Version 1.7.8.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-15 23:02+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
23 #, c-format
24 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
25 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
26
27 #: cat/virt-cat.c:57
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid ""
30 "%s: display files in a virtual machine\n"
31 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
32 "Usage:\n"
33 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
34 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
35 "Options:\n"
36 "  -a|--add image       Add image\n"
37 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
38 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
39 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
40 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
41 "  --help               Display brief help\n"
42 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
43 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
44 "  -V|--version         Display version and exit\n"
45 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
46 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
47 msgstr ""
48 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
49 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
50 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
51 "વપરાશ:\n"
52 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
53 "વિકલ્પો:\n"
54 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
55 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
56 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
57 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
58 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
59 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
60 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
61 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
62 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
63 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
64 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
65 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
66
67 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
68 #, c-format
69 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
70 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
71
72 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
73 #, c-format
74 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
75 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
76
77 #: fish/alloc.c:37
78 #, c-format
79 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
80 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
81
82 #: fish/alloc.c:51
83 #, c-format
84 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
85 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
86
87 #: fish/alloc.c:75
88 #, c-format
89 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
90 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
91
92 #: fish/alloc.c:156
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
95 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
96
97 #: fish/cmds.c:2806
98 msgid "Command"
99 msgstr "આદેશ"
100
101 #: fish/cmds.c:2806
102 msgid "Description"
103 msgstr "વર્ણન"
104
105 #: fish/cmds.c:2808
106 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
107 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
108
109 #: fish/cmds.c:2809
110 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
111 msgstr ""
112
113 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
114 msgid "add an image to examine or modify"
115 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
116
117 #: fish/cmds.c:2812
118 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
119 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
120
121 #: fish/cmds.c:2813
122 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
123 msgstr ""
124
125 #: fish/cmds.c:2814
126 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
127 msgstr ""
128
129 #: fish/cmds.c:2815
130 #, fuzzy
131 msgid "allocate and add a disk file"
132 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
133
134 #: fish/cmds.c:2816
135 #, fuzzy
136 msgid "clear Augeas path"
137 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
138
139 #: fish/cmds.c:2817
140 msgid "close the current Augeas handle"
141 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
142
143 #: fish/cmds.c:2818
144 msgid "define an Augeas node"
145 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
146
147 #: fish/cmds.c:2819
148 msgid "define an Augeas variable"
149 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
150
151 #: fish/cmds.c:2820
152 msgid "look up the value of an Augeas path"
153 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
154
155 #: fish/cmds.c:2821
156 msgid "create a new Augeas handle"
157 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
158
159 #: fish/cmds.c:2822
160 msgid "insert a sibling Augeas node"
161 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
162
163 #: fish/cmds.c:2823
164 msgid "load files into the tree"
165 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
166
167 #: fish/cmds.c:2824
168 msgid "list Augeas nodes under augpath"
169 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
170
171 #: fish/cmds.c:2825
172 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
173 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
174
175 #: fish/cmds.c:2826
176 msgid "move Augeas node"
177 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
178
179 #: fish/cmds.c:2827
180 msgid "remove an Augeas path"
181 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
182
183 #: fish/cmds.c:2828
184 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
185 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
186
187 #: fish/cmds.c:2829
188 msgid "set Augeas path to value"
189 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
190
191 #: fish/cmds.c:2830
192 msgid "test availability of some parts of the API"
193 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
194
195 #: fish/cmds.c:2831
196 #, fuzzy
197 msgid "return a list of all optional groups"
198 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
199
200 #: fish/cmds.c:2832
201 msgid "upload base64-encoded data to file"
202 msgstr ""
203
204 #: fish/cmds.c:2833
205 #, fuzzy
206 msgid "download file and encode as base64"
207 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
208
209 #: fish/cmds.c:2834
210 msgid "flush device buffers"
211 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
212
213 #: fish/cmds.c:2835
214 msgid "get blocksize of block device"
215 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
216
217 #: fish/cmds.c:2836
218 msgid "is block device set to read-only"
219 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
220
221 #: fish/cmds.c:2837
222 msgid "get total size of device in bytes"
223 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
224
225 #: fish/cmds.c:2838
226 msgid "get sectorsize of block device"
227 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
228
229 #: fish/cmds.c:2839
230 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
231 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
232
233 #: fish/cmds.c:2840
234 msgid "reread partition table"
235 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
236
237 #: fish/cmds.c:2841
238 msgid "set blocksize of block device"
239 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
240
241 #: fish/cmds.c:2842
242 msgid "set block device to read-only"
243 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
244
245 #: fish/cmds.c:2843
246 msgid "set block device to read-write"
247 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
248
249 #: fish/cmds.c:2844
250 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
251 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
252
253 #: fish/cmds.c:2845
254 msgid "list the contents of a file"
255 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
256
257 #: fish/cmds.c:2846
258 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
259 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
260
261 #: fish/cmds.c:2847
262 #, fuzzy
263 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
264 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
265
266 #: fish/cmds.c:2848
267 #, fuzzy
268 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
269 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
270
271 #: fish/cmds.c:2849
272 msgid "change file mode"
273 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
274
275 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2956
276 msgid "change file owner and group"
277 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
278
279 #: fish/cmds.c:2851
280 msgid "run a command from the guest filesystem"
281 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
282
283 #: fish/cmds.c:2852
284 msgid "run a command, returning lines"
285 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
286
287 #: fish/cmds.c:2853
288 msgid "add qemu parameters"
289 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
290
291 #: fish/cmds.c:2854
292 #, fuzzy
293 msgid "copy local files or directories into an image"
294 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
295
296 #: fish/cmds.c:2855
297 #, fuzzy
298 msgid "copy remote files or directories out of an image"
299 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
300
301 #: fish/cmds.c:2856
302 #, fuzzy
303 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
304 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
305
306 #: fish/cmds.c:2857
307 msgid "copy a file"
308 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
309
310 #: fish/cmds.c:2858
311 msgid "copy a file or directory recursively"
312 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
313
314 #: fish/cmds.c:2859
315 msgid "copy from source to destination using dd"
316 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
317
318 #: fish/cmds.c:2860
319 msgid "debugging and internals"
320 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
321
322 #: fish/cmds.c:2861
323 #, fuzzy
324 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
325 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
326
327 #: fish/cmds.c:2862
328 #, fuzzy
329 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
330 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
331
332 #: fish/cmds.c:2863
333 msgid "report file system disk space usage"
334 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
335
336 #: fish/cmds.c:2864
337 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
338 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
339
340 #: fish/cmds.c:2865
341 msgid "return kernel messages"
342 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
343
344 #: fish/cmds.c:2866
345 msgid "download a file to the local machine"
346 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
347
348 #: fish/cmds.c:2867
349 #, fuzzy
350 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
351 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
352
353 #: fish/cmds.c:2868
354 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
355 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
356
357 #: fish/cmds.c:2869
358 msgid "estimate file space usage"
359 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
360
361 #: fish/cmds.c:2870
362 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
363 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
364
365 #: fish/cmds.c:2871
366 msgid "display a line of text"
367 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
368
369 #: fish/cmds.c:2872
370 msgid "echo arguments back to the client"
371 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
372
373 #: fish/cmds.c:2873
374 #, fuzzy
375 msgid "edit a file"
376 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
377
378 #: fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:2881
379 #: fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
380 #: fish/cmds.c:3150 fish/cmds.c:3151 fish/cmds.c:3153 fish/cmds.c:3154
381 msgid "return lines matching a pattern"
382 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
383
384 #: fish/cmds.c:2876
385 msgid "test if two files have equal contents"
386 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
387
388 #: fish/cmds.c:2877
389 msgid "test if file or directory exists"
390 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
391
392 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2879
393 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
394 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
395
396 #: fish/cmds.c:2882
397 msgid "determine file type"
398 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
399
400 #: fish/cmds.c:2883
401 msgid "detect the architecture of a binary file"
402 msgstr ""
403
404 #: fish/cmds.c:2884
405 msgid "return the size of the file in bytes"
406 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
407
408 #: fish/cmds.c:2885
409 msgid "fill a file with octets"
410 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
411
412 #: fish/cmds.c:2886
413 #, fuzzy
414 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
415 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
416
417 #: fish/cmds.c:2887
418 msgid "find all files and directories"
419 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
420
421 #: fish/cmds.c:2888
422 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
423 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
424
425 #: fish/cmds.c:2889
426 #, fuzzy
427 msgid "find a filesystem by label"
428 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
429
430 #: fish/cmds.c:2890
431 #, fuzzy
432 msgid "find a filesystem by UUID"
433 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
434
435 #: fish/cmds.c:2891
436 msgid "run the filesystem checker"
437 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
438
439 #: fish/cmds.c:2892
440 msgid "get the additional kernel options"
441 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
442
443 #: fish/cmds.c:2893
444 msgid "get autosync mode"
445 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
446
447 #: fish/cmds.c:2894
448 msgid "get direct appliance mode flag"
449 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
450
451 #: fish/cmds.c:2895
452 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
453 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
454
455 #: fish/cmds.c:2896
456 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
457 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
458
459 #: fish/cmds.c:2897
460 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
461 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
462
463 #: fish/cmds.c:2898
464 #, fuzzy
465 msgid "get enable network flag"
466 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
467
468 #: fish/cmds.c:2899
469 msgid "get the search path"
470 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
471
472 #: fish/cmds.c:2900
473 msgid "get PID of qemu subprocess"
474 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
475
476 #: fish/cmds.c:2901
477 msgid "get the qemu binary"
478 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
479
480 #: fish/cmds.c:2902
481 msgid "get recovery process enabled flag"
482 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
483
484 #: fish/cmds.c:2903
485 msgid "get SELinux enabled flag"
486 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
487
488 #: fish/cmds.c:2904
489 msgid "get the current state"
490 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
491
492 #: fish/cmds.c:2905
493 msgid "get command trace enabled flag"
494 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
495
496 #: fish/cmds.c:2906
497 #, fuzzy
498 msgid "get the current umask"
499 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
500
501 #: fish/cmds.c:2907
502 msgid "get verbose mode"
503 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
504
505 #: fish/cmds.c:2908
506 msgid "get SELinux security context"
507 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
508
509 #: fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2957
510 msgid "list extended attributes of a file or directory"
511 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
512
513 #: fish/cmds.c:2910
514 msgid "expand wildcards in command"
515 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
516
517 #: fish/cmds.c:2911
518 msgid "expand a wildcard path"
519 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
520
521 #: fish/cmds.c:2914
522 msgid "install GRUB"
523 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
524
525 #: fish/cmds.c:2915
526 msgid "return first 10 lines of a file"
527 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
528
529 #: fish/cmds.c:2916
530 msgid "return first N lines of a file"
531 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
532
533 #: fish/cmds.c:2917
534 msgid "dump a file in hexadecimal"
535 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
536
537 #: fish/cmds.c:2918
538 msgid "edit with a hex editor"
539 msgstr ""
540
541 #: fish/cmds.c:2919
542 #, fuzzy
543 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
544 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
545
546 #: fish/cmds.c:2920
547 msgid "list files in an initrd"
548 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
549
550 #: fish/cmds.c:2921
551 msgid "add an inotify watch"
552 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
553
554 #: fish/cmds.c:2922
555 msgid "close the inotify handle"
556 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
557
558 #: fish/cmds.c:2923
559 msgid "return list of watched files that had events"
560 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
561
562 #: fish/cmds.c:2924
563 msgid "create an inotify handle"
564 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
565
566 #: fish/cmds.c:2925
567 msgid "return list of inotify events"
568 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
569
570 #: fish/cmds.c:2926
571 msgid "remove an inotify watch"
572 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
573
574 #: fish/cmds.c:2927
575 msgid "get architecture of inspected operating system"
576 msgstr ""
577
578 #: fish/cmds.c:2928
579 msgid "get distro of inspected operating system"
580 msgstr ""
581
582 #: fish/cmds.c:2929
583 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
584 msgstr ""
585
586 #: fish/cmds.c:2930
587 msgid "get major version of inspected operating system"
588 msgstr ""
589
590 #: fish/cmds.c:2931
591 msgid "get minor version of inspected operating system"
592 msgstr ""
593
594 #: fish/cmds.c:2932
595 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
596 msgstr ""
597
598 #: fish/cmds.c:2933
599 msgid "get package format used by the operating system"
600 msgstr ""
601
602 #: fish/cmds.c:2934
603 msgid "get package management tool used by the operating system"
604 msgstr ""
605
606 #: fish/cmds.c:2935
607 msgid "get product name of inspected operating system"
608 msgstr ""
609
610 #: fish/cmds.c:2936
611 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
612 msgstr ""
613
614 #: fish/cmds.c:2937
615 msgid "get type of inspected operating system"
616 msgstr ""
617
618 #: fish/cmds.c:2938
619 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
620 msgstr ""
621
622 #: fish/cmds.c:2939
623 msgid "get list of applications installed in the operating system"
624 msgstr ""
625
626 #: fish/cmds.c:2940
627 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
628 msgstr ""
629
630 #: fish/cmds.c:2941
631 #, fuzzy
632 msgid "test if block device"
633 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
634
635 #: fish/cmds.c:2942
636 msgid "is busy processing a command"
637 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
638
639 #: fish/cmds.c:2943
640 #, fuzzy
641 msgid "test if character device"
642 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
643
644 #: fish/cmds.c:2944
645 msgid "is in configuration state"
646 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
647
648 #: fish/cmds.c:2945
649 #, fuzzy
650 msgid "test if a directory"
651 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
652
653 #: fish/cmds.c:2946
654 #, fuzzy
655 msgid "test if FIFO (named pipe)"
656 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
657
658 #: fish/cmds.c:2947
659 msgid "test if a regular file"
660 msgstr ""
661
662 #: fish/cmds.c:2948
663 msgid "is launching subprocess"
664 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
665
666 #: fish/cmds.c:2949
667 #, fuzzy
668 msgid "test if device is a logical volume"
669 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
670
671 #: fish/cmds.c:2950
672 msgid "is ready to accept commands"
673 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
674
675 #: fish/cmds.c:2951
676 #, fuzzy
677 msgid "test if socket"
678 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
679
680 #: fish/cmds.c:2952
681 #, fuzzy
682 msgid "test if symbolic link"
683 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
684
685 #: fish/cmds.c:2953
686 msgid "kill the qemu subprocess"
687 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
688
689 #: fish/cmds.c:2954
690 msgid "launch the qemu subprocess"
691 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
692
693 #: fish/cmds.c:2955
694 #, fuzzy
695 msgid "change working directory"
696 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
697
698 #: fish/cmds.c:2958
699 msgid "list the block devices"
700 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
701
702 #: fish/cmds.c:2959
703 #, fuzzy
704 msgid "list filesystems"
705 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
706
707 #: fish/cmds.c:2960
708 msgid "list the partitions"
709 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
710
711 #: fish/cmds.c:2961
712 msgid "list the files in a directory (long format)"
713 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
714
715 #: fish/cmds.c:2962 fish/cmds.c:2963
716 msgid "create a hard link"
717 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
718
719 #: fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2965
720 msgid "create a symbolic link"
721 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
722
723 #: fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:3056
724 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
725 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
726
727 #: fish/cmds.c:2967
728 msgid "list the files in a directory"
729 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
730
731 #: fish/cmds.c:2968 fish/cmds.c:3081
732 msgid "set extended attribute of a file or directory"
733 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
734
735 #: fish/cmds.c:2969
736 msgid "get file information for a symbolic link"
737 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
738
739 #: fish/cmds.c:2970
740 msgid "lstat on multiple files"
741 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
742
743 #: fish/cmds.c:2971
744 #, fuzzy
745 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
746 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
747
748 #: fish/cmds.c:2972
749 #, fuzzy
750 msgid "close a LUKS device"
751 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
752
753 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
754 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
755 msgstr ""
756
757 #: fish/cmds.c:2975
758 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
759 msgstr ""
760
761 #: fish/cmds.c:2976
762 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
763 msgstr ""
764
765 #: fish/cmds.c:2977
766 #, fuzzy
767 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
768 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
769
770 #: fish/cmds.c:2978
771 #, fuzzy
772 msgid "create an LVM logical volume"
773 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
774
775 #: fish/cmds.c:2979
776 msgid "get canonical name of an LV"
777 msgstr ""
778
779 #: fish/cmds.c:2980
780 msgid "clear LVM device filter"
781 msgstr ""
782
783 #: fish/cmds.c:2981
784 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
785 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
786
787 #: fish/cmds.c:2982
788 msgid "set LVM device filter"
789 msgstr ""
790
791 #: fish/cmds.c:2983
792 msgid "remove an LVM logical volume"
793 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
794
795 #: fish/cmds.c:2984
796 msgid "rename an LVM logical volume"
797 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
798
799 #: fish/cmds.c:2985
800 msgid "resize an LVM logical volume"
801 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
802
803 #: fish/cmds.c:2986
804 msgid "expand an LV to fill free space"
805 msgstr ""
806
807 #: fish/cmds.c:2987 fish/cmds.c:2988
808 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
809 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
810
811 #: fish/cmds.c:2989
812 #, fuzzy
813 msgid "get the UUID of a logical volume"
814 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
815
816 #: fish/cmds.c:2990
817 msgid "lgetxattr on multiple files"
818 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
819
820 #: fish/cmds.c:2991
821 msgid "open the manual"
822 msgstr ""
823
824 #: fish/cmds.c:2992
825 msgid "create a directory"
826 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
827
828 #: fish/cmds.c:2993
829 msgid "create a directory with a particular mode"
830 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
831
832 #: fish/cmds.c:2994
833 msgid "create a directory and parents"
834 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
835
836 #: fish/cmds.c:2995
837 msgid "create a temporary directory"
838 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
839
840 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997 fish/cmds.c:2998
841 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
842 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
843
844 #: fish/cmds.c:2999
845 msgid "make ext2/3/4 external journal"
846 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
847
848 #: fish/cmds.c:3000
849 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
850 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
851
852 #: fish/cmds.c:3001
853 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
854 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
855
856 #: fish/cmds.c:3002
857 msgid "make FIFO (named pipe)"
858 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
859
860 #: fish/cmds.c:3003
861 msgid "make a filesystem"
862 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
863
864 #: fish/cmds.c:3004
865 msgid "make a filesystem with block size"
866 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
867
868 #: fish/cmds.c:3005
869 msgid "create a mountpoint"
870 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
871
872 #: fish/cmds.c:3006
873 msgid "make block, character or FIFO devices"
874 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
875
876 #: fish/cmds.c:3007
877 msgid "make block device node"
878 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
879
880 #: fish/cmds.c:3008
881 msgid "make char device node"
882 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
883
884 #: fish/cmds.c:3009
885 msgid "create a swap partition"
886 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
887
888 #: fish/cmds.c:3010
889 msgid "create a swap partition with a label"
890 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
891
892 #: fish/cmds.c:3011
893 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
894 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
895
896 #: fish/cmds.c:3012
897 msgid "create a swap file"
898 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
899
900 #: fish/cmds.c:3013
901 msgid "load a kernel module"
902 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
903
904 #: fish/cmds.c:3014
905 #, fuzzy
906 msgid "view a file"
907 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
908
909 #: fish/cmds.c:3015
910 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
911 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
912
913 #: fish/cmds.c:3016
914 msgid "mount a file using the loop device"
915 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
916
917 #: fish/cmds.c:3017
918 msgid "mount a guest disk with mount options"
919 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
920
921 #: fish/cmds.c:3018
922 msgid "mount a guest disk, read-only"
923 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
924
925 #: fish/cmds.c:3019
926 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
927 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
928
929 #: fish/cmds.c:3020
930 msgid "show mountpoints"
931 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
932
933 #: fish/cmds.c:3021
934 msgid "show mounted filesystems"
935 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
936
937 #: fish/cmds.c:3022
938 msgid "move a file"
939 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
940
941 #: fish/cmds.c:3023
942 msgid "probe NTFS volume"
943 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
944
945 #: fish/cmds.c:3024
946 #, fuzzy
947 msgid "resize an NTFS filesystem"
948 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
949
950 #: fish/cmds.c:3025
951 #, fuzzy
952 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
953 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
954
955 #: fish/cmds.c:3026
956 msgid "add a partition to the device"
957 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
958
959 #: fish/cmds.c:3027
960 #, fuzzy
961 msgid "delete a partition"
962 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
963
964 #: fish/cmds.c:3028
965 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
966 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
967
968 #: fish/cmds.c:3029
969 #, fuzzy
970 msgid "return true if a partition is bootable"
971 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
972
973 #: fish/cmds.c:3030
974 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
975 msgstr ""
976
977 #: fish/cmds.c:3031
978 msgid "get the partition table type"
979 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
980
981 #: fish/cmds.c:3032
982 msgid "create an empty partition table"
983 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
984
985 #: fish/cmds.c:3033
986 msgid "list partitions on a device"
987 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
988
989 #: fish/cmds.c:3034
990 msgid "make a partition bootable"
991 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
992
993 #: fish/cmds.c:3035
994 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
995 msgstr ""
996
997 #: fish/cmds.c:3036
998 msgid "set partition name"
999 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
1000
1001 #: fish/cmds.c:3037
1002 #, fuzzy
1003 msgid "convert partition name to device name"
1004 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1005
1006 #: fish/cmds.c:3038
1007 msgid "ping the guest daemon"
1008 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
1009
1010 #: fish/cmds.c:3039
1011 msgid "read part of a file"
1012 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1013
1014 #: fish/cmds.c:3040
1015 #, fuzzy
1016 msgid "read part of a device"
1017 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1018
1019 #: fish/cmds.c:3041
1020 msgid "create an LVM physical volume"
1021 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1022
1023 #: fish/cmds.c:3042
1024 msgid "remove an LVM physical volume"
1025 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
1026
1027 #: fish/cmds.c:3043
1028 msgid "resize an LVM physical volume"
1029 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1030
1031 #: fish/cmds.c:3044
1032 #, fuzzy
1033 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1034 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
1035
1036 #: fish/cmds.c:3045 fish/cmds.c:3046
1037 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1038 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
1039
1040 #: fish/cmds.c:3047
1041 #, fuzzy
1042 msgid "get the UUID of a physical volume"
1043 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
1044
1045 #: fish/cmds.c:3048
1046 #, fuzzy
1047 msgid "write to part of a file"
1048 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1049
1050 #: fish/cmds.c:3049
1051 #, fuzzy
1052 msgid "write to part of a device"
1053 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
1054
1055 #: fish/cmds.c:3050
1056 msgid "read a file"
1057 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
1058
1059 #: fish/cmds.c:3051
1060 msgid "read file as lines"
1061 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
1062
1063 #: fish/cmds.c:3052
1064 msgid "read directories entries"
1065 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
1066
1067 #: fish/cmds.c:3053
1068 msgid "read the target of a symbolic link"
1069 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
1070
1071 #: fish/cmds.c:3054
1072 msgid "readlink on multiple files"
1073 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
1074
1075 #: fish/cmds.c:3055
1076 msgid "canonicalized absolute pathname"
1077 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
1078
1079 #: fish/cmds.c:3057
1080 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1081 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1082
1083 #: fish/cmds.c:3058
1084 #, fuzzy
1085 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1086 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1087
1088 #: fish/cmds.c:3059
1089 #, fuzzy
1090 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1091 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
1092
1093 #: fish/cmds.c:3060
1094 msgid "remove a file"
1095 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1096
1097 #: fish/cmds.c:3061
1098 msgid "remove a file or directory recursively"
1099 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1100
1101 #: fish/cmds.c:3062
1102 msgid "remove a directory"
1103 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1104
1105 #: fish/cmds.c:3063
1106 msgid "remove a mountpoint"
1107 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1108
1109 #: fish/cmds.c:3064
1110 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1111 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1112
1113 #: fish/cmds.c:3065
1114 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1115 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1116
1117 #: fish/cmds.c:3066
1118 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1119 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1120
1121 #: fish/cmds.c:3067
1122 msgid "add options to kernel command line"
1123 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1124
1125 #: fish/cmds.c:3068
1126 msgid "set autosync mode"
1127 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1128
1129 #: fish/cmds.c:3069
1130 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1131 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1132
1133 #: fish/cmds.c:3070
1134 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1135 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1136
1137 #: fish/cmds.c:3071
1138 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1139 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1140
1141 #: fish/cmds.c:3072
1142 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1143 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1144
1145 #: fish/cmds.c:3073
1146 msgid "set enable network flag"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: fish/cmds.c:3074
1150 msgid "set the search path"
1151 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1152
1153 #: fish/cmds.c:3075
1154 msgid "set the qemu binary"
1155 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1156
1157 #: fish/cmds.c:3076
1158 msgid "enable or disable the recovery process"
1159 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1160
1161 #: fish/cmds.c:3077
1162 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1163 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1164
1165 #: fish/cmds.c:3078
1166 msgid "enable or disable command traces"
1167 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1168
1169 #: fish/cmds.c:3079
1170 msgid "set verbose mode"
1171 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1172
1173 #: fish/cmds.c:3080
1174 msgid "set SELinux security context"
1175 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1176
1177 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3083
1178 msgid "create partitions on a block device"
1179 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1180
1181 #: fish/cmds.c:3084
1182 msgid "modify a single partition on a block device"
1183 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1184
1185 #: fish/cmds.c:3085
1186 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1187 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1188
1189 #: fish/cmds.c:3086
1190 msgid "display the kernel geometry"
1191 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1192
1193 #: fish/cmds.c:3087
1194 msgid "display the partition table"
1195 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1196
1197 #: fish/cmds.c:3088
1198 msgid "run a command via the shell"
1199 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1200
1201 #: fish/cmds.c:3089
1202 msgid "run a command via the shell returning lines"
1203 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1204
1205 #: fish/cmds.c:3090
1206 msgid "sleep for some seconds"
1207 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1208
1209 #: fish/cmds.c:3091
1210 #, fuzzy
1211 msgid "create a sparse disk image and add"
1212 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1213
1214 #: fish/cmds.c:3092
1215 msgid "get file information"
1216 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1217
1218 #: fish/cmds.c:3093
1219 msgid "get file system statistics"
1220 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1221
1222 #: fish/cmds.c:3094 fish/cmds.c:3095
1223 msgid "print the printable strings in a file"
1224 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1225
1226 #: fish/cmds.c:3096
1227 #, fuzzy
1228 msgid "list supported groups of commands"
1229 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1230
1231 #: fish/cmds.c:3097
1232 msgid "disable swap on device"
1233 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1234
1235 #: fish/cmds.c:3098
1236 msgid "disable swap on file"
1237 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1238
1239 #: fish/cmds.c:3099
1240 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1241 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1242
1243 #: fish/cmds.c:3100
1244 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1245 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1246
1247 #: fish/cmds.c:3101
1248 msgid "enable swap on device"
1249 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1250
1251 #: fish/cmds.c:3102
1252 msgid "enable swap on file"
1253 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1254
1255 #: fish/cmds.c:3103
1256 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1257 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1258
1259 #: fish/cmds.c:3104
1260 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1261 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1262
1263 #: fish/cmds.c:3105
1264 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1265 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1266
1267 #: fish/cmds.c:3106
1268 msgid "return last 10 lines of a file"
1269 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1270
1271 #: fish/cmds.c:3107
1272 msgid "return last N lines of a file"
1273 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1274
1275 #: fish/cmds.c:3108
1276 msgid "unpack tarfile to directory"
1277 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1278
1279 #: fish/cmds.c:3109
1280 msgid "pack directory into tarfile"
1281 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1282
1283 #: fish/cmds.c:3110 fish/cmds.c:3117
1284 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1285 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1286
1287 #: fish/cmds.c:3111 fish/cmds.c:3118
1288 msgid "pack directory into compressed tarball"
1289 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1290
1291 #: fish/cmds.c:3112
1292 #, fuzzy
1293 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1294 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1295
1296 #: fish/cmds.c:3113
1297 msgid "update file timestamps or create a new file"
1298 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1299
1300 #: fish/cmds.c:3114
1301 msgid "truncate a file to zero size"
1302 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1303
1304 #: fish/cmds.c:3115
1305 msgid "truncate a file to a particular size"
1306 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1307
1308 #: fish/cmds.c:3116
1309 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1310 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1311
1312 #: fish/cmds.c:3119
1313 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1314 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1315
1316 #: fish/cmds.c:3120
1317 msgid "unmount a filesystem"
1318 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1319
1320 #: fish/cmds.c:3121
1321 msgid "unmount all filesystems"
1322 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1323
1324 #: fish/cmds.c:3122
1325 msgid "upload a file from the local machine"
1326 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1327
1328 #: fish/cmds.c:3123
1329 #, fuzzy
1330 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1331 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1332
1333 #: fish/cmds.c:3124
1334 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1335 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1336
1337 #: fish/cmds.c:3125
1338 msgid "get the library version number"
1339 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1340
1341 #: fish/cmds.c:3126
1342 #, fuzzy
1343 msgid "get the filesystem label"
1344 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1345
1346 #: fish/cmds.c:3127
1347 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1348 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1349
1350 #: fish/cmds.c:3128
1351 #, fuzzy
1352 msgid "get the filesystem UUID"
1353 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1354
1355 #: fish/cmds.c:3129
1356 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1357 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1358
1359 #: fish/cmds.c:3130
1360 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1361 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1362
1363 #: fish/cmds.c:3131
1364 msgid "create an LVM volume group"
1365 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1366
1367 #: fish/cmds.c:3132
1368 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: fish/cmds.c:3133
1372 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: fish/cmds.c:3134
1376 msgid "remove an LVM volume group"
1377 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1378
1379 #: fish/cmds.c:3135
1380 msgid "rename an LVM volume group"
1381 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1382
1383 #: fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3137
1384 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1385 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1386
1387 #: fish/cmds.c:3138
1388 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: fish/cmds.c:3139
1392 #, fuzzy
1393 msgid "get the UUID of a volume group"
1394 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1395
1396 #: fish/cmds.c:3140
1397 msgid "count characters in a file"
1398 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1399
1400 #: fish/cmds.c:3141
1401 msgid "count lines in a file"
1402 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1403
1404 #: fish/cmds.c:3142
1405 msgid "count words in a file"
1406 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1407
1408 #: fish/cmds.c:3143
1409 #, fuzzy
1410 msgid "create a new file"
1411 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1412
1413 #: fish/cmds.c:3144
1414 msgid "create a file"
1415 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1416
1417 #: fish/cmds.c:3147
1418 msgid "write zeroes to the device"
1419 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1420
1421 #: fish/cmds.c:3148
1422 #, fuzzy
1423 msgid "write zeroes to an entire device"
1424 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1425
1426 #: fish/cmds.c:3149
1427 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1428 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1429
1430 #: fish/cmds.c:3152
1431 msgid "determine file type inside a compressed file"
1432 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1433
1434 #: fish/cmds.c:3155
1435 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1436 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1437
1438 #: fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3487 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3520
1439 #: fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3590
1440 #: fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3624 fish/cmds.c:3642 fish/cmds.c:3658
1441 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3723
1442 #: fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3755 fish/cmds.c:3771 fish/cmds.c:3787
1443 #: fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3870
1444 #: fish/cmds.c:3886 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3938
1445 #: fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3971 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4004
1446 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4057 fish/cmds.c:4075
1447 #: fish/cmds.c:4095 fish/cmds.c:4114 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4154
1448 #: fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4212 fish/cmds.c:4232
1449 #: fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4272 fish/cmds.c:4287 fish/cmds.c:4303
1450 #: fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4484
1451 #: fish/cmds.c:4504 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4561
1452 #: fish/cmds.c:4577 fish/cmds.c:4596 fish/cmds.c:4618 fish/cmds.c:4640
1453 #: fish/cmds.c:4660 fish/cmds.c:4677 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4711
1454 #: fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4779
1455 #: fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4857 fish/cmds.c:4874
1456 #: fish/cmds.c:4897 fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:4960
1457 #: fish/cmds.c:4979 fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5017 fish/cmds.c:5035
1458 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5104
1459 #: fish/cmds.c:5123 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5181
1460 #: fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5320
1461 #: fish/cmds.c:5341 fish/cmds.c:5359 fish/cmds.c:5381 fish/cmds.c:5419
1462 #: fish/cmds.c:5441 fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5574
1463 #: fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5605 fish/cmds.c:5621 fish/cmds.c:5643
1464 #: fish/cmds.c:5665 fish/cmds.c:5687 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5731
1465 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5807
1466 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5901
1467 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5939 fish/cmds.c:5956 fish/cmds.c:5974
1468 #: fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6020 fish/cmds.c:6044 fish/cmds.c:6067
1469 #: fish/cmds.c:6088 fish/cmds.c:6111 fish/cmds.c:6134 fish/cmds.c:6154
1470 #: fish/cmds.c:6176 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6220 fish/cmds.c:6237
1471 #: fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6311
1472 #: fish/cmds.c:6329 fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6370 fish/cmds.c:6388
1473 #: fish/cmds.c:6409 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6477
1474 #: fish/cmds.c:6510 fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6544 fish/cmds.c:6568
1475 #: fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6653
1476 #: fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6769 fish/cmds.c:6789 fish/cmds.c:6809
1477 #: fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6868 fish/cmds.c:6904
1478 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6960 fish/cmds.c:6996
1479 #: fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7036 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7078
1480 #: fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7133 fish/cmds.c:7155
1481 #: fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7197 fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7241
1482 #: fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7361
1483 #: fish/cmds.c:7380 fish/cmds.c:7401 fish/cmds.c:7424 fish/cmds.c:7446
1484 #: fish/cmds.c:7464 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7504 fish/cmds.c:7581
1485 #: fish/cmds.c:7622 fish/cmds.c:7701 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7814
1486 #: fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7881 fish/cmds.c:7903
1487 #: fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7971 fish/cmds.c:8012 fish/cmds.c:8033
1488 #: fish/cmds.c:8051 fish/cmds.c:8070 fish/cmds.c:8087 fish/cmds.c:8105
1489 #: fish/cmds.c:8132 fish/cmds.c:8156 fish/cmds.c:8180 fish/cmds.c:8204
1490 #: fish/cmds.c:8228 fish/cmds.c:8252 fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8300
1491 #: fish/cmds.c:8324 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8372 fish/cmds.c:8396
1492 #: fish/cmds.c:8419 fish/cmds.c:8442 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8484
1493 #: fish/cmds.c:8505 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8548 fish/cmds.c:8586
1494 #: fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8620 fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8658
1495 #: fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8692 fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8726
1496 #: fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8821 fish/cmds.c:8854
1497 #: fish/cmds.c:8871 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8919
1498 #: fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8978 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9055
1499 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9215
1500 #: fish/cmds.c:9232 fish/cmds.c:9255 fish/cmds.c:9277 fish/cmds.c:9299
1501 #: fish/cmds.c:9319 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9447
1502 #: fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9545 fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9597
1503 #: fish/cmds.c:9625 fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9705 fish/cmds.c:9750
1504 #: fish/cmds.c:9770 fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9846 fish/cmds.c:9866
1505 #: fish/cmds.c:9888 fish/cmds.c:9945 fish/cmds.c:9965 fish/cmds.c:9987
1506 #: fish/cmds.c:10009 fish/cmds.c:10028 fish/cmds.c:10048 fish/cmds.c:10075
1507 #: fish/cmds.c:10095 fish/cmds.c:10115 fish/cmds.c:10135 fish/cmds.c:10155
1508 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10212 fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10253
1509 #: fish/cmds.c:10275 fish/cmds.c:10290 fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10344
1510 #: fish/cmds.c:10383 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10479 fish/cmds.c:10501
1511 #: fish/cmds.c:10537 fish/cmds.c:10552 fish/cmds.c:10572 fish/cmds.c:10612
1512 #: fish/cmds.c:10635 fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10684 fish/cmds.c:10725
1513 #: fish/cmds.c:10750 fish/cmds.c:10788 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10850
1514 #: fish/cmds.c:10878 fish/cmds.c:10898 fish/cmds.c:10930 fish/cmds.c:10950
1515 #: fish/cmds.c:10970 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11028
1516 #: fish/cmds.c:11049 fish/cmds.c:11068 fish/cmds.c:11110 fish/cmds.c:11153
1517 #: fish/cmds.c:11197 fish/cmds.c:11236 fish/cmds.c:11255 fish/cmds.c:11275
1518 #: fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11316 fish/cmds.c:11337 fish/cmds.c:11358
1519 #: fish/cmds.c:11379 fish/cmds.c:11400 fish/cmds.c:11422 fish/cmds.c:11460
1520 #: fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11549 fish/cmds.c:11605
1521 #, c-format
1522 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1523 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1524
1525 #: fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3521
1526 #: fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3591
1527 #: fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3625 fish/cmds.c:3643 fish/cmds.c:3659
1528 #: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3724
1529 #: fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3772 fish/cmds.c:3788
1530 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3871
1531 #: fish/cmds.c:3887 fish/cmds.c:3906 fish/cmds.c:3921 fish/cmds.c:3939
1532 #: fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3972 fish/cmds.c:3987 fish/cmds.c:4005
1533 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4058 fish/cmds.c:4076
1534 #: fish/cmds.c:4096 fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4155
1535 #: fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4233
1536 #: fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4273 fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4304
1537 #: fish/cmds.c:4325 fish/cmds.c:4376 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4411
1538 #: fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4525
1539 #: fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4578 fish/cmds.c:4597
1540 #: fish/cmds.c:4619 fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4661 fish/cmds.c:4678
1541 #: fish/cmds.c:4695 fish/cmds.c:4712 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4746
1542 #: fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4799 fish/cmds.c:4822
1543 #: fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4875 fish/cmds.c:4898 fish/cmds.c:4920
1544 #: fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:5000
1545 #: fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5050 fish/cmds.c:5066
1546 #: fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5143
1547 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5279
1548 #: fish/cmds.c:5300 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5342 fish/cmds.c:5360
1549 #: fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5521
1550 #: fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5606
1551 #: fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5666 fish/cmds.c:5688
1552 #: fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5774
1553 #: fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5808 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5846
1554 #: fish/cmds.c:5866 fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5921 fish/cmds.c:5940
1555 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5975 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6021
1556 #: fish/cmds.c:6045 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6089 fish/cmds.c:6112
1557 #: fish/cmds.c:6135 fish/cmds.c:6155 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6198
1558 #: fish/cmds.c:6221 fish/cmds.c:6238 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6273
1559 #: fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6312 fish/cmds.c:6330 fish/cmds.c:6351
1560 #: fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6389 fish/cmds.c:6410 fish/cmds.c:6433
1561 #: fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6478 fish/cmds.c:6511 fish/cmds.c:6528
1562 #: fish/cmds.c:6545 fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6615
1563 #: fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6654 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6770
1564 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6848
1565 #: fish/cmds.c:6869 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6944
1566 #: fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6997 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7037
1567 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7115
1568 #: fish/cmds.c:7134 fish/cmds.c:7156 fish/cmds.c:7177 fish/cmds.c:7198
1569 #: fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7283 fish/cmds.c:7306
1570 #: fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7362 fish/cmds.c:7381 fish/cmds.c:7402
1571 #: fish/cmds.c:7425 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7484
1572 #: fish/cmds.c:7505 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7623 fish/cmds.c:7702
1573 #: fish/cmds.c:7778 fish/cmds.c:7815 fish/cmds.c:7838 fish/cmds.c:7859
1574 #: fish/cmds.c:7882 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7972
1575 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8052 fish/cmds.c:8071
1576 #: fish/cmds.c:8088 fish/cmds.c:8106 fish/cmds.c:8133 fish/cmds.c:8157
1577 #: fish/cmds.c:8181 fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8253
1578 #: fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8349
1579 #: fish/cmds.c:8373 fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8420 fish/cmds.c:8443
1580 #: fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8485 fish/cmds.c:8506 fish/cmds.c:8526
1581 #: fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8587 fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8621
1582 #: fish/cmds.c:8640 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8693
1583 #: fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8746 fish/cmds.c:8782
1584 #: fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8872 fish/cmds.c:8889
1585 #: fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:8941 fish/cmds.c:8979
1586 #: fish/cmds.c:9017 fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9096 fish/cmds.c:9137
1587 #: fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9233 fish/cmds.c:9256
1588 #: fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9320 fish/cmds.c:9340
1589 #: fish/cmds.c:9376 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9488 fish/cmds.c:9546
1590 #: fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9598 fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9685
1591 #: fish/cmds.c:9706 fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9771 fish/cmds.c:9810
1592 #: fish/cmds.c:9847 fish/cmds.c:9867 fish/cmds.c:9889 fish/cmds.c:9946
1593 #: fish/cmds.c:9966 fish/cmds.c:9988 fish/cmds.c:10010 fish/cmds.c:10029
1594 #: fish/cmds.c:10049 fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10096 fish/cmds.c:10116
1595 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10156 fish/cmds.c:10178 fish/cmds.c:10213
1596 #: fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10291
1597 #: fish/cmds.c:10308 fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10384 fish/cmds.c:10424
1598 #: fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10502 fish/cmds.c:10538 fish/cmds.c:10553
1599 #: fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10613 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10660
1600 #: fish/cmds.c:10685 fish/cmds.c:10726 fish/cmds.c:10751 fish/cmds.c:10789
1601 #: fish/cmds.c:10820 fish/cmds.c:10851 fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10899
1602 #: fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:10988
1603 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11029 fish/cmds.c:11050 fish/cmds.c:11069
1604 #: fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11154 fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11237
1605 #: fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11276 fish/cmds.c:11296 fish/cmds.c:11317
1606 #: fish/cmds.c:11338 fish/cmds.c:11359 fish/cmds.c:11380 fish/cmds.c:11401
1607 #: fish/cmds.c:11423 fish/cmds.c:11461 fish/cmds.c:11512 fish/cmds.c:11550
1608 #: fish/cmds.c:11606
1609 #, c-format
1610 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1611 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1612
1613 #: fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:5192 fish/cmds.c:5232
1614 #: fish/cmds.c:5251 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5453 fish/cmds.c:5472
1615 #: fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5877 fish/cmds.c:6488
1616 #: fish/cmds.c:6687 fish/cmds.c:6706 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6744
1617 #: fish/cmds.c:6880 fish/cmds.c:6971 fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7316
1618 #: fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7592
1619 #: fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7712
1620 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7750 fish/cmds.c:7788 fish/cmds.c:7941
1621 #: fish/cmds.c:7984 fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8794
1622 #: fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8989 fish/cmds.c:9027
1623 #: fish/cmds.c:9066 fish/cmds.c:9107 fish/cmds.c:9148 fish/cmds.c:9189
1624 #: fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9401 fish/cmds.c:9414
1625 #: fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9460 fish/cmds.c:9498 fish/cmds.c:9517
1626 #: fish/cmds.c:9638 fish/cmds.c:9657 fish/cmds.c:9718 fish/cmds.c:9731
1627 #: fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9821 fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:9918
1628 #: fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10356 fish/cmds.c:10395
1629 #: fish/cmds.c:10435 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10513 fish/cmds.c:10586
1630 #: fish/cmds.c:10696 fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10800 fish/cmds.c:10831
1631 #: fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:11082 fish/cmds.c:11124
1632 #: fish/cmds.c:11169 fish/cmds.c:11211 fish/cmds.c:11437 fish/cmds.c:11475
1633 #: fish/cmds.c:11488 fish/cmds.c:11526 fish/cmds.c:11561 fish/cmds.c:11580
1634 #, c-format
1635 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1636 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1637
1638 #: fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5238
1639 #: fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5400 fish/cmds.c:5459 fish/cmds.c:5478
1640 #: fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5540 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:6494
1641 #: fish/cmds.c:6693 fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6750
1642 #: fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7322
1643 #: fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7559 fish/cmds.c:7598
1644 #: fish/cmds.c:7639 fish/cmds.c:7658 fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7718
1645 #: fish/cmds.c:7737 fish/cmds.c:7756 fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7947
1646 #: fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8800
1647 #: fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8995 fish/cmds.c:9033
1648 #: fish/cmds.c:9072 fish/cmds.c:9113 fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9195
1649 #: fish/cmds.c:9466 fish/cmds.c:9504 fish/cmds.c:9523 fish/cmds.c:9644
1650 #: fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9827 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9924
1651 #: fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10401 fish/cmds.c:10441
1652 #: fish/cmds.c:10460 fish/cmds.c:10519 fish/cmds.c:10592 fish/cmds.c:10702
1653 #: fish/cmds.c:11088 fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11175 fish/cmds.c:11217
1654 #: fish/cmds.c:11567
1655 #, c-format
1656 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1657 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1658
1659 #: fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4431
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1662 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1663
1664 #: fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4457
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1667 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1668
1669 #: fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4463
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1672 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1673
1674 #: fish/cmds.c:11626
1675 #, c-format
1676 msgid "%s: unknown command\n"
1677 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1678
1679 #: fish/copy.c:41
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1688 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1689
1690 #: fish/copy.c:139
1691 #, c-format
1692 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: fish/copy.c:184
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1699 "image\n"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: fish/copy.c:225
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1705 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1706
1707 #: fish/edit.c:44
1708 #, c-format
1709 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1710 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1711
1712 #: fish/fish.c:90
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid ""
1715 "%s: guest filesystem shell\n"
1716 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1717 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1718 "Usage:\n"
1719 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1720 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1721 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1722 "or for interactive use:\n"
1723 "  %s\n"
1724 "or from a shell script:\n"
1725 "  %s <<EOF\n"
1726 "  cmd\n"
1727 "  ...\n"
1728 "  EOF\n"
1729 "Options:\n"
1730 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1731 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1732 "  -a|--add image       Add image\n"
1733 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1734 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1735 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1736 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1737 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1738 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1739 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1740 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1741 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1742 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1743 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1744 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1745 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1746 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1747 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1748 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1749 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1750 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1751 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1752 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1753 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1754 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1755 msgstr ""
1756 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1757 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1758 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1759 "વપરાશ:\n"
1760 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1761 "  %s -i libvirt-domain\n"
1762 "  %s -i disk-image(s)\n"
1763 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1764 "  %s\n"
1765 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1766 "  %s <<EOF\n"
1767 "  cmd\n"
1768 "  ...\n"
1769 "  EOF\n"
1770 "વિકલ્પો:\n"
1771 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1772 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1773 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1774 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1775 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1776 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1777 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1778 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1779 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1780 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1781 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1782 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1783 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1784 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1785 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1786 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1787
1788 #: fish/fish.c:241
1789 #, c-format
1790 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1791 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1792
1793 #: fish/fish.c:248
1794 #, c-format
1795 msgid ""
1796 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1797 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1798
1799 #: fish/fish.c:296
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1802 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1803
1804 #: fish/fish.c:450
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1807 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:458
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1812 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1813
1814 #: fish/fish.c:464
1815 #, c-format
1816 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1817 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1818
1819 #: fish/fish.c:521
1820 #, c-format
1821 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: fish/fish.c:525
1825 #, c-format
1826 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: fish/fish.c:634
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid ""
1832 "\n"
1833 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1834 "editing virtual machine filesystems.\n"
1835 "\n"
1836 "Type: 'help' for help on commands\n"
1837 "      'man' to read the manual\n"
1838 "      'quit' to quit the shell\n"
1839 "\n"
1840 msgstr ""
1841 "\n"
1842 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1843 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1844 "\n"
1845 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1846 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1847 "\n"
1848
1849 #: fish/fish.c:721
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1852 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1853
1854 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1855 #, c-format
1856 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1857 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1858
1859 #: fish/fish.c:738
1860 #, c-format
1861 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1862 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1863
1864 #: fish/fish.c:793
1865 #, c-format
1866 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1867 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1868
1869 #: fish/fish.c:810
1870 #, c-format
1871 msgid "%s: too many arguments\n"
1872 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1873
1874 #: fish/fish.c:839
1875 #, c-format
1876 msgid "%s: empty command on command line\n"
1877 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1878
1879 #: fish/fish.c:980
1880 msgid "display a list of commands or help on a command"
1881 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1882
1883 #: fish/fish.c:982
1884 msgid "quit guestfish"
1885 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1886
1887 #: fish/fish.c:993
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1891 "     help cmd\n"
1892 "     help\n"
1893 msgstr ""
1894 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1895 "     help cmd\n"
1896 "     મદદ\n"
1897
1898 #: fish/fish.c:1001
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "quit - quit guestfish\n"
1902 "     quit\n"
1903 msgstr ""
1904 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1905 "     બહાર નીકળો\n"
1906
1907 #: fish/fish.c:1006
1908 #, c-format
1909 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1910 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1911
1912 #: fish/fish.c:1022
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1916 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1917 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: fish/fish.c:1179
1921 #, c-format
1922 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1923 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1924
1925 #: fish/glob.c:53
1926 #, c-format
1927 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1928 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1929
1930 #: fish/glob.c:73
1931 #, c-format
1932 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1933 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1934
1935 #: fish/help.c:38
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1939 "command.\n"
1940 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1941 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: fish/help.c:44
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1948 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1949 "'mount-options'.\n"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: fish/help.c:52
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1956 "\n"
1957 "To read the manual, type 'man'.\n"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: fish/hexedit.c:41
1961 #, c-format
1962 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: fish/hexedit.c:52
1966 #, c-format
1967 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: fish/hexedit.c:63
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1974 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1975 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: fish/hexedit.c:92
1979 #, c-format
1980 msgid "hexedit: invalid range\n"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: fish/inspect.c:85
1984 #, c-format
1985 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: fish/inspect.c:91
1989 #, c-format
1990 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: fish/inspect.c:131
1994 #, c-format
1995 msgid "Operating system: %s\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: fish/inspect.c:144
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "%s mounted on %s\n"
2001 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2002
2003 #: fish/keys.c:52
2004 #, c-format
2005 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2006 msgstr ""
2007
2008 #: fish/lcd.c:34
2009 #, c-format
2010 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2011 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
2012
2013 #: fish/man.c:34
2014 #, c-format
2015 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: fish/man.c:53
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "the external 'man' program failed\n"
2021 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2022
2023 #: fish/more.c:39
2024 #, c-format
2025 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2026 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
2027
2028 #: fish/options.c:36
2029 #, fuzzy, c-format
2030 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2031 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2032
2033 #: fish/options.c:118
2034 #, c-format
2035 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: fish/prep.c:37
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "List of available prepared disk images:\n"
2042 "\n"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: fish/prep.c:40
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2049 "\n"
2050 "%s\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: fish/prep.c:48
2054 #, c-format
2055 msgid "  Optional parameters:\n"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: fish/prep.c:55
2059 #, c-format
2060 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: fish/prep.c:65
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2067 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2068 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: fish/prep.c:96
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2075 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: fish/prep.c:158
2079 #, c-format
2080 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2081 msgstr ""
2082
2083 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2084 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2085 #, fuzzy
2086 msgid "failed to allocate disk"
2087 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2088
2089 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2090 #, fuzzy
2091 msgid "could not parse boot size"
2092 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2093
2094 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2097 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2098
2099 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2100 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2101 #, c-format
2102 msgid "failed to partition disk: %s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "failed to add boot partition: %s"
2108 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2109
2110 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2111 #, fuzzy, c-format
2112 msgid "failed to add root partition: %s"
2113 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
2114
2115 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2116 #, c-format
2117 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2121 #, c-format
2122 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2126 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2127 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2133 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2134
2135 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2136 #, fuzzy, c-format
2137 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2138 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2139
2140 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2141 #, c-format
2142 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2146 #, c-format
2147 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2151 #, c-format
2152 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: fish/rc.c:255
2156 #, c-format
2157 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2158 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2159
2160 #: fish/rc.c:260
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2164 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2165 msgstr ""
2166 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2167 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2168
2169 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2170 #, c-format
2171 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2172 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2173
2174 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2175 #, c-format
2176 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2177 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2178
2179 #: fish/rc.c:386
2180 #, c-format
2181 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2182 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2183
2184 #: fish/reopen.c:36
2185 #, c-format
2186 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2187 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2188
2189 #: fish/reopen.c:46
2190 #, c-format
2191 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2192 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2193
2194 #: fish/supported.c:66
2195 msgid "yes"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: fish/supported.c:68
2199 msgid "no"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: fish/time.c:36
2203 #, c-format
2204 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2205 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2206
2207 #: fuse/guestmount.c:845
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid ""
2210 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2211 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2212 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2213 "Usage:\n"
2214 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2215 "Options:\n"
2216 "  -a|--add image       Add image\n"
2217 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2218 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2219 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2220 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2221 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2222 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2223 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2224 "  --help               Display help message and exit\n"
2225 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2226 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2227 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2228 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2229 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2230 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2231 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2232 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2233 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2234 msgstr ""
2235 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2236 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2237 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2238 "વપરાશ:\n"
2239 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2240 "વિકલ્પો:\n"
2241 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2242 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2243 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2244 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2245 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2246 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2247 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2248 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2249 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2250 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2251 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2252 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2253
2254 #: fuse/guestmount.c:1068
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2257 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2258
2259 #: fuse/guestmount.c:1076
2260 #, c-format
2261 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2262 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2263
2264 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2265 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2269 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2270 #, perl-brace-format
2271 msgid ""
2272 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2273 "\n"
2274 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2275 "machine\n"
2276 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2277 "\n"
2278 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2279 "information about the disk image as possible.\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2283 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2287 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2291 #, fuzzy, perl-brace-format
2292 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2293 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2294
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2296 msgid ""
2297 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2298 "XPath::XMLParser)"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2302 #, fuzzy
2303 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2304 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2305
2306 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2307 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2311 #, perl-brace-format
2312 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2316 #, perl-brace-format
2317 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2321 #, perl-brace-format
2322 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2326 msgid ""
2327 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2328 "\n"
2329 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2330 "machine\n"
2331 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2332 "\n"
2333 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2334 "information about the disk image as possible.\n"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2338 #, perl-brace-format
2339 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2343 #, perl-brace-format
2344 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2348 #, fuzzy, perl-brace-format
2349 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2350 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2351
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2353 #, perl-brace-format
2354 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2358 #, perl-brace-format
2359 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2363 msgid "Can't find grub on guest"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2367 #, perl-brace-format
2368 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2372 #, perl-brace-format
2373 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2377 #, perl-brace-format
2378 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2382 #, perl-brace-format
2383 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2387 #, perl-brace-format
2388 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2392 #, fuzzy, perl-brace-format
2393 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2394 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2395
2396 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2397 #, perl-brace-format
2398 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/appliance.c:142
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2405 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/appliance.c:358
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2411 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2412
2413 #: src/appliance.c:446
2414 #, fuzzy, c-format
2415 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2416 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
2417
2418 #: src/appliance.c:522
2419 #, fuzzy
2420 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2421 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2422
2423 #: src/filearch.c:153
2424 #, c-format
2425 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/filearch.c:266
2429 msgid ""
2430 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2431 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/guestfs.c:178
2435 #, c-format
2436 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2437 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2438
2439 #: src/guestfs.c:290
2440 #, c-format
2441 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2442 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2443
2444 #: src/guestfs.c:791
2445 #, c-format
2446 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/inspect.c:353
2450 #, c-format
2451 msgid "%s: file is empty"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/inspect.c:663
2455 #, c-format
2456 msgid "size of /etc/fstab unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/inspect.c:691
2460 #, fuzzy
2461 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2462 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2463
2464 #: src/inspect.c:907
2465 #, c-format
2466 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/inspect.c:1098
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2472 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
2473
2474 #: src/inspect.c:1192
2475 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/inspect.c:1204
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2482 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/inspect.c:1333
2486 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/inspect.c:1558 src/inspect.c:1580 src/inspect.c:1605
2490 #, fuzzy
2491 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2492 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2493
2494 #: src/inspect.c:1924
2495 #, c-format
2496 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/inspect.c:1957
2500 msgid ""
2501 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2502 "without PCRE or hivex libraries"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/launch.c:95
2506 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2507 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2508
2509 #: src/launch.c:152
2510 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2511 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2512
2513 #: src/launch.c:166
2514 #, c-format
2515 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2516 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2517
2518 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2519 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2520 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2521
2522 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2523 #, c-format
2524 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/launch.c:361
2528 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2529 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2530
2531 #: src/launch.c:366
2532 #, fuzzy
2533 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2534 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2535
2536 #: src/launch.c:378
2537 #, c-format
2538 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2539 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2540
2541 #: src/launch.c:726
2542 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2543 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2544
2545 #: src/launch.c:739
2546 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2547 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2548
2549 #: src/launch.c:880
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2553 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2554 msgstr ""
2555 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2556 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2557
2558 #: src/launch.c:972
2559 msgid "qemu has not been launched yet"
2560 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2561
2562 #: src/launch.c:983
2563 msgid "no subprocess to kill"
2564 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2565
2566 #: src/proto.c:143
2567 #, c-format
2568 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2569 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2570
2571 #: src/proto.c:166
2572 #, c-format
2573 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2574 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2575
2576 #: src/proto.c:281
2577 #, c-format
2578 msgid ""
2579 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2580 msgstr ""
2581 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2582
2583 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2584 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2585 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2586
2587 #: src/proto.c:474
2588 #, c-format
2589 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2590 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2591
2592 #: src/proto.c:491
2593 #, c-format
2594 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2595 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2596
2597 #: src/proto.c:641
2598 #, c-format
2599 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2600 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2601
2602 #: src/proto.c:663
2603 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2604 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2605
2606 #: src/proto.c:672
2607 msgid "dispatch failed to marshal args"
2608 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2609
2610 #: src/proto.c:802
2611 #, c-format
2612 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2613 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2614
2615 #: src/proto.c:818
2616 #, c-format
2617 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2618 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2619
2620 #: src/proto.c:941
2621 #, c-format
2622 msgid "%s: error in chunked encoding"
2623 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2624
2625 #: src/proto.c:969
2626 msgid "write to daemon socket"
2627 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2628
2629 #: src/proto.c:992
2630 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2631 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2632
2633 #: src/proto.c:997
2634 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2635 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2636
2637 #: src/proto.c:1005
2638 msgid "failed to parse file chunk"
2639 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2640
2641 #: src/proto.c:1014
2642 msgid "file receive cancelled by daemon"
2643 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2644
2645 #: src/virt.c:88
2646 #, c-format
2647 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/virt.c:96
2651 #, fuzzy, c-format
2652 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2653 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2654
2655 #: src/virt.c:145
2656 #, c-format
2657 msgid "error getting domain info: %s"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/virt.c:149
2661 msgid ""
2662 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2663 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2664 "machine\n"
2665 "can cause disk corruption."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/virt.c:159
2669 #, c-format
2670 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/virt.c:169
2674 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/virt.c:175
2678 #, fuzzy
2679 msgid "unable to create new XPath context"
2680 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2681
2682 #: src/virt.c:182
2683 #, fuzzy
2684 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2685 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2686
2687 #: src/virt.c:289
2688 #, fuzzy
2689 msgid "libvirt domain has no disks"
2690 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
2691
2692 #: src/virt.c:309
2693 msgid ""
2694 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2695 "without libvirt or libxml2"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: test-tool/test-tool.c:82
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2702 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2703 "Usage:\n"
2704 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2705 "Options:\n"
2706 "  --help         Display usage\n"
2707 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2708 "                 Helper program (default: %s)\n"
2709 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2710 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2711 "  --timeout n\n"
2712 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2713 msgstr ""
2714 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2715 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2716 "Usage:\n"
2717 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2718 "વિકલ્પો:\n"
2719 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2720 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2721 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2722 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2723 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2724 "  --timeout n\n"
2725 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2726
2727 #: test-tool/test-tool.c:138
2728 #, c-format
2729 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2730 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2731
2732 #: test-tool/test-tool.c:147
2733 #, c-format
2734 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2735 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2736
2737 #: test-tool/test-tool.c:159
2738 #, c-format
2739 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2740 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2741
2742 #: test-tool/test-tool.c:182
2743 #, c-format
2744 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2745 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2746
2747 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2748 #, c-format
2749 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2750 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2751
2752 #: test-tool/test-tool.c:206
2753 #, c-format
2754 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2755 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2756
2757 #: test-tool/test-tool.c:228
2758 #, c-format
2759 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2760 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2761
2762 #: test-tool/test-tool.c:240
2763 #, c-format
2764 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2765 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2766
2767 #: test-tool/test-tool.c:246
2768 #, c-format
2769 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2770 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2771
2772 #: test-tool/test-tool.c:252
2773 #, c-format
2774 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2775 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2776
2777 #: test-tool/test-tool.c:258
2778 #, c-format
2779 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2780 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2781
2782 #: test-tool/test-tool.c:264
2783 #, c-format
2784 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2785 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2786
2787 #: test-tool/test-tool.c:272
2788 #, c-format
2789 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2790 msgstr ""
2791 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2792
2793 #: test-tool/test-tool.c:303
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2797 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2798 msgstr ""
2799 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2800 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2801
2802 #: test-tool/test-tool.c:311
2803 #, c-format
2804 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2805 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2806
2807 #: test-tool/test-tool.c:325
2808 #, c-format
2809 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2810 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2811
2812 #: test-tool/test-tool.c:374
2813 #, c-format
2814 msgid ""
2815 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2816 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2817 "\n"
2818 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2819 msgstr ""
2820 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2821 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2822 "\n"
2823 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2824
2825 #: test-tool/test-tool.c:390
2826 #, c-format
2827 msgid "command failed: %s"
2828 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2829
2830 #: test-tool/test-tool.c:398
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "Test tool helper program %s\n"
2834 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2835 "was built.\n"
2836 msgstr ""
2837 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2838 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2839
2840 #: test-tool/test-tool.c:432
2841 #, c-format
2842 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2843 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2844
2845 #: tools/virt-df.pl:213
2846 #, fuzzy
2847 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2848 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2849
2850 #: tools/virt-df.pl:277
2851 #, perl-brace-format
2852 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: tools/virt-df.pl:345
2856 #, perl-brace-format
2857 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: tools/virt-df.pl:521
2861 msgid "Virtual Machine"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: tools/virt-df.pl:521
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Filesystem"
2867 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2868
2869 #: tools/virt-df.pl:524
2870 msgid "1K-blocks"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: tools/virt-df.pl:526
2874 msgid "Size"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: tools/virt-df.pl:528
2878 msgid "Used"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: tools/virt-df.pl:529
2882 msgid "Available"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: tools/virt-df.pl:530
2886 msgid "Use%"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: tools/virt-df.pl:532
2890 msgid "Inodes"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: tools/virt-df.pl:533
2894 msgid "IUsed"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: tools/virt-df.pl:534
2898 msgid "IFree"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: tools/virt-df.pl:535
2902 msgid "IUse%"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: tools/virt-edit.pl:169
2906 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2910 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2911 #, perl-brace-format
2912 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: tools/virt-edit.pl:221
2916 msgid "File not changed.\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2920 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2924 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2928 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: tools/virt-ls.pl:178
2932 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2936 msgid "virt-make-fs input output\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2940 msgid "unexpected output from 'du' command"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2944 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2945 #, perl-brace-format
2946 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2950 #, perl-brace-format
2951 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2955 #, fuzzy
2956 msgid ""
2957 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2958 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2959
2960 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2961 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2965 #, fuzzy
2966 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2967 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2968
2969 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2970 #, fuzzy
2971 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2972 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2973
2974 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2975 msgid ""
2976 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2977 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2978 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: tools/virt-rescue.pl:222
2982 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: tools/virt-resize.pl:33
2986 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: tools/virt-resize.pl:584
2990 #, fuzzy, perl-brace-format
2991 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2992 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2993
2994 #: tools/virt-resize.pl:586
2995 #, perl-brace-format
2996 msgid ""
2997 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2998 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2999 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
3003 #, perl-brace-format
3004 msgid ""
3005 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
3009 msgid "virt-resize: short read"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: tools/virt-resize.pl:830
3013 #, fuzzy, perl-brace-format
3014 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3015 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
3016
3017 #: tools/virt-resize.pl:850
3018 #, perl-brace-format
3019 msgid ""
3020 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3021 "command line option\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: tools/virt-resize.pl:856
3025 #, perl-brace-format
3026 msgid ""
3027 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: tools/virt-resize.pl:860
3031 #, perl-brace-format
3032 msgid ""
3033 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: tools/virt-resize.pl:902
3037 #, perl-brace-format
3038 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: tools/virt-resize.pl:910
3042 #, perl-brace-format
3043 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: tools/virt-resize.pl:927
3047 #, perl-brace-format
3048 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-resize.pl:932
3052 #, perl-brace-format
3053 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-resize.pl:955
3057 #, perl-brace-format
3058 msgid ""
3059 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3060 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3061 "size.\n"
3062 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-resize.pl:971
3066 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: tools/virt-resize.pl:1020
3070 #, perl-brace-format
3071 msgid ""
3072 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3073 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: tools/virt-resize.pl:1035
3077 msgid ""
3078 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3079 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: tools/virt-resize.pl:1050
3083 msgid "Summary of changes:\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: tools/virt-resize.pl:1054
3087 #, perl-brace-format
3088 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: tools/virt-resize.pl:1056
3092 #, perl-brace-format
3093 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: tools/virt-resize.pl:1058
3097 #, perl-brace-format
3098 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: tools/virt-resize.pl:1063
3102 #, perl-brace-format
3103 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: tools/virt-resize.pl:1068
3107 #, perl-brace-format
3108 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: tools/virt-resize.pl:1073
3112 #, perl-brace-format
3113 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: tools/virt-resize.pl:1079
3117 #, perl-brace-format
3118 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: tools/virt-resize.pl:1086
3122 #, perl-brace-format
3123 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: tools/virt-resize.pl:1091
3127 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: tools/virt-resize.pl:1093
3131 msgid ""
3132 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3133 "and so it will just be ignored.\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: tools/virt-resize.pl:1096
3137 msgid ""
3138 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3139 "to partition this extra space if you want.\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: tools/virt-resize.pl:1099
3143 #, perl-brace-format
3144 msgid ""
3145 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3146 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3147 "or adjust your resizing requests.\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: tools/virt-resize.pl:1116
3151 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: tools/virt-resize.pl:1211
3155 #, perl-brace-format
3156 msgid "Copying {p} ...\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3160 #, perl-brace-format
3161 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3165 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: tools/virt-tar.pl:207
3169 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: tools/virt-tar.pl:210
3173 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: tools/virt-tar.pl:221
3177 #, perl-brace-format
3178 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: tools/virt-tar.pl:224
3182 #, perl-brace-format
3183 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3187 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3191 msgid ""
3192 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3193 "export\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3197 #, perl-brace-format
3198 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3202 #, perl-brace-format
3203 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3207 #, perl-brace-format
3208 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3212 #, perl-brace-format
3213 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #, fuzzy
3217 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3218 #~ msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
3219
3220 #, fuzzy
3221 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3222 #~ msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
3223
3224 #~ msgid "allocate an image"
3225 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3226
3227 #~ msgid "edit a file in the image"
3228 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3229
3230 #~ msgid "view a file in the pager"
3231 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3232
3233 #~ msgid ""
3234 #~ "echo - display a line of text\n"
3235 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3236 #~ "\n"
3237 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3238 #~ msgstr ""
3239 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3240 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3241 #~ "\n"
3242 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3243
3244 #, fuzzy
3245 #~ msgid ""
3246 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3247 #~ "     edit <filename>\n"
3248 #~ "\n"
3249 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3250 #~ "\n"
3251 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3252 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3253 #~ "\n"
3254 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3255 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3256 #~ "\n"
3257 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3258 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3259 #~ msgstr ""
3260 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3261 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3262 #~ "\n"
3263 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3264 #~ "\n"
3265 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3266 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3267 #~ "\n"
3268 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3269 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3270 #~ "\n"
3271 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3272 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3273
3274 #~ msgid ""
3275 #~ "lcd - local change directory\n"
3276 #~ "    lcd <directory>\n"
3277 #~ "\n"
3278 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3279 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3280 #~ "    place.\n"
3281 #~ msgstr ""
3282 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3283 #~ "    lcd <directory>\n"
3284 #~ "\n"
3285 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3286 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3287
3288 #~ msgid ""
3289 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3290 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3291 #~ "\n"
3292 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3293 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3294 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3295 #~ msgstr ""
3296 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3297 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3298 #~ "\n"
3299 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3300 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3301
3302 #~ msgid ""
3303 #~ "more - view a file in the pager\n"
3304 #~ "     more <filename>\n"
3305 #~ "\n"
3306 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3307 #~ "\n"
3308 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3309 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3310 #~ "\n"
3311 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3312 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3313 #~ "\n"
3314 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3315 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3316 #~ msgstr ""
3317 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3318 #~ "     વધારે <filename>\n"
3319 #~ "\n"
3320 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3321 #~ "\n"
3322 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3323 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3324 #~ "\n"
3325 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3326 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3327 #~ "\n"
3328 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3329 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3330
3331 #~ msgid ""
3332 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3333 #~ "     reopen\n"
3334 #~ "\n"
3335 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3336 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3337 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3338 #~ msgstr ""
3339 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3340 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3341 #~ "\n"
3342 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3343 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3344 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3345
3346 #, fuzzy
3347 #~ msgid ""
3348 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3349 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3350 #~ "\n"
3351 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3352 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3353 #~ "\n"
3354 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3355 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3356 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3357 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3358 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3359 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3360 #~ "    space during a write operation.\n"
3361 #~ "\n"
3362 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3363 #~ "\n"
3364 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3365 #~ msgstr ""
3366 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3367 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3368 #~ "\n"
3369 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3370 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3371 #~ "\n"
3372 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3373 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3374 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3375 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3376 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3377 #~ "શકો તો.\n"
3378 #~ "\n"
3379 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3380 #~ "\n"
3381 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3382 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3383 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3384 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3385 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3386 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3387 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3388 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3389 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3390 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3391
3392 #~ msgid ""
3393 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3394 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3395 #~ "\n"
3396 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3397 #~ "    time afterwards.\n"
3398 #~ msgstr ""
3399 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3400 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3401 #~ "\n"
3402 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3403
3404 #~ msgid "external command failed: %s"
3405 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3406
3407 #~ msgid "test if file exists"
3408 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3409
3410 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3411 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3412
3413 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3414 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3415
3416 #, fuzzy
3417 #~ msgid ""
3418 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3419 #~ "selinux\n"
3420 #~ msgstr ""
3421 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3422 #~ "નથી\n"
3423
3424 #, fuzzy
3425 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3426 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3427
3428 #~ msgid ""
3429 #~ "alloc - allocate an image\n"
3430 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3431 #~ "\n"
3432 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3433 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3434 #~ "\n"
3435 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3436 #~ "\n"
3437 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3438 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3439 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3440 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3441 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3442 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3443 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3444 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3445 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3446 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3447 #~ msgstr ""
3448 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3449 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3450 #~ "\n"
3451 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3452 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3453 #~ "\n"
3454 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3455 #~ "\n"
3456 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3457 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3458 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3459 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3460 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3461 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3462 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3463 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3464 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3465 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3466
3467 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3468 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"