Update Spanish translations (RHBZ#636918).
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 21:43+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Language: \n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
22 #: fish/alloc.c:37
23 #, c-format
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
26
27 #: fish/alloc.c:51
28 #, c-format
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
31
32 #: fish/alloc.c:75
33 #, c-format
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
36
37 #: fish/alloc.c:154
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
40 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
41
42 #: fish/cmds.c:41
43 msgid "Command"
44 msgstr "આદેશ"
45
46 #: fish/cmds.c:41
47 msgid "Description"
48 msgstr "વર્ણન"
49
50 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:470
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
53
54 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:465
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
57
58 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:475
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
61
62 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:625
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 msgstr ""
65
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:620
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69
70 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:385
71 #, fuzzy
72 msgid "allocate and add a disk file"
73 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
74
75 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:1885
76 #, fuzzy
77 msgid "clear Augeas path"
78 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
79
80 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:775
81 msgid "close the current Augeas handle"
82 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
83
84 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:785
85 msgid "define an Augeas node"
86 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
87
88 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:780
89 msgid "define an Augeas variable"
90 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
91
92 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:790
93 msgid "look up the value of an Augeas path"
94 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
95
96 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:770
97 msgid "create a new Augeas handle"
98 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
99
100 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:800
101 msgid "insert a sibling Augeas node"
102 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
103
104 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:825
105 msgid "load files into the tree"
106 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
107
108 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:830
109 msgid "list Augeas nodes under augpath"
110 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
111
112 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:815
113 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
114 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
115
116 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:810
117 msgid "move Augeas node"
118 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
119
120 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:805
121 msgid "remove an Augeas path"
122 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
123
124 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:820
125 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
126 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
127
128 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:795
129 msgid "set Augeas path to value"
130 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
131
132 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1770
133 msgid "test availability of some parts of the API"
134 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
135
136 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1945
137 #, fuzzy
138 msgid "return a list of all optional groups"
139 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
140
141 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1900
142 msgid "upload base64-encoded data to file"
143 msgstr ""
144
145 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1905
146 #, fuzzy
147 msgid "download file and encode as base64"
148 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
149
150 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1010
151 msgid "flush device buffers"
152 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
153
154 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:990
155 msgid "get blocksize of block device"
156 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
157
158 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:980
159 msgid "is block device set to read-only"
160 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
161
162 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:1005
163 msgid "get total size of device in bytes"
164 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
165
166 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:985
167 msgid "get sectorsize of block device"
168 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
169
170 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1000
171 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
172 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
173
174 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1015
175 msgid "reread partition table"
176 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
177
178 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:995
179 msgid "set blocksize of block device"
180 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
181
182 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:970
183 msgid "set block device to read-only"
184 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
185
186 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:975
187 msgid "set block device to read-write"
188 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
189
190 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1675
191 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
192 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
193
194 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:710
195 msgid "list the contents of a file"
196 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
197
198 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1030
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
200 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
201
202 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1875
203 #, fuzzy
204 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
205 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
206
207 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1910
208 #, fuzzy
209 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
210 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
211
212 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:860
213 msgid "change file mode"
214 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
215
216 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:865 fish/cmds.c:1705
217 msgid "change file owner and group"
218 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
219
220 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:940
221 msgid "run a command from the guest filesystem"
222 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
223
224 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:945
225 msgid "run a command, returning lines"
226 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
227
228 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:480
229 msgid "add qemu parameters"
230 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
231
232 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:390
233 #, fuzzy
234 msgid "copy local files or directories into an image"
235 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
236
237 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:395
238 #, fuzzy
239 msgid "copy remote files or directories out of an image"
240 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
241
242 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1825
243 #, fuzzy
244 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
245 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
246
247 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1125
248 msgid "copy a file"
249 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
250
251 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1130
252 msgid "copy a file or directory recursively"
253 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
254
255 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1775
256 msgid "copy from source to destination using dd"
257 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
258
259 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1070
260 msgid "debugging and internals"
261 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
262
263 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1895
264 #, fuzzy
265 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
266 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
267
268 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1315
269 msgid "report file system disk space usage"
270 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
271
272 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1320
273 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
274 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
275
276 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1145
277 msgid "return kernel messages"
278 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
279
280 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1025
281 msgid "download a file to the local machine"
282 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
283
284 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:2060
285 #, fuzzy
286 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
287 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
288
289 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1140
290 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
291 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
292
293 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1325
294 msgid "estimate file space usage"
295 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
296
297 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1230
298 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
299 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
300
301 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:400
302 msgid "display a line of text"
303 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
304
305 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1665
306 msgid "echo arguments back to the client"
307 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
308
309 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:405
310 #, fuzzy
311 msgid "edit a file"
312 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
313
314 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:113
315 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:370
316 #: fish/cmds.c:374 fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:378
317 #: fish/cmds.c:1445 fish/cmds.c:1450 fish/cmds.c:1455 fish/cmds.c:1460
318 #: fish/cmds.c:1465 fish/cmds.c:1470 fish/cmds.c:1475 fish/cmds.c:1480
319 #: fish/cmds.c:1485 fish/cmds.c:1490 fish/cmds.c:1495 fish/cmds.c:1500
320 msgid "return lines matching a pattern"
321 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
322
323 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1155
324 msgid "test if two files have equal contents"
325 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
326
327 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:870
328 msgid "test if file or directory exists"
329 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
330
331 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1535 fish/cmds.c:1950
332 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
333 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
334
335 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:935
336 msgid "determine file type"
337 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
338
339 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:630
340 msgid "detect the architecture of a binary file"
341 msgstr ""
342
343 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1780
344 msgid "return the size of the file in bytes"
345 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
346
347 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1765
348 msgid "fill a file with octets"
349 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
350
351 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1915
352 #, fuzzy
353 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
354 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
355
356 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1225
357 msgid "find all files and directories"
358 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
359
360 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1670
361 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
362 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
363
364 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:2020
365 #, fuzzy
366 msgid "find a filesystem by label"
367 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
368
369 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2015
370 #, fuzzy
371 msgid "find a filesystem by UUID"
372 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
373
374 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1110
375 msgid "run the filesystem checker"
376 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
377
378 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:510
379 msgid "get the additional kernel options"
380 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
381
382 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:520
383 msgid "get autosync mode"
384 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
385
386 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:605
387 msgid "get direct appliance mode flag"
388 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
389
390 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1095
391 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
392 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
393
394 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1105
395 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
396 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
397
398 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:565
399 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
400 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
401
402 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:685
403 #, fuzzy
404 msgid "get enable network flag"
405 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
406
407 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:500
408 msgid "get the search path"
409 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
410
411 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:570
412 msgid "get PID of qemu subprocess"
413 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
414
415 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:490
416 msgid "get the qemu binary"
417 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
418
419 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:615
420 msgid "get recovery process enabled flag"
421 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
422
423 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:585
424 msgid "get SELinux enabled flag"
425 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
426
427 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:555
428 msgid "get the current state"
429 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
430
431 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:595
432 msgid "get command trace enabled flag"
433 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
434
435 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1890
436 #, fuzzy
437 msgid "get the current umask"
438 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
439
440 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:530
441 msgid "get verbose mode"
442 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
443
444 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1620
445 msgid "get SELinux security context"
446 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
447
448 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1395 fish/cmds.c:1400
449 msgid "list extended attributes of a file or directory"
450 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
451
452 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:410
453 msgid "expand wildcards in command"
454 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
455
456 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1255
457 msgid "expand a wildcard path"
458 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
459
460 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1120
461 msgid "install GRUB"
462 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
463
464 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1295
465 msgid "return first 10 lines of a file"
466 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
467
468 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1300
469 msgid "return first N lines of a file"
470 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
471
472 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1170
473 msgid "dump a file in hexadecimal"
474 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
475
476 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:415
477 msgid "edit with a hex editor"
478 msgstr ""
479
480 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:1795
481 #, fuzzy
482 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
483 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
484
485 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1330
486 msgid "list files in an initrd"
487 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
488
489 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1590
490 msgid "add an inotify watch"
491 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
492
493 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1610
494 msgid "close the inotify handle"
495 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
496
497 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1605
498 msgid "return list of watched files that had events"
499 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
500
501 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1585
502 msgid "create an inotify handle"
503 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
504
505 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1600
506 msgid "return list of inotify events"
507 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
508
509 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1595
510 msgid "remove an inotify watch"
511 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
512
513 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:645
514 msgid "get architecture of inspected operating system"
515 msgstr ""
516
517 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:650
518 msgid "get distro of inspected operating system"
519 msgstr ""
520
521 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:675
522 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
523 msgstr ""
524
525 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:655
526 msgid "get major version of inspected operating system"
527 msgstr ""
528
529 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:660
530 msgid "get minor version of inspected operating system"
531 msgstr ""
532
533 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:670
534 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
535 msgstr ""
536
537 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:665
538 msgid "get product name of inspected operating system"
539 msgstr ""
540
541 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:640
542 msgid "get type of inspected operating system"
543 msgstr ""
544
545 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:635
546 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
547 msgstr ""
548
549 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:2030
550 #, fuzzy
551 msgid "test if block device"
552 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
553
554 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:550
555 msgid "is busy processing a command"
556 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
557
558 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:2025
559 #, fuzzy
560 msgid "test if character device"
561 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
562
563 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:540
564 msgid "is in configuration state"
565 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
566
567 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:880
568 #, fuzzy
569 msgid "test if a directory"
570 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
571
572 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:2035
573 #, fuzzy
574 msgid "test if FIFO (named pipe)"
575 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
576
577 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:875
578 msgid "test if a regular file"
579 msgstr ""
580
581 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:545
582 msgid "is launching subprocess"
583 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
584
585 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:2010
586 #, fuzzy
587 msgid "test if device is a logical volume"
588 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
589
590 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:535
591 msgid "is ready to accept commands"
592 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
593
594 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:2045
595 #, fuzzy
596 msgid "test if socket"
597 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
598
599 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2040
600 #, fuzzy
601 msgid "test if symbolic link"
602 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
603
604 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:460
605 msgid "kill the qemu subprocess"
606 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
607
608 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:455
609 msgid "launch the qemu subprocess"
610 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
611
612 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:420
613 #, fuzzy
614 msgid "change working directory"
615 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
616
617 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:725
618 msgid "list the block devices"
619 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
620
621 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:690
622 #, fuzzy
623 msgid "list filesystems"
624 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
625
626 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:730
627 msgid "list the partitions"
628 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
629
630 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:715
631 msgid "list the files in a directory (long format)"
632 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
633
634 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1510 fish/cmds.c:1515
635 msgid "create a hard link"
636 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
637
638 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1520 fish/cmds.c:1525
639 msgid "create a symbolic link"
640 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
641
642 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1415 fish/cmds.c:1420
643 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
644 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
645
646 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:720
647 msgid "list the files in a directory"
648 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
649
650 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1405 fish/cmds.c:1410
651 msgid "set extended attribute of a file or directory"
652 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
653
654 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:955
655 msgid "get file information for a symbolic link"
656 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
657
658 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1710
659 msgid "lstat on multiple files"
660 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
661
662 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:2000
663 #, fuzzy
664 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
665 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
666
667 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1985
668 #, fuzzy
669 msgid "close a LUKS device"
670 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
671
672 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1990 fish/cmds.c:1995
673 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
674 msgstr ""
675
676 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:2005
677 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
678 msgstr ""
679
680 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1975
681 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
682 msgstr ""
683
684 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1980
685 #, fuzzy
686 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
687 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
688
689 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:895
690 #, fuzzy
691 msgid "create an LVM logical volume"
692 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
693
694 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1970
695 msgid "clear LVM device filter"
696 msgstr ""
697
698 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:930
699 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
700 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
701
702 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1965
703 msgid "set LVM device filter"
704 msgstr ""
705
706 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1075
707 msgid "remove an LVM logical volume"
708 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
709
710 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1785
711 msgid "rename an LVM logical volume"
712 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
713
714 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1215
715 msgid "resize an LVM logical volume"
716 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
717
718 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1880
719 msgid "expand an LV to fill free space"
720 msgstr ""
721
722 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:745 fish/cmds.c:760
723 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
724 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
725
726 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1810
727 #, fuzzy
728 msgid "get the UUID of a logical volume"
729 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
730
731 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1715
732 msgid "lgetxattr on multiple files"
733 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
734
735 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:425
736 msgid "open the manual"
737 msgstr ""
738
739 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:850
740 msgid "create a directory"
741 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
742
743 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1700
744 msgid "create a directory with a particular mode"
745 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
746
747 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:855
748 msgid "create a directory and parents"
749 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
750
751 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1275
752 msgid "create a temporary directory"
753 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
754
755 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1645
756 #: fish/cmds.c:1650 fish/cmds.c:1655
757 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
758 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
759
760 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1630
761 msgid "make ext2/3/4 external journal"
762 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
763
764 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1635
765 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
766 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
767
768 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1640
769 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
770 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
771
772 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1360
773 msgid "make FIFO (named pipe)"
774 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
775
776 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:900
777 msgid "make a filesystem"
778 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
779
780 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1625
781 msgid "make a filesystem with block size"
782 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
783
784 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1430
785 msgid "create a mountpoint"
786 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
787
788 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1355
789 msgid "make block, character or FIFO devices"
790 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
791
792 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1365
793 msgid "make block device node"
794 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
795
796 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1370
797 msgid "make char device node"
798 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
799
800 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1340
801 msgid "create a swap partition"
802 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
803
804 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1345
805 msgid "create a swap partition with a label"
806 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
807
808 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1350
809 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
810 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
811
812 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1580
813 msgid "create a swap file"
814 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
815
816 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1660
817 msgid "load a kernel module"
818 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
819
820 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:430
821 #, fuzzy
822 msgid "view a file"
823 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
824
825 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:695
826 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
827 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
828
829 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1335
830 msgid "mount a file using the loop device"
831 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
832
833 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1060
834 msgid "mount a guest disk with mount options"
835 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
836
837 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1055
838 msgid "mount a guest disk, read-only"
839 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
840
841 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1065
842 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
843 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
844
845 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1425
846 msgid "show mountpoints"
847 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
848
849 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:920
850 msgid "show mounted filesystems"
851 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
852
853 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1135
854 msgid "move a file"
855 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
856
857 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1240
858 msgid "probe NTFS volume"
859 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
860
861 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1845
862 #, fuzzy
863 msgid "resize an NTFS filesystem"
864 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
865
866 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1940
867 #, fuzzy
868 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
869 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
870
871 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1735
872 msgid "add a partition to the device"
873 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
874
875 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1855
876 #, fuzzy
877 msgid "delete a partition"
878 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
879
880 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1740
881 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
882 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
883
884 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1860
885 #, fuzzy
886 msgid "return true if a partition is bootable"
887 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
888
889 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1865
890 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
891 msgstr ""
892
893 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1760
894 msgid "get the partition table type"
895 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
896
897 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1730
898 msgid "create an empty partition table"
899 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
900
901 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1755
902 msgid "list partitions on a device"
903 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
904
905 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1745
906 msgid "make a partition bootable"
907 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
908
909 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1870
910 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
911 msgstr ""
912
913 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1750
914 msgid "set partition name"
915 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
916
917 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:2050
918 #, fuzzy
919 msgid "convert partition name to device name"
920 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
921
922 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1150
923 msgid "ping the guest daemon"
924 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
925
926 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1725
927 msgid "read part of a file"
928 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
929
930 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:885
931 msgid "create an LVM physical volume"
932 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
933
934 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1085
935 msgid "remove an LVM physical volume"
936 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
937
938 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1180
939 msgid "resize an LVM physical volume"
940 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
941
942 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1935
943 #, fuzzy
944 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
945 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
946
947 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:735 fish/cmds.c:750
948 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
949 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
950
951 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1800
952 #, fuzzy
953 msgid "get the UUID of a physical volume"
954 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
955
956 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1925
957 #, fuzzy
958 msgid "write to part of a file"
959 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
960
961 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1440
962 msgid "read a file"
963 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
964
965 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:765
966 msgid "read file as lines"
967 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
968
969 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1380
970 msgid "read directories entries"
971 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
972
973 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1530
974 msgid "read the target of a symbolic link"
975 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
976
977 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1720
978 msgid "readlink on multiple files"
979 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
980
981 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1505
982 msgid "canonicalized absolute pathname"
983 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
984
985 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:435
986 msgid "close and reopen libguestfs handle"
987 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
988
989 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1220
990 #, fuzzy
991 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
992 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
993
994 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1930
995 #, fuzzy
996 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
997 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
998
999 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:835
1000 msgid "remove a file"
1001 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
1002
1003 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:845
1004 msgid "remove a file or directory recursively"
1005 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1006
1007 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:840
1008 msgid "remove a directory"
1009 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
1010
1011 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1435
1012 msgid "remove a mountpoint"
1013 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
1014
1015 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1260
1016 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1017 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1018
1019 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1265
1020 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1021 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
1022
1023 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1270
1024 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1025 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
1026
1027 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:505
1028 msgid "add options to kernel command line"
1029 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
1030
1031 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:515
1032 msgid "set autosync mode"
1033 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1034
1035 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:600
1036 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1037 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1038
1039 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1090
1040 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1041 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
1042
1043 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1100
1044 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1045 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
1046
1047 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:560
1048 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1049 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
1050
1051 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:680
1052 msgid "set enable network flag"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:495
1056 msgid "set the search path"
1057 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
1058
1059 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:485
1060 msgid "set the qemu binary"
1061 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
1062
1063 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:610
1064 msgid "enable or disable the recovery process"
1065 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1066
1067 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:580
1068 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1069 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
1070
1071 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:590
1072 msgid "enable or disable command traces"
1073 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1074
1075 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:525
1076 msgid "set verbose mode"
1077 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
1078
1079 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1615
1080 msgid "set SELinux security context"
1081 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
1082
1083 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:905 fish/cmds.c:1385
1084 msgid "create partitions on a block device"
1085 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
1086
1087 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1185
1088 msgid "modify a single partition on a block device"
1089 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
1090
1091 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1200
1092 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1093 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
1094
1095 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1195
1096 msgid "display the kernel geometry"
1097 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
1098
1099 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1190
1100 msgid "display the partition table"
1101 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
1102
1103 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1245
1104 msgid "run a command via the shell"
1105 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1106
1107 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1250
1108 msgid "run a command via the shell returning lines"
1109 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
1110
1111 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1235
1112 msgid "sleep for some seconds"
1113 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
1114
1115 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:440
1116 #, fuzzy
1117 msgid "create a sparse disk image and add"
1118 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1119
1120 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:950
1121 msgid "get file information"
1122 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
1123
1124 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:960
1125 msgid "get file system statistics"
1126 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
1127
1128 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1160 fish/cmds.c:1165
1129 msgid "print the printable strings in a file"
1130 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
1131
1132 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:445
1133 #, fuzzy
1134 msgid "list supported groups of commands"
1135 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
1136
1137 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1545
1138 msgid "disable swap on device"
1139 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1140
1141 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1555
1142 msgid "disable swap on file"
1143 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1144
1145 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1565
1146 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1147 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1148
1149 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1575
1150 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1151 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
1152
1153 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1540
1154 msgid "enable swap on device"
1155 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1156
1157 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1550
1158 msgid "enable swap on file"
1159 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1160
1161 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1560
1162 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1163 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1164
1165 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1570
1166 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1167 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
1168
1169 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:700
1170 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1171 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
1172
1173 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1305
1174 msgid "return last 10 lines of a file"
1175 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
1176
1177 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1310
1178 msgid "return last N lines of a file"
1179 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
1180
1181 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1035
1182 msgid "unpack tarfile to directory"
1183 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
1184
1185 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1040
1186 msgid "pack directory into tarfile"
1187 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
1188
1189 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1045 fish/cmds.c:1835
1190 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1191 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
1192
1193 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1050 fish/cmds.c:1840
1194 msgid "pack directory into compressed tarball"
1195 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
1196
1197 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:450
1198 #, fuzzy
1199 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1200 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1201
1202 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:705
1203 msgid "update file timestamps or create a new file"
1204 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
1205
1206 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1685
1207 msgid "truncate a file to zero size"
1208 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1209
1210 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1690
1211 msgid "truncate a file to a particular size"
1212 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
1213
1214 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:965
1215 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1216 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
1217
1218 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1375
1219 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1220 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
1221
1222 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:915
1223 msgid "unmount a filesystem"
1224 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
1225
1226 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:925
1227 msgid "unmount all filesystems"
1228 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
1229
1230 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1020
1231 msgid "upload a file from the local machine"
1232 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1233
1234 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:2055
1235 #, fuzzy
1236 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1237 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
1238
1239 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1695
1240 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1241 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1242
1243 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:575
1244 msgid "get the library version number"
1245 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1246
1247 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:1955
1248 #, fuzzy
1249 msgid "get the filesystem label"
1250 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
1251
1252 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1680
1253 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1254 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1255
1256 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:1960
1257 #, fuzzy
1258 msgid "get the filesystem UUID"
1259 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
1260
1261 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1210
1262 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1263 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1264
1265 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1205
1266 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1267 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1268
1269 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:890
1270 msgid "create an LVM volume group"
1271 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1272
1273 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1820
1274 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1815
1278 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1080
1282 msgid "remove an LVM volume group"
1283 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1284
1285 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:1790
1286 msgid "rename an LVM volume group"
1287 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1288
1289 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:740 fish/cmds.c:755
1290 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1291 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1292
1293 #: fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:1850
1294 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:1805
1298 #, fuzzy
1299 msgid "get the UUID of a volume group"
1300 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1301
1302 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:1290
1303 msgid "count characters in a file"
1304 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1305
1306 #: fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:1280
1307 msgid "count lines in a file"
1308 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1309
1310 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1285
1311 msgid "count words in a file"
1312 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1313
1314 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1920
1315 #, fuzzy
1316 msgid "create a new file"
1317 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1318
1319 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:910
1320 msgid "create a file"
1321 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1322
1323 #: fish/cmds.c:371 fish/cmds.c:1115
1324 msgid "write zeroes to the device"
1325 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1326
1327 #: fish/cmds.c:372 fish/cmds.c:1830
1328 #, fuzzy
1329 msgid "write zeroes to an entire device"
1330 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1331
1332 #: fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:1175
1333 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1334 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1335
1336 #: fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:1390
1337 msgid "determine file type inside a compressed file"
1338 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1339
1340 #: fish/cmds.c:379
1341 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1342 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1343
1344 #: fish/cmds.c:2340 fish/cmds.c:2352 fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2380
1345 #: fish/cmds.c:2395 fish/cmds.c:2411 fish/cmds.c:2428 fish/cmds.c:2443
1346 #: fish/cmds.c:2458 fish/cmds.c:2473 fish/cmds.c:2488 fish/cmds.c:2503
1347 #: fish/cmds.c:2517 fish/cmds.c:2531 fish/cmds.c:2546 fish/cmds.c:2560
1348 #: fish/cmds.c:2574 fish/cmds.c:2588 fish/cmds.c:2602 fish/cmds.c:2616
1349 #: fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2645 fish/cmds.c:2677 fish/cmds.c:2691
1350 #: fish/cmds.c:2705 fish/cmds.c:2721 fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2750
1351 #: fish/cmds.c:2764 fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2793 fish/cmds.c:2808
1352 #: fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:2871
1353 #: fish/cmds.c:2890 fish/cmds.c:2906 fish/cmds.c:2924 fish/cmds.c:2942
1354 #: fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3012
1355 #: fish/cmds.c:3030 fish/cmds.c:3048 fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3076
1356 #: fish/cmds.c:3093 fish/cmds.c:3108 fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3138
1357 #: fish/cmds.c:3158 fish/cmds.c:3178 fish/cmds.c:3197 fish/cmds.c:3212
1358 #: fish/cmds.c:3227 fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3257 fish/cmds.c:3272
1359 #: fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3318 fish/cmds.c:3339
1360 #: fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3388 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3429
1361 #: fish/cmds.c:3448 fish/cmds.c:3466 fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3501
1362 #: fish/cmds.c:3517 fish/cmds.c:3534 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3559
1363 #: fish/cmds.c:3577 fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3628
1364 #: fish/cmds.c:3645 fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3756
1365 #: fish/cmds.c:3775 fish/cmds.c:3794 fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3829
1366 #: fish/cmds.c:3849 fish/cmds.c:3885 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3982
1367 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4060
1368 #: fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4113 fish/cmds.c:4133
1369 #: fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4211
1370 #: fish/cmds.c:4226 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4275
1371 #: fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4327 fish/cmds.c:4344 fish/cmds.c:4361
1372 #: fish/cmds.c:4376 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4413 fish/cmds.c:4434
1373 #: fish/cmds.c:4456 fish/cmds.c:4477 fish/cmds.c:4496 fish/cmds.c:4517
1374 #: fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4556 fish/cmds.c:4576 fish/cmds.c:4595
1375 #: fish/cmds.c:4616 fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4662
1376 #: fish/cmds.c:4678 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4713 fish/cmds.c:4732
1377 #: fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4806
1378 #: fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4879 fish/cmds.c:4894
1379 #: fish/cmds.c:4908 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4972
1380 #: fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5007 fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5119
1381 #: fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5173 fish/cmds.c:5189
1382 #: fish/cmds.c:5208 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5277
1383 #: fish/cmds.c:5292 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5362
1384 #: fish/cmds.c:5380 fish/cmds.c:5400 fish/cmds.c:5415 fish/cmds.c:5432
1385 #: fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5469 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1386 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5547 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5607
1387 #: fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5660 fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5695
1388 #: fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5736 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5769
1389 #: fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5863 fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5979
1390 #: fish/cmds.c:6053 fish/cmds.c:6088 fish/cmds.c:6109 fish/cmds.c:6128
1391 #: fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6169 fish/cmds.c:6192 fish/cmds.c:6233
1392 #: fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6308 fish/cmds.c:6324
1393 #: fish/cmds.c:6339 fish/cmds.c:6355 fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6402
1394 #: fish/cmds.c:6424 fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6468 fish/cmds.c:6490
1395 #: fish/cmds.c:6512 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6578
1396 #: fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6664
1397 #: fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6702 fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6739
1398 #: fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6796 fish/cmds.c:6811 fish/cmds.c:6826
1399 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6860 fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6890
1400 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6920 fish/cmds.c:6937 fish/cmds.c:6971
1401 #: fish/cmds.c:7009 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7071
1402 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7098 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7152
1403 #: fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7302
1404 #: fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7377 fish/cmds.c:7392 fish/cmds.c:7413
1405 #: fish/cmds.c:7433 fish/cmds.c:7453 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7489
1406 #: fish/cmds.c:7523 fish/cmds.c:7593 fish/cmds.c:7631 fish/cmds.c:7687
1407 #: fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7761 fish/cmds.c:7818
1408 #: fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7880 fish/cmds.c:7898 fish/cmds.c:7935
1409 #: fish/cmds.c:7970 fish/cmds.c:7988 fish/cmds.c:8008 fish/cmds.c:8063
1410 #: fish/cmds.c:8081 fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8138
1411 #: fish/cmds.c:8156 fish/cmds.c:8181 fish/cmds.c:8199 fish/cmds.c:8217
1412 #: fish/cmds.c:8235 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8306
1413 #: fish/cmds.c:8322 fish/cmds.c:8343 fish/cmds.c:8363 fish/cmds.c:8377
1414 #: fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8501
1415 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8575 fish/cmds.c:8609 fish/cmds.c:8623
1416 #: fish/cmds.c:8640 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8699 fish/cmds.c:8721
1417 #: fish/cmds.c:8744 fish/cmds.c:8783 fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8842
1418 #: fish/cmds.c:8871 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8927 fish/cmds.c:8944
1419 #: fish/cmds.c:8974 fish/cmds.c:8992 fish/cmds.c:9010 fish/cmds.c:9026
1420 #: fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9062 fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9098
1421 #: fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9179 fish/cmds.c:9221 fish/cmds.c:9258
1422 #: fish/cmds.c:9275 fish/cmds.c:9293 fish/cmds.c:9311 fish/cmds.c:9330
1423 #: fish/cmds.c:9349 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9387 fish/cmds.c:9406
1424 #: fish/cmds.c:9426 fish/cmds.c:9462
1425 #, c-format
1426 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1427 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1428
1429 #: fish/cmds.c:2341 fish/cmds.c:2353 fish/cmds.c:2366 fish/cmds.c:2381
1430 #: fish/cmds.c:2396 fish/cmds.c:2412 fish/cmds.c:2429 fish/cmds.c:2444
1431 #: fish/cmds.c:2459 fish/cmds.c:2474 fish/cmds.c:2489 fish/cmds.c:2504
1432 #: fish/cmds.c:2518 fish/cmds.c:2532 fish/cmds.c:2547 fish/cmds.c:2561
1433 #: fish/cmds.c:2575 fish/cmds.c:2589 fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2617
1434 #: fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2678 fish/cmds.c:2692
1435 #: fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2722 fish/cmds.c:2736 fish/cmds.c:2751
1436 #: fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2780 fish/cmds.c:2794 fish/cmds.c:2809
1437 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2839 fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2872
1438 #: fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2907 fish/cmds.c:2925 fish/cmds.c:2943
1439 #: fish/cmds.c:2961 fish/cmds.c:2978 fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3013
1440 #: fish/cmds.c:3031 fish/cmds.c:3049 fish/cmds.c:3063 fish/cmds.c:3077
1441 #: fish/cmds.c:3094 fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3122 fish/cmds.c:3139
1442 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3198 fish/cmds.c:3213
1443 #: fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3258 fish/cmds.c:3273
1444 #: fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3319 fish/cmds.c:3340
1445 #: fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3430
1446 #: fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3467 fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3502
1447 #: fish/cmds.c:3518 fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3560
1448 #: fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3629
1449 #: fish/cmds.c:3646 fish/cmds.c:3664 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3757
1450 #: fish/cmds.c:3776 fish/cmds.c:3795 fish/cmds.c:3814 fish/cmds.c:3830
1451 #: fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3886 fish/cmds.c:3906 fish/cmds.c:3983
1452 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4034 fish/cmds.c:4049 fish/cmds.c:4061
1453 #: fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4114 fish/cmds.c:4134
1454 #: fish/cmds.c:4154 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4212
1455 #: fish/cmds.c:4227 fish/cmds.c:4242 fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4276
1456 #: fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4328 fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4362
1457 #: fish/cmds.c:4377 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4435
1458 #: fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:4518
1459 #: fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4557 fish/cmds.c:4577 fish/cmds.c:4596
1460 #: fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4663
1461 #: fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4698 fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4733
1462 #: fish/cmds.c:4751 fish/cmds.c:4767 fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:4807
1463 #: fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4848 fish/cmds.c:4880 fish/cmds.c:4895
1464 #: fish/cmds.c:4909 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4973
1465 #: fish/cmds.c:4993 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5120
1466 #: fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5174 fish/cmds.c:5190
1467 #: fish/cmds.c:5209 fish/cmds.c:5243 fish/cmds.c:5258 fish/cmds.c:5278
1468 #: fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5363
1469 #: fish/cmds.c:5381 fish/cmds.c:5401 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5433
1470 #: fish/cmds.c:5450 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5489 fish/cmds.c:5508
1471 #: fish/cmds.c:5527 fish/cmds.c:5548 fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5608
1472 #: fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5696
1473 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5770
1474 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5980
1475 #: fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6089 fish/cmds.c:6110 fish/cmds.c:6129
1476 #: fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6193 fish/cmds.c:6234
1477 #: fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6309 fish/cmds.c:6325
1478 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6381 fish/cmds.c:6403
1479 #: fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6491
1480 #: fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6535 fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6579
1481 #: fish/cmds.c:6601 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6665
1482 #: fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6740
1483 #: fish/cmds.c:6761 fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6812 fish/cmds.c:6827
1484 #: fish/cmds.c:6844 fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6891
1485 #: fish/cmds.c:6906 fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6938 fish/cmds.c:6972
1486 #: fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7072
1487 #: fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7117 fish/cmds.c:7153
1488 #: fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7303
1489 #: fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7393 fish/cmds.c:7414
1490 #: fish/cmds.c:7434 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7472 fish/cmds.c:7490
1491 #: fish/cmds.c:7524 fish/cmds.c:7594 fish/cmds.c:7632 fish/cmds.c:7688
1492 #: fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7736 fish/cmds.c:7762 fish/cmds.c:7819
1493 #: fish/cmds.c:7838 fish/cmds.c:7881 fish/cmds.c:7899 fish/cmds.c:7936
1494 #: fish/cmds.c:7971 fish/cmds.c:7989 fish/cmds.c:8009 fish/cmds.c:8064
1495 #: fish/cmds.c:8082 fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8122 fish/cmds.c:8139
1496 #: fish/cmds.c:8157 fish/cmds.c:8182 fish/cmds.c:8200 fish/cmds.c:8218
1497 #: fish/cmds.c:8236 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8307
1498 #: fish/cmds.c:8323 fish/cmds.c:8344 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8378
1499 #: fish/cmds.c:8392 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8502
1500 #: fish/cmds.c:8556 fish/cmds.c:8576 fish/cmds.c:8610 fish/cmds.c:8624
1501 #: fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8679 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8722
1502 #: fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8843
1503 #: fish/cmds.c:8872 fish/cmds.c:8901 fish/cmds.c:8928 fish/cmds.c:8945
1504 #: fish/cmds.c:8975 fish/cmds.c:8993 fish/cmds.c:9011 fish/cmds.c:9027
1505 #: fish/cmds.c:9042 fish/cmds.c:9063 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9099
1506 #: fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9180 fish/cmds.c:9222 fish/cmds.c:9259
1507 #: fish/cmds.c:9276 fish/cmds.c:9294 fish/cmds.c:9312 fish/cmds.c:9331
1508 #: fish/cmds.c:9350 fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9407
1509 #: fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9463
1510 #, c-format
1511 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1512 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1513
1514 #: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:3353 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3713
1515 #: fish/cmds.c:3732 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3937
1516 #: fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4306 fish/cmds.c:4859
1517 #: fish/cmds.c:5040 fish/cmds.c:5059 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5097
1518 #: fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5619
1519 #: fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5838 fish/cmds.c:5875
1520 #: fish/cmds.c:5914 fish/cmds.c:5933 fish/cmds.c:5952 fish/cmds.c:5991
1521 #: fish/cmds.c:6010 fish/cmds.c:6029 fish/cmds.c:6065 fish/cmds.c:6206
1522 #: fish/cmds.c:6247 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6985
1523 #: fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7164 fish/cmds.c:7200
1524 #: fish/cmds.c:7237 fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7315 fish/cmds.c:7354
1525 #: fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7537 fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7563
1526 #: fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7662
1527 #: fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7864
1528 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7948 fish/cmds.c:8020 fish/cmds.c:8039
1529 #: fish/cmds.c:8289 fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8439 fish/cmds.c:8476
1530 #: fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8533 fish/cmds.c:8588 fish/cmds.c:8655
1531 #: fish/cmds.c:8757 fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8884
1532 #: fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:9113 fish/cmds.c:9153
1533 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9236 fish/cmds.c:9442 fish/cmds.c:9478
1534 #: fish/cmds.c:9491
1535 #, c-format
1536 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1537 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1538
1539 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3681 fish/cmds.c:3719
1540 #: fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3943
1541 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4865
1542 #: fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5103
1543 #: fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5625
1544 #: fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5881
1545 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5939 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5997
1546 #: fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6035 fish/cmds.c:6071 fish/cmds.c:6212
1547 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6780 fish/cmds.c:6955 fish/cmds.c:6991
1548 #: fish/cmds.c:7027 fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7206
1549 #: fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7321 fish/cmds.c:7360
1550 #: fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7781
1551 #: fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:8026 fish/cmds.c:8045
1552 #: fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8482 fish/cmds.c:8520
1553 #: fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8763
1554 #: fish/cmds.c:9119 fish/cmds.c:9159 fish/cmds.c:9202 fish/cmds.c:9242
1555 #, c-format
1556 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1557 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1558
1559 #: fish/cmds.c:10514
1560 #, c-format
1561 msgid "%s: unknown command\n"
1562 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1563
1564 #: fish/copy.c:40
1565 #, c-format
1566 msgid ""
1567 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1573 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
1574
1575 #: fish/copy.c:138
1576 #, c-format
1577 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: fish/copy.c:183
1581 #, c-format
1582 msgid ""
1583 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1584 "image\n"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: fish/copy.c:224
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1590 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
1591
1592 #: fish/edit.c:44
1593 #, c-format
1594 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1595 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1596
1597 #: fish/fish.c:113 fuse/guestmount.c:880
1598 #, c-format
1599 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1600 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1601
1602 #: fish/fish.c:117
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid ""
1605 "%s: guest filesystem shell\n"
1606 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1607 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1608 "Usage:\n"
1609 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1610 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1611 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1612 "or for interactive use:\n"
1613 "  %s\n"
1614 "or from a shell script:\n"
1615 "  %s <<EOF\n"
1616 "  cmd\n"
1617 "  ...\n"
1618 "  EOF\n"
1619 "Options:\n"
1620 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1621 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1622 "  -a|--add image       Add image\n"
1623 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1624 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1625 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1626 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1627 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1628 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1629 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1630 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1631 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1632 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1633 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1634 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1635 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1636 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1637 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1638 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1639 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1640 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1641 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1642 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1643 msgstr ""
1644 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1645 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1646 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1647 "વપરાશ:\n"
1648 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1649 "  %s -i libvirt-domain\n"
1650 "  %s -i disk-image(s)\n"
1651 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1652 "  %s\n"
1653 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1654 "  %s <<EOF\n"
1655 "  cmd\n"
1656 "  ...\n"
1657 "  EOF\n"
1658 "વિકલ્પો:\n"
1659 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1660 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1661 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1662 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1663 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1664 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1665 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1666 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1667 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1668 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1669 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1670 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1671 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1672 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1673 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1674 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1675
1676 #: fish/fish.c:225 fuse/guestmount.c:977
1677 #, c-format
1678 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1679 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1680
1681 #: fish/fish.c:264
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1684 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1685
1686 #: fish/fish.c:271
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1690 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1691
1692 #: fish/fish.c:288 fuse/guestmount.c:1022
1693 #, c-format
1694 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1695 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1696
1697 #: fish/fish.c:357
1698 #, c-format
1699 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1700 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1701
1702 #: fish/fish.c:497
1703 #, c-format
1704 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1705 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1706
1707 #: fish/fish.c:505
1708 #, c-format
1709 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1710 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1711
1712 #: fish/fish.c:511
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1715 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1716
1717 #: fish/fish.c:568
1718 #, c-format
1719 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: fish/fish.c:572
1723 #, c-format
1724 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: fish/fish.c:619
1728 #, c-format
1729 msgid "guestfish: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: fish/fish.c:638
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1735 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1736
1737 #: fish/fish.c:802
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid ""
1740 "\n"
1741 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1742 "editing virtual machine filesystems.\n"
1743 "\n"
1744 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1745 "      'man' to read the manual\n"
1746 "      'quit' to quit the shell\n"
1747 "\n"
1748 msgstr ""
1749 "\n"
1750 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1751 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1752 "\n"
1753 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1754 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1755 "\n"
1756
1757 #: fish/fish.c:889
1758 #, c-format
1759 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1760 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1761
1762 #: fish/fish.c:895 fish/fish.c:912
1763 #, c-format
1764 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1765 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1766
1767 #: fish/fish.c:906
1768 #, c-format
1769 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1770 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1771
1772 #: fish/fish.c:961
1773 #, c-format
1774 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1775 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1776
1777 #: fish/fish.c:978
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: too many arguments\n"
1780 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1781
1782 #: fish/fish.c:1007
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: empty command on command line\n"
1785 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1786
1787 #: fish/fish.c:1148
1788 msgid "display a list of commands or help on a command"
1789 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1790
1791 #: fish/fish.c:1150
1792 msgid "quit guestfish"
1793 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1794
1795 #: fish/fish.c:1161
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1799 "     help cmd\n"
1800 "     help\n"
1801 msgstr ""
1802 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1803 "     help cmd\n"
1804 "     મદદ\n"
1805
1806 #: fish/fish.c:1169
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "quit - quit guestfish\n"
1810 "     quit\n"
1811 msgstr ""
1812 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1813 "     બહાર નીકળો\n"
1814
1815 #: fish/fish.c:1174
1816 #, c-format
1817 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1818 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1819
1820 #: fish/fish.c:1190
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1824 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1825 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: fish/fish.c:1347
1829 #, c-format
1830 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1831 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1832
1833 #: fish/fish.c:1683
1834 #, c-format
1835 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1836 msgstr ""
1837
1838 #: fish/glob.c:52
1839 #, c-format
1840 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1841 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1842
1843 #: fish/glob.c:72
1844 #, c-format
1845 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1846 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1847
1848 #: fish/hexedit.c:41
1849 #, c-format
1850 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: fish/hexedit.c:52
1854 #, c-format
1855 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: fish/hexedit.c:63
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1862 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1863 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: fish/hexedit.c:92
1867 #, c-format
1868 msgid "hexedit: invalid range\n"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: fish/inspect.c:57
1872 #, c-format
1873 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: fish/inspect.c:62
1877 #, c-format
1878 msgid ""
1879 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: fish/inspect.c:101
1883 #, c-format
1884 msgid "Operating system: %s\n"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: fish/inspect.c:114
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "%s mounted on %s\n"
1890 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1891
1892 #: fish/lcd.c:34
1893 #, c-format
1894 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1895 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1896
1897 #: fish/man.c:34
1898 #, c-format
1899 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: fish/man.c:53
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "the external 'man' program failed\n"
1905 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1906
1907 #: fish/more.c:39
1908 #, c-format
1909 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1910 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1911
1912 #: fish/prep.c:37
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "List of available prepared disk images:\n"
1916 "\n"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: fish/prep.c:40
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1923 "\n"
1924 "%s\n"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: fish/prep.c:48
1928 #, c-format
1929 msgid "  Optional parameters:\n"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: fish/prep.c:55
1933 #, c-format
1934 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: fish/prep.c:65
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1941 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1942 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: fish/prep.c:96
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1949 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: fish/prep.c:158
1953 #, c-format
1954 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1955 msgstr ""
1956
1957 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1958 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1959 #, fuzzy
1960 msgid "failed to allocate disk"
1961 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1962
1963 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1964 #, fuzzy
1965 msgid "could not parse boot size"
1966 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
1967
1968 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
1969 #, fuzzy, c-format
1970 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
1971 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1972
1973 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
1974 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
1975 #, c-format
1976 msgid "failed to partition disk: %s"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid "failed to add boot partition: %s"
1982 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1983
1984 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "failed to add root partition: %s"
1987 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
1988
1989 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
1990 #, c-format
1991 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
1995 #, c-format
1996 msgid "failed to create root filesystem: %s"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2000 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2001 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2007 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2008
2009 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2012 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2013
2014 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2015 #, c-format
2016 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2020 #, c-format
2021 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2025 #, c-format
2026 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: fish/rc.c:249
2030 #, c-format
2031 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2032 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
2033
2034 #: fish/rc.c:254
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2038 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2039 msgstr ""
2040 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ "
2041 "'%s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
2042
2043 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2044 #, c-format
2045 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2046 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
2047
2048 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2049 #, c-format
2050 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2051 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
2052
2053 #: fish/rc.c:380
2054 #, c-format
2055 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2056 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
2057
2058 #: fish/reopen.c:36
2059 #, c-format
2060 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2061 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
2062
2063 #: fish/reopen.c:46
2064 #, c-format
2065 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2066 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2067
2068 #: fish/supported.c:66
2069 msgid "yes"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: fish/supported.c:68
2073 msgid "no"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: fish/time.c:35
2077 #, c-format
2078 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2079 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
2080
2081 #: fish/virt.c:72
2082 #, c-format
2083 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: fish/virt.c:80
2087 #, c-format
2088 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: fish/virt.c:88
2092 #, c-format
2093 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: fish/virt.c:93
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2100 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2101 "cause disk corruption.\n"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: fish/virt.c:104
2105 #, c-format
2106 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: fish/virt.c:114
2110 #, c-format
2111 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: fish/virt.c:120
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2117 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2118
2119 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2120 #, c-format
2121 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: fish/virt.c:145
2125 #, c-format
2126 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: fuse/guestmount.c:884
2130 #, c-format
2131 msgid ""
2132 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2133 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2134 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2135 "Usage:\n"
2136 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2137 "Options:\n"
2138 "  -a|--add image       Add image\n"
2139 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2140 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2141 "  --help               Display help message and exit\n"
2142 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2143 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2144 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2145 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2146 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2147 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2148 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2149 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2150 msgstr ""
2151 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
2152 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
2153 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2154 "વપરાશ:\n"
2155 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2156 "વિકલ્પો:\n"
2157 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
2158 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
2159 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
2160 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
2161 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
2162 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
2163 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
2164 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
2165 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
2166 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
2167 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
2168 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
2169
2170 #: fuse/guestmount.c:1096
2171 #, c-format
2172 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2173 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
2174
2175 #: fuse/guestmount.c:1104
2176 #, c-format
2177 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2178 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
2179
2180 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2181 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2185 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2189 msgid ""
2190 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2194 #, fuzzy
2195 msgid "  Mountpoints:\n"
2196 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
2197
2198 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2199 #, fuzzy
2200 msgid "  Filesystems:\n"
2201 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2202
2203 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2204 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2208 msgid "  Initrd modules:\n"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2212 msgid "  Applications:\n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2216 msgid "  Kernels:\n"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2220 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2224 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2228 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2232 #, fuzzy, perl-brace-format
2233 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2234 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2235
2236 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2237 msgid ""
2238 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2239 "XPath::XMLParser)"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2243 #, fuzzy
2244 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2245 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2246
2247 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2248 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2252 #, perl-brace-format
2253 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2257 #, perl-brace-format
2258 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2262 #, perl-brace-format
2263 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2267 msgid ""
2268 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2269 "\n"
2270 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2271 "machine\n"
2272 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2273 "\n"
2274 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2275 "information about the disk image as possible.\n"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2279 #, perl-brace-format
2280 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2284 #, perl-brace-format
2285 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2289 #, fuzzy, perl-brace-format
2290 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2291 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2292
2293 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2294 #, perl-brace-format
2295 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2299 #, perl-brace-format
2300 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2304 msgid "Can't find grub on guest"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2308 #, perl-brace-format
2309 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2313 #, perl-brace-format
2314 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2318 #, perl-brace-format
2319 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2323 #, perl-brace-format
2324 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2328 #, perl-brace-format
2329 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2333 #, fuzzy, perl-brace-format
2334 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2335 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2336
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2338 #, perl-brace-format
2339 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/appliance.c:136
2343 #, c-format
2344 msgid ""
2345 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2346 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/appliance.c:389
2350 #, fuzzy
2351 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2352 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2353
2354 #: src/guestfs.c:176
2355 #, c-format
2356 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2357 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2358
2359 #: src/guestfs.c:281
2360 #, c-format
2361 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2362 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2363
2364 #: src/inspect.c:932
2365 #, c-format
2366 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/inspect.c:1150
2370 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/inspect.c:1162
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2377 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/launch.c:93
2381 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2382 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2383
2384 #: src/launch.c:107
2385 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2386 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2387
2388 #: src/launch.c:121
2389 #, c-format
2390 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2391 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2392
2393 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2394 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2395 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2396
2397 #: src/launch.c:238
2398 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2399 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2400
2401 #: src/launch.c:243
2402 #, fuzzy
2403 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2404 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2405
2406 #: src/launch.c:258
2407 #, c-format
2408 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2409 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2410
2411 #: src/launch.c:606
2412 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2413 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2414
2415 #: src/launch.c:619
2416 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2417 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2418
2419 #: src/launch.c:756
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2423 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2424 msgstr ""
2425 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2426 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2427
2428 #: src/launch.c:848
2429 msgid "qemu has not been launched yet"
2430 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2431
2432 #: src/launch.c:859
2433 msgid "no subprocess to kill"
2434 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2435
2436 #: src/proto.c:143
2437 #, c-format
2438 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2439 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2440
2441 #: src/proto.c:166
2442 #, c-format
2443 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2444 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2445
2446 #: src/proto.c:281
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2450 msgstr ""
2451 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2452
2453 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2454 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2455 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2456
2457 #: src/proto.c:474
2458 #, c-format
2459 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2460 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2461
2462 #: src/proto.c:491
2463 #, c-format
2464 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2465 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2466
2467 #: src/proto.c:641
2468 #, c-format
2469 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2470 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2471
2472 #: src/proto.c:663
2473 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2474 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2475
2476 #: src/proto.c:672
2477 msgid "dispatch failed to marshal args"
2478 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2479
2480 #: src/proto.c:802
2481 #, c-format
2482 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2483 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2484
2485 #: src/proto.c:818
2486 #, c-format
2487 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2488 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2489
2490 #: src/proto.c:941
2491 #, c-format
2492 msgid "%s: error in chunked encoding"
2493 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2494
2495 #: src/proto.c:969
2496 msgid "write to daemon socket"
2497 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2498
2499 #: src/proto.c:992
2500 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2501 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2502
2503 #: src/proto.c:997
2504 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2505 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2506
2507 #: src/proto.c:1005
2508 msgid "failed to parse file chunk"
2509 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2510
2511 #: src/proto.c:1014
2512 msgid "file receive cancelled by daemon"
2513 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2514
2515 #: test-tool/test-tool.c:78
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2519 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2520 "Usage:\n"
2521 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2522 "Options:\n"
2523 "  --help         Display usage\n"
2524 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2525 "                 Helper program (default: %s)\n"
2526 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2527 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2528 "  --timeout n\n"
2529 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2530 msgstr ""
2531 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2532 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2533 "Usage:\n"
2534 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2535 "વિકલ્પો:\n"
2536 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2537 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2538 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2539 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2540 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2541 "  --timeout n\n"
2542 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2543
2544 #: test-tool/test-tool.c:134
2545 #, c-format
2546 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2547 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2548
2549 #: test-tool/test-tool.c:143
2550 #, c-format
2551 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2552 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2553
2554 #: test-tool/test-tool.c:155
2555 #, c-format
2556 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2557 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2558
2559 #: test-tool/test-tool.c:178
2560 #, c-format
2561 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2562 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2563
2564 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2565 #, c-format
2566 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2567 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2568
2569 #: test-tool/test-tool.c:197
2570 #, c-format
2571 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2572 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2573
2574 #: test-tool/test-tool.c:219
2575 #, c-format
2576 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2577 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2578
2579 #: test-tool/test-tool.c:231
2580 #, c-format
2581 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2582 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2583
2584 #: test-tool/test-tool.c:237
2585 #, c-format
2586 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2587 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2588
2589 #: test-tool/test-tool.c:243
2590 #, c-format
2591 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2592 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2593
2594 #: test-tool/test-tool.c:249
2595 #, c-format
2596 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2597 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2598
2599 #: test-tool/test-tool.c:255
2600 #, c-format
2601 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2602 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2603
2604 #: test-tool/test-tool.c:263
2605 #, c-format
2606 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2607 msgstr ""
2608 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2609
2610 #: test-tool/test-tool.c:294
2611 #, c-format
2612 msgid ""
2613 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2614 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2615 msgstr ""
2616 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2617 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2618
2619 #: test-tool/test-tool.c:302
2620 #, c-format
2621 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2622 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2623
2624 #: test-tool/test-tool.c:316
2625 #, c-format
2626 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2627 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2628
2629 #: test-tool/test-tool.c:365
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2633 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2634 "\n"
2635 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2636 msgstr ""
2637 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2638 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2639 "\n"
2640 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2641
2642 #: test-tool/test-tool.c:381
2643 #, c-format
2644 msgid "command failed: %s"
2645 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2646
2647 #: test-tool/test-tool.c:389
2648 #, c-format
2649 msgid ""
2650 "Test tool helper program %s\n"
2651 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2652 "was built.\n"
2653 msgstr ""
2654 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2655 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2656
2657 #: test-tool/test-tool.c:423
2658 #, c-format
2659 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2660 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2661
2662 #: tools/virt-cat.pl:128
2663 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: tools/virt-cat.pl:153
2667 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: tools/virt-df.pl:180
2671 #, fuzzy
2672 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2673 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
2674
2675 #: tools/virt-df.pl:243
2676 #, perl-brace-format
2677 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: tools/virt-df.pl:292
2681 #, perl-brace-format
2682 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: tools/virt-df.pl:454
2686 msgid "Virtual Machine"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: tools/virt-df.pl:454
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Filesystem"
2692 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2693
2694 #: tools/virt-df.pl:457
2695 msgid "1K-blocks"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: tools/virt-df.pl:459
2699 msgid "Size"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: tools/virt-df.pl:461
2703 msgid "Used"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: tools/virt-df.pl:462
2707 msgid "Available"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: tools/virt-df.pl:463
2711 msgid "Use%"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: tools/virt-df.pl:465
2715 msgid "Inodes"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: tools/virt-df.pl:466
2719 msgid "IUsed"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: tools/virt-df.pl:467
2723 msgid "IFree"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: tools/virt-df.pl:468
2727 msgid "IUse%"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: tools/virt-edit.pl:152
2731 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: tools/virt-edit.pl:177
2735 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: tools/virt-edit.pl:203
2739 msgid "File not changed.\n"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2743 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2747 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2751 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: tools/virt-ls.pl:161
2755 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: tools/virt-ls.pl:186
2759 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2763 msgid "virt-make-fs input output\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2767 msgid "unexpected output from 'du' command"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2771 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2772 #, perl-brace-format
2773 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2777 #, perl-brace-format
2778 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2782 #, fuzzy
2783 msgid ""
2784 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2785 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2786
2787 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2788 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2792 #, fuzzy
2793 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2794 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2795
2796 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2797 #, fuzzy
2798 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2799 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2800
2801 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2802 msgid ""
2803 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2804 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2805 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: tools/virt-rescue.pl:195
2809 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: tools/virt-resize.pl:33
2813 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: tools/virt-resize.pl:528
2817 #, fuzzy, perl-brace-format
2818 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2819 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2820
2821 #: tools/virt-resize.pl:530
2822 #, perl-brace-format
2823 msgid ""
2824 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2825 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2826 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
2830 #, perl-brace-format
2831 msgid ""
2832 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: tools/virt-resize.pl:723
2836 #, fuzzy, perl-brace-format
2837 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2838 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2839
2840 #: tools/virt-resize.pl:743
2841 #, perl-brace-format
2842 msgid ""
2843 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2844 "command line option\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: tools/virt-resize.pl:749
2848 #, perl-brace-format
2849 msgid ""
2850 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: tools/virt-resize.pl:753
2854 #, perl-brace-format
2855 msgid ""
2856 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: tools/virt-resize.pl:795
2860 #, perl-brace-format
2861 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: tools/virt-resize.pl:803
2865 #, perl-brace-format
2866 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-resize.pl:820
2870 #, perl-brace-format
2871 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: tools/virt-resize.pl:825
2875 #, perl-brace-format
2876 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: tools/virt-resize.pl:848
2880 #, perl-brace-format
2881 msgid ""
2882 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2883 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2884 "size.\n"
2885 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: tools/virt-resize.pl:864
2889 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: tools/virt-resize.pl:913
2893 #, perl-brace-format
2894 msgid ""
2895 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2896 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: tools/virt-resize.pl:928
2900 msgid ""
2901 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2902 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: tools/virt-resize.pl:943
2906 msgid "Summary of changes:\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: tools/virt-resize.pl:947
2910 #, perl-brace-format
2911 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: tools/virt-resize.pl:949
2915 #, perl-brace-format
2916 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: tools/virt-resize.pl:951
2920 #, perl-brace-format
2921 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-resize.pl:956
2925 #, perl-brace-format
2926 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: tools/virt-resize.pl:961
2930 #, perl-brace-format
2931 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: tools/virt-resize.pl:966
2935 #, perl-brace-format
2936 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: tools/virt-resize.pl:972
2940 #, perl-brace-format
2941 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: tools/virt-resize.pl:979
2945 #, perl-brace-format
2946 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: tools/virt-resize.pl:984
2950 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: tools/virt-resize.pl:986
2954 msgid ""
2955 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2956 "and so it will just be ignored.\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: tools/virt-resize.pl:989
2960 msgid ""
2961 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2962 "to partition this extra space if you want.\n"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: tools/virt-resize.pl:992
2966 #, perl-brace-format
2967 msgid ""
2968 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2969 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2970 "or adjust your resizing requests.\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: tools/virt-resize.pl:1033
2974 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: tools/virt-resize.pl:1128
2978 #, perl-brace-format
2979 msgid "Copying {p} ...\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
2983 #, perl-brace-format
2984 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2988 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: tools/virt-tar.pl:190
2992 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: tools/virt-tar.pl:193
2996 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: tools/virt-tar.pl:204
3000 #, perl-brace-format
3001 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: tools/virt-tar.pl:207
3005 #, perl-brace-format
3006 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: tools/virt-tar.pl:229
3010 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3014 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3018 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3022 msgid ""
3023 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3024 "export\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3028 #, perl-brace-format
3029 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3033 #, perl-brace-format
3034 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3038 #, perl-brace-format
3039 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3043 #, perl-brace-format
3044 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #~ msgid "allocate an image"
3048 #~ msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
3049
3050 #~ msgid "edit a file in the image"
3051 #~ msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
3052
3053 #~ msgid "view a file in the pager"
3054 #~ msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
3055
3056 #~ msgid ""
3057 #~ "echo - display a line of text\n"
3058 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3059 #~ "\n"
3060 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3061 #~ msgstr ""
3062 #~ "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
3063 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3064 #~ "\n"
3065 #~ "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
3066
3067 #, fuzzy
3068 #~ msgid ""
3069 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3070 #~ "     edit <filename>\n"
3071 #~ "\n"
3072 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3073 #~ "\n"
3074 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3075 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3076 #~ "\n"
3077 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3078 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3079 #~ "\n"
3080 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3081 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3082 #~ msgstr ""
3083 #~ "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
3084 #~ "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
3085 #~ "\n"
3086 #~ "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3087 #~ "\n"
3088 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા "
3089 #~ "અમલીકરણ થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
3090 #~ "\n"
3091 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
3092 #~ "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
3093 #~ "\n"
3094 #~ "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
3095 #~ "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
3096
3097 #~ msgid ""
3098 #~ "lcd - local change directory\n"
3099 #~ "    lcd <directory>\n"
3100 #~ "\n"
3101 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3102 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3103 #~ "    place.\n"
3104 #~ msgstr ""
3105 #~ "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
3106 #~ "    lcd <directory>\n"
3107 #~ "\n"
3108 #~ "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ "
3109 #~ "સ્થાનેથી ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
3110
3111 #~ msgid ""
3112 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3113 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3114 #~ "\n"
3115 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3116 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3117 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3118 #~ msgstr ""
3119 #~ "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
3120 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3121 #~ "\n"
3122 #~ "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
3123 #~ "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
3124
3125 #~ msgid ""
3126 #~ "more - view a file in the pager\n"
3127 #~ "     more <filename>\n"
3128 #~ "\n"
3129 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3130 #~ "\n"
3131 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3132 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3133 #~ "\n"
3134 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3135 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3136 #~ "\n"
3137 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3138 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3139 #~ msgstr ""
3140 #~ "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
3141 #~ "     વધારે <filename>\n"
3142 #~ "\n"
3143 #~ "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
3144 #~ "\n"
3145 #~ "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને "
3146 #~ "વાપરી રહ્યા છે.\n"
3147 #~ "\n"
3148 #~ "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો "
3149 #~ "પછી તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
3150 #~ "\n"
3151 #~ "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે "
3152 #~ "કામ કરશે નહtes.\n"
3153
3154 #~ msgid ""
3155 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3156 #~ "     reopen\n"
3157 #~ "\n"
3158 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3159 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3160 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3161 #~ msgstr ""
3162 #~ "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
3163 #~ "     પુન:ખોલો\n"
3164 #~ "\n"
3165 #~ "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
3166 #~ "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  "
3167 #~ "છતાંપણ આ ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
3168
3169 #, fuzzy
3170 #~ msgid ""
3171 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3172 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3173 #~ "\n"
3174 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3175 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3176 #~ "\n"
3177 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3178 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3179 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3180 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3181 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3182 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3183 #~ "    space during a write operation.\n"
3184 #~ "\n"
3185 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3186 #~ "\n"
3187 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3188 #~ msgstr ""
3189 #~ "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
3190 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3191 #~ "\n"
3192 #~ "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3193 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
3194 #~ "\n"
3195 #~ "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
3196 #~ "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
3197 #~ "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
3198 #~ "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
3199 #~ "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી "
3200 #~ "શકો તો.\n"
3201 #~ "\n"
3202 #~ "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3203 #~ "\n"
3204 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
3205 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3206 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3207 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3208 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3209 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3210 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3211 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3212 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3213 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3214
3215 #~ msgid ""
3216 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3217 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3218 #~ "\n"
3219 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3220 #~ "    time afterwards.\n"
3221 #~ msgstr ""
3222 #~ "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
3223 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3224 #~ "\n"
3225 #~ "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
3226
3227 #~ msgid "external command failed: %s"
3228 #~ msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3229
3230 #~ msgid "test if file exists"
3231 #~ msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
3232
3233 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3234 #~ msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
3235
3236 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3237 #~ msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
3238
3239 #, fuzzy
3240 #~ msgid ""
3241 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3242 #~ "selinux\n"
3243 #~ msgstr ""
3244 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ "
3245 #~ "નથી\n"
3246
3247 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3248 #~ msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
3249
3250 #, fuzzy
3251 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3252 #~ msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
3253
3254 #~ msgid ""
3255 #~ "alloc - allocate an image\n"
3256 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3257 #~ "\n"
3258 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3259 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3260 #~ "\n"
3261 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3262 #~ "\n"
3263 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3264 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3265 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3266 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3267 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3268 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3269 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3270 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3271 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3272 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3273 #~ msgstr ""
3274 #~ "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
3275 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3276 #~ "\n"
3277 #~ "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
3278 #~ "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
3279 #~ "\n"
3280 #~ "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
3281 #~ "\n"
3282 #~ "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
3283 #~ "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
3284 #~ "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
3285 #~ "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
3286 #~ "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
3287 #~ "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
3288 #~ "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
3289 #~ "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
3290 #~ "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
3291 #~ "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
3292
3293 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3294 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"