2816
106 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
107 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
108
109 #: fish/cmds.c:2817
110 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
111 msgstr ""
112
113 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
114 msgid "add an image to examine or modify"
115 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
116
117 #: fish/cmds.c:2820
118 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
119 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
120
121 #: fish/cmds.c:2821
122 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
123 msgstr ""
124
125 #: fish/cmds.c:2822
126 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
127 msgstr ""
128
129 #: fish/cmds.c:2823
130 #, fuzzy
131 msgid "allocate and add a disk file"
132 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
133
134 #: fish/cmds.c:2824
135 #, fuzzy
136 msgid "clear Augeas path"
137 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
138
139 #: fish/cmds.c:2825
140 msgid "close the current Augeas handle"
141 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
142
143 #: fish/cmds.c:2826
144 msgid "define an Augeas node"
145 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
146
147 #: fish/cmds.c:2827
148 msgid "define an Augeas variable"
149 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
150
151 #: fish/cmds.c:2828
152 msgid "look up the value of an Augeas path"
153 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
154
155 #: fish/cmds.c:2829
156 msgid "create a new Augeas handle"
157 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
158
159 #: fish/cmds.c:2830
160 msgid "insert a sibling Augeas node"
161 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
162
163 #: fish/cmds.c:2831
164 msgid "load files into the tree"
165 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
166
167 #: fish/cmds.c:2832
168 msgid "list Augeas nodes under augpath"
169 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
170
171 #: fish/cmds.c:2833
172 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
173 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
174
175 #: fish/cmds.c:2834
176 msgid "move Augeas node"
177 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
178
179 #: fish/cmds.c:2835
180 msgid "remove an Augeas path"
181 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
182
183 #: fish/cmds.c:2836
184 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
185 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
186
187 #: fish/cmds.c:2837
188 msgid "set Augeas path to value"
189 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
190
191 #: fish/cmds.c:2838
192 msgid "test availability of some parts of the API"
193 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
194
195 #: fish/cmds.c:2839
196 #, fuzzy
197 msgid "return a list of all optional groups"
198 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
199
200 #: fish/cmds.c:2840
201 msgid "upload base64-encoded data to file"
202 msgstr ""
203
204 #: fish/cmds.c:2841
205 #, fuzzy
206 msgid "download file and encode as base64"
207 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
208
209 #: fish/cmds.c:2842
210 msgid "flush device buffers"
211 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
212
213 #: fish/cmds.c:2843
214 msgid "get blocksize of block device"
215 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
216
217 #: fish/cmds.c:2844
218 msgid "is block device set to read-only"
219 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
220
221 #: fish/cmds.c:2845
222 msgid "get total size of device in bytes"
223 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
224
225 #: fish/cmds.c:2846
226 msgid "get sectorsize of block device"
227 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
228
229 #: fish/cmds.c:2847
230 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
231 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
232
233 #: fish/cmds.c:2848
234 msgid "reread partition table"
235 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
236
237 #: fish/cmds.c:2849
238 msgid "set blocksize of block device"
239 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
240
241 #: fish/cmds.c:2850
242 msgid "set block device to read-only"
243 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
244
245 #: fish/cmds.c:2851
246 msgid "set block device to read-write"
247 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
248
249 #: fish/cmds.c:2852
250 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
251 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
252
253 #: fish/cmds.c:2853
254 msgid "list the contents of a file"
255 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
256
257 #: fish/cmds.c:2854
258 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
259 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
260
261 #: fish/cmds.c:2855
262 #, fuzzy
263 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
264 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
265
266 #: fish/cmds.c:2856
267 #, fuzzy
268 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
269 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
270
271 #: fish/cmds.c:2857
272 msgid "change file mode"
273 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
274
275 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
276 msgid "change file owner and group"
277 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
278
279 #: fish/cmds.c:2859
280 msgid "run a command from the guest filesystem"
281 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
282
283 #: fish/cmds.c:2860
284 msgid "run a command, returning lines"
285 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
286
287 #: fish/cmds.c:2861
288 msgid "add qemu parameters"
289 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
290
291 #: fish/cmds.c:2862
292 #, fuzzy
293 msgid "copy local files or directories into an image"
294 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
295
296 #: fish/cmds.c:2863
297 #, fuzzy
298 msgid "copy remote files or directories out of an image"
299 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
300
301 #: fish/cmds.c:2864
302 #, fuzzy
303 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
304 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
305
306 #: fish/cmds.c:2865
307 msgid "copy a file"
308 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
309
310 #: fish/cmds.c:2866
311 msgid "copy a file or directory recursively"
312 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
313
314 #: fish/cmds.c:2867
315 msgid "copy from source to destination using dd"
316 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
317
318 #: fish/cmds.c:2868
319 msgid "debugging and internals"
320 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
321
322 #: fish/cmds.c:2869
323 #, fuzzy
324 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
325 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
326
327 #: fish/cmds.c:2870
328 #, fuzzy
329 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
330 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
331
332 #: fish/cmds.c:2871
333 msgid "report file system disk space usage"
334 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
335
336 #: fish/cmds.c:2872
337 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
338 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
339
340 #: fish/cmds.c:2873
341 msgid "return kernel messages"
342 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
343
344 #: fish/cmds.c:2874
345 msgid "download a file to the local machine"
346 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
347
348 #: fish/cmds.c:2875
349 #, fuzzy
350 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
351 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
352
353 #: fish/cmds.c:2876
354 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
355 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
356
357 #: fish/cmds.c:2877
358 msgid "estimate file space usage"
359 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
360
361 #: fish/cmds.c:2878
362 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
363 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
364
365 #: fish/cmds.c:2879
366 msgid "display a line of text"
367 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
368
369 #: fish/cmds.c:2880
370 msgid "echo arguments back to the client"
371 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
372
373 #: fish/cmds.c:2881
374 #, fuzzy
375 msgid "edit a file"
376 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
377
378 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
379 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
380 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
381 msgid "return lines matching a pattern"
382 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
383
384 #: fish/cmds.c:2884
385 msgid "test if two files have equal contents"
386 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
387
388 #: fish/cmds.c:2885
389 msgid "test if file or directory exists"
390 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
391
392 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
393 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
394 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
395
396 #: fish/cmds.c:2890
397 msgid "determine file type"
398 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
399
400 #: fish/cmds.c:2891
401 msgid "detect the architecture of a binary file"
402 msgstr ""
403
404 #: fish/cmds.c:2892
405 msgid "return the size of the file in bytes"
406 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
407
408 #: fish/cmds.c:2893
409 msgid "fill a file with octets"
410 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
411
412 #: fish/cmds.c:2894
413 #, fuzzy
414 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
415 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
416
417 #: fish/cmds.c:2895
418 msgid "find all files and directories"
419 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
420
421 #: fish/cmds.c:2896
422 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
423 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
424
425 #: fish/cmds.c:2897
426 #, fuzzy
427 msgid "find a filesystem by label"
428 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
429
430 #: fish/cmds.c:2898
431 #, fuzzy
432 msgid "find a filesystem by UUID"
433 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
434
435 #: fish/cmds.c:2899
436 msgid "run the filesystem checker"
437 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
438
439 #: fish/cmds.c:2900
440 msgid "get the additional kernel options"
441 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
442
443 #: fish/cmds.c:2901
444 msgid "get autosync mode"
445 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
446
447 #: fish/cmds.c:2902
448 msgid "get direct appliance mode flag"
449 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
450
451 #: fish/cmds.c:2903
452 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
453 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
454
455 #: fish/cmds.c:2904
456 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
457 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
458
459 #: fish/cmds.c:2905
460 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
461 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
462
463 #: fish/cmds.c:2906
464 #, fuzzy
465 msgid "get enable network flag"
466 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
467
468 #: fish/cmds.c:2907
469 msgid "get the search path"
470 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
471
472 #: fish/cmds.c:2908
473 msgid "get PID of qemu subprocess"
474 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
475
476 #: fish/cmds.c:2909
477 msgid "get the qemu binary"
478 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
479
480 #: fish/cmds.c:2910
481 msgid "get recovery process enabled flag"
482 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
483
484 #: fish/cmds.c:2911
485 msgid "get SELinux enabled flag"
486 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
487
488 #: fish/cmds.c:2912
489 msgid "get the current state"
490 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
491
492 #: fish/cmds.c:2913
493 msgid "get command trace enabled flag"
494 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
495
496 #: fish/cmds.c:2914
497 #, fuzzy
498 msgid "get the current umask"
499 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
500
501 #: fish/cmds.c:2915
502 msgid "get verbose mode"
503 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
504
505 #: fish/cmds.c:2916
506 msgid "get SELinux security context"
507 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
508
509 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
510 msgid "list extended attributes of a file or directory"
511 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
512
513 #: fish/cmds.c:2918
514 msgid "expand wildcards in command"
515 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
516
517 #: fish/cmds.c:2919
518 msgid "expand a wildcard path"
519 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
520
521 #: fish/cmds.c:2922
522 msgid "install GRUB"
523 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
524
525 #: fish/cmds.c:2923
526 msgid "return first 10 lines of a file"
527 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
528
529 #: fish/cmds.c:2924
530 msgid "return first N lines of a file"
531 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
532
533 #: fish/cmds.c:2925
534 msgid "dump a file in hexadecimal"
535 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
536
537 #: fish/cmds.c:2926
538 msgid "edit with a hex editor"
539 msgstr ""
540
541 #: fish/cmds.c:2927
542 #, fuzzy
543 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
544 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
545
546 #: fish/cmds.c:2928
547 msgid "list files in an initrd"
548 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
549
550 #: fish/cmds.c:2929
551 msgid "add an inotify watch"
552 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
553
554 #: fish/cmds.c:2930
555 msgid "close the inotify handle"
556 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
557
558 #: fish/cmds.c:2931
559 msgid "return list of watched files that had events"
560 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
561
562 #: fish/cmds.c:2932
563 msgid "create an inotify handle"
564 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
565
566 #: fish/cmds.c:2933
567 msgid "return list of inotify events"
568 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
569
570 #: fish/cmds.c:2934
571 msgid "remove an inotify watch"
572 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
573
574 #: fish/cmds.c:2935
575 msgid "get architecture of inspected operating system"
576 msgstr ""
577
578 #: fish/cmds.c:2936
579 msgid "get distro of inspected operating system"
580 msgstr ""
581
582 #: fish/cmds.c:2937
583 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
584 msgstr ""
585
586 #: fish/cmds.c:2938
587 msgid "get hostname of the operating system"
588 msgstr ""
589
590 #: fish/cmds.c:2939
591 msgid "get major version of inspected operating system"
592 msgstr ""
593
594 #: fish/cmds.c:2940
595 msgid "get minor version of inspected operating system"
596 msgstr ""
597
598 #: fish/cmds.c:2941
599 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
600 msgstr ""
601
602 #: fish/cmds.c:2942
603 msgid "get package format used by the operating system"
604 msgstr ""
605
606 #: fish/cmds.c:2943
607 msgid "get package management tool used by the operating system"
608 msgstr ""
609
610 #: fish/cmds.c:2944
611 msgid "get product name of inspected operating system"
612 msgstr ""
613
614 #: fish/cmds.c:2945
615 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
616 msgstr ""
617
618 #: fish/cmds.c:2946
619 msgid "get type of inspected operating system"
620 msgstr ""
621
622 #: fish/cmds.c:2947
623 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
624 msgstr ""
625
626 #: fish/cmds.c:2948
627 msgid "get list of applications installed in the operating system"
628 msgstr ""
629
630 #: fish/cmds.c:2949
631 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
632 msgstr ""
633
634 #: fish/cmds.c:2950
635 #, fuzzy
636 msgid "test if block device"
637 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
638
639 #: fish/cmds.c:2951
640 msgid "is busy processing a command"
641 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
642
643 #: fish/cmds.c:2952
644 #, fuzzy
645 msgid "test if character device"
646 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
647
648 #: fish/cmds.c:2953
649 msgid "is in configuration state"
650 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
651
652 #: fish/cmds.c:2954
653 #, fuzzy
654 msgid "test if a directory"
655 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
656
657 #: fish/cmds.c:2955
658 #, fuzzy
659 msgid "test if FIFO (named pipe)"
660 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
661
662 #: fish/cmds.c:2956
663 msgid "test if a regular file"
664 msgstr ""
665
666 #: fish/cmds.c:2957
667 msgid "is launching subprocess"
668 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
669
670 #: fish/cmds.c:2958
671 #, fuzzy
672 msgid "test if device is a logical volume"
673 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
674
675 #: fish/cmds.c:2959
676 msgid "is ready to accept commands"
677 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
678
679 #: fish/cmds.c:2960
680 #, fuzzy
681 msgid "test if socket"
682 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
683
684 #: fish/cmds.c:2961
685 #, fuzzy
686 msgid "test if symbolic link"
687 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
688
689 #: fish/cmds.c:2962
690 msgid "kill the qemu subprocess"
691 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
692
693 #: fish/cmds.c:2963
694 msgid "launch the qemu subprocess"
695 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
696
697 #: fish/cmds.c:2964
698 #, fuzzy
699 msgid "change working directory"
700 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
701
702 #: fish/cmds.c:2967
703 msgid "list the block devices"
704 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
705
706 #: fish/cmds.c:2968
707 #, fuzzy
708 msgid "list filesystems"
709 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
710
711 #: fish/cmds.c:2969
712 msgid "list the partitions"
713 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
714
715 #: fish/cmds.c:2970
716 msgid "list the files in a directory (long format)"
717 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
718
719 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
720 msgid "create a hard link"
721 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
722
723 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
724 msgid "create a symbolic link"
725 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
726
727 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
728 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
729 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
730
731 #: fish/cmds.c:2976
732 msgid "list the files in a directory"
733 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
734
735 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
736 msgid "set extended attribute of a file or directory"
737 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
738
739 #: fish/cmds.c:2978
740 msgid "get file information for a symbolic link"
741 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
742
743 #: fish/cmds.c:2979
744 msgid "lstat on multiple files"
745 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
746
747 #: fish/cmds.c:2980
748 #, fuzzy
749 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
750 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
751
752 #: fish/cmds.c:2981
753 #, fuzzy
754 msgid "close a LUKS device"
755 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
756
757 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
758 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
759 msgstr ""
760
761 #: fish/cmds.c:2984
762 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
763 msgstr ""
764
765 #: fish/cmds.c:2985
766 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
767 msgstr ""
768
769 #: fish/cmds.c:2986
770 #, fuzzy
771 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
772 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
773
774 #: fish/cmds.c:2987
775 #, fuzzy
776 msgid "create an LVM logical volume"
777 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
778
779 #: fish/cmds.c:2988
780 msgid "get canonical name of an LV"
781 msgstr ""
782
783 #: fish/cmds.c:2989
784 msgid "clear LVM device filter"
785 msgstr ""
786
787 #: fish/cmds.c:2990
788 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
789 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
790
791 #: fish/cmds.c:2991
792 msgid "set LVM device filter"
793 msgstr ""
794
795 #: fish/cmds.c:2992
796 msgid "remove an LVM logical volume"
797 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
798
799 #: fish/cmds.c:2993
800 msgid "rename an LVM logical volume"
801 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
802
803 #: fish/cmds.c:2994
804 msgid "resize an LVM logical volume"
805 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
806
807 #: fish/cmds.c:2995
808 msgid "expand an LV to fill free space"
809 msgstr ""
810
811 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
812 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
813 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
814
815 #: fish/cmds.c:2998
816 #, fuzzy
817 msgid "get the UUID of a logical volume"
818 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
819
820 #: fish/cmds.c:2999
821 msgid "lgetxattr on multiple files"
822 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
823
824 #: fish/cmds.c:3000
825 msgid "open the manual"
826 msgstr ""
827
828 #: fish/cmds.c:3001
829 msgid "create a directory"
830 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
831
832 #: fish/cmds.c:3002
833 msgid "create a directory with a particular mode"
834 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
835
836 #: fish/cmds.c:3003
837 msgid "create a directory and parents"
838 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
839
840 #: fish/cmds.c:3004
841 msgid "create a temporary directory"
842 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
843
844 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
845 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
846 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
847
848 #: fish/cmds.c:3008
849 msgid "make ext2/3/4 external journal"
850 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
851
852 #: fish/cmds.c:3009
853 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
854 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
855
856 #: fish/cmds.c:3010
857 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
858 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
859
860 #: fish/cmds.c:3011
861 msgid "make FIFO (named pipe)"
862 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
863
864 #: fish/cmds.c:3012
865 msgid "make a filesystem"
866 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
867
868 #: fish/cmds.c:3013
869 msgid "make a filesystem with block size"
870 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
871
872 #: fish/cmds.c:3014
873 msgid "create a mountpoint"
874 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
875
876 #: fish/cmds.c:3015
877 msgid "make block, character or FIFO devices"
878 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
879
880 #: fish/cmds.c:3016
881 msgid "make block device node"
882 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
883
884 #: fish/cmds.c:3017
885 msgid "make char device node"
886 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
887
888 #: fish/cmds.c:3018
889 msgid "create a swap partition"
890 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
891
892 #: fish/cmds.c:3019
893 msgid "create a swap partition with a label"
894 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
895
896 #: fish/cmds.c:3020
897 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
898 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
899
900 #: fish/cmds.c:3021
901 msgid "create a swap file"
902 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
903
904 #: fish/cmds.c:3022
905 msgid "load a kernel module"
906 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
907
908 #: fish/cmds.c:3023
909 #, fuzzy
910 msgid "view a file"
911 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
912
913 #: fish/cmds.c:3024
914 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
915 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
916
917 #: fish/cmds.c:3025
918 msgid "mount a file using the loop device"
919 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
920
921 #: fish/cmds.c:3026
922 msgid "mount a guest disk with mount options"
923 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
924
925 #: fish/cmds.c:3027
926 msgid "mount a guest disk, read-only"
927 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
928
929 #: fish/cmds.c:3028
930 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
931 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
932
933 #: fish/cmds.c:3029
934 msgid "show mountpoints"
935 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
936
937 #: fish/cmds.c:3030
938 msgid "show mounted filesystems"
939 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
940
941 #: fish/cmds.c:3031
942 msgid "move a file"
943 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
944
945 #: fish/cmds.c:3032
946 msgid "probe NTFS volume"
947 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
948
949 #: fish/cmds.c:3033
950 #, fuzzy
951 msgid "resize an NTFS filesystem"
952 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
953
954 #: fish/cmds.c:3034
955 #, fuzzy
956 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
957 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
958
959 #: fish/cmds.c:3035
960 msgid "add a partition to the device"
961 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
962
963 #: fish/cmds.c:3036
964 #, fuzzy
965 msgid "delete a partition"
966 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
967
968 #: fish/cmds.c:3037
969 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
970 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
971
972 #: fish/cmds.c:3038
973 #, fuzzy
974 msgid "return true if a partition is bootable"
975 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
976
977 #: fish/cmds.c:3039
978 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
979 msgstr ""
980
981 #: fish/cmds.c:3040
982 msgid "get the partition table type"
983 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
984
985 #: fish/cmds.c:3041
986 msgid "create an empty partition table"
987 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
988
989 #: fish/cmds.c:3042
990 msgid "list partitions on a device"
991 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
992
993 #: fish/cmds.c:3043
994 msgid "make a partition bootable"
995 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
996
997 #: fish/cmds.c:3044
998 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
999 msgstr ""
1000
1001 #: fish/cmds.c:3045
1002 msgid "set partition name"
1003 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1004
1005 #: fish/cmds.c:3046
1006 #, fuzzy
1007 msgid "convert partition name to device name"
1008 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1009
1010 #: fish/cmds.c:3047
1011 msgid "ping the guest daemon"
1012 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1013
1014 #: fish/cmds.c:3048
1015 msgid "read part of a file"
1016 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1017
1018 #: fish/cmds.c:3049
1019 #, fuzzy
1020 msgid "read part of a device"
1021 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1022
1023 #: fish/cmds.c:3050
1024 msgid "create an LVM physical volume"
1025 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1026
1027 #: fish/cmds.c:3051
1028 msgid "remove an LVM physical volume"
1029 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1030
1031 #: fish/cmds.c:3052
1032 msgid "resize an LVM physical volume"
1033 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1034
1035 #: fish/cmds.c:3053
1036 #, fuzzy
1037 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1038 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1039
1040 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1041 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1042 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1043
1044 #: fish/cmds.c:3056
1045 #, fuzzy
1046 msgid "get the UUID of a physical volume"
1047 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1048
1049 #: fish/cmds.c:3057
1050 #, fuzzy
1051 msgid "write to part of a file"
1052 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1053
1054 #: fish/cmds.c:3058
1055 #, fuzzy
1056 msgid "write to part of a device"
1057 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1058
1059 #: fish/cmds.c:3059
1060 msgid "read a file"
1061 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1062
1063 #: fish/cmds.c:3060
1064 msgid "read file as lines"
1065 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1066
1067 #: fish/cmds.c:3061
1068 msgid "read directories entries"
1069 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1070
1071 #: fish/cmds.c:3062
1072 msgid "read the target of a symbolic link"
1073 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1074
1075 #: fish/cmds.c:3063
1076 msgid "readlink on multiple files"
1077 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1078
1079 #: fish/cmds.c:3064
1080 msgid "canonicalized absolute pathname"
1081 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1082
1083 #: fish/cmds.c:3066
1084 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1085 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1086
1087 #: fish/cmds.c:3067
1088 #, fuzzy
1089 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1090 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1091
1092 #: fish/cmds.c:3068
1093 #, fuzzy
1094 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1095 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1096
1097 #: fish/cmds.c:3069
1098 msgid "remove a file"
1099 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1100
1101 #: fish/cmds.c:3070
1102 msgid "remove a file or directory recursively"
1103 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1104
1105 #: fish/cmds.c:3071
1106 msgid "remove a directory"
1107 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1108
1109 #: fish/cmds.c:3072
1110 msgid "remove a mountpoint"
1111 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1112
1113 #: fish/cmds.c:3073
1114 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1115 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1116
1117 #: fish/cmds.c:3074
1118 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1119 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1120
1121 #: fish/cmds.c:3075
1122 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1123 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1124
1125 #: fish/cmds.c:3076
1126 msgid "add options to kernel command line"
1127 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1128
1129 #: fish/cmds.c:3077
1130 msgid "set autosync mode"
1131 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1132
1133 #: fish/cmds.c:3078
1134 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1135 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1136
1137 #: fish/cmds.c:3079
1138 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1139 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1140
1141 #: fish/cmds.c:3080
1142 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1143 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1144
1145 #: fish/cmds.c:3081
1146 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1147 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1148
1149 #: fish/cmds.c:3082
1150 msgid "set enable network flag"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: fish/cmds.c:3083
1154 msgid "set the search path"
1155 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1156
1157 #: fish/cmds.c:3084
1158 msgid "set the qemu binary"
1159 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1160
1161 #: fish/cmds.c:3085
1162 msgid "enable or disable the recovery process"
1163 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1164
1165 #: fish/cmds.c:3086
1166 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1167 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1168
1169 #: fish/cmds.c:3087
1170 msgid "enable or disable command traces"
1171 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1172
1173 #: fish/cmds.c:3088
1174 msgid "set verbose mode"
1175 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1176
1177 #: fish/cmds.c:3089
1178 msgid "set SELinux security context"
1179 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1180
1181 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1182 msgid "create partitions on a block device"
1183 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1184
1185 #: fish/cmds.c:3093
1186 msgid "modify a single partition on a block device"
1187 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1188
1189 #: fish/cmds.c:3094
1190 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1191 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1192
1193 #: fish/cmds.c:3095
1194 msgid "display the kernel geometry"
1195 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1196
1197 #: fish/cmds.c:3096
1198 msgid "display the partition table"
1199 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1200
1201 #: fish/cmds.c:3097
1202 msgid "run a command via the shell"
1203 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1204
1205 #: fish/cmds.c:3098
1206 msgid "run a command via the shell returning lines"
1207 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1208
1209 #: fish/cmds.c:3099
1210 msgid "sleep for some seconds"
1211 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1212
1213 #: fish/cmds.c:3100
1214 #, fuzzy
1215 msgid "create a sparse disk image and add"
1216 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1217
1218 #: fish/cmds.c:3101
1219 msgid "get file information"
1220 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1221
1222 #: fish/cmds.c:3102
1223 msgid "get file system statistics"
1224 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1225
1226 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1227 msgid "print the printable strings in a file"
1228 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1229
1230 #: fish/cmds.c:3105
1231 #, fuzzy
1232 msgid "list supported groups of commands"
1233 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1234
1235 #: fish/cmds.c:3106
1236 msgid "disable swap on device"
1237 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1238
1239 #: fish/cmds.c:3107
1240 msgid "disable swap on file"
1241 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1242
1243 #: fish/cmds.c:3108
1244 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1245 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1246
1247 #: fish/cmds.c:3109
1248 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1249 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1250
1251 #: fish/cmds.c:3110
1252 msgid "enable swap on device"
1253 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1254
1255 #: fish/cmds.c:3111
1256 msgid "enable swap on file"
1257 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1258
1259 #: fish/cmds.c:3112
1260 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1261 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1262
1263 #: fish/cmds.c:3113
1264 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1265 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1266
1267 #: fish/cmds.c:3114
1268 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1269 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1270
1271 #: fish/cmds.c:3115
1272 msgid "return last 10 lines of a file"
1273 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1274
1275 #: fish/cmds.c:3116
1276 msgid "return last N lines of a file"
1277 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1278
1279 #: fish/cmds.c:3117
1280 msgid "unpack tarfile to directory"
1281 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1282
1283 #: fish/cmds.c:3118
1284 msgid "pack directory into tarfile"
1285 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1286
1287 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1288 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1289 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1290
1291 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1292 msgid "pack directory into compressed tarball"
1293 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1294
1295 #: fish/cmds.c:3121
1296 #, fuzzy
1297 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1298 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1299
1300 #: fish/cmds.c:3122
1301 msgid "update file timestamps or create a new file"
1302 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1303
1304 #: fish/cmds.c:3123
1305 msgid "truncate a file to zero size"
1306 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1307
1308 #: fish/cmds.c:3124
1309 msgid "truncate a file to a particular size"
1310 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1311
1312 #: fish/cmds.c:3125
1313 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1314 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1315
1316 #: fish/cmds.c:3128
1317 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1318 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1319
1320 #: fish/cmds.c:3129
1321 msgid "unmount a filesystem"
1322 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1323
1324 #: fish/cmds.c:3130
1325 msgid "unmount all filesystems"
1326 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1327
1328 #: fish/cmds.c:3131
1329 msgid "upload a file from the local machine"
1330 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1331
1332 #: fish/cmds.c:3132
1333 #, fuzzy
1334 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1335 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1336
1337 #: fish/cmds.c:3133
1338 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1339 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1340
1341 #: fish/cmds.c:3134
1342 msgid "get the library version number"
1343 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1344
1345 #: fish/cmds.c:3135
1346 #, fuzzy
1347 msgid "get the filesystem label"
1348 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1349
1350 #: fish/cmds.c:3136
1351 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1352 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1353
1354 #: fish/cmds.c:3137
1355 #, fuzzy
1356 msgid "get the filesystem UUID"
1357 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1358
1359 #: fish/cmds.c:3138
1360 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1361 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1362
1363 #: fish/cmds.c:3139
1364 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1365 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1366
1367 #: fish/cmds.c:3140
1368 msgid "create an LVM volume group"
1369 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1370
1371 #: fish/cmds.c:3141
1372 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: fish/cmds.c:3142
1376 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: fish/cmds.c:3143
1380 msgid "remove an LVM volume group"
1381 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1382
1383 #: fish/cmds.c:3144
1384 msgid "rename an LVM volume group"
1385 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1386
1387 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1388 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1389 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1390
1391 #: fish/cmds.c:3147
1392 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: fish/cmds.c:3148
1396 #, fuzzy
1397 msgid "get the UUID of a volume group"
1398 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1399
1400 #: fish/cmds.c:3149
1401 msgid "count characters in a file"
1402 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1403
1404 #: fish/cmds.c:3150
1405 msgid "count lines in a file"
1406 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1407
1408 #: fish/cmds.c:3151
1409 msgid "count words in a file"
1410 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1411
1412 #: fish/cmds.c:3152
1413 #, fuzzy
1414 msgid "create a new file"
1415 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1416
1417 #: fish/cmds.c:3153
1418 msgid "create a file"
1419 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1420
1421 #: fish/cmds.c:3156
1422 msgid "write zeroes to the device"
1423 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1424
1425 #: fish/cmds.c:3157
1426 #, fuzzy
1427 msgid "write zeroes to an entire device"
1428 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1429
1430 #: fish/cmds.c:3158
1431 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1432 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1433
1434 #: fish/cmds.c:3161
1435 msgid "determine file type inside a compressed file"
1436 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1437
1438 #: fish/cmds.c:3164
1439 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1440 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1441
1442 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1443 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1444 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1445 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1446 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1447 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1448 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1449 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1450 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1451 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1452 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1453 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1454 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1455 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1456 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1457 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1458 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1459 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1460 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1461 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1462 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1463 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1464 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1465 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1466 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1467 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1468 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1469 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1470 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1471 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1472 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1473 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1474 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1475 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1476 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1477 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1478 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1479 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1480 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1481 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1482 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1483 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1484 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1485 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1486 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1487 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1488 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1489 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1490 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1491 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1492 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1493 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1494 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1495 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1496 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1497 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1498 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1499 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1500 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1501 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1502 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1503 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1504 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1505 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1506 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1507 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1508 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1509 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1510 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1511 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1512 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1513 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1514 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1515 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1516 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1517 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1518 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1519 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1520 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1521 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1522 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1523 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1524 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1525 #, c-format
1526 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1527 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1528
1529 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1530 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1531 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1532 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1533 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1534 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1535 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1536 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1537 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1538 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1539 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1540 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1541 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1542 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1543 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1544 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1545 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1546 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1547 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1548 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1549 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1550 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1551 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1552 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1553 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1554 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1555 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1556 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1557 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1558 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1559 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1560 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1561 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1562 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1563 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1564 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1565 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1566 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1567 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1568 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1569 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1570 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1571 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1572 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1573 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1574 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1575 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1576 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1577 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1578 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1579 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1580 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1581 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1582 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1583 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1584 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1585 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1586 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1587 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1588 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1589 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1590 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1591 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1592 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1593 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1594 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1595 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1596 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1597 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1598 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1599 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1600 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1601 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1602 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1603 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1604 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1605 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1606 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1607 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1608 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1609 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1610 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1611 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1612 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1613 #, c-format
1614 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1615 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1616
1617 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1618 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1619 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1620 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1621 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1622 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1623 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1624 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1625 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1626 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1627 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1628 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1629 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1630 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1631 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1632 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1633 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1634 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1635 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1636 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1637 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1638 #, c-format
1639 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1640 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1641
1642 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1643 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1644 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1645 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1646 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1647 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1648 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1649 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1650 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1651 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1652 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1653 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1654 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1655 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1656 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1657 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1658 #: fish/cmds.c:11596
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1661 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1662
1663 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1666 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1667
1668 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1671 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1672
1673 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1676 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1677
1678 #: fish/cmds.c:11655
1679 #, c-format
1680 msgid "%s: unknown command\n"
1681 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1682
1683 #: fish/copy.c:41
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1692 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1693
1694 #: fish/copy.c:139
1695 #, c-format
1696 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: fish/copy.c:184
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1703 "image\n"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: fish/copy.c:225
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1709 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1710
1711 #: fish/edit.c:44
1712 #, c-format
1713 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1714 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1715
1716 #: fish/fish.c:90
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid ""
1719 "%s: guest filesystem shell\n"
1720 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1721 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1722 "Usage:\n"
1723 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1724 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1725 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1726 "or for interactive use:\n"
1727 "  %s\n"
1728 "or from a shell script:\n"
1729 "  %s <<EOF\n"
1730 "  cmd\n"
1731 "  ...\n"
1732 "  EOF\n"
1733 "Options:\n"
1734 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1735 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1736 "  -a|--add image       Add image\n"
1737 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1738 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1739 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1740 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1741 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1742 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1743 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1744 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1745 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1746 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1747 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1748 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1749 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1750 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1751 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1752 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1753 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1754 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1755 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1756 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1757 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1758 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1759 msgstr ""
1760 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1761 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1762 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1763 "વપરાશ:\n"
1764 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1765 "  %s -i libvirt-domain\n"
1766 "  %s -i disk-image(s)\n"
1767 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1768 "  %s\n"
1769 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1770 "  %s <<EOF\n"
1771 "  cmd\n"
1772 "  ...\n"
1773 "  EOF\n"
1774 "વિકલ્પો:\n"
1775 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1776 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1777 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1778 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1779 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1780 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1781 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1782 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1783 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1784 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1785 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1786 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1787 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1788 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1789 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1790 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1791
1792 #: fish/fish.c:241
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1795 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1796
1797 #: fish/fish.c:248
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1801 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1802
1803 #: fish/fish.c:296
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1806 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1807
1808 #: fish/fish.c:450
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1811 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1812
1813 #: fish/fish.c:458
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1816 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1817
1818 #: fish/fish.c:464
1819 #, c-format
1820 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1821 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1822
1823 #: fish/fish.c:521
1824 #, c-format
1825 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: fish/fish.c:525
1829 #, c-format
1830 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: fish/fish.c:634
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid ""
1836 "\n"
1837 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1838 "editing virtual machine filesystems.\n"
1839 "\n"
1840 "Type: 'help' for help on commands\n"
1841 "      'man' to read the manual\n"
1842 "      'quit' to quit the shell\n"
1843 "\n"
1844 msgstr ""
1845 "\n"
1846 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1847 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1848 "\n"
1849 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1850 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1851 "\n"
1852
1853 #: fish/fish.c:721
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1856 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1857
1858 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1861 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1862
1863 #: fish/fish.c:738
1864 #, c-format
1865 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1866 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1867
1868 #: fish/fish.c:793
1869 #, c-format
1870 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1871 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1872
1873 #: fish/fish.c:810
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: too many arguments\n"
1876 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1877
1878 #: fish/fish.c:839
1879 #, c-format
1880 msgid "%s: empty command on command line\n"
1881 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1882
1883 #: fish/fish.c:980
1884 msgid "display a list of commands or help on a command"
1885 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1886
1887 #: fish/fish.c:982
1888 msgid "quit guestfish"
1889 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1890
1891 #: fish/fish.c:993
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1895 "     help cmd\n"
1896 "     help\n"
1897 msgstr ""
1898 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1899 "     help cmd\n"
1900 "     મદદ\n"
1901
1902 #: fish/fish.c:1001
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "quit - quit guestfish\n"
1906 "     quit\n"
1907 msgstr ""
1908 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1909 "     બહાર નીકળો\n"
1910
1911 #: fish/fish.c:1006
1912 #, c-format
1913 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1914 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1915
1916 #: fish/fish.c:1022
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1920 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1921 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: fish/fish.c:1179
1925 #, c-format
1926 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1927 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1928
1929 #: fish/glob.c:53
1930 #, c-format
1931 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1932 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1933
1934 #: fish/glob.c:73
1935 #, c-format
1936 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1937 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1938
1939 #: fish/help.c:38
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1943 "command.\n"
1944 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1945 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: fish/help.c:44
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1952 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1953 "'mount-options'.\n"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: fish/help.c:52
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1960 "\n"
1961 "To read the manual, type 'man'.\n"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: fish/hexedit.c:41
1965 #, c-format
1966 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: fish/hexedit.c:52
1970 #, c-format
1971 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: fish/hexedit.c:63
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1978 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1979 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: fish/hexedit.c:92
1983 #, c-format
1984 msgid "hexedit: invalid range\n"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: fish/inspect.c:85
1988 #, c-format
1989 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: fish/inspect.c:91
1993 #, c-format
1994 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: fish/inspect.c:131
1998 #, c-format
1999 msgid "Operating system: %s\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: fish/inspect.c:144
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "%s mounted on %s\n"
2005 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2006
2007 #: fish/keys.c:52
2008 #, c-format
2009 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2010 msgstr ""
2011
2012 #: fish/lcd.c:34
2013 #, c-format
2014 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2015 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2016
2017 #: fish/man.c:34
2018 #, c-format
2019 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: fish/man.c:53
2023 #, fuzzy, c-format
2024 msgid "the external 'man' program failed\n"
2025 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2026
2027 #: fish/more.c:39
2028 #, c-format
2029 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2030 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2031
2032 #: fish/options.c:36
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2035 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2036
2037 #: fish/options.c:118
2038 #, c-format
2039 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: fish/prep.c:37
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "List of available prepared disk images:\n"
2046 "\n"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: fish/prep.c:40
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2053 "\n"
2054 "%s\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: fish/prep.c:48
2058 #, c-format
2059 msgid "  Optional parameters:\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: fish/prep.c:55
2063 #, c-format
2064 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: fish/prep.c:65
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2071 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2072 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: fish/prep.c:96
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2079 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: fish/prep.c:158
2083 #, c-format
2084 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2085 msgstr ""
2086
2087 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2088 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2089 #, fuzzy
2090 msgid "failed to allocate disk"
2091 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2092
2093 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2094 #, fuzzy
2095 msgid "could not parse boot size"
2096 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2097
2098 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2101 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2102
2103 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2104 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2105 #, c-format
2106 msgid "failed to partition disk: %s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid "failed to add boot partition: %s"
2112 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2113
2114 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "failed to add root partition: %s"
2117 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2118
2119 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2120 #, c-format
2121 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2125 #, c-format
2126 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2130 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2131 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2137 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2138
2139 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2142 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2143
2144 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2145 #, c-format
2146 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2150 #, c-format
2151 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2155 #, c-format
2156 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: fish/rc.c:255
2160 #, c-format
2161 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2162 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2163
2164 #: fish/rc.c:260
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2168 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2169 msgstr ""
2170 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2171 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2172
2173 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2174 #, c-format
2175 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2176 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2177
2178 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2179 #, c-format
2180 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2181 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2182
2183 #: fish/rc.c:386
2184 #, c-format
2185 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2186 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2187
2188 #: fish/reopen.c:36
2189 #, c-format
2190 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2191 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2192
2193 #: fish/reopen.c:46
2194 #, c-format
2195 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2196 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2197
2198 #: fish/supported.c:66
2199 msgid "yes"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: fish/supported.c:68
2203 msgid "no"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: fish/time.c:36
2207 #, c-format
2208 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2209 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2210
2211 #: fuse/guestmount.c:845
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid ""
2214 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2215 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2216 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2217 "Usage:\n"
2218 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2219 "Options:\n"
2220 "  -a|--add image       Add image\n"
2221 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2222 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2223 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2224 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2225 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2226 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2227 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2228 "  --help               Display help message and exit\n"
2229 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2230 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2231 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2232 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2233 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2234 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2235 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2236 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2237 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2238 msgstr ""
2239 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2240 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2241 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2242 "વપરાશ:\n"
2243 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2244 "વિકલ્પો:\n"
2245 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2246 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2247 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2248 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2249 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2250 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2251 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2252 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2253 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2254 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2255 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2256 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2257
2258 #: fuse/guestmount.c:1068
2259 #, fuzzy, c-format
2260 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2261 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2262
2263 #: fuse/guestmount.c:1076
2264 #, c-format
2265 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2266 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2267
2268 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2269 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2273 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2274 #, perl-brace-format
2275 msgid ""
2276 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2277 "\n"
2278 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2279 "machine\n"
2280 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2281 "\n"
2282 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2283 "information about the disk image as possible.\n"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2287 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2291 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2295 #, fuzzy, perl-brace-format
2296 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2297 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2298
2299 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2300 msgid ""
2301 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2302 "XPath::XMLParser)"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2306 #, fuzzy
2307 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2308 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2309
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2311 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2315 #, perl-brace-format
2316 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2320 #, perl-brace-format
2321 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2325 #, perl-brace-format
2326 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2330 msgid ""
2331 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2332 "\n"
2333 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2334 "machine\n"
2335 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2336 "\n"
2337 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2338 "information about the disk image as possible.\n"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2342 #, perl-brace-format
2343 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2347 #, perl-brace-format
2348 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2352 #, fuzzy, perl-brace-format
2353 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2354 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2355
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2357 #, perl-brace-format
2358 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2362 #, perl-brace-format
2363 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2367 msgid "Can't find grub on guest"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2371 #, perl-brace-format
2372 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2376 #, perl-brace-format
2377 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2381 #, perl-brace-format
2382 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2386 #, perl-brace-format
2387 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2391 #, perl-brace-format
2392 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2396 #, fuzzy, perl-brace-format
2397 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2398 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2399
2400 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2401 #, perl-brace-format
2402 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/appliance.c:142
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2409 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/appliance.c:358
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2415 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2416
2417 #: src/appliance.c:446
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2420 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2421
2422 #: src/appliance.c:522
2423 #, fuzzy
2424 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2425 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2426
2427 #: src/filearch.c:153
2428 #, c-format
2429 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/filearch.c:266
2433 msgid ""
2434 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2435 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/guestfs.c:178
2439 #, c-format
2440 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2441 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2442
2443 #: src/guestfs.c:290
2444 #, c-format
2445 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2446 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2447
2448 #: src/guestfs.c:791
2449 #, c-format
2450 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2127 src/inspect.c:2170
2454 #: src/inspect.c:2220
2455 #, c-format
2456 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/inspect.c:795
2460 #, fuzzy
2461 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2462 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2463
2464 #: src/inspect.c:1011
2465 #, c-format
2466 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/inspect.c:1291
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2472 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2473
2474 #: src/inspect.c:1385
2475 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/inspect.c:1397
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2482 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/inspect.c:1526
2486 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/inspect.c:1761 src/inspect.c:1783 src/inspect.c:1808
2490 #, fuzzy
2491 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2492 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2493
2494 #: src/inspect.c:2229
2495 #, c-format
2496 msgid "%s: file is empty"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/inspect.c:2246
2500 msgid ""
2501 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2502 "without PCRE or hivex libraries"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/launch.c:95
2506 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2507 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2508
2509 #: src/launch.c:152
2510 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2511 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2512
2513 #: src/launch.c:166
2514 #, c-format
2515 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2516 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2517
2518 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2519 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2520 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2521
2522 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2523 #, c-format
2524 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/launch.c:361
2528 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2529 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2530
2531 #: src/launch.c:366
2532 #, fuzzy
2533 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2534 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2535
2536 #: src/launch.c:378
2537 #, c-format
2538 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2539 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2540
2541 #: src/launch.c:726
2542 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2543 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2544
2545 #: src/launch.c:739
2546 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2547 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2548
2549 #: src/launch.c:880
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2553 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2554 msgstr ""
2555 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2556 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2557
2558 #: src/launch.c:972
2559 msgid "qemu has not been launched yet"
2560 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2561
2562 #: src/launch.c:983
2563 msgid "no subprocess to kill"
2564 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2565
2566 #: src/proto.c:143
2567 #, c-format
2568 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2569 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2570
2571 #: src/proto.c:166
2572 #, c-format
2573 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2574 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2575
2576 #: src/proto.c:281
2577 #, c-format
2578 msgid ""
2579 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2580 msgstr ""
2581 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2582
2583 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2584 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2585 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2586
2587 #: src/proto.c:474
2588 #, c-format
2589 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2590 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2591
2592 #: src/proto.c:491
2593 #, c-format
2594 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2595 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2596
2597 #: src/proto.c:641
2598 #, c-format
2599 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2600 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2601
2602 #: src/proto.c:663
2603 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2604 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2605
2606 #: src/proto.c:672
2607 msgid "dispatch failed to marshal args"
2608 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2609
2610 #: src/proto.c:802
2611 #, c-format
2612 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2613 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2614
2615 #: src/proto.c:818
2616 #, c-format
2617 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2618 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2619
2620 #: src/proto.c:941
2621 #, c-format
2622 msgid "%s: error in chunked encoding"
2623 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2624
2625 #: src/proto.c:969
2626 msgid "write to daemon socket"
2627 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2628
2629 #: src/proto.c:992
2630 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2631 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2632
2633 #: src/proto.c:997
2634 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2635 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2636
2637 #: src/proto.c:1005
2638 msgid "failed to parse file chunk"
2639 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2640
2641 #: src/proto.c:1014
2642 msgid "file receive cancelled by daemon"
2643 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2644
2645 #: src/virt.c:88
2646 #, c-format
2647 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/virt.c:96
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2653 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2654
2655 #: src/virt.c:145
2656 #, c-format
2657 msgid "error getting domain info: %s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/virt.c:149
2661 msgid ""
2662 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2663 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2664 "machine\n"
2665 "can cause disk corruption."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/virt.c:159
2669 #, c-format
2670 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/virt.c:169
2674 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/virt.c:175
2678 #, fuzzy
2679 msgid "unable to create new XPath context"
2680 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2681
2682 #: src/virt.c:182
2683 #, fuzzy
2684 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2685 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2686
2687 #: src/virt.c:289
2688 #, fuzzy
2689 msgid "libvirt domain has no disks"
2690 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2691
2692 #: src/virt.c:309
2693 msgid ""
2694 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2695 "without libvirt or libxml2"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: test-tool/test-tool.c:82
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2702 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2703 "Usage:\n"
2704 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2705 "Options:\n"
2706 "  --help         Display usage\n"
2707 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2708 "                 Helper program (default: %s)\n"
2709 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2710 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2711 "  --timeout n\n"
2712 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2713 msgstr ""
2714 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2715 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2716 "Usage:\n"
2717 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2718 "વિકલ્પો:\n"
2719 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2720 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2721 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2722 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2723 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2724 "  --timeout n\n"
2725 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2726
2727 #: test-tool/test-tool.c:138
2728 #, c-format
2729 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2730 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2731
2732 #: test-tool/test-tool.c:147
2733 #, c-format
2734 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2735 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2736
2737 #: test-tool/test-tool.c:159
2738 #, c-format
2739 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2740 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2741
2742 #: test-tool/test-tool.c:182
2743 #, c-format
2744 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2745 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2746
2747 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2748 #, c-format
2749 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2750 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2751
2752 #: test-tool/test-tool.c:206
2753 #, c-format
2754 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2755 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2756
2757 #: test-tool/test-tool.c:228
2758 #, c-format
2759 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2760 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2761
2762 #: test-tool/test-tool.c:240
2763 #, c-format
2764 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2765 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2766
2767 #: test-tool/test-tool.c:246
2768 #, c-format
2769 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2770 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2771
2772 #: test-tool/test-tool.c:252
2773 #, c-format
2774 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2775 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2776
2777 #: test-tool/test-tool.c:258
2778 #, c-format
2779 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2780 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2781
2782 #: test-tool/test-tool.c:264
2783 #, c-format
2784 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2785 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2786
2787 #: test-tool/test-tool.c:272
2788 #, c-format
2789 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2790 msgstr ""
2791 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2792
2793 #: test-tool/test-tool.c:303
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2797 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2798 msgstr ""
2799 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2800 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2801
2802 #: test-tool/test-tool.c:311
2803 #, c-format
2804 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2805 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2806
2807 #: test-tool/test-tool.c:325
2808 #, c-format
2809 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2810 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2811
2812 #: test-tool/test-tool.c:374
2813 #, c-format
2814 msgid ""
2815 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2816 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2817 "\n"
2818 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2819 msgstr ""
2820 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2821 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2822 "\n"
2823 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2824
2825 #: test-tool/test-tool.c:390
2826 #, c-format
2827 msgid "command failed: %s"
2828 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2829
2830 #: test-tool/test-tool.c:398
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "Test tool helper program %s\n"
2834 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2835 "was built.\n"
2836 msgstr ""
2837 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2838 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2839
2840 #: test-tool/test-tool.c:432
2841 #, c-format
2842 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2843 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2844
2845 #: tools/virt-df.pl:213
2846 #, fuzzy
2847 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2848 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2849
2850 #: tools/virt-df.pl:277
2851 #, perl-brace-format
2852 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: tools/virt-df.pl:345
2856 #, perl-brace-format
2857 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: tools/virt-df.pl:521
2861 msgid "Virtual Machine"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: tools/virt-df.pl:521
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Filesystem"
2867 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2868
2869 #: tools/virt-df.pl:524
2870 msgid "1K-blocks"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: tools/virt-df.pl:526
2874 msgid "Size"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: tools/virt-df.pl:528
2878 msgid "Used"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: tools/virt-df.pl:529
2882 msgid "Available"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: tools/virt-df.pl:530
2886 msgid "Use%"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: tools/virt-df.pl:532
2890 msgid "Inodes"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: tools/virt-df.pl:533
2894 msgid "IUsed"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: tools/virt-df.pl:534
2898 msgid "IFree"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: tools/virt-df.pl:535
2902 msgid "IUse%"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: tools/virt-edit.pl:169
2906 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2910 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2911 #, perl-brace-format
2912 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: tools/virt-edit.pl:221
2916 msgid "File not changed.\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2920 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2924 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2928 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: tools/virt-ls.pl:178
2932 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2936 msgid "virt-make-fs input output\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2940 msgid "unexpected output from 'du' command"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2944 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2945 #, perl-brace-format
2946 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2950 #, perl-brace-format
2951 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2955 #, fuzzy
2956 msgid ""
2957 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2958 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2959
2960 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2961 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2965 #, fuzzy
2966 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2967 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2968
2969 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2970 #, fuzzy
2971 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2972 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2973
2974 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2975 msgid ""
2976 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2977 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2978 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: tools/virt-rescue.pl:222
2982 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: tools/virt-resize.pl:33
2986 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: tools/virt-resize.pl:584
2990 #, fuzzy, perl-brace-format
2991 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2992 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2993
2994 #: tools/virt-resize.pl:586
2995 #, perl-brace-format
2996 msgid ""
2997 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2998 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2999 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
3003 #, perl-brace-format
3004 msgid ""
3005 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
3009 msgid "virt-resize: short read"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: tools/virt-resize.pl:830
3013 #, fuzzy, perl-brace-format
3014 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3015 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3016
3017 #: tools/virt-resize.pl:850
3018 #, perl-brace-format
3019 msgid ""
3020 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3021 "command line option\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: tools/virt-resize.pl:856
3025 #, perl-brace-format
3026 msgid ""
3027 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: tools/virt-resize.pl:860
3031 #, perl-brace-format
3032 msgid ""
3033 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: tools/virt-resize.pl:902
3037 #, perl-brace-format
3038 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: tools/virt-resize.pl:910
3042 #, perl-brace-format
3043 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: tools/virt-resize.pl:927
3047 #, perl-brace-format
3048 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-resize.pl:932
3052 #, perl-brace-format
3053 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-resize.pl:955
3057 #, perl-brace-format
3058 msgid ""
3059 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3060 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3061 "size.\n"
3062 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-resize.pl:971
3066 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: tools/virt-resize.pl:1020
3070 #, perl-brace-format
3071 msgid ""
3072 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3073 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: tools/virt-resize.pl:1035
3077 msgid ""
3078 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3079 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: tools/virt-resize.pl:1050
3083 msgid "Summary of changes:\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: tools/virt-resize.pl:1054
3087 #, perl-brace-format
3088 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: tools/virt-resize.pl:1056
3092 #, perl-brace-format
3093 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: tools/virt-resize.pl:1058
3097 #, perl-brace-format
3098 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: tools/virt-resize.pl:1063
3102 #, perl-brace-format
3103 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: tools/virt-resize.pl:1068
3107 #, perl-brace-format
3108 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: tools/virt-resize.pl:1073
3112 #, perl-brace-format
3113 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: tools/virt-resize.pl:1079
3117 #, perl-brace-format
3118 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: tools/virt-resize.pl:1086
3122 #, perl-brace-format
3123 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: tools/virt-resize.pl:1091
3127 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: tools/virt-resize.pl:1093
3131 msgid ""
3132 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3133 "and so it will just be ignored.\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: tools/virt-resize.pl:1096
3137 msgid ""
3138 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3139 "to partition this extra space if you want.\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: tools/virt-resize.pl:1099
3143 #, perl-brace-format
3144 msgid ""
3145 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3146 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3147 "or adjust your resizing requests.\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: tools/virt-resize.pl:1116
3151 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: tools/virt-resize.pl:1211
3155 #, perl-brace-format
3156 msgid "Copying {p} ...\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3160 #, perl-brace-format
3161 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3165 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: tools/virt-tar.pl:207
3169 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: tools/virt-tar.pl:210
3173 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: tools/virt-tar.pl:221
3177 #, perl-brace-format
3178 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: tools/virt-tar.pl:224
3182 #, perl-brace-format
3183 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3187 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3191 msgid ""
3192 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3193 "export\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3197 #, perl-brace-format
3198 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3202 #, perl-brace-format
3203 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3207 #, perl-brace-format
3208 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3212 #, perl-brace-format
3213 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #, fuzzy
3217 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3218 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3219
3220 #, fuzzy
3221 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3222 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3223
3224 #~ msgid "allocate an image"
3225 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3226
3227 #~ msgid "edit a file in the image"
3228 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3229
3230 #~ msgid "view a file in the pager"
3231 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3232
3233 #~ msgid ""
3234 #~ "echo - display a line of text\n"
3235 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3236 #~ "\n"
3237 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3238 #~ msgstr ""
3239 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3240 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3241 #~ "\n"
3242 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3243
3244 #, fuzzy
3245 #~ msgid ""
3246 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3247 #~ "     edit <filename>\n"
3248 #~ "\n"
3249 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3250 #~ "\n"
3251 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3252 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3253 #~ "\n"
3254 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3255 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3256 #~ "\n"
3257 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3258 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3259 #~ msgstr ""
3260 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3261 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3262 #~ "\n"
3263 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3264 #~ "\n"
3265 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3266 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3267 #~ "\n"
3268 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3269 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3270 #~ "\n"
3271 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3272 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3273
3274 #~ msgid ""
3275 #~ "lcd - local change directory\n"
3276 #~ "    lcd <directory>\n"
3277 #~ "\n"
3278 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3279 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3280 #~ "    place.\n"
3281 #~ msgstr ""
3282 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3283 #~ "    lcd <directory>\n"
3284 #~ "\n"
3285 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3286 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3287
3288 #~ msgid ""
3289 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3290 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3291 #~ "\n"
3292 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3293 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3294 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3295 #~ msgstr ""
3296 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3297 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3298 #~ "\n"
3299 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3300 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3301
3302 #~ msgid ""
3303 #~ "more - view a file in the pager\n"
3304 #~ "     more <filename>\n"
3305 #~ "\n"
3306 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3307 #~ "\n"
3308 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3309 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3310 #~ "\n"
3311 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3312 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3313 #~ "\n"
3314 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3315 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3316 #~ msgstr ""
3317 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3318 #~ "     વધારે <filename>\n"
3319 #~ "\n"
3320 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3321 #~ "\n"
3322 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3323 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3324 #~ "\n"
3325 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3326 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3327 #~ "\n"
3328 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3329 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3330
3331 #~ msgid ""
3332 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3333 #~ "     reopen\n"
3334 #~ "\n"
3335 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3336 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3337 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3338 #~ msgstr ""
3339 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3340 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3341 #~ "\n"
3342 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3343 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3344 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3345
3346 #, fuzzy
3347 #~ msgid ""
3348 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3349 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3350 #~ "\n"
3351 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3352 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3353 #~ "\n"
3354 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3355 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3356 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3357 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3358 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3359 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3360 #~ "    space during a write operation.\n"
3361 #~ "\n"
3362 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3363 #~ "\n"
3364 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3365 #~ msgstr ""
3366 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3367 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3368 #~ "\n"
3369 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3370 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3371 #~ "\n"
3372 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3373 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3374 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3375 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3376 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3377 #~ "શકો તો.\n"
3378 #~ "\n"
3379 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3380 #~ "\n"
3381 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3382 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3383 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3384 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3385 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3386 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3387 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3388 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3389 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3390 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3391
3392 #~ msgid ""
3393 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3394 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3395 #~ "\n"
3396 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3397 #~ "    time afterwards.\n"
3398 #~ msgstr ""
3399 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3400 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3401 #~ "\n"
3402 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3403
3404 #~ msgid "external command failed: %s"
3405 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3406
3407 #~ msgid "test if file exists"
3408 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3409
3410 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3411 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3412
3413 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3414 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3415
3416 #, fuzzy
3417 #~ msgid ""
3418 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3419 #~ "selinux\n"
3420 #~ msgstr ""
3421 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3422 #~ "નથી\n"
3423
3424 #, fuzzy
3425 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3426 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3427
3428 #~ msgid ""
3429 #~ "alloc - allocate an image\n"
3430 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3431 #~ "\n"
3432 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3433 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3434 #~ "\n"
3435 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3436 #~ "\n"
3437 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3438 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3439 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3440 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3441 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3442 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3443 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3444 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3445 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3446 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3447 #~ msgstr ""
3448 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3449 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3450 #~ "\n"
3451 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3452 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3453 #~ "\n"
3454 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3455 #~ "\n"
3456 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3457 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3458 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3459 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3460 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3461 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3462 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3463 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3464 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3465 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3466
3467 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3468 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"