Version 1.9.8.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-02-06 17:14+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: cat/virt-cat.c:54 cat/virt-filesystems.c:96 cat/virt-ls.c:55 df/main.c:67
23 #: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:863 inspector/virt-inspector.c:68
24 #: rescue/virt-rescue.c:56
25 #, c-format
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
28
29 #: cat/virt-cat.c:58
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid ""
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 "Usage:\n"
35 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 "Options:\n"
38 "  -a|--add image       Add image\n"
39 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
40 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
41 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
42 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
43 "  --help               Display brief help\n"
44 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
45 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
46 "  -V|--version         Display version and exit\n"
47 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 msgstr ""
50 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
51 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 "વપરાશ:\n"
54 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
55 "વિકલ્પો:\n"
56 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
57 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
58 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
59 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
62 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
63 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
64 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
65 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
66 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
67 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:114 cat/virt-filesystems.c:199 cat/virt-ls.c:120
70 #: df/domains.c:428 df/main.c:133 fish/fish.c:216 fuse/guestmount.c:976
71 #: inspector/virt-inspector.c:128 rescue/virt-rescue.c:126
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:136 cat/virt-filesystems.c:253 cat/virt-ls.c:142
77 #: df/main.c:157 fish/fish.c:286 fuse/guestmount.c:1026
78 #: inspector/virt-inspector.c:150 rescue/virt-rescue.c:150
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:100
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
122 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "વપરાશ:\n"
125 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
126 "વિકલ્પો:\n"
127 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
128 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
129 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
130 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
131 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
132 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
133 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
134 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
135 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
136 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
137 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
138 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
139
140 #: cat/virt-filesystems.c:315 df/main.c:252
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
144
145 #: cat/virt-ls.c:59
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid ""
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 "Usage:\n"
151 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 "Options:\n"
154 "  -a|--add image       Add image\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
157 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
158 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
159 "  --help               Display brief help\n"
160 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
161 "  -l|--long            Long listing\n"
162 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
163 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
164 "  -V|--version         Display version and exit\n"
165 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 msgstr ""
168 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
169 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 "વપરાશ:\n"
172 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
173 "વિકલ્પો:\n"
174 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
175 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
176 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
177 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
178 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
179 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
180 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
181 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
182 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
183 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
184 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
185 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
186
187 #: df/domains.c:115
188 #, c-format
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
190 msgstr ""
191
192 #: df/domains.c:124
193 #, c-format
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
195 msgstr ""
196
197 #: df/domains.c:134
198 #, c-format
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
200 msgstr ""
201
202 #: df/domains.c:145
203 #, c-format
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr ""
206
207 #: df/domains.c:155
208 #, c-format
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr ""
211
212 #: df/domains.c:281
213 #, c-format
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
215 msgstr ""
216
217 #: df/main.c:71
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid ""
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
222 "Usage:\n"
223 "  %s [--options] -d domname\n"
224 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
225 "Options:\n"
226 "  -a|--add image       Add image\n"
227 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
228 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
229 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
230 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
231 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
232 "  --help               Display brief help\n"
233 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
234 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
235 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
236 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
237 "  -V|--version         Display version and exit\n"
238 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
240 msgstr ""
241 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
242 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
244 "વપરાશ:\n"
245 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
246 "વિકલ્પો:\n"
247 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
248 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
249 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
250 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
251 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
252 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
253 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
254 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
255 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
256 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
257 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
258 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
259
260 #: df/main.c:264
261 #, c-format
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
263 msgstr ""
264
265 #: df/output.c:49
266 msgid "VirtualMachine"
267 msgstr ""
268
269 #: df/output.c:50
270 #, fuzzy
271 msgid "Filesystem"
272 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
273
274 #: df/output.c:53
275 msgid "1K-blocks"
276 msgstr ""
277
278 #: df/output.c:55
279 msgid "Size"
280 msgstr ""
281
282 #: df/output.c:56
283 msgid "Used"
284 msgstr ""
285
286 #: df/output.c:57
287 msgid "Available"
288 msgstr ""
289
290 #: df/output.c:58
291 msgid "Use%"
292 msgstr ""
293
294 #: df/output.c:60
295 msgid "Inodes"
296 msgstr ""
297
298 #: df/output.c:61
299 msgid "IUsed"
300 msgstr ""
301
302 #: df/output.c:62
303 msgid "IFree"
304 msgstr ""
305
306 #: df/output.c:63
307 msgid "IUse%"
308 msgstr ""
309
310 #: fish/alloc.c:37
311 #, c-format
312 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
313 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
314
315 #: fish/alloc.c:51
316 #, c-format
317 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
318 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
319
320 #: fish/alloc.c:75
321 #, c-format
322 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
323 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
324
325 #: fish/alloc.c:156
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
328 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
329
330 #: fish/cmds.c:2536
331 msgid "Command"
332 msgstr "આદેશ"
333
334 #: fish/cmds.c:2536
335 msgid "Description"
336 msgstr "વર્ણન"
337
338 #: fish/cmds.c:2538
339 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
340 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
341
342 #: fish/cmds.c:2539
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
344 msgstr ""
345
346 #: fish/cmds.c:2540 fish/cmds.c:2541
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
349
350 #: fish/cmds.c:2542
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
353
354 #: fish/cmds.c:2543
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
356 msgstr ""
357
358 #: fish/cmds.c:2544
359 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
360 msgstr ""
361
362 #: fish/cmds.c:2545
363 #, fuzzy
364 msgid "allocate and add a disk file"
365 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
366
367 #: fish/cmds.c:2546
368 #, fuzzy
369 msgid "clear Augeas path"
370 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
371
372 #: fish/cmds.c:2547
373 msgid "close the current Augeas handle"
374 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
375
376 #: fish/cmds.c:2548
377 msgid "define an Augeas node"
378 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
379
380 #: fish/cmds.c:2549
381 msgid "define an Augeas variable"
382 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
383
384 #: fish/cmds.c:2550
385 msgid "look up the value of an Augeas path"
386 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
387
388 #: fish/cmds.c:2551
389 msgid "create a new Augeas handle"
390 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
391
392 #: fish/cmds.c:2552
393 msgid "insert a sibling Augeas node"
394 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
395
396 #: fish/cmds.c:2553
397 msgid "load files into the tree"
398 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
399
400 #: fish/cmds.c:2554
401 msgid "list Augeas nodes under augpath"
402 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
403
404 #: fish/cmds.c:2555
405 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
406 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
407
408 #: fish/cmds.c:2556
409 msgid "move Augeas node"
410 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
411
412 #: fish/cmds.c:2557
413 msgid "remove an Augeas path"
414 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
415
416 #: fish/cmds.c:2558
417 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
418 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
419
420 #: fish/cmds.c:2559
421 msgid "set Augeas path to value"
422 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
423
424 #: fish/cmds.c:2560
425 msgid "test availability of some parts of the API"
426 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
427
428 #: fish/cmds.c:2561
429 #, fuzzy
430 msgid "return a list of all optional groups"
431 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
432
433 #: fish/cmds.c:2562
434 msgid "upload base64-encoded data to file"
435 msgstr ""
436
437 #: fish/cmds.c:2563
438 #, fuzzy
439 msgid "download file and encode as base64"
440 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
441
442 #: fish/cmds.c:2564
443 msgid "flush device buffers"
444 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
445
446 #: fish/cmds.c:2565
447 msgid "get blocksize of block device"
448 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
449
450 #: fish/cmds.c:2566
451 msgid "is block device set to read-only"
452 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
453
454 #: fish/cmds.c:2567
455 msgid "get total size of device in bytes"
456 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
457
458 #: fish/cmds.c:2568
459 msgid "get sectorsize of block device"
460 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
461
462 #: fish/cmds.c:2569
463 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
464 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
465
466 #: fish/cmds.c:2570
467 msgid "reread partition table"
468 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
469
470 #: fish/cmds.c:2571
471 msgid "set blocksize of block device"
472 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
473
474 #: fish/cmds.c:2572
475 msgid "set block device to read-only"
476 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
477
478 #: fish/cmds.c:2573
479 msgid "set block device to read-write"
480 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
481
482 #: fish/cmds.c:2574
483 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
484 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
485
486 #: fish/cmds.c:2575
487 msgid "list the contents of a file"
488 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
489
490 #: fish/cmds.c:2576
491 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
492 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
493
494 #: fish/cmds.c:2577
495 #, fuzzy
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
498
499 #: fish/cmds.c:2578
500 #, fuzzy
501 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
502 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
503
504 #: fish/cmds.c:2579
505 msgid "change file mode"
506 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
507
508 #: fish/cmds.c:2580 fish/cmds.c:2693
509 msgid "change file owner and group"
510 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
511
512 #: fish/cmds.c:2581
513 msgid "run a command from the guest filesystem"
514 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
515
516 #: fish/cmds.c:2582
517 msgid "run a command, returning lines"
518 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
519
520 #: fish/cmds.c:2583
521 msgid "add qemu parameters"
522 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
523
524 #: fish/cmds.c:2584
525 #, fuzzy
526 msgid "copy local files or directories into an image"
527 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
528
529 #: fish/cmds.c:2585
530 #, fuzzy
531 msgid "copy remote files or directories out of an image"
532 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
533
534 #: fish/cmds.c:2586
535 #, fuzzy
536 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
537 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
538
539 #: fish/cmds.c:2587
540 msgid "copy a file"
541 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
542
543 #: fish/cmds.c:2588
544 msgid "copy a file or directory recursively"
545 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
546
547 #: fish/cmds.c:2589
548 msgid "copy from source to destination using dd"
549 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
550
551 #: fish/cmds.c:2590
552 msgid "debugging and internals"
553 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
554
555 #: fish/cmds.c:2591
556 #, fuzzy
557 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
558 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
559
560 #: fish/cmds.c:2592
561 #, fuzzy
562 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
563 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
564
565 #: fish/cmds.c:2593
566 msgid "report file system disk space usage"
567 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
568
569 #: fish/cmds.c:2594
570 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
571 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
572
573 #: fish/cmds.c:2595
574 msgid "return kernel messages"
575 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
576
577 #: fish/cmds.c:2596
578 msgid "download a file to the local machine"
579 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
580
581 #: fish/cmds.c:2597
582 #, fuzzy
583 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
584 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
585
586 #: fish/cmds.c:2598
587 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
588 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
589
590 #: fish/cmds.c:2599
591 msgid "estimate file space usage"
592 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
593
594 #: fish/cmds.c:2600
595 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
596 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
597
598 #: fish/cmds.c:2601
599 msgid "display a line of text"
600 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
601
602 #: fish/cmds.c:2602
603 msgid "echo arguments back to the client"
604 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
605
606 #: fish/cmds.c:2603
607 #, fuzzy
608 msgid "edit a file"
609 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
610
611 #: fish/cmds.c:2604 fish/cmds.c:2605 fish/cmds.c:2610 fish/cmds.c:2611
612 #: fish/cmds.c:2644 fish/cmds.c:2645 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
613 #: fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2892 fish/cmds.c:2894 fish/cmds.c:2895
614 msgid "return lines matching a pattern"
615 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
616
617 #: fish/cmds.c:2606
618 msgid "test if two files have equal contents"
619 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
620
621 #: fish/cmds.c:2607
622 msgid "test if file or directory exists"
623 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
624
625 #: fish/cmds.c:2608 fish/cmds.c:2609
626 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
627 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
628
629 #: fish/cmds.c:2612
630 msgid "determine file type"
631 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
632
633 #: fish/cmds.c:2613
634 msgid "detect the architecture of a binary file"
635 msgstr ""
636
637 #: fish/cmds.c:2614
638 msgid "return the size of the file in bytes"
639 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
640
641 #: fish/cmds.c:2615
642 msgid "fill a file with octets"
643 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
644
645 #: fish/cmds.c:2616
646 #, fuzzy
647 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
648 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
649
650 #: fish/cmds.c:2617
651 msgid "find all files and directories"
652 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
653
654 #: fish/cmds.c:2618
655 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
656 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
657
658 #: fish/cmds.c:2619
659 #, fuzzy
660 msgid "find a filesystem by label"
661 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
662
663 #: fish/cmds.c:2620
664 #, fuzzy
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
667
668 #: fish/cmds.c:2621
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
671
672 #: fish/cmds.c:2622
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
675
676 #: fish/cmds.c:2623
677 #, fuzzy
678 msgid "get the attach method"
679 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
680
681 #: fish/cmds.c:2624
682 msgid "get autosync mode"
683 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
684
685 #: fish/cmds.c:2625
686 msgid "get direct appliance mode flag"
687 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
688
689 #: fish/cmds.c:2626
690 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
691 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
692
693 #: fish/cmds.c:2627
694 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
695 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
696
697 #: fish/cmds.c:2628
698 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
699 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
700
701 #: fish/cmds.c:2629
702 #, fuzzy
703 msgid "get enable network flag"
704 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
705
706 #: fish/cmds.c:2630
707 msgid "get the search path"
708 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
709
710 #: fish/cmds.c:2631
711 msgid "get PID of qemu subprocess"
712 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
713
714 #: fish/cmds.c:2632
715 msgid "get the qemu binary"
716 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
717
718 #: fish/cmds.c:2633
719 msgid "get recovery process enabled flag"
720 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
721
722 #: fish/cmds.c:2634
723 msgid "get SELinux enabled flag"
724 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
725
726 #: fish/cmds.c:2635
727 msgid "get the current state"
728 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
729
730 #: fish/cmds.c:2636
731 msgid "get command trace enabled flag"
732 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
733
734 #: fish/cmds.c:2637
735 #, fuzzy
736 msgid "get the current umask"
737 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
738
739 #: fish/cmds.c:2638
740 msgid "get verbose mode"
741 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
742
743 #: fish/cmds.c:2639
744 msgid "get SELinux security context"
745 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
746
747 #: fish/cmds.c:2640 fish/cmds.c:2694
748 msgid "get a single extended attribute"
749 msgstr ""
750
751 #: fish/cmds.c:2641 fish/cmds.c:2695
752 msgid "list extended attributes of a file or directory"
753 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
754
755 #: fish/cmds.c:2642
756 msgid "expand wildcards in command"
757 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
758
759 #: fish/cmds.c:2643
760 msgid "expand a wildcard path"
761 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
762
763 #: fish/cmds.c:2646
764 msgid "install GRUB"
765 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
766
767 #: fish/cmds.c:2647
768 msgid "return first 10 lines of a file"
769 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
770
771 #: fish/cmds.c:2648
772 msgid "return first N lines of a file"
773 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
774
775 #: fish/cmds.c:2649
776 msgid "dump a file in hexadecimal"
777 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
778
779 #: fish/cmds.c:2650
780 msgid "edit with a hex editor"
781 msgstr ""
782
783 #: fish/cmds.c:2651
784 #, fuzzy
785 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
786 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
787
788 #: fish/cmds.c:2652
789 msgid "list files in an initrd"
790 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
791
792 #: fish/cmds.c:2653
793 msgid "add an inotify watch"
794 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
795
796 #: fish/cmds.c:2654
797 msgid "close the inotify handle"
798 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
799
800 #: fish/cmds.c:2655
801 msgid "return list of watched files that had events"
802 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
803
804 #: fish/cmds.c:2656
805 msgid "create an inotify handle"
806 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
807
808 #: fish/cmds.c:2657
809 msgid "return list of inotify events"
810 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
811
812 #: fish/cmds.c:2658
813 msgid "remove an inotify watch"
814 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
815
816 #: fish/cmds.c:2659
817 msgid "get architecture of inspected operating system"
818 msgstr ""
819
820 #: fish/cmds.c:2660
821 msgid "get distro of inspected operating system"
822 msgstr ""
823
824 #: fish/cmds.c:2661
825 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
826 msgstr ""
827
828 #: fish/cmds.c:2662
829 msgid "get format of inspected operating system"
830 msgstr ""
831
832 #: fish/cmds.c:2663
833 msgid "get hostname of the operating system"
834 msgstr ""
835
836 #: fish/cmds.c:2664
837 msgid "get major version of inspected operating system"
838 msgstr ""
839
840 #: fish/cmds.c:2665
841 msgid "get minor version of inspected operating system"
842 msgstr ""
843
844 #: fish/cmds.c:2666
845 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
846 msgstr ""
847
848 #: fish/cmds.c:2667
849 msgid "get package format used by the operating system"
850 msgstr ""
851
852 #: fish/cmds.c:2668
853 msgid "get package management tool used by the operating system"
854 msgstr ""
855
856 #: fish/cmds.c:2669
857 msgid "get product name of inspected operating system"
858 msgstr ""
859
860 #: fish/cmds.c:2670
861 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
862 msgstr ""
863
864 #: fish/cmds.c:2671
865 msgid "get type of inspected operating system"
866 msgstr ""
867
868 #: fish/cmds.c:2672
869 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
870 msgstr ""
871
872 #: fish/cmds.c:2673
873 msgid "get live flag for install disk"
874 msgstr ""
875
876 #: fish/cmds.c:2674
877 msgid "get multipart flag for install disk"
878 msgstr ""
879
880 #: fish/cmds.c:2675
881 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
882 msgstr ""
883
884 #: fish/cmds.c:2676
885 msgid "get list of applications installed in the operating system"
886 msgstr ""
887
888 #: fish/cmds.c:2677
889 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
890 msgstr ""
891
892 #: fish/cmds.c:2678
893 #, fuzzy
894 msgid "test if block device"
895 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
896
897 #: fish/cmds.c:2679
898 msgid "is busy processing a command"
899 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
900
901 #: fish/cmds.c:2680
902 #, fuzzy
903 msgid "test if character device"
904 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
905
906 #: fish/cmds.c:2681
907 msgid "is in configuration state"
908 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
909
910 #: fish/cmds.c:2682
911 #, fuzzy
912 msgid "test if a directory"
913 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
914
915 #: fish/cmds.c:2683
916 #, fuzzy
917 msgid "test if FIFO (named pipe)"
918 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
919
920 #: fish/cmds.c:2684
921 msgid "test if a regular file"
922 msgstr ""
923
924 #: fish/cmds.c:2685
925 msgid "is launching subprocess"
926 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
927
928 #: fish/cmds.c:2686
929 #, fuzzy
930 msgid "test if device is a logical volume"
931 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
932
933 #: fish/cmds.c:2687
934 msgid "is ready to accept commands"
935 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
936
937 #: fish/cmds.c:2688
938 #, fuzzy
939 msgid "test if socket"
940 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
941
942 #: fish/cmds.c:2689
943 #, fuzzy
944 msgid "test if symbolic link"
945 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
946
947 #: fish/cmds.c:2690
948 msgid "kill the qemu subprocess"
949 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
950
951 #: fish/cmds.c:2691
952 msgid "launch the qemu subprocess"
953 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
954
955 #: fish/cmds.c:2692
956 #, fuzzy
957 msgid "change working directory"
958 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
959
960 #: fish/cmds.c:2696
961 msgid "list the block devices"
962 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
963
964 #: fish/cmds.c:2697
965 #, fuzzy
966 msgid "list filesystems"
967 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
968
969 #: fish/cmds.c:2698
970 msgid "list the partitions"
971 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
972
973 #: fish/cmds.c:2699
974 msgid "list the files in a directory (long format)"
975 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
976
977 #: fish/cmds.c:2700 fish/cmds.c:2701
978 msgid "create a hard link"
979 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
980
981 #: fish/cmds.c:2702 fish/cmds.c:2703
982 msgid "create a symbolic link"
983 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
984
985 #: fish/cmds.c:2704 fish/cmds.c:2795
986 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
987 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
988
989 #: fish/cmds.c:2705
990 msgid "list the files in a directory"
991 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
992
993 #: fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2822
994 msgid "set extended attribute of a file or directory"
995 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
996
997 #: fish/cmds.c:2707
998 msgid "get file information for a symbolic link"
999 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1000
1001 #: fish/cmds.c:2708
1002 msgid "lstat on multiple files"
1003 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
1004
1005 #: fish/cmds.c:2709
1006 #, fuzzy
1007 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1008 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2710
1011 #, fuzzy
1012 msgid "close a LUKS device"
1013 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1014
1015 #: fish/cmds.c:2711 fish/cmds.c:2712
1016 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: fish/cmds.c:2713
1020 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: fish/cmds.c:2714
1024 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: fish/cmds.c:2715
1028 #, fuzzy
1029 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1030 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
1031
1032 #: fish/cmds.c:2716
1033 #, fuzzy
1034 msgid "create an LVM logical volume"
1035 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1036
1037 #: fish/cmds.c:2717
1038 msgid "get canonical name of an LV"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: fish/cmds.c:2718
1042 msgid "clear LVM device filter"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: fish/cmds.c:2719
1046 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1047 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
1048
1049 #: fish/cmds.c:2720
1050 msgid "set LVM device filter"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: fish/cmds.c:2721
1054 msgid "remove an LVM logical volume"
1055 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
1056
1057 #: fish/cmds.c:2722
1058 msgid "rename an LVM logical volume"
1059 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
1060
1061 #: fish/cmds.c:2723
1062 msgid "resize an LVM logical volume"
1063 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1064
1065 #: fish/cmds.c:2724
1066 msgid "expand an LV to fill free space"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: fish/cmds.c:2725 fish/cmds.c:2726
1070 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1071 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1072
1073 #: fish/cmds.c:2727
1074 #, fuzzy
1075 msgid "get the UUID of a logical volume"
1076 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
1077
1078 #: fish/cmds.c:2728
1079 msgid "lgetxattr on multiple files"
1080 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2729
1083 msgid "open the manual"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: fish/cmds.c:2730
1087 msgid "create a directory"
1088 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1089
1090 #: fish/cmds.c:2731
1091 msgid "create a directory with a particular mode"
1092 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1093
1094 #: fish/cmds.c:2732
1095 msgid "create a directory and parents"
1096 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
1097
1098 #: fish/cmds.c:2733
1099 msgid "create a temporary directory"
1100 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
1101
1102 #: fish/cmds.c:2734 fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2736
1103 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1104 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2737
1107 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1108 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
1109
1110 #: fish/cmds.c:2738
1111 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1112 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1113
1114 #: fish/cmds.c:2739
1115 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1116 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
1117
1118 #: fish/cmds.c:2740
1119 msgid "make FIFO (named pipe)"
1120 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
1121
1122 #: fish/cmds.c:2741 fish/cmds.c:2743
1123 msgid "make a filesystem"
1124 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1125
1126 #: fish/cmds.c:2742
1127 msgid "make a filesystem with block size"
1128 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1129
1130 #: fish/cmds.c:2744
1131 msgid "create a mountpoint"
1132 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
1133
1134 #: fish/cmds.c:2745
1135 msgid "make block, character or FIFO devices"
1136 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
1137
1138 #: fish/cmds.c:2746
1139 msgid "make block device node"
1140 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1141
1142 #: fish/cmds.c:2747
1143 msgid "make char device node"
1144 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2748
1147 msgid "create a swap partition"
1148 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1149
1150 #: fish/cmds.c:2749
1151 msgid "create a swap partition with a label"
1152 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1153
1154 #: fish/cmds.c:2750
1155 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1156 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1157
1158 #: fish/cmds.c:2751
1159 msgid "create a swap file"
1160 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
1161
1162 #: fish/cmds.c:2752
1163 msgid "load a kernel module"
1164 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
1165
1166 #: fish/cmds.c:2753
1167 #, fuzzy
1168 msgid "view a file"
1169 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2754
1172 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1173 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2755
1176 msgid "mount a file using the loop device"
1177 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
1178
1179 #: fish/cmds.c:2756
1180 msgid "mount a guest disk with mount options"
1181 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1182
1183 #: fish/cmds.c:2757
1184 msgid "mount a guest disk, read-only"
1185 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
1186
1187 #: fish/cmds.c:2758
1188 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1189 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
1190
1191 #: fish/cmds.c:2759
1192 msgid "show mountpoints"
1193 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1194
1195 #: fish/cmds.c:2760
1196 msgid "show mounted filesystems"
1197 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
1198
1199 #: fish/cmds.c:2761
1200 msgid "move a file"
1201 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
1202
1203 #: fish/cmds.c:2762
1204 msgid "probe NTFS volume"
1205 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
1206
1207 #: fish/cmds.c:2763
1208 #, fuzzy
1209 msgid "resize an NTFS filesystem"
1210 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1211
1212 #: fish/cmds.c:2764
1213 #, fuzzy
1214 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1215 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1216
1217 #: fish/cmds.c:2765
1218 msgid "add a partition to the device"
1219 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
1220
1221 #: fish/cmds.c:2766
1222 #, fuzzy
1223 msgid "delete a partition"
1224 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2767
1227 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1228 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2768
1231 #, fuzzy
1232 msgid "return true if a partition is bootable"
1233 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
1234
1235 #: fish/cmds.c:2769
1236 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: fish/cmds.c:2770
1240 msgid "get the partition table type"
1241 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
1242
1243 #: fish/cmds.c:2771
1244 msgid "create an empty partition table"
1245 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2772
1248 msgid "list partitions on a device"
1249 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
1250
1251 #: fish/cmds.c:2773
1252 msgid "make a partition bootable"
1253 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
1254
1255 #: fish/cmds.c:2774
1256 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: fish/cmds.c:2775
1260 msgid "set partition name"
1261 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1262
1263 #: fish/cmds.c:2776
1264 #, fuzzy
1265 msgid "convert partition name to device name"
1266 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1267
1268 #: fish/cmds.c:2777
1269 msgid "ping the guest daemon"
1270 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1271
1272 #: fish/cmds.c:2778
1273 msgid "read part of a file"
1274 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1275
1276 #: fish/cmds.c:2779
1277 #, fuzzy
1278 msgid "read part of a device"
1279 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1280
1281 #: fish/cmds.c:2780
1282 msgid "create an LVM physical volume"
1283 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1284
1285 #: fish/cmds.c:2781
1286 msgid "remove an LVM physical volume"
1287 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1288
1289 #: fish/cmds.c:2782
1290 msgid "resize an LVM physical volume"
1291 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1292
1293 #: fish/cmds.c:2783
1294 #, fuzzy
1295 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1296 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1297
1298 #: fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2785
1299 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1300 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1301
1302 #: fish/cmds.c:2786
1303 #, fuzzy
1304 msgid "get the UUID of a physical volume"
1305 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2787
1308 #, fuzzy
1309 msgid "write to part of a file"
1310 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1311
1312 #: fish/cmds.c:2788
1313 #, fuzzy
1314 msgid "write to part of a device"
1315 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1316
1317 #: fish/cmds.c:2789
1318 msgid "read a file"
1319 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1320
1321 #: fish/cmds.c:2790
1322 msgid "read file as lines"
1323 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1324
1325 #: fish/cmds.c:2791
1326 msgid "read directories entries"
1327 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1328
1329 #: fish/cmds.c:2792
1330 msgid "read the target of a symbolic link"
1331 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1332
1333 #: fish/cmds.c:2793
1334 msgid "readlink on multiple files"
1335 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1336
1337 #: fish/cmds.c:2794
1338 msgid "canonicalized absolute pathname"
1339 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1340
1341 #: fish/cmds.c:2796
1342 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1343 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1344
1345 #: fish/cmds.c:2797
1346 #, fuzzy
1347 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1348 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2798
1351 #, fuzzy
1352 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1353 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1354
1355 #: fish/cmds.c:2799
1356 #, fuzzy
1357 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1358 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1359
1360 #: fish/cmds.c:2800
1361 msgid "remove a file"
1362 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1363
1364 #: fish/cmds.c:2801
1365 msgid "remove a file or directory recursively"
1366 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1367
1368 #: fish/cmds.c:2802
1369 msgid "remove a directory"
1370 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1371
1372 #: fish/cmds.c:2803
1373 msgid "remove a mountpoint"
1374 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1375
1376 #: fish/cmds.c:2804
1377 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1378 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1379
1380 #: fish/cmds.c:2805
1381 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1382 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1383
1384 #: fish/cmds.c:2806
1385 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1386 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1387
1388 #: fish/cmds.c:2807
1389 msgid "add options to kernel command line"
1390 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1391
1392 #: fish/cmds.c:2808
1393 #, fuzzy
1394 msgid "set the attach method"
1395 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1396
1397 #: fish/cmds.c:2809
1398 msgid "set autosync mode"
1399 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1400
1401 #: fish/cmds.c:2810
1402 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1403 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1404
1405 #: fish/cmds.c:2811
1406 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1407 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1408
1409 #: fish/cmds.c:2812
1410 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1411 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1412
1413 #: fish/cmds.c:2813
1414 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1415 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1416
1417 #: fish/cmds.c:2814
1418 msgid "set enable network flag"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: fish/cmds.c:2815
1422 msgid "set the search path"
1423 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1424
1425 #: fish/cmds.c:2816
1426 msgid "set the qemu binary"
1427 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1428
1429 #: fish/cmds.c:2817
1430 msgid "enable or disable the recovery process"
1431 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1432
1433 #: fish/cmds.c:2818
1434 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1435 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1436
1437 #: fish/cmds.c:2819
1438 msgid "enable or disable command traces"
1439 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1440
1441 #: fish/cmds.c:2820
1442 msgid "set verbose mode"
1443 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1444
1445 #: fish/cmds.c:2821
1446 msgid "set SELinux security context"
1447 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1448
1449 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824
1450 msgid "create partitions on a block device"
1451 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1452
1453 #: fish/cmds.c:2825
1454 msgid "modify a single partition on a block device"
1455 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1456
1457 #: fish/cmds.c:2826
1458 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1459 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1460
1461 #: fish/cmds.c:2827
1462 msgid "display the kernel geometry"
1463 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1464
1465 #: fish/cmds.c:2828
1466 msgid "display the partition table"
1467 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1468
1469 #: fish/cmds.c:2829
1470 msgid "run a command via the shell"
1471 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1472
1473 #: fish/cmds.c:2830
1474 msgid "run a command via the shell returning lines"
1475 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1476
1477 #: fish/cmds.c:2831
1478 msgid "sleep for some seconds"
1479 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1480
1481 #: fish/cmds.c:2832
1482 #, fuzzy
1483 msgid "create a sparse disk image and add"
1484 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1485
1486 #: fish/cmds.c:2833
1487 msgid "get file information"
1488 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1489
1490 #: fish/cmds.c:2834
1491 msgid "get file system statistics"
1492 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1493
1494 #: fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2836
1495 msgid "print the printable strings in a file"
1496 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1497
1498 #: fish/cmds.c:2837
1499 #, fuzzy
1500 msgid "list supported groups of commands"
1501 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1502
1503 #: fish/cmds.c:2838
1504 msgid "disable swap on device"
1505 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1506
1507 #: fish/cmds.c:2839
1508 msgid "disable swap on file"
1509 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1510
1511 #: fish/cmds.c:2840
1512 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1513 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1514
1515 #: fish/cmds.c:2841
1516 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1517 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1518
1519 #: fish/cmds.c:2842
1520 msgid "enable swap on device"
1521 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1522
1523 #: fish/cmds.c:2843
1524 msgid "enable swap on file"
1525 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1526
1527 #: fish/cmds.c:2844
1528 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1529 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1530
1531 #: fish/cmds.c:2845
1532 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1533 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1534
1535 #: fish/cmds.c:2846
1536 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1537 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1538
1539 #: fish/cmds.c:2847
1540 msgid "return last 10 lines of a file"
1541 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1542
1543 #: fish/cmds.c:2848
1544 msgid "return last N lines of a file"
1545 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1546
1547 #: fish/cmds.c:2849
1548 msgid "unpack tarfile to directory"
1549 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1550
1551 #: fish/cmds.c:2850
1552 msgid "pack directory into tarfile"
1553 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1554
1555 #: fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:2858
1556 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1557 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1558
1559 #: fish/cmds.c:2852 fish/cmds.c:2859
1560 msgid "pack directory into compressed tarball"
1561 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1562
1563 #: fish/cmds.c:2853
1564 #, fuzzy
1565 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1566 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1567
1568 #: fish/cmds.c:2854
1569 msgid "update file timestamps or create a new file"
1570 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1571
1572 #: fish/cmds.c:2855
1573 msgid "truncate a file to zero size"
1574 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1575
1576 #: fish/cmds.c:2856
1577 msgid "truncate a file to a particular size"
1578 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1579
1580 #: fish/cmds.c:2857
1581 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1582 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1583
1584 #: fish/cmds.c:2860
1585 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1586 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1587
1588 #: fish/cmds.c:2861
1589 msgid "unmount a filesystem"
1590 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1591
1592 #: fish/cmds.c:2862
1593 msgid "unmount all filesystems"
1594 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1595
1596 #: fish/cmds.c:2863
1597 msgid "upload a file from the local machine"
1598 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1599
1600 #: fish/cmds.c:2864
1601 #, fuzzy
1602 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1603 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1604
1605 #: fish/cmds.c:2865
1606 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1607 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1608
1609 #: fish/cmds.c:2866
1610 msgid "get the library version number"
1611 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1612
1613 #: fish/cmds.c:2867
1614 #, fuzzy
1615 msgid "get the filesystem label"
1616 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1617
1618 #: fish/cmds.c:2868
1619 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1620 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1621
1622 #: fish/cmds.c:2869
1623 #, fuzzy
1624 msgid "get the filesystem UUID"
1625 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1626
1627 #: fish/cmds.c:2870
1628 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1629 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1630
1631 #: fish/cmds.c:2871
1632 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1633 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1634
1635 #: fish/cmds.c:2872
1636 msgid "create an LVM volume group"
1637 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1638
1639 #: fish/cmds.c:2873
1640 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: fish/cmds.c:2874
1644 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: fish/cmds.c:2875
1648 msgid "remove an LVM volume group"
1649 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1650
1651 #: fish/cmds.c:2876
1652 msgid "rename an LVM volume group"
1653 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1654
1655 #: fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2878
1656 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1657 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1658
1659 #: fish/cmds.c:2879
1660 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: fish/cmds.c:2880
1664 #, fuzzy
1665 msgid "get the UUID of a volume group"
1666 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1667
1668 #: fish/cmds.c:2881
1669 msgid "count characters in a file"
1670 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1671
1672 #: fish/cmds.c:2882
1673 msgid "count lines in a file"
1674 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1675
1676 #: fish/cmds.c:2883
1677 msgid "count words in a file"
1678 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1679
1680 #: fish/cmds.c:2884
1681 #, fuzzy
1682 msgid "create a new file"
1683 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1684
1685 #: fish/cmds.c:2885
1686 msgid "create a file"
1687 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1688
1689 #: fish/cmds.c:2888
1690 msgid "write zeroes to the device"
1691 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1692
1693 #: fish/cmds.c:2889
1694 #, fuzzy
1695 msgid "write zeroes to an entire device"
1696 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1697
1698 #: fish/cmds.c:2890
1699 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1700 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1701
1702 #: fish/cmds.c:2893
1703 msgid "determine file type inside a compressed file"
1704 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1705
1706 #: fish/cmds.c:2896
1707 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1708 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1709
1710 #: fish/cmds.c:3214 fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3244 fish/cmds.c:3261
1711 #: fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3315 fish/cmds.c:3331
1712 #: fish/cmds.c:3349 fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3383 fish/cmds.c:3399
1713 #: fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3431 fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3464
1714 #: fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3528
1715 #: fish/cmds.c:3544 fish/cmds.c:3562 fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3611
1716 #: fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3646 fish/cmds.c:3661 fish/cmds.c:3679
1717 #: fish/cmds.c:3694 fish/cmds.c:3712 fish/cmds.c:3727 fish/cmds.c:3745
1718 #: fish/cmds.c:3760 fish/cmds.c:3779 fish/cmds.c:3798 fish/cmds.c:3816
1719 #: fish/cmds.c:3836 fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3875 fish/cmds.c:3895
1720 #: fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3934 fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3973
1721 #: fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4044
1722 #: fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4151 fish/cmds.c:4230
1723 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4290 fish/cmds.c:4310
1724 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4349 fish/cmds.c:4368 fish/cmds.c:4387
1725 #: fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4438 fish/cmds.c:4454
1726 #: fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4495 fish/cmds.c:4517 fish/cmds.c:4537
1727 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4571 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4605
1728 #: fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4639 fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:4675
1729 #: fish/cmds.c:4698 fish/cmds.c:4734 fish/cmds.c:4751 fish/cmds.c:4774
1730 #: fish/cmds.c:4796 fish/cmds.c:4817 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4856
1731 #: fish/cmds.c:4876 fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4926
1732 #: fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:5000
1733 #: fish/cmds.c:5019 fish/cmds.c:5038 fish/cmds.c:5058 fish/cmds.c:5098
1734 #: fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5176 fish/cmds.c:5197 fish/cmds.c:5218
1735 #: fish/cmds.c:5236 fish/cmds.c:5258 fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5318
1736 #: fish/cmds.c:5397 fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5451 fish/cmds.c:5468
1737 #: fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5498 fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5542
1738 #: fish/cmds.c:5564 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5608 fish/cmds.c:5630
1739 #: fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5684 fish/cmds.c:5703
1740 #: fish/cmds.c:5722 fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5797
1741 #: fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5833 fish/cmds.c:5851 fish/cmds.c:5874
1742 #: fish/cmds.c:5897 fish/cmds.c:5921 fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5965
1743 #: fish/cmds.c:5988 fish/cmds.c:6011 fish/cmds.c:6031 fish/cmds.c:6053
1744 #: fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6114 fish/cmds.c:6131
1745 #: fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6188 fish/cmds.c:6206
1746 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6247 fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6286
1747 #: fish/cmds.c:6309 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6387
1748 #: fish/cmds.c:6404 fish/cmds.c:6421 fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6468
1749 #: fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6530 fish/cmds.c:6552
1750 #: fish/cmds.c:6646 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6706
1751 #: fish/cmds.c:6724 fish/cmds.c:6745 fish/cmds.c:6781 fish/cmds.c:6798
1752 #: fish/cmds.c:6820 fish/cmds.c:6837 fish/cmds.c:6873 fish/cmds.c:6893
1753 #: fish/cmds.c:6913 fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6955 fish/cmds.c:6972
1754 #: fish/cmds.c:6991 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7032 fish/cmds.c:7053
1755 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7159
1756 #: fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7221 fish/cmds.c:7238 fish/cmds.c:7257
1757 #: fish/cmds.c:7278 fish/cmds.c:7301 fish/cmds.c:7323 fish/cmds.c:7341
1758 #: fish/cmds.c:7360 fish/cmds.c:7381 fish/cmds.c:7458 fish/cmds.c:7499
1759 #: fish/cmds.c:7578 fish/cmds.c:7654 fish/cmds.c:7691 fish/cmds.c:7714
1760 #: fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7805
1761 #: fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7928
1762 #: fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:7964 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8009
1763 #: fish/cmds.c:8033 fish/cmds.c:8057 fish/cmds.c:8081 fish/cmds.c:8105
1764 #: fish/cmds.c:8129 fish/cmds.c:8153 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8201
1765 #: fish/cmds.c:8225 fish/cmds.c:8249 fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8296
1766 #: fish/cmds.c:8319 fish/cmds.c:8340 fish/cmds.c:8361 fish/cmds.c:8382
1767 #: fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8480
1768 #: fish/cmds.c:8497 fish/cmds.c:8516 fish/cmds.c:8535 fish/cmds.c:8552
1769 #: fish/cmds.c:8569 fish/cmds.c:8586 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8622
1770 #: fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8698 fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8748
1771 #: fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8796 fish/cmds.c:8817
1772 #: fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8893 fish/cmds.c:8932 fish/cmds.c:8972
1773 #: fish/cmds.c:9013 fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9092 fish/cmds.c:9109
1774 #: fish/cmds.c:9132 fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9196
1775 #: fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9252 fish/cmds.c:9324 fish/cmds.c:9364
1776 #: fish/cmds.c:9422 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9474 fish/cmds.c:9502
1777 #: fish/cmds.c:9561 fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9647
1778 #: fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9723 fish/cmds.c:9743 fish/cmds.c:9765
1779 #: fish/cmds.c:9822 fish/cmds.c:9842 fish/cmds.c:9864 fish/cmds.c:9886
1780 #: fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9925 fish/cmds.c:9952 fish/cmds.c:9972
1781 #: fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10012 fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10054
1782 #: fish/cmds.c:10089 fish/cmds.c:10107 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10152
1783 #: fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10260
1784 #: fish/cmds.c:10300 fish/cmds.c:10356 fish/cmds.c:10378 fish/cmds.c:10414
1785 #: fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10449 fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10512
1786 #: fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10561 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10627
1787 #: fish/cmds.c:10665 fish/cmds.c:10696 fish/cmds.c:10727 fish/cmds.c:10755
1788 #: fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10807 fish/cmds.c:10827 fish/cmds.c:10847
1789 #: fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10882 fish/cmds.c:10905 fish/cmds.c:10926
1790 #: fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11030 fish/cmds.c:11074
1791 #: fish/cmds.c:11113 fish/cmds.c:11132 fish/cmds.c:11152 fish/cmds.c:11172
1792 #: fish/cmds.c:11193 fish/cmds.c:11214 fish/cmds.c:11235 fish/cmds.c:11256
1793 #: fish/cmds.c:11277 fish/cmds.c:11299 fish/cmds.c:11337 fish/cmds.c:11388
1794 #: fish/cmds.c:11426 fish/cmds.c:11482 fish/cmds.c:11572 fish/cmds.c:11601
1795 #: fish/cmds.c:11628
1796 #, c-format
1797 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1798 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1799
1800 #: fish/cmds.c:3215 fish/cmds.c:3229 fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3262
1801 #: fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3297 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3332
1802 #: fish/cmds.c:3350 fish/cmds.c:3366 fish/cmds.c:3384 fish/cmds.c:3400
1803 #: fish/cmds.c:3417 fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3465
1804 #: fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3529
1805 #: fish/cmds.c:3545 fish/cmds.c:3563 fish/cmds.c:3596 fish/cmds.c:3612
1806 #: fish/cmds.c:3628 fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3662 fish/cmds.c:3680
1807 #: fish/cmds.c:3695 fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3728 fish/cmds.c:3746
1808 #: fish/cmds.c:3761 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3799 fish/cmds.c:3817
1809 #: fish/cmds.c:3837 fish/cmds.c:3856 fish/cmds.c:3876 fish/cmds.c:3896
1810 #: fish/cmds.c:3916 fish/cmds.c:3935 fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3974
1811 #: fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4045
1812 #: fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4152
1813 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4271
1814 #: fish/cmds.c:4291 fish/cmds.c:4311 fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4350
1815 #: fish/cmds.c:4369 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4423
1816 #: fish/cmds.c:4439 fish/cmds.c:4455 fish/cmds.c:4474 fish/cmds.c:4496
1817 #: fish/cmds.c:4518 fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4555 fish/cmds.c:4572
1818 #: fish/cmds.c:4589 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4640
1819 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4676 fish/cmds.c:4699 fish/cmds.c:4735
1820 #: fish/cmds.c:4752 fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:4818
1821 #: fish/cmds.c:4838 fish/cmds.c:4857 fish/cmds.c:4877 fish/cmds.c:4895
1822 #: fish/cmds.c:4913 fish/cmds.c:4927 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4963
1823 #: fish/cmds.c:4982 fish/cmds.c:5001 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5039
1824 #: fish/cmds.c:5059 fish/cmds.c:5099 fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5177
1825 #: fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5219 fish/cmds.c:5237 fish/cmds.c:5259
1826 #: fish/cmds.c:5297 fish/cmds.c:5319 fish/cmds.c:5398 fish/cmds.c:5437
1827 #: fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5469 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5499
1828 #: fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5587
1829 #: fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5668
1830 #: fish/cmds.c:5685 fish/cmds.c:5704 fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5743
1831 #: fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5798 fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5834
1832 #: fish/cmds.c:5852 fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5898 fish/cmds.c:5922
1833 #: fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5989 fish/cmds.c:6012
1834 #: fish/cmds.c:6032 fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6075 fish/cmds.c:6098
1835 #: fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6132 fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6168
1836 #: fish/cmds.c:6189 fish/cmds.c:6207 fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6248
1837 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6287 fish/cmds.c:6310 fish/cmds.c:6333
1838 #: fish/cmds.c:6355 fish/cmds.c:6388 fish/cmds.c:6405 fish/cmds.c:6422
1839 #: fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6492 fish/cmds.c:6514
1840 #: fish/cmds.c:6531 fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6647 fish/cmds.c:6667
1841 #: fish/cmds.c:6687 fish/cmds.c:6707 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6746
1842 #: fish/cmds.c:6782 fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6838
1843 #: fish/cmds.c:6874 fish/cmds.c:6894 fish/cmds.c:6914 fish/cmds.c:6934
1844 #: fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6992 fish/cmds.c:7011
1845 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7096
1846 #: fish/cmds.c:7119 fish/cmds.c:7160 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7222
1847 #: fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7279 fish/cmds.c:7302
1848 #: fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7361 fish/cmds.c:7382
1849 #: fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7655
1850 #: fish/cmds.c:7692 fish/cmds.c:7715 fish/cmds.c:7736 fish/cmds.c:7759
1851 #: fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:7849 fish/cmds.c:7890
1852 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7948 fish/cmds.c:7965
1853 #: fish/cmds.c:7983 fish/cmds.c:8010 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8058
1854 #: fish/cmds.c:8082 fish/cmds.c:8106 fish/cmds.c:8130 fish/cmds.c:8154
1855 #: fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8202 fish/cmds.c:8226 fish/cmds.c:8250
1856 #: fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8297 fish/cmds.c:8320 fish/cmds.c:8341
1857 #: fish/cmds.c:8362 fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8403 fish/cmds.c:8426
1858 #: fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8481 fish/cmds.c:8498 fish/cmds.c:8517
1859 #: fish/cmds.c:8536 fish/cmds.c:8553 fish/cmds.c:8570 fish/cmds.c:8587
1860 #: fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8623 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8699
1861 #: fish/cmds.c:8732 fish/cmds.c:8749 fish/cmds.c:8766 fish/cmds.c:8782
1862 #: fish/cmds.c:8797 fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8856 fish/cmds.c:8894
1863 #: fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8973 fish/cmds.c:9014 fish/cmds.c:9055
1864 #: fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9110 fish/cmds.c:9133 fish/cmds.c:9155
1865 #: fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9253
1866 #: fish/cmds.c:9325 fish/cmds.c:9365 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9449
1867 #: fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9562 fish/cmds.c:9583
1868 #: fish/cmds.c:9628 fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9687 fish/cmds.c:9724
1869 #: fish/cmds.c:9744 fish/cmds.c:9766 fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9843
1870 #: fish/cmds.c:9865 fish/cmds.c:9887 fish/cmds.c:9906 fish/cmds.c:9926
1871 #: fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9993 fish/cmds.c:10013
1872 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10055 fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10108
1873 #: fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10168 fish/cmds.c:10185
1874 #: fish/cmds.c:10222 fish/cmds.c:10261 fish/cmds.c:10301 fish/cmds.c:10357
1875 #: fish/cmds.c:10379 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10450
1876 #: fish/cmds.c:10490 fish/cmds.c:10513 fish/cmds.c:10537 fish/cmds.c:10562
1877 #: fish/cmds.c:10603 fish/cmds.c:10628 fish/cmds.c:10666 fish/cmds.c:10697
1878 #: fish/cmds.c:10728 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10808
1879 #: fish/cmds.c:10828 fish/cmds.c:10848 fish/cmds.c:10865 fish/cmds.c:10883
1880 #: fish/cmds.c:10906 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10946 fish/cmds.c:10988
1881 #: fish/cmds.c:11031 fish/cmds.c:11075 fish/cmds.c:11114 fish/cmds.c:11133
1882 #: fish/cmds.c:11153 fish/cmds.c:11173 fish/cmds.c:11194 fish/cmds.c:11215
1883 #: fish/cmds.c:11236 fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11278 fish/cmds.c:11300
1884 #: fish/cmds.c:11338 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11427 fish/cmds.c:11483
1885 #: fish/cmds.c:11506 fish/cmds.c:11573 fish/cmds.c:11602 fish/cmds.c:11629
1886 #, c-format
1887 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1888 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1889
1890 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5109
1891 #: fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5271 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5349
1892 #: fish/cmds.c:5368 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:6365
1893 #: fish/cmds.c:6564 fish/cmds.c:6583 fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6621
1894 #: fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7193
1895 #: fish/cmds.c:7392 fish/cmds.c:7411 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7469
1896 #: fish/cmds.c:7510 fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7589
1897 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7818
1898 #: fish/cmds.c:7861 fish/cmds.c:8438 fish/cmds.c:8633 fish/cmds.c:8671
1899 #: fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8829 fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8904
1900 #: fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8984 fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9066
1901 #: fish/cmds.c:9229 fish/cmds.c:9265 fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9291
1902 #: fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9394
1903 #: fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9608
1904 #: fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9776 fish/cmds.c:9795
1905 #: fish/cmds.c:10069 fish/cmds.c:10196 fish/cmds.c:10233 fish/cmds.c:10272
1906 #: fish/cmds.c:10312 fish/cmds.c:10331 fish/cmds.c:10390 fish/cmds.c:10463
1907 #: fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10643 fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10708
1908 #: fish/cmds.c:10739 fish/cmds.c:10788 fish/cmds.c:10959 fish/cmds.c:11001
1909 #: fish/cmds.c:11046 fish/cmds.c:11088 fish/cmds.c:11314 fish/cmds.c:11352
1910 #: fish/cmds.c:11365 fish/cmds.c:11403 fish/cmds.c:11438 fish/cmds.c:11457
1911 #: fish/cmds.c:11524
1912 #, c-format
1913 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1914 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1915
1916 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:4717 fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5115
1917 #: fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5355
1918 #: fish/cmds.c:5374 fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:6371
1919 #: fish/cmds.c:6570 fish/cmds.c:6589 fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6627
1920 #: fish/cmds.c:6763 fish/cmds.c:6854 fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7199
1921 #: fish/cmds.c:7398 fish/cmds.c:7417 fish/cmds.c:7436 fish/cmds.c:7475
1922 #: fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7554 fish/cmds.c:7595
1923 #: fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7824
1924 #: fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:8444 fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8677
1925 #: fish/cmds.c:8715 fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8872 fish/cmds.c:8910
1926 #: fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8990 fish/cmds.c:9031 fish/cmds.c:9072
1927 #: fish/cmds.c:9343 fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9400 fish/cmds.c:9521
1928 #: fish/cmds.c:9665 fish/cmds.c:9704 fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9801
1929 #: fish/cmds.c:10202 fish/cmds.c:10239 fish/cmds.c:10278 fish/cmds.c:10318
1930 #: fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10396 fish/cmds.c:10469 fish/cmds.c:10579
1931 #: fish/cmds.c:10965 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11052 fish/cmds.c:11094
1932 #: fish/cmds.c:11444 fish/cmds.c:11530
1933 #, c-format
1934 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1935 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1936
1937 #: fish/cmds.c:4065 fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:11505
1938 #, fuzzy, c-format
1939 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1940 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1941
1942 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:11545
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1945 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1946
1947 #: fish/cmds.c:4097 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:11551
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1950 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1951
1952 #: fish/cmds.c:11646
1953 #, c-format
1954 msgid "%s: unknown command\n"
1955 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1956
1957 #: fish/copy.c:41
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: fish/copy.c:54
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1966 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1967
1968 #: fish/copy.c:139
1969 #, c-format
1970 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: fish/copy.c:184
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1977 "image\n"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: fish/copy.c:195
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1983 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1984
1985 #: fish/copy.c:225
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1988 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1989
1990 #: fish/edit.c:44
1991 #, c-format
1992 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1993 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1994
1995 #: fish/fish.c:100
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s: guest filesystem shell\n"
1999 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2000 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2001 "Usage:\n"
2002 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2003 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
2004 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
2005 "or for interactive use:\n"
2006 "  %s\n"
2007 "or from a shell script:\n"
2008 "  %s <<EOF\n"
2009 "  cmd\n"
2010 "  ...\n"
2011 "  EOF\n"
2012 "Options:\n"
2013 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2014 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2015 "  -a|--add image       Add image\n"
2016 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2017 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2018 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2019 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2020 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2021 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2022 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2023 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2024 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2025 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2026 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2027 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2028 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2029 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2030 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2031 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2032 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2033 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2034 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2035 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2036 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2037 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2038 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2039 msgstr ""
2040 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
2041 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
2042 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2043 "વપરાશ:\n"
2044 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2045 "  %s -i libvirt-domain\n"
2046 "  %s -i disk-image(s)\n"
2047 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
2048 "  %s\n"
2049 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
2050 "  %s <<EOF\n"
2051 "  cmd\n"
2052 "  ...\n"
2053 "  EOF\n"
2054 "વિકલ્પો:\n"
2055 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
2056 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
2057 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2058 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
2059 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
2060 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
2061 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
2062 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2063 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2064 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
2065 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
2066 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
2067 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
2068 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
2069 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2070 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
2071
2072 #: fish/fish.c:253
2073 #, c-format
2074 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2075 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
2076
2077 #: fish/fish.c:260
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2081 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
2082
2083 #: fish/fish.c:310
2084 #, c-format
2085 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2086 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
2087
2088 #: fish/fish.c:465
2089 #, c-format
2090 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2091 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
2092
2093 #: fish/fish.c:473
2094 #, c-format
2095 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2096 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
2097
2098 #: fish/fish.c:479
2099 #, c-format
2100 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2101 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2102
2103 #: fish/fish.c:536
2104 #, c-format
2105 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: fish/fish.c:540
2109 #, c-format
2110 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: fish/fish.c:628
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid ""
2116 "\n"
2117 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2118 "editing virtual machine filesystems.\n"
2119 "\n"
2120 "Type: 'help' for help on commands\n"
2121 "      'man' to read the manual\n"
2122 "      'quit' to quit the shell\n"
2123 "\n"
2124 msgstr ""
2125 "\n"
2126 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
2127 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
2128 "\n"
2129 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
2130 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
2131 "\n"
2132
2133 #: fish/fish.c:772
2134 #, c-format
2135 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2136 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
2137
2138 #: fish/fish.c:778 fish/fish.c:795
2139 #, c-format
2140 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2141 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
2142
2143 #: fish/fish.c:789
2144 #, c-format
2145 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2146 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
2147
2148 #: fish/fish.c:819
2149 #, c-format
2150 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2151 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
2152
2153 #: fish/fish.c:836
2154 #, c-format
2155 msgid "%s: too many arguments\n"
2156 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
2157
2158 #: fish/fish.c:904
2159 #, c-format
2160 msgid "%s: empty command on command line\n"
2161 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2162
2163 #: fish/fish.c:1050
2164 msgid "display a list of commands or help on a command"
2165 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
2166
2167 #: fish/fish.c:1052
2168 msgid "quit guestfish"
2169 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
2170
2171 #: fish/fish.c:1063
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2175 "     help cmd\n"
2176 "     help\n"
2177 msgstr ""
2178 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
2179 "     help cmd\n"
2180 "     મદદ\n"
2181
2182 #: fish/fish.c:1071
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "quit - quit guestfish\n"
2186 "     quit\n"
2187 msgstr ""
2188 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
2189 "     બહાર નીકળો\n"
2190
2191 #: fish/fish.c:1076
2192 #, c-format
2193 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2194 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
2195
2196 #: fish/fish.c:1092
2197 #, c-format
2198 msgid ""
2199 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2200 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2201 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: fish/fish.c:1249
2205 #, c-format
2206 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2207 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
2208
2209 #: fish/glob.c:53
2210 #, c-format
2211 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2212 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
2213
2214 #: fish/glob.c:73
2215 #, c-format
2216 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2217 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
2218
2219 #: fish/help.c:38
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2223 "command.\n"
2224 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2225 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: fish/help.c:44
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2232 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2233 "'mount-options'.\n"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: fish/help.c:52
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2240 "\n"
2241 "To read the manual, type 'man'.\n"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: fish/hexedit.c:41
2245 #, c-format
2246 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: fish/hexedit.c:52
2250 #, c-format
2251 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: fish/hexedit.c:63
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2258 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2259 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: fish/hexedit.c:92
2263 #, c-format
2264 msgid "hexedit: invalid range\n"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: fish/inspect.c:77
2268 #, fuzzy, c-format
2269 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2270 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2271
2272 #: fish/inspect.c:89
2273 #, c-format
2274 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: fish/inspect.c:95
2278 #, c-format
2279 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: fish/inspect.c:134
2283 #, c-format
2284 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: fish/inspect.c:146
2288 #, c-format
2289 msgid "Operating system: %s\n"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: fish/inspect.c:159
2293 #, fuzzy, c-format
2294 msgid "%s mounted on %s\n"
2295 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2296
2297 #: fish/keys.c:52
2298 #, c-format
2299 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2300 msgstr ""
2301
2302 #: fish/lcd.c:34
2303 #, c-format
2304 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2305 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2306
2307 #: fish/man.c:34
2308 #, c-format
2309 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: fish/man.c:53
2313 #, fuzzy, c-format
2314 msgid "the external 'man' program failed\n"
2315 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2316
2317 #: fish/more.c:39
2318 #, c-format
2319 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2320 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2321
2322 #: fish/options.c:36
2323 #, fuzzy, c-format
2324 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2325 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2326
2327 #: fish/options.c:121
2328 #, c-format
2329 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: fish/prep.c:37
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "List of available prepared disk images:\n"
2336 "\n"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: fish/prep.c:40
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2343 "\n"
2344 "%s\n"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: fish/prep.c:48
2348 #, c-format
2349 msgid "  Optional parameters:\n"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: fish/prep.c:55
2353 #, c-format
2354 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: fish/prep.c:65
2358 #, c-format
2359 msgid ""
2360 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2361 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2362 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: fish/prep.c:96
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2369 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: fish/prep.c:158
2373 #, c-format
2374 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2375 msgstr ""
2376
2377 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2378 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2379 #, fuzzy
2380 msgid "failed to allocate disk"
2381 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2382
2383 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2384 #, fuzzy
2385 msgid "could not parse boot size"
2386 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2387
2388 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2391 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2392
2393 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2394 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2395 #, c-format
2396 msgid "failed to partition disk: %s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "failed to add boot partition: %s"
2402 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2403
2404 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2405 #, fuzzy, c-format
2406 msgid "failed to add root partition: %s"
2407 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2408
2409 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2410 #, c-format
2411 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2415 #, c-format
2416 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2420 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2421 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2425 #, fuzzy, c-format
2426 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2427 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2428
2429 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2432 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2433
2434 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2435 #, c-format
2436 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2440 #, c-format
2441 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2445 #, c-format
2446 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: fish/rc.c:255
2450 #, c-format
2451 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2452 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2453
2454 #: fish/rc.c:260
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2458 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2459 msgstr ""
2460 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2461 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2462
2463 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2464 #, c-format
2465 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2466 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2467
2468 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2469 #, c-format
2470 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2471 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2472
2473 #: fish/rc.c:386
2474 #, c-format
2475 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2476 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2477
2478 #: fish/reopen.c:36
2479 #, c-format
2480 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2481 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2482
2483 #: fish/reopen.c:46
2484 #, c-format
2485 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2486 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2487
2488 #: fish/supported.c:66
2489 msgid "yes"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: fish/supported.c:68
2493 msgid "no"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: fish/time.c:36
2497 #, c-format
2498 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2499 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2500
2501 #: fuse/guestmount.c:867
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid ""
2504 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2505 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2506 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2507 "Usage:\n"
2508 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2509 "Options:\n"
2510 "  -a|--add image       Add image\n"
2511 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2512 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2513 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2514 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2515 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2516 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2517 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2518 "  --help               Display help message and exit\n"
2519 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2520 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2521 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2522 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2523 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2524 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2525 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2526 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2527 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2528 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2529 msgstr ""
2530 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2531 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2532 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2533 "વપરાશ:\n"
2534 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2535 "વિકલ્પો:\n"
2536 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2537 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2538 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2539 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2540 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2541 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2542 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2543 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2544 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2545 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2546 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2547 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2548
2549 #: fuse/guestmount.c:1095
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2552 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2553
2554 #: fuse/guestmount.c:1103
2555 #, c-format
2556 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2557 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2558
2559 #: inspector/virt-inspector.c:72
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid ""
2562 "%s: display information about a virtual machine\n"
2563 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2564 "Usage:\n"
2565 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2566 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2567 "Options:\n"
2568 "  -a|--add image       Add image\n"
2569 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2570 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2571 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2572 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2573 "  --help               Display brief help\n"
2574 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2575 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2576 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2577 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2578 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2579 msgstr ""
2580 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2581 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2582 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2583 "વપરાશ:\n"
2584 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2585 "વિકલ્પો:\n"
2586 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2587 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2588 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2589 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2590 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2591 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2592 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2593 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2594 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2595 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2596 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2597 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2598
2599 #: inspector/virt-inspector.c:259
2600 #, c-format
2601 msgid ""
2602 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2603 "\n"
2604 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2605 "machine\n"
2606 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2607 "\n"
2608 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2609 "must\n"
2610 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2611 "\n"
2612 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2613 "information about the disk image as possible.\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: inspector/virt-inspector.c:284
2617 #, c-format
2618 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: inspector/virt-inspector.c:296
2622 #, c-format
2623 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: inspector/virt-inspector.c:304
2627 #, c-format
2628 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2632 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2636 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2640 #, fuzzy, perl-brace-format
2641 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2642 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2643
2644 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2645 msgid ""
2646 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2647 "XPath::XMLParser)"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2651 #, fuzzy
2652 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2653 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2654
2655 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2656 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2660 #, perl-brace-format
2661 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2665 #, perl-brace-format
2666 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2670 #, perl-brace-format
2671 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2675 msgid ""
2676 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2677 "\n"
2678 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2679 "machine\n"
2680 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2681 "\n"
2682 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2683 "information about the disk image as possible.\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2687 #, perl-brace-format
2688 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2692 #, perl-brace-format
2693 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:936
2697 #, fuzzy, perl-brace-format
2698 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2699 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2700
2701 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1014
2702 #, perl-brace-format
2703 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1040
2707 #, perl-brace-format
2708 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1105
2712 msgid "Can't find grub on guest"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
2716 #, perl-brace-format
2717 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1191
2721 #, perl-brace-format
2722 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1214
2726 #, perl-brace-format
2727 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1283
2731 #, perl-brace-format
2732 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2736 #, perl-brace-format
2737 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1345
2741 #, fuzzy, perl-brace-format
2742 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2743 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2744
2745 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1384
2746 #, perl-brace-format
2747 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: rescue/virt-rescue.c:60
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid ""
2753 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2754 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2755 "Usage:\n"
2756 "  %s [--options] -d domname\n"
2757 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2758 "Options:\n"
2759 "  -a|--add image       Add image\n"
2760 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2761 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2762 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2763 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2764 "  --help               Display brief help\n"
2765 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2766 "  --network            Enable network\n"
2767 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2768 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2769 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2770 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2771 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2772 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2773 msgstr ""
2774 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2775 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2776 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2777 "વપરાશ:\n"
2778 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2779 "વિકલ્પો:\n"
2780 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2781 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2782 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2783 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2784 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2785 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2786 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2787 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2788 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2789 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2790 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2791 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2792
2793 #: rescue/virt-rescue.c:173
2794 #, fuzzy, c-format
2795 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2796 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2797
2798 #: rescue/virt-rescue.c:408
2799 #, fuzzy, c-format
2800 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2801 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2802
2803 #: src/appliance.c:181
2804 #, c-format
2805 msgid ""
2806 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2807 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/appliance.c:331
2811 #, c-format
2812 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/appliance.c:336
2816 #, c-format
2817 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/appliance.c:341
2821 #, c-format
2822 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/appliance.c:655
2826 #, fuzzy
2827 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2828 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2829
2830 #: src/filearch.c:153
2831 #, c-format
2832 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/filearch.c:266
2836 msgid ""
2837 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2838 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/guestfs.c:178
2842 #, c-format
2843 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2844 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2845
2846 #: src/guestfs.c:288
2847 #, c-format
2848 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2849 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2850
2851 #: src/guestfs.c:834
2852 #, c-format
2853 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/inspect.c:478 src/inspect.c:1163 src/inspect.c:2603 src/inspect.c:2646
2857 #: src/inspect.c:2696 src/inspect.c:2740
2858 #, c-format
2859 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/inspect.c:1197
2863 #, fuzzy
2864 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2865 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2866
2867 #: src/inspect.c:1413
2868 #, c-format
2869 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/inspect.c:1694 src/inspect.c:1707
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2875 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2876
2877 #: src/inspect.c:1801
2878 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/inspect.c:1813
2882 #, c-format
2883 msgid ""
2884 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2885 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/inspect.c:1942
2889 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/inspect.c:2234 src/inspect.c:2256 src/inspect.c:2281
2893 #, fuzzy
2894 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2895 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2896
2897 #: src/inspect.c:2705
2898 #, c-format
2899 msgid "%s: file is empty"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/inspect.c:2768
2903 msgid ""
2904 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2905 "without PCRE or hivex libraries"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/launch.c:97
2909 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2910 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2911
2912 #: src/launch.c:154
2913 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2914 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2915
2916 #: src/launch.c:168
2917 #, c-format
2918 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2919 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2920
2921 #: src/launch.c:234 src/launch.c:338
2922 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2923 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2924
2925 #: src/launch.c:246 src/launch.c:251
2926 #, c-format
2927 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/launch.c:357
2931 #, fuzzy
2932 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2933 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2934
2935 #: src/launch.c:366
2936 #, c-format
2937 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2938 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2939
2940 #: src/launch.c:403
2941 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2942 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2943
2944 #: src/launch.c:746
2945 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2946 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2947
2948 #: src/launch.c:759
2949 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2950 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2951
2952 #: src/launch.c:845
2953 #, fuzzy
2954 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
2955 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2956
2957 #: src/launch.c:853
2958 #, fuzzy
2959 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
2960 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2961
2962 #: src/launch.c:990
2963 #, c-format
2964 msgid ""
2965 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2966 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2967 msgstr ""
2968 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2969 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2970
2971 #: src/launch.c:1082
2972 msgid "qemu has not been launched yet"
2973 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2974
2975 #: src/launch.c:1093
2976 msgid "no subprocess to kill"
2977 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2978
2979 #: src/proto.c:146
2980 #, c-format
2981 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2982 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2983
2984 #: src/proto.c:169
2985 #, c-format
2986 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2987 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2988
2989 #: src/proto.c:350
2990 #, c-format
2991 msgid ""
2992 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2993 msgstr ""
2994 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2995
2996 #: src/proto.c:521 src/proto.c:582
2997 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2998 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2999
3000 #: src/proto.c:542
3001 #, c-format
3002 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3003 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
3004
3005 #: src/proto.c:559
3006 #, c-format
3007 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3008 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
3009
3010 #: src/proto.c:712
3011 #, c-format
3012 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3013 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3014
3015 #: src/proto.c:736
3016 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3017 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
3018
3019 #: src/proto.c:745
3020 msgid "dispatch failed to marshal args"
3021 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
3022
3023 #: src/proto.c:875
3024 #, c-format
3025 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3026 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3027
3028 #: src/proto.c:891
3029 #, c-format
3030 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3031 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
3032
3033 #: src/proto.c:1014
3034 #, c-format
3035 msgid "%s: error in chunked encoding"
3036 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
3037
3038 #: src/proto.c:1042
3039 msgid "write to daemon socket"
3040 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
3041
3042 #: src/proto.c:1065
3043 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3044 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
3045
3046 #: src/proto.c:1070
3047 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3048 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
3049
3050 #: src/proto.c:1078
3051 msgid "failed to parse file chunk"
3052 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
3053
3054 #: src/proto.c:1087
3055 msgid "file receive cancelled by daemon"
3056 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
3057
3058 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3059 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/virt.c:100
3063 #, c-format
3064 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/virt.c:108
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3070 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3071
3072 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3073 #, c-format
3074 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3078 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3082 #, fuzzy
3083 msgid "unable to create new XPath context"
3084 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3085
3086 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3087 #, fuzzy
3088 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3089 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3090
3091 #: src/virt.c:283
3092 #, fuzzy
3093 msgid "libvirt domain has no disks"
3094 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3095
3096 #: src/virt.c:336
3097 #, c-format
3098 msgid "error getting domain info: %s"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/virt.c:350
3102 msgid ""
3103 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3104 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3105 "corruption.\n"
3106 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3107 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3108 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/virt.c:470
3112 msgid ""
3113 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3114 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/virt.c:495
3118 msgid ""
3119 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3120 "without libvirt or libxml2"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: test-tool/test-tool.c:82
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3127 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3128 "Usage:\n"
3129 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3130 "Options:\n"
3131 "  --help         Display usage\n"
3132 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3133 "                 Helper program (default: %s)\n"
3134 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3135 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3136 "  --timeout n\n"
3137 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3138 msgstr ""
3139 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
3140 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3141 "Usage:\n"
3142 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3143 "વિકલ્પો:\n"
3144 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
3145 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3146 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
3147 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3148 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
3149 "  --timeout n\n"
3150 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
3151
3152 #: test-tool/test-tool.c:138
3153 #, c-format
3154 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3155 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
3156
3157 #: test-tool/test-tool.c:147
3158 #, c-format
3159 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3160 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
3161
3162 #: test-tool/test-tool.c:159
3163 #, c-format
3164 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3165 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
3166
3167 #: test-tool/test-tool.c:182
3168 #, c-format
3169 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3170 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3171
3172 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3173 #, c-format
3174 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3175 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
3176
3177 #: test-tool/test-tool.c:206
3178 #, c-format
3179 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3180 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
3181
3182 #: test-tool/test-tool.c:228
3183 #, c-format
3184 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3185 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3186
3187 #: test-tool/test-tool.c:240
3188 #, c-format
3189 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3190 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
3191
3192 #: test-tool/test-tool.c:246
3193 #, c-format
3194 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3195 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3196
3197 #: test-tool/test-tool.c:252
3198 #, c-format
3199 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3200 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3201
3202 #: test-tool/test-tool.c:258
3203 #, c-format
3204 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3205 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3206
3207 #: test-tool/test-tool.c:264
3208 #, c-format
3209 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3210 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
3211
3212 #: test-tool/test-tool.c:272
3213 #, c-format
3214 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3215 msgstr ""
3216 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
3217
3218 #: test-tool/test-tool.c:303
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3222 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3223 msgstr ""
3224 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
3225 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
3226
3227 #: test-tool/test-tool.c:311
3228 #, c-format
3229 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3230 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3231
3232 #: test-tool/test-tool.c:325
3233 #, c-format
3234 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3235 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
3236
3237 #: test-tool/test-tool.c:374
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3241 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3242 "\n"
3243 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3244 msgstr ""
3245 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
3246 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
3247 "\n"
3248 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
3249
3250 #: test-tool/test-tool.c:390
3251 #, c-format
3252 msgid "command failed: %s"
3253 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3254
3255 #: test-tool/test-tool.c:398
3256 #, c-format
3257 msgid ""
3258 "Test tool helper program %s\n"
3259 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3260 "was built.\n"
3261 msgstr ""
3262 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
3263 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
3264
3265 #: test-tool/test-tool.c:432
3266 #, c-format
3267 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3268 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
3269
3270 #: tools/virt-edit.pl:169
3271 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3275 #, perl-brace-format
3276 msgid ""
3277 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3278 "\n"
3279 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3280 "machine\n"
3281 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3282 "\n"
3283 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3284 "information about the disk image as possible.\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3288 #, perl-brace-format
3289 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: tools/virt-edit.pl:221
3293 msgid "File not changed.\n"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3297 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3301 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3305 msgid "virt-make-fs input output\n"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3309 msgid "unexpected output from 'du' command"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3313 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3314 #, perl-brace-format
3315 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3319 #, perl-brace-format
3320 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3324 #, fuzzy
3325 msgid ""
3326 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3327 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3328
3329 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3330 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3334 #, fuzzy
3335 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3336 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3337
3338 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3339 #, fuzzy
3340 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3341 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
3342
3343 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3344 msgid ""
3345 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3346 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3347 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: tools/virt-resize.pl:33
3351 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: tools/virt-resize.pl:581
3355 #, fuzzy, perl-brace-format
3356 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3357 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
3358
3359 #: tools/virt-resize.pl:583
3360 #, perl-brace-format
3361 msgid ""
3362 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3363 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3364 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3368 #, perl-brace-format
3369 msgid ""
3370 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3374 msgid "virt-resize: short read"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: tools/virt-resize.pl:827
3378 #, fuzzy, perl-brace-format
3379 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3380 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3381
3382 #: tools/virt-resize.pl:847
3383 #, perl-brace-format
3384 msgid ""
3385 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3386 "command line option\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: tools/virt-resize.pl:853
3390 #, perl-brace-format
3391 msgid ""
3392 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: tools/virt-resize.pl:857
3396 #, perl-brace-format
3397 msgid ""
3398 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: tools/virt-resize.pl:899
3402 #, perl-brace-format
3403 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: tools/virt-resize.pl:907
3407 #, perl-brace-format
3408 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: tools/virt-resize.pl:924
3412 #, perl-brace-format
3413 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: tools/virt-resize.pl:929
3417 #, perl-brace-format
3418 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: tools/virt-resize.pl:952
3422 #, perl-brace-format
3423 msgid ""
3424 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3425 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3426 "size.\n"
3427 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: tools/virt-resize.pl:968
3431 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: tools/virt-resize.pl:1017
3435 #, perl-brace-format
3436 msgid ""
3437 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3438 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: tools/virt-resize.pl:1032
3442 msgid ""
3443 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3444 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: tools/virt-resize.pl:1047
3448 msgid "Summary of changes:\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: tools/virt-resize.pl:1051
3452 #, perl-brace-format
3453 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: tools/virt-resize.pl:1053
3457 #, perl-brace-format
3458 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: tools/virt-resize.pl:1055
3462 #, perl-brace-format
3463 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: tools/virt-resize.pl:1060
3467 #, perl-brace-format
3468 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: tools/virt-resize.pl:1065
3472 #, perl-brace-format
3473 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: tools/virt-resize.pl:1070
3477 #, perl-brace-format
3478 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: tools/virt-resize.pl:1076
3482 #, perl-brace-format
3483 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: tools/virt-resize.pl:1083
3487 #, perl-brace-format
3488 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: tools/virt-resize.pl:1088
3492 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: tools/virt-resize.pl:1090
3496 msgid ""
3497 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3498 "and so it will just be ignored.\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: tools/virt-resize.pl:1093
3502 msgid ""
3503 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3504 "to partition this extra space if you want.\n"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: tools/virt-resize.pl:1096
3508 #, perl-brace-format
3509 msgid ""
3510 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3511 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3512 "or adjust your resizing requests.\n"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: tools/virt-resize.pl:1113
3516 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: tools/virt-resize.pl:1208
3520 #, perl-brace-format
3521 msgid "Copying {p} ...\n"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3525 #, perl-brace-format
3526 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3530 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: tools/virt-tar.pl:212
3534 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: tools/virt-tar.pl:215
3538 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: tools/virt-tar.pl:226
3542 #, perl-brace-format
3543 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: tools/virt-tar.pl:229
3547 #, perl-brace-format
3548 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3552 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3556 msgid ""
3557 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3558 "export\n"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3562 #, perl-brace-format
3563 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3567 #, perl-brace-format
3568 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3572 #, perl-brace-format
3573 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3577 #, perl-brace-format
3578 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3579 msgstr ""
3580
3581 #, fuzzy
3582 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3583 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3584
3585 #, fuzzy
3586 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3587 #~ msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
3588
3589 #, fuzzy
3590 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3591 #~ msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
3592
3593 #, fuzzy
3594 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3595 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3596
3597 #, fuzzy
3598 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3599 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3600
3601 #~ msgid "allocate an image"
3602 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3603
3604 #~ msgid "edit a file in the image"
3605 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3606
3607 #~ msgid "view a file in the pager"
3608 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3609
3610 #~ msgid ""
3611 #~ "echo - display a line of text\n"
3612 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3613 #~ "\n"
3614 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3615 #~ msgstr ""
3616 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3617 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3618 #~ "\n"
3619 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3620
3621 #, fuzzy
3622 #~ msgid ""
3623 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3624 #~ "     edit <filename>\n"
3625 #~ "\n"
3626 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3627 #~ "\n"
3628 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3629 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3630 #~ "\n"
3631 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3632 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3633 #~ "\n"
3634 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3635 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3636 #~ msgstr ""
3637 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3638 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3639 #~ "\n"
3640 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3641 #~ "\n"
3642 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3643 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3644 #~ "\n"
3645 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3646 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3647 #~ "\n"
3648 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3649 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3650
3651 #~ msgid ""
3652 #~ "lcd - local change directory\n"
3653 #~ "    lcd <directory>\n"
3654 #~ "\n"
3655 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3656 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3657 #~ "    place.\n"
3658 #~ msgstr ""
3659 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3660 #~ "    lcd <directory>\n"
3661 #~ "\n"
3662 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3663 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3664
3665 #~ msgid ""
3666 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3667 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3668 #~ "\n"
3669 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3670 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3671 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3672 #~ msgstr ""
3673 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3674 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3675 #~ "\n"
3676 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3677 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3678
3679 #~ msgid ""
3680 #~ "more - view a file in the pager\n"
3681 #~ "     more <filename>\n"
3682 #~ "\n"
3683 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3684 #~ "\n"
3685 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3686 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3687 #~ "\n"
3688 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3689 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3690 #~ "\n"
3691 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3692 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3693 #~ msgstr ""
3694 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3695 #~ "     વધારે <filename>\n"
3696 #~ "\n"
3697 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3698 #~ "\n"
3699 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3700 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3701 #~ "\n"
3702 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3703 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3704 #~ "\n"
3705 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3706 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3707
3708 #~ msgid ""
3709 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3710 #~ "     reopen\n"
3711 #~ "\n"
3712 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3713 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3714 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3715 #~ msgstr ""
3716 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3717 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3718 #~ "\n"
3719 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3720 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3721 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3722
3723 #, fuzzy
3724 #~ msgid ""
3725 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3726 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3727 #~ "\n"
3728 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3729 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3730 #~ "\n"
3731 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3732 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3733 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3734 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3735 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3736 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3737 #~ "    space during a write operation.\n"
3738 #~ "\n"
3739 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3740 #~ "\n"
3741 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3742 #~ msgstr ""
3743 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3744 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3745 #~ "\n"
3746 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3747 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3748 #~ "\n"
3749 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3750 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3751 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3752 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3753 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3754 #~ "શકો તો.\n"
3755 #~ "\n"
3756 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3757 #~ "\n"
3758 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3759 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3760 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3761 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3762 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3763 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3764 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3765 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3766 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3767 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3768
3769 #~ msgid ""
3770 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3771 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3772 #~ "\n"
3773 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3774 #~ "    time afterwards.\n"
3775 #~ msgstr ""
3776 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3777 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3778 #~ "\n"
3779 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3780
3781 #~ msgid "external command failed: %s"
3782 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3783
3784 #~ msgid "test if file exists"
3785 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3786
3787 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3788 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3789
3790 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3791 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3792
3793 #, fuzzy
3794 #~ msgid ""
3795 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3796 #~ "selinux\n"
3797 #~ msgstr ""
3798 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3799 #~ "નથી\n"
3800
3801 #, fuzzy
3802 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3803 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3804
3805 #~ msgid ""
3806 #~ "alloc - allocate an image\n"
3807 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3808 #~ "\n"
3809 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3810 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3811 #~ "\n"
3812 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3813 #~ "\n"
3814 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3815 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3816 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3817 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3818 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3819 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3820 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3821 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3822 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3823 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3824 #~ msgstr ""
3825 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3826 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3827 #~ "\n"
3828 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3829 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3830 #~ "\n"
3831 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3832 #~ "\n"
3833 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3834 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3835 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3836 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3837 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3838 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3839 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3840 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3841 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3842 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3843
3844 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3845 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"