Version 1.3.13.
[libguestfs.git] / po / gu.po
1 # translation of libguestfs.po to Gujarati
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-15 21:06+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 13:45+0530\n"
13 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
21 #: fish/alloc.c:35
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ઇમેજને બનાવવા માટે 'alloc file size' ને વાપરો\n"
25
26 #: fish/alloc.c:49
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "છૂટુંછવાયી ઇમેજને બનાવવા માટે 'sparse file size' ને વાપરો\n"
30
31 #: fish/alloc.c:75
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "શરૂ કર્યા પછી ડિસ્કોને ફાળવી શકતા નથી અથવા ઉમેરો\n"
35
36 #: fish/alloc.c:164 fish/alloc.c:171
37 #, c-format
38 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
39 msgstr "વિશિષ્ટ માપ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી\n"
40
41 #: fish/cmds.c:38
42 msgid "Command"
43 msgstr "આદેશ"
44
45 #: fish/cmds.c:38
46 msgid "Description"
47 msgstr "વર્ણન"
48
49 #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:335
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "નિરીક્ષણ કરવા માટે CD-ROM ડિસ્ક ઇમેજને ઉમેરો"
52
53 #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:332
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "નિરીક્ષણ અથવા બદલવા માટે ઇમેજને ઉમેરો"
56
57 #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:338
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "સ્નેપશોટ સ્થિતિમાં ડ્રાઇવને ઉમેપો (ફક્ત વંચાય તેવુ)"
60
61 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:428
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64
65 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:425
66 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:1145
70 #, fuzzy
71 msgid "clear Augeas path"
72 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
73
74 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:479
75 msgid "close the current Augeas handle"
76 msgstr "હાલની Augeas હેન્ડલને બંધ કરો"
77
78 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:485
79 msgid "define an Augeas node"
80 msgstr "Augeas નોડને વ્યાખ્યાયિત કરો"
81
82 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:482
83 msgid "define an Augeas variable"
84 msgstr "Augeas ચલને વ્યાખ્યાયિત કરો"
85
86 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:488
87 msgid "look up the value of an Augeas path"
88 msgstr "Augeas પાથની કિંમતને જૂઓ"
89
90 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:476
91 msgid "create a new Augeas handle"
92 msgstr "નવી Augeas હેન્ડલને બનાવો"
93
94 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:494
95 msgid "insert a sibling Augeas node"
96 msgstr "સિબ્લિંગ Augeas નોડને દાખલ કરો"
97
98 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:509
99 msgid "load files into the tree"
100 msgstr "ટ્રીમાં ફાઇલોને લાવો"
101
102 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:512
103 msgid "list Augeas nodes under augpath"
104 msgstr "augpath હેઠળ Augeas નોડોની યાદી"
105
106 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:503
107 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
108 msgstr "Augeas નોડોને પાછુ મેળવો કે જે augpath સાથે બંધબેસે છે"
109
110 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:500
111 msgid "move Augeas node"
112 msgstr "Augeas નોડને ખસેડો"
113
114 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:497
115 msgid "remove an Augeas path"
116 msgstr "Augeas પાથને દૂર કરો"
117
118 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:506
119 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
120 msgstr "ડિસ્કમાં બધા અટકેલ Augeas બદલાવોને લખો"
121
122 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:491
123 msgid "set Augeas path to value"
124 msgstr "કિંમતમાં Augeas પાથને સુયોજિત કરો"
125
126 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:1076
127 msgid "test availability of some parts of the API"
128 msgstr "API નાં અમુક ભાગોની ઉપલ્બધતાને ચકાસો"
129
130 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:1154
131 msgid "upload base64-encoded data to file"
132 msgstr ""
133
134 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:1157
135 #, fuzzy
136 msgid "download file and encode as base64"
137 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
138
139 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:620
140 msgid "flush device buffers"
141 msgstr "ઉપકરણ બફરોને ફ્લશ કરો"
142
143 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:608
144 msgid "get blocksize of block device"
145 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને મેળવો"
146
147 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:602
148 msgid "is block device set to read-only"
149 msgstr "શું બ્લોક ઉપકરણ એ ફક્ત વાંચવા માટે સુયોજિત છે"
150
151 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:617
152 msgid "get total size of device in bytes"
153 msgstr "બાઇટોમાં ઉપકરણોનાં કુલ માપને મેળવો"
154
155 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:605
156 msgid "get sectorsize of block device"
157 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં સેક્ટરમાપને મેળવો"
158
159 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:614
160 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
161 msgstr "512-બાઇટ સેક્ટરોમાં ઉપકરણનાં કુલ માપને મેળવો"
162
163 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:623
164 msgid "reread partition table"
165 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
166
167 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:611
168 msgid "set blocksize of block device"
169 msgstr "બ્લોક ઉપકરણનાં બ્લોકમાપને સુયોજિત કરો"
170
171 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:596
172 msgid "set block device to read-only"
173 msgstr "ફક્ત વંચાય એ રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
174
175 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:599
176 msgid "set block device to read-write"
177 msgstr "વાંચી શકાય અને લખી શકાય તે રીતે બ્લોક ઉપકરણને સુયોજિત કરો"
178
179 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1019
180 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
181 msgstr "નાનામોટા અક્ષરો પ્રત્યે સંવેદનશીલ ન હોય તેવી ફાઇલ સિસ્ટમ પર સાચા પાથને પાછુ લાવો"
182
183 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:440
184 msgid "list the contents of a file"
185 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
186
187 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:632
188 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
189 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
190
191 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1139
192 #, fuzzy
193 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
194 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
195
196 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1160
197 #, fuzzy
198 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
199 msgstr "ફાઇલનાં MD5, SHAx or CRC checksum ની ગણતરી કરો"
200
201 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:530
202 msgid "change file mode"
203 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિને બદલો"
204
205 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:533 fish/cmds.c:1037
206 msgid "change file owner and group"
207 msgstr "ફાઇલની માલિકી અને જૂથને બદલો"
208
209 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:578
210 msgid "run a command from the guest filesystem"
211 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ માંથી આદેશને ચલાવો"
212
213 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:581
214 msgid "run a command, returning lines"
215 msgstr "આદેશને ચલાવો, વાક્યોને પાછુ મેળવી રહ્યા છે"
216
217 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:341
218 msgid "add qemu parameters"
219 msgstr "qemu પરિમાણોને ઉમેરો"
220
221 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:1109
222 #, fuzzy
223 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
224 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
225
226 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:689
227 msgid "copy a file"
228 msgstr "ફાઇલની નકલ કરો"
229
230 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:692
231 msgid "copy a file or directory recursively"
232 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની નકલ કરો"
233
234 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:1079
235 msgid "copy from source to destination using dd"
236 msgstr "dd ની મદદથી લક્ષ્ય માટે સ્ત્રોત માંથી નકલ કરો"
237
238 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:656
239 msgid "debugging and internals"
240 msgstr "ડિબગીંગ અને આંતરિક"
241
242 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1151
243 #, fuzzy
244 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
245 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
246
247 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:803
248 msgid "report file system disk space usage"
249 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો"
250
251 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:806
252 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
253 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ ડિસ્ક જગ્યાનાં વપરાશનો અહેવાલ કરો (માણસને વાંચી શકાય તેવુ)"
254
255 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:701
256 msgid "return kernel messages"
257 msgstr "કર્નલ સંદેશાઓ પાછા લાવો"
258
259 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:629
260 msgid "download a file to the local machine"
261 msgstr "સ્થાનિય મશીનમાં ફાઇલને ડાઉનલોડ કરો"
262
263 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:698
264 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
265 msgstr "કર્નલ પાનું કેશ, નોંધણીઓ અને આઇનોડોને છોડી મુકો"
266
267 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:809
268 msgid "estimate file space usage"
269 msgstr "આશરે ફાઇલ જગ્યાનો વપરાશ"
270
271 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:752
272 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
273 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમને ચકાસો"
274
275 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1013
276 msgid "echo arguments back to the client"
277 msgstr "ક્લાઇન્ટની પાછળ ઇકો દલીલો"
278
279 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:102
280 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:311
281 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319
282 #: fish/cmds.c:881 fish/cmds.c:884 fish/cmds.c:887 fish/cmds.c:890
283 #: fish/cmds.c:893 fish/cmds.c:896 fish/cmds.c:899 fish/cmds.c:902
284 #: fish/cmds.c:905 fish/cmds.c:908 fish/cmds.c:911 fish/cmds.c:914
285 msgid "return lines matching a pattern"
286 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
287
288 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:707
289 msgid "test if two files have equal contents"
290 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ પાસે સરખા સમાવિષ્ટો છે"
291
292 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:536
293 msgid "test if file or directory exists"
294 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરી અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
295
296 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:935
297 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
298 msgstr "મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં ફાઇલને પહેલેથી ફાળવો"
299
300 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:575
301 msgid "determine file type"
302 msgstr "ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
303
304 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1082
305 msgid "return the size of the file in bytes"
306 msgstr "બાઇટોમાં ફાઇલનાં માપને પાછા લાવો"
307
308 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1073
309 msgid "fill a file with octets"
310 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
311
312 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:1163
313 #, fuzzy
314 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
315 msgstr "octets સાથે ફાઇલને ભરો"
316
317 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:749
318 msgid "find all files and directories"
319 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો"
320
321 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1016
322 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
323 msgstr "બધી ફાઇલો અને ડિરેક્ટરીઓને શોધો, NUL-અગલ થયેલ યાદીને પાછી મેળવી રહ્યા છે"
324
325 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:680
326 msgid "run the filesystem checker"
327 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ ચેકરને ચલાવો"
328
329 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:359
330 msgid "get the additional kernel options"
331 msgstr "વધારાનાં કર્ન વિકલ્પોને મેળવો"
332
333 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:365
334 msgid "get autosync mode"
335 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને મેળવો"
336
337 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:416
338 msgid "get direct appliance mode flag"
339 msgstr "સીધો ઉપકરણ સ્થિતિ ફલેગને મેળવો"
340
341 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:671
342 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
343 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને મેળવો"
344
345 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:677
346 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
347 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને મેળવો"
348
349 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:392
350 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
351 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયામાં ફાળવેલ મેમરીને મેળવો"
352
353 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:353
354 msgid "get the search path"
355 msgstr "શોધ પાથને મેળવો"
356
357 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:395
358 msgid "get PID of qemu subprocess"
359 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાનાં PID ને મેળવો"
360
361 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:347
362 msgid "get the qemu binary"
363 msgstr "qemu બાઇનરીને મેળવો"
364
365 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:422
366 msgid "get recovery process enabled flag"
367 msgstr "સક્રિય થયેલ ફ્લેગની પાછી મળેલ પ્રક્રિયાને મેળવો"
368
369 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:404
370 msgid "get SELinux enabled flag"
371 msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
372
373 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:386
374 msgid "get the current state"
375 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
376
377 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:410
378 msgid "get command trace enabled flag"
379 msgstr "આદેશ ટ્રેસ સક્રિય થયેલ ફ્લેગને મેળવો"
380
381 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1148
382 #, fuzzy
383 msgid "get the current umask"
384 msgstr "હાલની સ્થિતિ ને મેળવો"
385
386 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:371
387 msgid "get verbose mode"
388 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને મેળવો"
389
390 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:986
391 msgid "get SELinux security context"
392 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને મેળવો"
393
394 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:851 fish/cmds.c:854
395 msgid "list extended attributes of a file or directory"
396 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીની વિસ્તરેલ ગુણધર્મોની યાદી"
397
398 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:767
399 msgid "expand a wildcard path"
400 msgstr "વાઇલ્ડકાર્ડ પાથને વિસ્તારો"
401
402 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:686
403 msgid "install GRUB"
404 msgstr "GRUB ને સ્થાપિત કરો"
405
406 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:791
407 msgid "return first 10 lines of a file"
408 msgstr "ફાઇલનાં પહેલા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
409
410 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:794
411 msgid "return first N lines of a file"
412 msgstr "ફાઇલનાં પહેલાં N વાક્યોને પાછા લાવો"
413
414 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:716
415 msgid "dump a file in hexadecimal"
416 msgstr "હેક્ઝાડેસિમલમાં ફાઇલને ડમ્પ કરો"
417
418 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:1091
419 #, fuzzy
420 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
421 msgstr "ફાઇલોનાં સમાવિષ્ટની યાદી કરો"
422
423 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:812
424 msgid "list files in an initrd"
425 msgstr "initrd માં ફાઇલોની યાદી કરો"
426
427 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:968
428 msgid "add an inotify watch"
429 msgstr "inotify ને ધ્યાન રાખવાનું ઉમેરો"
430
431 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:980
432 msgid "close the inotify handle"
433 msgstr "inotify હેન્ડલને બંધ કરો"
434
435 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:977
436 msgid "return list of watched files that had events"
437 msgstr "ધ્યાન રાખેલ ફાઇલોની યાદીને પાછી મેળવો કે જેની પાસે ઘટનાઓ હતી"
438
439 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:965
440 msgid "create an inotify handle"
441 msgstr "inotify હેન્ડલને બનાવો"
442
443 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:974
444 msgid "return list of inotify events"
445 msgstr "inotify ઘટનાઓની યાદીને પાછી મેળવો"
446
447 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:971
448 msgid "remove an inotify watch"
449 msgstr "inotify ધ્યાન રાખવાને દૂર કરો"
450
451 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:383
452 msgid "is busy processing a command"
453 msgstr "આદેશને પ્રક્રિયા કરવામાં વ્યસ્ત છે"
454
455 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:377
456 msgid "is in configuration state"
457 msgstr "રૂપરેખાંકન સ્થિતિમાં છે"
458
459 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:539 fish/cmds.c:542
460 msgid "test if file exists"
461 msgstr "ચકાસો જો ફાઇલ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
462
463 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:380
464 msgid "is launching subprocess"
465 msgstr "ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરી રહ્યા છે"
466
467 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:374
468 msgid "is ready to accept commands"
469 msgstr "આદેશોને સ્વીકારવા માટે તૈયાર છે"
470
471 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:329
472 msgid "kill the qemu subprocess"
473 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને મારી નાખો"
474
475 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:326
476 msgid "launch the qemu subprocess"
477 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયાને શરૂ કરો"
478
479 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:449
480 msgid "list the block devices"
481 msgstr "બ્લોક ઉપકરણોની યાદી કરો"
482
483 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:452
484 msgid "list the partitions"
485 msgstr "પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
486
487 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:443
488 msgid "list the files in a directory (long format)"
489 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો (લાંબુ બંધારણ)"
490
491 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:920 fish/cmds.c:923
492 msgid "create a hard link"
493 msgstr "હાર્ડ કડી ને બનાવો"
494
495 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:926 fish/cmds.c:929
496 msgid "create a symbolic link"
497 msgstr "સાંકેતિક કડીને બનાવો"
498
499 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:863 fish/cmds.c:866
500 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
501 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને દૂર કરો"
502
503 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:446
504 msgid "list the files in a directory"
505 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં ફાઇલોની યાદી કરો"
506
507 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:857 fish/cmds.c:860
508 msgid "set extended attribute of a file or directory"
509 msgstr "ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીનાં વિસ્તરેલ ગુણધર્મને સુયોજિત કરો"
510
511 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:587
512 msgid "get file information for a symbolic link"
513 msgstr "સાંકેતિક કડી માટે ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
514
515 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1040
516 msgid "lstat on multiple files"
517 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lstat"
518
519 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:551
520 #, fuzzy
521 msgid "create an LVM logical volume"
522 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
523
524 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:572
525 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
526 msgstr "બધા LVM LVs, VGs અને PVs ને દૂર કરો"
527
528 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:659
529 msgid "remove an LVM logical volume"
530 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમને દૂર કરો"
531
532 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:1085
533 msgid "rename an LVM logical volume"
534 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું નામ બદલો"
535
536 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:743
537 msgid "resize an LVM logical volume"
538 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
539
540 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:1142
541 msgid "expand an LV to fill free space"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:461 fish/cmds.c:470
545 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
546 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
547
548 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1100
549 #, fuzzy
550 msgid "get the UUID of a logical volume"
551 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમોની યાદી કરો (LVs)"
552
553 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1043
554 msgid "lgetxattr on multiple files"
555 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર lgetxattr"
556
557 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:524
558 msgid "create a directory"
559 msgstr "ડિરેક્ટરીને બનાવો"
560
561 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1034
562 msgid "create a directory with a particular mode"
563 msgstr "ચોક્કસ સ્થિતિ સાથે ડિરેક્ટરીને બનાવો"
564
565 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:527
566 msgid "create a directory and parents"
567 msgstr "ડિરેક્ટરી અને પૂર્વસોપાનને બનાવો"
568
569 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:779
570 msgid "create a temporary directory"
571 msgstr "કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવો"
572
573 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1001
574 #: fish/cmds.c:1004 fish/cmds.c:1007
575 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
576 msgstr "બહારનાં જર્નલ સાથે ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
577
578 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:992
579 msgid "make ext2/3/4 external journal"
580 msgstr "ext2/3/4 બહારનાં જર્નલ ને બનાવો"
581
582 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:995
583 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
584 msgstr "લેબલ સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
585
586 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:998
587 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
588 msgstr "UUID સાથે ext2/3/4 બહારનાં જર્નલને બનાવો"
589
590 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:830
591 msgid "make FIFO (named pipe)"
592 msgstr "FIFO ને બનાવો (નામ થયેલ પાઇપ)"
593
594 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:554
595 msgid "make a filesystem"
596 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
597
598 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:989
599 msgid "make a filesystem with block size"
600 msgstr "બ્લોક માપ સાથે ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
601
602 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:872
603 msgid "create a mountpoint"
604 msgstr "માઉન્ટબિંદુને બનાવો"
605
606 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:827
607 msgid "make block, character or FIFO devices"
608 msgstr "બ્લોક, અક્ષર અથવા FIFO ઉપકરણોને બનાવો"
609
610 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:833
611 msgid "make block device node"
612 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ નોડને બનાવો"
613
614 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:836
615 msgid "make char device node"
616 msgstr "અક્ષર ઉપકરણ નોડને બનાવો"
617
618 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:818
619 msgid "create a swap partition"
620 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
621
622 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:821
623 msgid "create a swap partition with a label"
624 msgstr "લેબલ સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
625
626 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:824
627 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
628 msgstr "નિશ્ર્ચિત UUID સાથે સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
629
630 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:962
631 msgid "create a swap file"
632 msgstr "સ્વેપ ફાઇલને બનાવો"
633
634 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1010
635 msgid "load a kernel module"
636 msgstr "કર્નલ મોડ્યુલને લાવો"
637
638 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:431
639 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
640 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમનાં સ્થાન પર મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
641
642 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:815
643 msgid "mount a file using the loop device"
644 msgstr "લુપ ઉપકરણની મદદથી ફાઇલને માઉન્ટ કરો"
645
646 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:650
647 msgid "mount a guest disk with mount options"
648 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
649
650 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:647
651 msgid "mount a guest disk, read-only"
652 msgstr "મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો, ફક્ત વાંચી શકાય છે"
653
654 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:653
655 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
656 msgstr "માઉન્ટ વિકલ્પો અને vfstype સાથે મહેમાન ડિસ્કને માઉન્ટ કરો"
657
658 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:869
659 msgid "show mountpoints"
660 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
661
662 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:566
663 msgid "show mounted filesystems"
664 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ફાઇલસિસ્ટમોને બતાવો"
665
666 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:695
667 msgid "move a file"
668 msgstr "ફાઇલને ખસેડો"
669
670 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:758
671 msgid "probe NTFS volume"
672 msgstr "પ્રોબ NTFS વોલ્યુમ"
673
674 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1121
675 #, fuzzy
676 msgid "resize an NTFS filesystem"
677 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
678
679 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1055
680 msgid "add a partition to the device"
681 msgstr "ઉપકરણમાં પાર્ટીશનને ઉમેરો"
682
683 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1127
684 #, fuzzy
685 msgid "delete a partition"
686 msgstr "સ્વેપ પાર્ટીશનને બનાવો"
687
688 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1058
689 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
690 msgstr "એક પ્રાથમિક પાર્ટીશન સાથે આખી ડિસ્કનું પાર્ટીશન કરો"
691
692 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1130
693 #, fuzzy
694 msgid "return true if a partition is bootable"
695 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને પુન:વાંચો"
696
697 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1133
698 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
699 msgstr ""
700
701 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1070
702 msgid "get the partition table type"
703 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટક પ્રકારને મેળવો"
704
705 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1052
706 msgid "create an empty partition table"
707 msgstr "ખાલી પાર્ટીશન કોષ્ટકને બનાવો"
708
709 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1067
710 msgid "list partitions on a device"
711 msgstr "ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોની યાદી કરો"
712
713 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1061
714 msgid "make a partition bootable"
715 msgstr "બુટ કરી શકાય તેવાં પાર્ટીશનને બનાવો"
716
717 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1136
718 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
719 msgstr ""
720
721 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1064
722 msgid "set partition name"
723 msgstr "પાર્ટીશન નામન સુયોજિત કરો"
724
725 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:704
726 msgid "ping the guest daemon"
727 msgstr "મહેમાન ડિમનને પિંગ કરો"
728
729 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1049
730 msgid "read part of a file"
731 msgstr "ફાઇલનાં ભાગને વાંચો"
732
733 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:545
734 msgid "create an LVM physical volume"
735 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
736
737 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:665
738 msgid "remove an LVM physical volume"
739 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને દૂર કરો"
740
741 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:722
742 msgid "resize an LVM physical volume"
743 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમનું માપ બદલો"
744
745 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:455 fish/cmds.c:464
746 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
747 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમો (PVs) ની "
748
749 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1094
750 #, fuzzy
751 msgid "get the UUID of a physical volume"
752 msgstr "LVM ભૌતિક વોલ્યુમને બનાવો"
753
754 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:878
755 msgid "read a file"
756 msgstr "ફાઇલને વાંચો"
757
758 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:473
759 msgid "read file as lines"
760 msgstr "વાક્યો પ્રમાણે ફાઇલને વાંચો"
761
762 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:842
763 msgid "read directories entries"
764 msgstr "ડિરેક્ટરીઓની નોંધણીઓને વાંચો"
765
766 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:932
767 msgid "read the target of a symbolic link"
768 msgstr "સાંકેતિક કડીનાં લક્ષ્યને વાંચો"
769
770 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1046
771 msgid "readlink on multiple files"
772 msgstr "ઘણીબધી ફાઇલો પર readlink"
773
774 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:917
775 msgid "canonicalized absolute pathname"
776 msgstr "કેનોનીકલવાળા પાથનું ચોક્કસ નામ"
777
778 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:746
779 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
780 msgstr "ext2/ext3 ફાઇલસિસ્ટમનું માપ બદલો"
781
782 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:515
783 msgid "remove a file"
784 msgstr "ફાઇલને દૂર કરો"
785
786 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:521
787 msgid "remove a file or directory recursively"
788 msgstr "પુનરાવૃત્તિ થતી ફાઇલ અથવા ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
789
790 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:518
791 msgid "remove a directory"
792 msgstr "ડિરેક્ટરીને દૂર કરો"
793
794 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:875
795 msgid "remove a mountpoint"
796 msgstr "માઉન્ટબિંદુને દૂર કરો"
797
798 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:770
799 msgid "scrub (securely wipe) a device"
800 msgstr "ઉપકરણને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
801
802 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:773
803 msgid "scrub (securely wipe) a file"
804 msgstr "ફાઇલને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે લૂછી નાંખો)"
805
806 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:776
807 msgid "scrub (securely wipe) free space"
808 msgstr "મુક્ત જગ્યાને ઘસી નાંખો (સુરક્ષિત રીતે ભૂસી નાંખો)"
809
810 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:356
811 msgid "add options to kernel command line"
812 msgstr "કર્નલ આદેશ વાક્યમાં વિકલ્પોને ઉમેરો"
813
814 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:362
815 msgid "set autosync mode"
816 msgstr "આપમેળે સુમેળ થતી સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
817
818 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:413
819 msgid "enable or disable direct appliance mode"
820 msgstr "સીધી ઉપકરણ સ્થિતિને સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
821
822 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:668
823 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
824 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ લેબલને સુયોજિત કરો"
825
826 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:674
827 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
828 msgstr "ext2/3/4 ફાઇલસિસ્ટમ UUID ને સુયોજિત કરો"
829
830 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:389
831 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
832 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા માટે ફાળવેલ મેમરીને સુયોજિત કરો"
833
834 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:350
835 msgid "set the search path"
836 msgstr "શોધ પાથને સુયોજિત કરો"
837
838 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:344
839 msgid "set the qemu binary"
840 msgstr "qemu બાઇનરીને સુયોજિત કરો"
841
842 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:419
843 msgid "enable or disable the recovery process"
844 msgstr "સુધારવાની પ્રક્રિયા ને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
845
846 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:401
847 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
848 msgstr "ઉપકરણ બુટ વખતે સક્રિય અથવા નિષ્ક્રિય થયેલ SELinux ને સુયોજિત કરો"
849
850 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:407
851 msgid "enable or disable command traces"
852 msgstr "આદેશ ટ્રેસને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
853
854 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:368
855 msgid "set verbose mode"
856 msgstr "વર્બોસ સ્થિતિને સુયોજિત કરો"
857
858 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:983
859 msgid "set SELinux security context"
860 msgstr "SELinux સુરક્ષા સંદર્ભને સુયોજિત કરો"
861
862 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:557 fish/cmds.c:845
863 msgid "create partitions on a block device"
864 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર પાર્ટીશનોને બનાવો"
865
866 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:725
867 msgid "modify a single partition on a block device"
868 msgstr "બ્લોક ઉપકરણ પર એક પાર્ટીશનને બદલો"
869
870 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:734
871 msgid "display the disk geometry from the partition table"
872 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકમાંથી ડિસ્કની ભૂમિતિને દર્શાવો"
873
874 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:731
875 msgid "display the kernel geometry"
876 msgstr "કર્નલ ભૂમિતિને દર્શાવો"
877
878 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:728
879 msgid "display the partition table"
880 msgstr "પાર્ટીશન કોષ્ટકને દર્શાવો"
881
882 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:761
883 msgid "run a command via the shell"
884 msgstr "શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
885
886 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:764
887 msgid "run a command via the shell returning lines"
888 msgstr "વાક્યો પાછા લાવતા શેલ મારફતે આદેશને ચલાવો"
889
890 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:755
891 msgid "sleep for some seconds"
892 msgstr "અમુક સેંકડો માટે ઊંધી જાઓ"
893
894 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:584
895 msgid "get file information"
896 msgstr "ફાઇલ જાણકારીને મેળવો"
897
898 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:590
899 msgid "get file system statistics"
900 msgstr "ફાઇલ સિસ્ટમ પરિસ્થિતિઓને મેળવો"
901
902 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:710 fish/cmds.c:713
903 msgid "print the printable strings in a file"
904 msgstr "ફાઇલમાં છાપી શકાય તેવી શબ્દમાળાઓને છાપો"
905
906 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:941
907 msgid "disable swap on device"
908 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
909
910 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:947
911 msgid "disable swap on file"
912 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
913
914 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:953
915 msgid "disable swap on labeled swap partition"
916 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
917
918 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:959
919 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
920 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને નિષ્ક્રિય કરો"
921
922 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:938
923 msgid "enable swap on device"
924 msgstr "ઉપકરણ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
925
926 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:944
927 msgid "enable swap on file"
928 msgstr "ફાઇલ પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
929
930 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:950
931 msgid "enable swap on labeled swap partition"
932 msgstr "લેબલ થયેલ સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
933
934 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:956
935 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
936 msgstr "UUID દ્દારા સ્વેપ પાર્ટીશન પર સ્વેપને સક્રિય કરો"
937
938 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:434
939 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
940 msgstr "ડિસ્કોનો સુમેળ કરો, ડિસ્ક ઇમેજની મારફતે લખવાનું ફ્લશ થયેલ છે"
941
942 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:797
943 msgid "return last 10 lines of a file"
944 msgstr "ફાઇલની છેલ્લા 10 વાક્યોને પાછા લાવો"
945
946 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:800
947 msgid "return last N lines of a file"
948 msgstr "ફાઇલની છેલ્લી N વાક્યોને પાછુ લાવો"
949
950 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:635
951 msgid "unpack tarfile to directory"
952 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં tarfile ને ન બાંધો"
953
954 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:638
955 msgid "pack directory into tarfile"
956 msgstr "tarfile માં tarfile ને બાંધો"
957
958 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:641 fish/cmds.c:1115
959 msgid "unpack compressed tarball to directory"
960 msgstr "ડિરેક્ટરીમાં સંકોચાયેલ tarball ને ન બાંધો"
961
962 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:644 fish/cmds.c:1118
963 msgid "pack directory into compressed tarball"
964 msgstr "સંકોચાયેલ tarball માં ડિરેક્ટરીને બાંધો"
965
966 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:437
967 msgid "update file timestamps or create a new file"
968 msgstr "ફાઇલ ટાઇમસ્ટેમ્પોને સુધારો અથવા નવી ફાઇલને બનાવો"
969
970 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1025
971 msgid "truncate a file to zero size"
972 msgstr "શૂન્ય માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
973
974 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1028
975 msgid "truncate a file to a particular size"
976 msgstr "ચોક્કસ માપમાં ફાઇલને કાઢી નાંખો"
977
978 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:593
979 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
980 msgstr "ext2/ext3/ext4 સુપરબ્લોક વિગતોને મેળવો"
981
982 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:839
983 msgid "set file mode creation mask (umask)"
984 msgstr "ફાઇલ સ્થિતિ નિર્મિત માસ્કને સુયોજિત કરો (umask)"
985
986 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:563
987 msgid "unmount a filesystem"
988 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
989
990 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:569
991 msgid "unmount all filesystems"
992 msgstr "બધી ફાઇલસિસ્ટમોને અનમાઉન્ટ કરો"
993
994 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:626
995 msgid "upload a file from the local machine"
996 msgstr "સ્થાનિય મશીન માંથી ફાઇલને અપલોડ કરો"
997
998 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1031
999 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1000 msgstr "નેનોસેકંડ ચોક્સાઇ સાથે ફાઇલનાં ટાઇમસ્ટેમ્પને સુયોજિત કરો"
1001
1002 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:398
1003 msgid "get the library version number"
1004 msgstr "લાઇબ્રેરી આવૃત્તિ નંબરને મેળવો"
1005
1006 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1022
1007 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1008 msgstr "માઉન્ટ થયેલ ઉપકરણને સંકળાતુ Linux VFS પ્રક્રારને મેળવો"
1009
1010 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:740
1011 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1012 msgstr "અમુક વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1013
1014 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:737
1015 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1016 msgstr "બધા વોલ્યુમ જૂથોને સક્રિય કરો અથવા નિષ્ક્રિય કરો"
1017
1018 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:548
1019 msgid "create an LVM volume group"
1020 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1021
1022 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1106
1023 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1103
1027 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:662
1031 msgid "remove an LVM volume group"
1032 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને દૂર કરો"
1033
1034 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1088
1035 msgid "rename an LVM volume group"
1036 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથનું નામ બદલો"
1037
1038 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:458 fish/cmds.c:467
1039 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1040 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથોની યાદી કરો (VGs)"
1041
1042 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1124
1043 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1097
1047 #, fuzzy
1048 msgid "get the UUID of a volume group"
1049 msgstr "LVM વોલ્યુમ જૂથને બનાવો"
1050
1051 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:788
1052 msgid "count characters in a file"
1053 msgstr "ફાઇલમાં અક્ષરોની ગણતરી કરો"
1054
1055 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:782
1056 msgid "count lines in a file"
1057 msgstr "ફાઇલમાં વાક્યોની ગણતરી કરો"
1058
1059 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:785
1060 msgid "count words in a file"
1061 msgstr "ફાઇલમાં શબ્દોની ગણતરી કરો"
1062
1063 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:560
1064 msgid "create a file"
1065 msgstr "ફાઇલને બનાવો"
1066
1067 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:683
1068 msgid "write zeroes to the device"
1069 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1070
1071 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1112
1072 #, fuzzy
1073 msgid "write zeroes to an entire device"
1074 msgstr "ઉપકરણોમાં શૂન્યોને લખો"
1075
1076 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:719
1077 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1078 msgstr "ext2/3 ફાઇલ સિસ્ટમ પર શૂન્ય ન વપરાયેલ આઇનોડ અને ડિસ્ક બોલ્કો"
1079
1080 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:848
1081 msgid "determine file type inside a compressed file"
1082 msgstr "સંકોચાયેલ ફાઇલની અંદર ફાઇલ પ્રકારને નક્કી કરો"
1083
1084 #: fish/cmds.c:320
1085 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1086 msgstr "આદેશ માટે વિગત થયેલ મદદને બતાવવા માટે -h <cmd> / help <cmd> ને વાપરો."
1087
1088 #: fish/cmds.c:1441 fish/cmds.c:1453 fish/cmds.c:1466 fish/cmds.c:1480
1089 #: fish/cmds.c:1494 fish/cmds.c:1509 fish/cmds.c:1524 fish/cmds.c:1537
1090 #: fish/cmds.c:1552 fish/cmds.c:1565 fish/cmds.c:1580 fish/cmds.c:1593
1091 #: fish/cmds.c:1607 fish/cmds.c:1620 fish/cmds.c:1635 fish/cmds.c:1648
1092 #: fish/cmds.c:1662 fish/cmds.c:1676 fish/cmds.c:1690 fish/cmds.c:1704
1093 #: fish/cmds.c:1718 fish/cmds.c:1733 fish/cmds.c:1764 fish/cmds.c:1778
1094 #: fish/cmds.c:1792 fish/cmds.c:1808 fish/cmds.c:1821 fish/cmds.c:1836
1095 #: fish/cmds.c:1849 fish/cmds.c:1864 fish/cmds.c:1877 fish/cmds.c:1892
1096 #: fish/cmds.c:1905 fish/cmds.c:1921 fish/cmds.c:1937 fish/cmds.c:1953
1097 #: fish/cmds.c:1967 fish/cmds.c:1980 fish/cmds.c:1996 fish/cmds.c:2015
1098 #: fish/cmds.c:2034 fish/cmds.c:2052 fish/cmds.c:2067 fish/cmds.c:2082
1099 #: fish/cmds.c:2097 fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2127 fish/cmds.c:2142
1100 #: fish/cmds.c:2157 fish/cmds.c:2173 fish/cmds.c:2193 fish/cmds.c:2227
1101 #: fish/cmds.c:2241 fish/cmds.c:2260 fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2297
1102 #: fish/cmds.c:2314 fish/cmds.c:2330 fish/cmds.c:2347 fish/cmds.c:2362
1103 #: fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2390 fish/cmds.c:2403 fish/cmds.c:2420
1104 #: fish/cmds.c:2436 fish/cmds.c:2452 fish/cmds.c:2468 fish/cmds.c:2484
1105 #: fish/cmds.c:2501 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2592 fish/cmds.c:2610
1106 #: fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2680
1107 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2734 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2846
1108 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2899
1109 #: fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2956 fish/cmds.c:2975
1110 #: fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3013 fish/cmds.c:3030 fish/cmds.c:3044
1111 #: fish/cmds.c:3058 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3107
1112 #: fish/cmds.c:3140 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3186
1113 #: fish/cmds.c:3201 fish/cmds.c:3221 fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3262
1114 #: fish/cmds.c:3282 fish/cmds.c:3300 fish/cmds.c:3320 fish/cmds.c:3340
1115 #: fish/cmds.c:3357 fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3414
1116 #: fish/cmds.c:3428 fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3472
1117 #: fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3540
1118 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3613
1119 #: fish/cmds.c:3632 fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:3678 fish/cmds.c:3692
1120 #: fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3733 fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3772
1121 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3913
1122 #: fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3947 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980
1123 #: fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4027 fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4060
1124 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4110 fish/cmds.c:4127 fish/cmds.c:4144
1125 #: fish/cmds.c:4163 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4209
1126 #: fish/cmds.c:4228 fish/cmds.c:4246 fish/cmds.c:4264 fish/cmds.c:4282
1127 #: fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4360 fish/cmds.c:4397
1128 #: fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4446 fish/cmds.c:4466
1129 #: fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4534
1130 #: fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4722 fish/cmds.c:4795
1131 #: fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4887
1132 #: fish/cmds.c:4906 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:5006
1133 #: fish/cmds.c:5024 fish/cmds.c:5040 fish/cmds.c:5056 fish/cmds.c:5070
1134 #: fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5151
1135 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5193 fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5235
1136 #: fish/cmds.c:5256 fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5319
1137 #: fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5360 fish/cmds.c:5380 fish/cmds.c:5398
1138 #: fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5434 fish/cmds.c:5451 fish/cmds.c:5471
1139 #: fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5550
1140 #: fish/cmds.c:5566 fish/cmds.c:5580 fish/cmds.c:5594 fish/cmds.c:5608
1141 #: fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5638 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5708
1142 #: fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:5782
1143 #: fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5813 fish/cmds.c:5848 fish/cmds.c:5883
1144 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5956 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6032
1145 #: fish/cmds.c:6067 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6120
1146 #: fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6156 fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6206
1147 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6312 fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6390
1148 #: fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6512
1149 #: fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6571 fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6641
1150 #: fish/cmds.c:6658 fish/cmds.c:6677 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6748
1151 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6819
1152 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6860 fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6894
1153 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6977
1154 #: fish/cmds.c:6997 fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7029 fish/cmds.c:7043
1155 #: fish/cmds.c:7077 fish/cmds.c:7113 fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7203
1156 #: fish/cmds.c:7222 fish/cmds.c:7255 fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7285
1157 #: fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7385
1158 #, c-format
1159 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1160 msgstr "%s પાસે %d પરિમાણો હોવા જોઇએ\n"
1161
1162 #: fish/cmds.c:1442 fish/cmds.c:1454 fish/cmds.c:1467 fish/cmds.c:1481
1163 #: fish/cmds.c:1495 fish/cmds.c:1510 fish/cmds.c:1525 fish/cmds.c:1538
1164 #: fish/cmds.c:1553 fish/cmds.c:1566 fish/cmds.c:1581 fish/cmds.c:1594
1165 #: fish/cmds.c:1608 fish/cmds.c:1621 fish/cmds.c:1636 fish/cmds.c:1649
1166 #: fish/cmds.c:1663 fish/cmds.c:1677 fish/cmds.c:1691 fish/cmds.c:1705
1167 #: fish/cmds.c:1719 fish/cmds.c:1734 fish/cmds.c:1765 fish/cmds.c:1779
1168 #: fish/cmds.c:1793 fish/cmds.c:1809 fish/cmds.c:1822 fish/cmds.c:1837
1169 #: fish/cmds.c:1850 fish/cmds.c:1865 fish/cmds.c:1878 fish/cmds.c:1893
1170 #: fish/cmds.c:1906 fish/cmds.c:1922 fish/cmds.c:1938 fish/cmds.c:1954
1171 #: fish/cmds.c:1968 fish/cmds.c:1981 fish/cmds.c:1997 fish/cmds.c:2016
1172 #: fish/cmds.c:2035 fish/cmds.c:2053 fish/cmds.c:2068 fish/cmds.c:2083
1173 #: fish/cmds.c:2098 fish/cmds.c:2113 fish/cmds.c:2128 fish/cmds.c:2143
1174 #: fish/cmds.c:2158 fish/cmds.c:2174 fish/cmds.c:2194 fish/cmds.c:2228
1175 #: fish/cmds.c:2242 fish/cmds.c:2261 fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2298
1176 #: fish/cmds.c:2315 fish/cmds.c:2331 fish/cmds.c:2348 fish/cmds.c:2363
1177 #: fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2391 fish/cmds.c:2404 fish/cmds.c:2421
1178 #: fish/cmds.c:2437 fish/cmds.c:2453 fish/cmds.c:2469 fish/cmds.c:2485
1179 #: fish/cmds.c:2502 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2593 fish/cmds.c:2611
1180 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2647 fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2681
1181 #: fish/cmds.c:2716 fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2847
1182 #: fish/cmds.c:2860 fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2887 fish/cmds.c:2900
1183 #: fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2938 fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:2976
1184 #: fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3014 fish/cmds.c:3031 fish/cmds.c:3045
1185 #: fish/cmds.c:3059 fish/cmds.c:3075 fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3108
1186 #: fish/cmds.c:3141 fish/cmds.c:3157 fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3187
1187 #: fish/cmds.c:3202 fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3263
1188 #: fish/cmds.c:3283 fish/cmds.c:3301 fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3341
1189 #: fish/cmds.c:3358 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3415
1190 #: fish/cmds.c:3429 fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3473
1191 #: fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3541
1192 #: fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3614
1193 #: fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3664 fish/cmds.c:3679 fish/cmds.c:3693
1194 #: fish/cmds.c:3714 fish/cmds.c:3734 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3773
1195 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3914
1196 #: fish/cmds.c:3931 fish/cmds.c:3948 fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981
1197 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4061
1198 #: fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4111 fish/cmds.c:4128 fish/cmds.c:4145
1199 #: fish/cmds.c:4164 fish/cmds.c:4178 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4210
1200 #: fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4265 fish/cmds.c:4283
1201 #: fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4341 fish/cmds.c:4361 fish/cmds.c:4398
1202 #: fish/cmds.c:4413 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4467
1203 #: fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4501 fish/cmds.c:4517 fish/cmds.c:4535
1204 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4796
1205 #: fish/cmds.c:4830 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4868 fish/cmds.c:4888
1206 #: fish/cmds.c:4907 fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4969 fish/cmds.c:5007
1207 #: fish/cmds.c:5025 fish/cmds.c:5041 fish/cmds.c:5057 fish/cmds.c:5071
1208 #: fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5110 fish/cmds.c:5131 fish/cmds.c:5152
1209 #: fish/cmds.c:5173 fish/cmds.c:5194 fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5236
1210 #: fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5320
1211 #: fish/cmds.c:5341 fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5381 fish/cmds.c:5399
1212 #: fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5435 fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5472
1213 #: fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5551
1214 #: fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5581 fish/cmds.c:5595 fish/cmds.c:5609
1215 #: fish/cmds.c:5623 fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5709
1216 #: fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5755 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5783
1217 #: fish/cmds.c:5796 fish/cmds.c:5814 fish/cmds.c:5849 fish/cmds.c:5884
1218 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6033
1219 #: fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6102 fish/cmds.c:6121
1220 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6157 fish/cmds.c:6174 fish/cmds.c:6207
1221 #: fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6313 fish/cmds.c:6368 fish/cmds.c:6391
1222 #: fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6439 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6513
1223 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6572 fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6642
1224 #: fish/cmds.c:6659 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6732 fish/cmds.c:6749
1225 #: fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6787 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6820
1226 #: fish/cmds.c:6844 fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6878 fish/cmds.c:6895
1227 #: fish/cmds.c:6912 fish/cmds.c:6931 fish/cmds.c:6963 fish/cmds.c:6978
1228 #: fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7044
1229 #: fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7204
1230 #: fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7256 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7286
1231 #: fish/cmds.c:7323 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7364 fish/cmds.c:7386
1232 #, c-format
1233 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1234 msgstr "%s પર મદદ માટે 'help %s' ને ટાઇપ કરો\n"
1235
1236 #: fish/cmds.c:1744 fish/cmds.c:2206 fish/cmds.c:2512 fish/cmds.c:2549
1237 #: fish/cmds.c:2568 fish/cmds.c:2693 fish/cmds.c:2746 fish/cmds.c:2765
1238 #: fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3643
1239 #: fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3836 fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3874
1240 #: fish/cmds.c:3992 fish/cmds.c:4071 fish/cmds.c:4313 fish/cmds.c:4371
1241 #: fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4583 fish/cmds.c:4619
1242 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4676 fish/cmds.c:4695 fish/cmds.c:4733
1243 #: fish/cmds.c:4752 fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4941
1244 #: fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5649 fish/cmds.c:5684
1245 #: fish/cmds.c:5719 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5894
1246 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6044
1247 #: fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6219 fish/cmds.c:6232 fish/cmds.c:6245
1248 #: fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6342
1249 #: fish/cmds.c:6451 fish/cmds.c:6470 fish/cmds.c:6525 fish/cmds.c:6538
1250 #: fish/cmds.c:6583 fish/cmds.c:6619 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6707
1251 #: fish/cmds.c:6945 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7089 fish/cmds.c:7125
1252 #: fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7234 fish/cmds.c:7299
1253 #: fish/cmds.c:7397
1254 #, c-format
1255 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1256 msgstr "%s: %s: અયોગ્ય ઇંટિજર પરિમાણ (%s એ %d ને પાછુ લાવેલ છે)\n"
1257
1258 #: fish/cmds.c:1750 fish/cmds.c:2212 fish/cmds.c:2518 fish/cmds.c:2555
1259 #: fish/cmds.c:2574 fish/cmds.c:2699 fish/cmds.c:2752 fish/cmds.c:2771
1260 #: fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:3125 fish/cmds.c:3649
1261 #: fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3842 fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880
1262 #: fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4077 fish/cmds.c:4319 fish/cmds.c:4377
1263 #: fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4570 fish/cmds.c:4589 fish/cmds.c:4625
1264 #: fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4682 fish/cmds.c:4701 fish/cmds.c:4739
1265 #: fish/cmds.c:4758 fish/cmds.c:4777 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4947
1266 #: fish/cmds.c:4987 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5690
1267 #: fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5900
1268 #: fish/cmds.c:5936 fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:6012 fish/cmds.c:6050
1269 #: fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6329 fish/cmds.c:6348 fish/cmds.c:6457
1270 #: fish/cmds.c:6589 fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1271 #: fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7131 fish/cmds.c:7168
1272 #: fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7240 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7403
1273 #, c-format
1274 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1275 msgstr "%s: %s: સીમાની બહાર ઇંટિજર\n"
1276
1277 #: fish/cmds.c:8259
1278 #, c-format
1279 msgid "%s: unknown command\n"
1280 msgstr "%s: અજ્ઞાત આદેશ\n"
1281
1282 #: fish/edit.c:86
1283 #, c-format
1284 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1285 msgstr "ફાઇલને સુધારવા માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1286
1287 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:869
1288 #, c-format
1289 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1290 msgstr "વધારે જાણકારી માટે `%s --help' નો પ્રયત્ન કરો.\n"
1291
1292 #: fish/fish.c:90
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s: guest filesystem shell\n"
1296 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1297 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1298 "Usage:\n"
1299 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1300 "  %s -i libvirt-domain\n"
1301 "  %s -i disk-image(s)\n"
1302 "or for interactive use:\n"
1303 "  %s\n"
1304 "or from a shell script:\n"
1305 "  %s <<EOF\n"
1306 "  cmd\n"
1307 "  ...\n"
1308 "  EOF\n"
1309 "Options:\n"
1310 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1311 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1312 "  -a|--add image       Add image\n"
1313 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1314 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1315 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1316 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1317 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1318 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1319 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1320 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1321 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1322 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1323 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1324 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1325 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1326 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1327 msgstr ""
1328 "%s: મહેમાન ફાઇલસિસ્ટમ શેલ\n"
1329 "%s ચાલે તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારો\n"
1330 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1331 "વપરાશ:\n"
1332 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1333 "  %s -i libvirt-domain\n"
1334 "  %s -i disk-image(s)\n"
1335 "અથવા અરસપરસ વાપરવા માટે:\n"
1336 "  %s\n"
1337 "અથવા શેલ સ્ક્રિપ્ટ માંથી:\n"
1338 "  %s <<EOF\n"
1339 "  cmd\n"
1340 "  ...\n"
1341 "  EOF\n"
1342 "વિકલ્પો:\n"
1343 "  -h|--cmd-help        ઉપલ્બધ આદેશોની યાદી\n"
1344 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' પર વિગત થયેલ મદદ ને દર્શાવો\n"
1345 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1346 "  -D|--no-dest-paths   મહેમાન fs માંથી સંપૂર્ણ પાથોને ટેબ કરો નહિં\n"
1347 "  -f|--file file       ફાઇલ માંથી આદેશોને વાંચો\n"
1348 "  -i|--inspector       ડિસ્ક માઉન્ટબિંદુઓને મેળવવા માટે virt-inspector ને ચલાવો\n"
1349 "  --listen             દૂરસ્થ આદેશો માટે સાંભળો\n"
1350 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોદી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1351 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1352 "  --remote[=pid]       દૂરસ્થ %s માટે આદેશોને મોકલો\n"
1353 "  -r|--ro              ફક્ચ વાંચી શકાય તેને માઉન્ટ કરો\n"
1354 "  --selinux            SELinux આધારને સક્રિય કરો\n"
1355 "  -v|--verbose         વર્બોસ સંદેશાઓ\n"
1356 "  -x                   તેને ચલાવતા પહેલાં દરેક આદેશને ઇકો કરો\n"
1357 "  -V|--version         આવૃત્તિને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1358 "વધારે જાણકારી માટે,  મુખ્યપાનું %s(1) ને જુઓ.\n"
1359
1360 #: fish/fish.c:186 fuse/guestmount.c:966
1361 #, c-format
1362 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1363 msgstr "guestfs_create: હેન્ડલ ને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1364
1365 #: fish/fish.c:225
1366 #, c-format
1367 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1368 msgstr "%s: --listen=PID: PID એ નંબર ન હતો: %s\n"
1369
1370 #: fish/fish.c:232
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1374 msgstr "%s: દૂરસ્થ: $GUESTFISH_PID એ દૂરસ્થ પ્રક્રિયાનાં PID ને સુયોજિત કરવુ જ પડશે\n"
1375
1376 #: fish/fish.c:241 fuse/guestmount.c:1011
1377 #, c-format
1378 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1379 msgstr "%s: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
1380
1381 #: fish/fish.c:298
1382 #, c-format
1383 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1384 msgstr "%s: ફક્ત એક -f પરિમાણને આપી શકાય છે\n"
1385
1386 #: fish/fish.c:368
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1390 msgstr ""
1391 "%s: -a, -m, --listen, --remote અથવા --selinux સાથે -i વિકલ્પને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1392
1393 #: fish/fish.c:375
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1396 msgstr "%s: -i એ ડિસ્ક ઇમેજ (ઓ) માટે libvirt ડોમેઇન અથવા પાથ (ઓ) ની જરૂર છે\n"
1397
1398 #: fish/fish.c:481
1399 #, c-format
1400 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1401 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --remote વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી\n"
1402
1403 #: fish/fish.c:489
1404 #, c-format
1405 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1406 msgstr "%s: --listen ફ્લેગ સાથે આદેશ વાક્ય પર વધારાનાં પરિમાણો\n"
1407
1408 #: fish/fish.c:495
1409 #, c-format
1410 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1411 msgstr "%s: સરખા સમયે --listen અને --file વિકલ્પોને વાપરી શકાતુ નથી\n"
1412
1413 #: fish/fish.c:664
1414 #, fuzzy, c-format
1415 msgid ""
1416 "\n"
1417 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1418 "editing virtual machine filesystems.\n"
1419 "\n"
1420 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1421 "      'man' to read the manual\n"
1422 "      'quit' to quit the shell\n"
1423 "\n"
1424 msgstr ""
1425 "\n"
1426 "guestfish માં તમારુ સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલસિસ્ટમોને સુધારવા માટે libguestfs "
1427 "ફાઇલસિસ્ટમ અરસપરસ શેલ.\n"
1428 "\n"
1429 "પ્રકાર: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
1430 "      શેલને બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
1431 "\n"
1432
1433 #: fish/fish.c:745
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1436 msgstr "%s: અંત ન બમણા અવતરણચિહ્નો \n"
1437
1438 #: fish/fish.c:751 fish/fish.c:768
1439 #, c-format
1440 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1441 msgstr "%s: આદેશ દલીલો એ ખાલી જગ્યા દ્દારા અલગ થયેલ નથી\n"
1442
1443 #: fish/fish.c:762
1444 #, c-format
1445 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1446 msgstr "%s: અંત ન આવેલ એક અવતરણ ચિહ્ન\n"
1447
1448 #: fish/fish.c:817
1449 #, c-format
1450 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1451 msgstr "%s: આંતરિક ભૂલ '%s' પર શબ્દમાળાનું પદચ્છેદન કરી રહી છે\n"
1452
1453 #: fish/fish.c:834
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: too many arguments\n"
1456 msgstr "%s: ઘણીબધી દલીલો છે\n"
1457
1458 #: fish/fish.c:863
1459 #, c-format
1460 msgid "%s: empty command on command line\n"
1461 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
1462
1463 #: fish/fish.c:1027
1464 msgid "display a list of commands or help on a command"
1465 msgstr "આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ "
1466
1467 #: fish/fish.c:1029
1468 msgid "read the manual"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: fish/fish.c:1031
1472 msgid "quit guestfish"
1473 msgstr "guestfish માંથી બહાર નીકળો"
1474
1475 #: fish/fish.c:1034
1476 msgid "allocate an image"
1477 msgstr "ઇમેજને ફાળવો"
1478
1479 #: fish/fish.c:1036
1480 msgid "display a line of text"
1481 msgstr "લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો"
1482
1483 #: fish/fish.c:1038
1484 msgid "edit a file in the image"
1485 msgstr "ઇમેજામં ફાઇલને સુધારો"
1486
1487 #: fish/fish.c:1040
1488 msgid "local change directory"
1489 msgstr "સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી"
1490
1491 #: fish/fish.c:1042
1492 msgid "expand wildcards in command"
1493 msgstr "આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો"
1494
1495 #: fish/fish.c:1044
1496 msgid "view a file in the pager"
1497 msgstr "પેજરમાં ફાઇલને દેખાડો"
1498
1499 #: fish/fish.c:1046
1500 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1501 msgstr "libguestfs હેન્ડલને બંધ કરો અને પુન:ખોલો"
1502
1503 #: fish/fish.c:1048
1504 msgid "allocate a sparse image file"
1505 msgstr "છૂટીછવાયેલ ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો"
1506
1507 #: fish/fish.c:1050
1508 msgid "measure time taken to run command"
1509 msgstr "આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયને માપો"
1510
1511 #: fish/fish.c:1062
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "alloc - allocate an image\n"
1515 "     alloc <filename> <size>\n"
1516 "\n"
1517 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1518 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1519 "\n"
1520 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1521 "\n"
1522 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1523 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1524 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1525 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1526 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1527 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1528 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1529 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1530 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1531 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1532 msgstr ""
1533 "alloc - ઇમેજને ફાળવો\n"
1534 "     alloc <filename> <size>\n"
1535 "\n"
1536 "    આ આપેલ માપની ખાસી (શૂન્ય થયેલ) ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1537 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ થઇ શકે.\n"
1538 "\n"
1539 "    ઇમેજ બનાવવાનું વધારે ઉન્નત કરવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1540 "\n"
1541 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર છે):\n"
1542 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1543 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1544 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1545 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1546 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1547 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1548 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1549 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1550 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1551
1552 #: fish/fish.c:1081
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "echo - display a line of text\n"
1556 "     echo [<params> ...]\n"
1557 "\n"
1558 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1559 msgstr ""
1560 "echo - લખાણનાં વાક્યને દર્શાવો\n"
1561 "     echo [<params> ...]\n"
1562 "\n"
1563 "    આ ટર્મિનલમાં પરિમાણોને ઇકો કરે છે.\n"
1564
1565 #: fish/fish.c:1088
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "edit - edit a file in the image\n"
1569 "     edit <filename>\n"
1570 "\n"
1571 "    This is used to edit a file.\n"
1572 "\n"
1573 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1574 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1575 "\n"
1576 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1577 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1578 "\n"
1579 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1580 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1581 msgstr ""
1582 "edit - ઇમેજમાં ફાઇલને સુધારો\n"
1583 "     <filename> નો ફેરફાર કરો\n"
1584 "\n"
1585 "    ફાઇલને સુધારવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1586 "\n"
1587 "    તે \"cat\" ને ચલાવવા, સ્થાનિય રીતે સુધારવા, અને \"write-file\"(દ્દારા અમલીકરણ "
1588 "થયેલ છે) નાં જેવુ જ છે.\n"
1589 "\n"
1590 "    સામાન્ય રીતે તે $EDITOR વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામોને વાપરો તો\n"
1591 "    \"vi\" અથવા \"emacs\" તમે તે સંપાદકોને મેળવશો.\n"
1592 "\n"
1593 "    નોંધ: આ \\0 bytes ને સમાવતી વિશાળ ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે "
1594 "ભરોસાપાત્ર કામ કરતુ નથી.\n"
1595
1596 #: fish/fish.c:1102
1597 #, c-format
1598 msgid ""
1599 "lcd - local change directory\n"
1600 "    lcd <directory>\n"
1601 "\n"
1602 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1603 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1604 "    place.\n"
1605 msgstr ""
1606 "lcd - સ્થાનિય બદલાતી ડિરેક્ટરી\n"
1607 "    lcd <directory>\n"
1608 "\n"
1609 "    guestfish ની હાલની ડિરેક્ટરીને બનાવો. આ આદેશ એ ઉપયોગી છે જો તમે ચોક્કસ સ્થાનેથી "
1610 "ફાઇલોને ડાઉનલોડ કરવા માંગો તો.\n"
1611
1612 #: fish/fish.c:1109
1613 #, c-format
1614 msgid ""
1615 "glob - expand wildcards in command\n"
1616 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1617 "\n"
1618 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1619 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1620 "    once for each expanded argument.\n"
1621 msgstr ""
1622 "glob - આદેશમાં વાઇલ્ડકાર્ડોને વિસ્તારો\n"
1623 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1624 "\n"
1625 "    Glob એ કોઇપણ આદેશ દલીલોમાં વિસ્તરેલ વાઇલ્ડકાર્ડો સાછે <command> ને ચલાવે છે.\n"
1626 "    નોંધો કે આ દેશ એ દરેક વિસ્તરેલ દલીલ માટે એકવાર વારંવાર ચાલે છે.\n"
1627
1628 #: fish/fish.c:1117
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "man - read the manual\n"
1632 "    man\n"
1633 "\n"
1634 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: fish/fish.c:1122
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1641 "     help cmd\n"
1642 "     help\n"
1643 msgstr ""
1644 "help - આદેશોની યાદીને દર્શાવો અથવા આદેશ પર મદદ\n"
1645 "     help cmd\n"
1646 "     મદદ\n"
1647
1648 #: fish/fish.c:1127
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "more - view a file in the pager\n"
1652 "     more <filename>\n"
1653 "\n"
1654 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1655 "\n"
1656 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1657 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1658 "\n"
1659 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1660 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1661 "\n"
1662 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1663 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1664 msgstr ""
1665 "more - પેજરમાં ફાઇલને જુઓ\n"
1666 "     વધારે <filename>\n"
1667 "\n"
1668 "    આ પેજરમાં ફાઇલને જોવા માટે વાપરેલ છે.\n"
1669 "\n"
1670 "    તે \"cat\" ને ચલાવવાનાં (અને તેના દ્દારા અમલીકરણ થયેલ છે) જેવુ જ છે અને પેજરને વાપરી "
1671 "રહ્યા છે.\n"
1672 "\n"
1673 "    સામાન્ય રીતે તે $PAGER ને વાપરે છે, પરંતુ જો તમે ઉપનામને \"less\" વાપરેલ હોય તો પછી "
1674 "તે હંમેશા \"less\" ને વાપરે છે.\n"
1675 "\n"
1676 "    નોંધ: આ \\0 બાઇટો ને સમાવતી મોટી ફાઇલો (> 2 MB) અથવા બાઇનરી ફાઇલો માટે ે કામ "
1677 "કરશે નહtes.\n"
1678
1679 #: fish/fish.c:1143
1680 #, c-format
1681 msgid ""
1682 "quit - quit guestfish\n"
1683 "     quit\n"
1684 msgstr ""
1685 "quit - guestfish માંથી બહાર નીકળો\n"
1686 "     બહાર નીકળો\n"
1687
1688 #: fish/fish.c:1146
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1692 "     reopen\n"
1693 "\n"
1694 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1695 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1696 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1697 msgstr ""
1698 "reopen - libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો\n"
1699 "     પુન:ખોલો\n"
1700 "\n"
1701 "libguestfs હેન્ડલને પુન:ખોલો અને બંધ કરો.  આ સામાન્ય રીતે વાપરવા માટે તે જરૂરી નથી, "
1702 "કારણ કે હેન્ડલ એ બરાબર રીતે બંધ થયેલ છે જ્યારે guestfish એ બહાર નીકળે છે ત્યારે.  છતાંપણ આ "
1703 "ચકાસણી માટે અવારનવાર ઉપયોગી છે.\n"
1704
1705 #: fish/fish.c:1153
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1709 "     sparse <filename> <size>\n"
1710 "\n"
1711 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1712 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1713 "\n"
1714 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1715 "    command, except that the image file is allocated\n"
1716 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1717 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1718 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1719 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1720 "    space during a write operation.\n"
1721 "\n"
1722 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1723 "\n"
1724 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1725 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1726 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1727 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1728 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1729 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1730 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1731 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1732 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1733 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1734 msgstr ""
1735 "sparse - sparse ઇમેજ ફાઇલને ફાળવો\n"
1736 "     sparse <filename> <size>\n"
1737 "\n"
1738 "    આ આપેલ માપની ખાલી sparse ફાઇલને બનાવે છે,\n"
1739 "    અને પછી ઉમેરે છે તેથી તેનું આગળ નિરીક્ષણ કરી શકાય.\n"
1740 "\n"
1741 "    બધાને માન રાખીને તે 'alloc' આદેશનાં જેવુ કામ કરે છે, આને બાદ કરતા જે ઇમેજ ફાઇલ ને "
1742 "છૂટુછવાયેલ ફાળવેલ છે, એનો મતલબ એ કે ડિસ્ક બ્લોકો એ ફાઇલમાં\n"
1743 "    સોંપેલ નથી જ્યાં સુધી તેઓને જરૂર ન હોય.\n"
1744 "    Sparse ડિસ્ક ફાઇલો એ જગ્યાને વાપરે છે જ્યારે તેમાં લખાયેલ હોય, પરંતુ તેઓ ધીમાં છે\n"
1745 "    ત્યાં ખતરનાક છે જો તમે લખવાની ક્રિયા દરમ્યાન રીઅલ ડિસ્ક જગ્યાની બહાર ચલાવી શકો "
1746 "તો.\n"
1747 "\n"
1748 "    વધારે ઉન્નત ઇમેજ બનાવવા માટે, qemu-img ઉપયોગિતાને જુઓ.\n"
1749 "\n"
1750 "    માપને સ્પષ્ટ કરી શકાય છે (જ્યાં <nn> નો મતલબ નંબર હોય):\n"
1751 "    <nn>             કિલોબાઇટનો નંબર\n"
1752 "      દાત: 1440       મૂળભૂત 3.5\" ફ્લોપી\n"
1753 "    <nn>K અથવા કિલોબાઇટનો <nn>KB  નંબર\n"
1754 "    <nn>M અથવા મેગાબાઇટોનો <nn>MB  નંબર\n"
1755 "    <nn>G અથવા ગીગાબાઇટોનો <nn>GB  નંબર\n"
1756 "    <nn>T અથવા ટેરાબાઇટોનો <nn>TB  નંબર\n"
1757 "    <nn>P અથવા પેટાબાઇટોનો <nn>PB  નંબર\n"
1758 "    <nn>E અથવા એક્ઝાબાઇટોનો <nn>EB  નંબર\n"
1759 "    <nn>sects        512 બાઇટ સેક્ટરોનો નંબર\n"
1760
1761 #: fish/fish.c:1180
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "time - measure time taken to run command\n"
1765 "    time <command> [<args> ...]\n"
1766 "\n"
1767 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1768 "    time afterwards.\n"
1769 msgstr ""
1770 "time - આદેશને ચલાવવા માટે લીધેલ સમયનું માપન કરો\n"
1771 "    time <command> [<args> ...]\n"
1772 "\n"
1773 "    આ સામાન્ય રીતે <command> ને ચલાવે છે, અને પછીથી પસાર થયેલ સમયને છાપે છે.\n"
1774
1775 #: fish/fish.c:1186
1776 #, c-format
1777 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1778 msgstr "%s: આદેશ જાણીતો નથી, બધા આદેશોની યાદી માટે -h ને વાપરો\n"
1779
1780 #: fish/fish.c:1200
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1784 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1785 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: fish/fish.c:1357
1789 #, c-format
1790 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1791 msgstr "શબ્દમાળા \"%s\" માં દૂર થતો અવતરણચિહ્ન\n"
1792
1793 #: fish/glob.c:52
1794 #, c-format
1795 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1796 msgstr "'glob command [args...]' ને વાપરો\n"
1797
1798 #: fish/glob.c:72
1799 #, c-format
1800 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1801 msgstr "glob: guestfs_glob_expand કોલ નિષ્ફળ: %s\n"
1802
1803 #: fish/lcd.c:34
1804 #, c-format
1805 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1806 msgstr "સ્થાનિય ડિરેક્ટરીને બદલવા માટે 'lcd directory' ને વાપરો\n"
1807
1808 #: fish/man.c:34
1809 #, c-format
1810 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: fish/man.c:53
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "the external 'man' program failed\n"
1816 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
1817
1818 #: fish/more.c:40
1819 #, c-format
1820 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1821 msgstr "ફાઇલ પાના માટે '%s filename' ને વાપરો\n"
1822
1823 #: fish/prep.c:114
1824 #, c-format
1825 msgid ""
1826 "List of available prepared disk images:\n"
1827 "\n"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: fish/prep.c:117
1831 #, c-format
1832 msgid ""
1833 "guestfish -N %-16s %s\n"
1834 "\n"
1835 "%s\n"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: fish/prep.c:125
1839 #, c-format
1840 msgid "  Optional parameters:\n"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: fish/prep.c:132
1844 #, c-format
1845 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: fish/prep.c:142
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1852 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1853 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: fish/prep.c:179
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1860 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: fish/prep.c:241
1864 #, c-format
1865 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1866 msgstr ""
1867
1868 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1869 #, fuzzy
1870 msgid "failed to allocate disk"
1871 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
1872
1873 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1874 #, c-format
1875 msgid "failed to partition disk: %s"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: fish/prep.c:297
1879 #, c-format
1880 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: fish/rc.c:249
1884 #, c-format
1885 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1886 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: 'hello' સંદેશને વાંચી શક્યા નહિં\n"
1887
1888 #: fish/rc.c:254
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1892 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1893 msgstr ""
1894 "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: આવૃત્તિ બંધબેસતી નથી, સર્વર આવૃત્તિ '%s' એ ક્લાઇન્ટ આવૃત્તિ '%"
1895 "s' સાથે બંધબેસતી નથી.  બે આવૃત્તિઓ એ બરાબર રીતે બંધબેસતી હોવી જ જોઇએ.\n"
1896
1897 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1898 #, c-format
1899 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1900 msgstr "guestfish: દૂરસ્થ: એવુ લાગે છે કે સર્વર ચાલી રહ્યુ નથી\n"
1901
1902 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1903 #, c-format
1904 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1905 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વરમાં પ્રારંભિત ગ્રીટિંગ મોકલી શક્યા નથી\n"
1906
1907 #: fish/rc.c:380
1908 #, c-format
1909 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1910 msgstr "guestfish: પ્રોટોકોલ ભૂલ: સર્વર માંથી જવાબને ડિકોડ કરી શક્યા નહિં\n"
1911
1912 #: fish/reopen.c:36
1913 #, c-format
1914 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1915 msgstr "'reopen' આદેશ એ પરિમાણોને લેતુ નથી\n"
1916
1917 #: fish/reopen.c:46
1918 #, c-format
1919 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1920 msgstr "reopen: guestfs_create: હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
1921
1922 #: fish/time.c:35
1923 #, c-format
1924 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1925 msgstr "'time command [args...]' ને વાપરો\n"
1926
1927 #: fuse/guestmount.c:873
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1931 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1932 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1933 "Usage:\n"
1934 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1935 "Options:\n"
1936 "  -a|--add image       Add image\n"
1937 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1938 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1939 "  --help               Display help message and exit\n"
1940 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1941 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1942 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1943 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1944 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1945 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1946 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1947 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1948 msgstr ""
1949 "%s: libguestfs માટે FUSE મોડ્યુલ\n"
1950 "%s ચાલો તમે વર્ચ્યુઅલ મશીન ફાઇલ સિસ્ટમને માઉન્ટ કરો\n"
1951 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1952 "વપરાશ:\n"
1953 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1954 "વિકલ્પો:\n"
1955 "  -a|--add image       ઇમેજને ઉમેરો\n"
1956 "  --dir-cache-timeout  readdir કેશ સમયસમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત 5 સેકંડ)\n"
1957 "  --fuse-help          વધારાનાં FUSE વિકલ્પોને દર્શાવો\n"
1958 "  --help               મદદ સંદેશને દર્શાવો અને બહાર નીકળો\n"
1959 "  -m|--mount dev[:mnt] mnt પર dev ને માઉન્ટ કરો (જો છોડી દીધેલ હોય તો, /)\n"
1960 "  -n|--no-sync         આપમેળે સુમેળ કરો નહિં\n"
1961 "  -o|--option opt      FUSE માં વધારાનાં વિકલ્પોને પસાર કરોશાવો\n"
1962 "  -r|--ro          ફક્ત વંચાય તેવાને માઉન્ટ કરોonly\n"
1963 "  --selinux        ble SELiઆધારને સક્રિય કરોport\n"
1964 "  --trace          gce guestfs કોલોને ટ્રેસ કરોal(to st માટેderr)\n"
1965 "  -v|--verbose     વર્બોસ સંદેશાઓages\n"
1966 "  -V|--version     આવૃત્તિને દર્શાવોsઅને બહાર નીકળોexit\n"
1967
1968 #: fuse/guestmount.c:1082
1969 #, c-format
1970 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1971 msgstr "%s: ઓછામાં ઓછુ એક -a અને -m વિકલ્પ પર હોવુ જ જોઇએ\n"
1972
1973 #: fuse/guestmount.c:1090
1974 #, c-format
1975 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1976 msgstr "%s: યજમાન ફાઇલસિસ્ટમમાં માઉન્ટબિંદુને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે\n"
1977
1978 #: inspector/virt-inspector.pl:200
1979 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: inspector/virt-inspector.pl:294
1983 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: inspector/virt-inspector.pl:324
1987 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: inspector/virt-inspector.pl:363
1991 #, fuzzy
1992 msgid "  Mountpoints:\n"
1993 msgstr "માઉન્ટબિંદુઓને બતાવો"
1994
1995 #: inspector/virt-inspector.pl:369
1996 #, fuzzy
1997 msgid "  Filesystems:\n"
1998 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
1999
2000 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2001 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2005 msgid "  Initrd modules:\n"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2009 msgid "  Applications:\n"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2013 msgid "  Kernels:\n"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2017 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2021 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2025 #, fuzzy, perl-brace-format
2026 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2027 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2028
2029 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2030 msgid ""
2031 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2032 "XPath::XMLParser)"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2036 #, fuzzy
2037 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2038 msgstr "%s: આદેશ વાક્ય પર ખાલી આદેશ\n"
2039
2040 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2041 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2045 #, perl-brace-format
2046 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2050 #, perl-brace-format
2051 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2055 #, perl-brace-format
2056 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2060 #, perl-brace-format
2061 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2065 #, fuzzy, perl-brace-format
2066 msgid "cpio command failed: {error}"
2067 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2068
2069 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2070 #, perl-brace-format
2071 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2075 #, perl-brace-format
2076 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2080 msgid ""
2081 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2082 "\n"
2083 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2084 "machine\n"
2085 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2086 "\n"
2087 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2088 "information about the disk image as possible.\n"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2092 #, perl-brace-format
2093 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2097 #, perl-brace-format
2098 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2102 #, fuzzy, perl-brace-format
2103 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2104 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને અનમાઉન્ટ કરો"
2105
2106 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2107 #, perl-brace-format
2108 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2112 #, perl-brace-format
2113 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2117 msgid "Can't find grub on guest"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2121 #, perl-brace-format
2122 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2126 #, perl-brace-format
2127 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2131 #, perl-brace-format
2132 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2136 #, perl-brace-format
2137 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2141 #, perl-brace-format
2142 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2146 #, fuzzy, perl-brace-format
2147 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2148 msgstr "ભાતને બંધબેસતા વાક્યોને પાછા લાવો"
2149
2150 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2151 #, perl-brace-format
2152 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/guestfs.c:290
2156 #, c-format
2157 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2158 msgstr "guestfs_close: એજ હેન્ડલ પર બે વાર બોલાવેલ છે\n"
2159
2160 #: src/guestfs.c:393
2161 #, c-format
2162 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2163 msgstr "libguestfs: ભૂલ: %s\n"
2164
2165 #: src/guestfs.c:748
2166 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2167 msgstr "qemu ઉપપ્રક્રિયા શરૂ થાય પછી આદેશ વાક્યને બદલી શકાતુ નથી"
2168
2169 #: src/guestfs.c:762
2170 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2171 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ એ '-' અક્ષર સાથે જ શરૂ થવુ જોઇએ"
2172
2173 #: src/guestfs.c:776
2174 #, c-format
2175 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2176 msgstr "guestfs_config: પરિમાણ '%s' ની પરવાનગી આપેલ નથી"
2177
2178 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2179 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2180 msgstr "ફાઇલનામ એ ',' (અલ્પવિરામ) અક્ષરને સમાવી શકાતુ નથી"
2181
2182 #: src/guestfs.c:949
2183 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2184 msgstr "તમારે guestfs_launch પહેલાં guestfs_add_drive ને કોલ કરવુ જ જોઇએ"
2185
2186 #: src/guestfs.c:954
2187 #, fuzzy
2188 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2189 msgstr "qemu ને પહેલેથી જ શરૂ કરી દેવામાં આવી છે"
2190
2191 #: src/guestfs.c:974
2192 #, c-format
2193 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2194 msgstr "%s: કામચલાઉ ડિરેક્ટરીને બનાવી શકાતી નથી"
2195
2196 #: src/guestfs.c:1062
2197 #, c-format
2198 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2199 msgstr "%s અથવા LIBGUESTFS_PATH પર %s ને શોધી શકાતુ નથી (હાલનો પાથ = %s)"
2200
2201 #: src/guestfs.c:1474
2202 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2203 msgstr "vmchannel સોકેટ ને જોડવાનું નિષ્ફળ"
2204
2205 #: src/guestfs.c:1493
2206 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2207 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2208
2209 #: src/guestfs.c:1506
2210 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2211 msgstr "qemu શરૂ થયેલ છે, ડિમનનો સંપર્ક થયેલ છે, પરંતુ state != READY"
2212
2213 #: src/guestfs.c:1602
2214 #, c-format
2215 msgid "external command failed: %s"
2216 msgstr "બહારનો આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2217
2218 #: src/guestfs.c:1675
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2222 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2223 msgstr ""
2224 "%s: આદેશ નિષ્ફળ: જો qemu એ બિન-મૂળભૂત પાથ પર સ્થિત થયેલ હોય તો, LIBGUESTFS_QEMU "
2225 "પર્યાવરણ ચલ સુયોજનોનો પ્રયત્ન કરો."
2226
2227 #: src/guestfs.c:1851
2228 msgid "qemu has not been launched yet"
2229 msgstr "qemu એ હજુ શરૂ કરવામાં આવ્યુ નથી"
2230
2231 #: src/guestfs.c:1862
2232 msgid "no subprocess to kill"
2233 msgstr "મારવા માટે ઉપપ્રક્રિયા નથી"
2234
2235 #: src/guestfs.c:1984
2236 #, c-format
2237 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2238 msgstr "guestfs_set_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d != READY માં છે"
2239
2240 #: src/guestfs.c:2007
2241 #, c-format
2242 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2243 msgstr "guestfs_end_busy: બોલાવેલ છે જ્યારે state %d માં છે"
2244
2245 #: src/guestfs.c:2122
2246 #, c-format
2247 msgid ""
2248 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2249 msgstr ""
2250 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ડિમન માંથી 0x%x ને વાંચો, ઇચ્છિત 0x%x\n"
2251
2252 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2253 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2254 msgstr "ફાઇલનો અનિચ્છનીય અંત જ્યારે ડિમન માંથી વાંચી રહ્યા હોય"
2255
2256 #: src/guestfs.c:2296
2257 #, c-format
2258 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2259 msgstr "guestfsd માંથી મળેલ જાદુઇ હસ્તાક્ષર, પરંતુ state %d માં છે"
2260
2261 #: src/guestfs.c:2311
2262 #, c-format
2263 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2264 msgstr "સંદેશ લંબાઇ (%u) > મહત્તમ શક્ય માપ (%d)"
2265
2266 #: src/guestfs.c:2441
2267 #, c-format
2268 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2269 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2270
2271 #: src/guestfs.c:2463
2272 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2273 msgstr "xdr_guestfs_message_header નિષ્ફળ"
2274
2275 #: src/guestfs.c:2472
2276 msgid "dispatch failed to marshal args"
2277 msgstr "માર્શલ દલીલોને મોકલવાનું નિષ્ફળ"
2278
2279 #: src/guestfs.c:2602
2280 #, c-format
2281 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2282 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2283
2284 #: src/guestfs.c:2618
2285 #, c-format
2286 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2287 msgstr "xdr_guestfs_chunk નિષ્ફળ (buf = %p, buflen = %zu)"
2288
2289 #: src/guestfs.c:2741
2290 #, c-format
2291 msgid "%s: error in chunked encoding"
2292 msgstr "%s: ટૂકડા થયેલ એનકોડીંગમાં ભૂલ"
2293
2294 #: src/guestfs.c:2769
2295 msgid "write to daemon socket"
2296 msgstr "ડિમન સોકેટમાં લખો"
2297
2298 #: src/guestfs.c:2792
2299 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2300 msgstr "receive_file_data: કોલબેક જવાબમાં પદચ્છેદન ભૂલ"
2301
2302 #: src/guestfs.c:2797
2303 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2304 msgstr "receive_file_data: મળેલ અનિચ્છનીય ફ્લેગ જ્યારે ફાઇલ ટૂકડાઓને વાંચી રહ્યા હોય"
2305
2306 #: src/guestfs.c:2805
2307 msgid "failed to parse file chunk"
2308 msgstr "ફાઇલનાં ટૂકડાને પદચ્છેદન કરવાનું નિષ્ફળ"
2309
2310 #: src/guestfs.c:2814
2311 msgid "file receive cancelled by daemon"
2312 msgstr "ડિમન દ્દારા રદ થયેલ ફાઇલ મેળવી"
2313
2314 #: test-tool/test-tool.c:78
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2318 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2319 "Usage:\n"
2320 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2321 "Options:\n"
2322 "  --help         Display usage\n"
2323 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2324 "                 Helper program (default: %s)\n"
2325 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2326 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2327 "  --timeout n\n"
2328 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2329 msgstr ""
2330 "libguestfs-test-tool: અરસપરસ ચકાસણી સાધન\n"
2331 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2332 "Usage:\n"
2333 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2334 "વિકલ્પો:\n"
2335 "  --help         વપરાશને દર્શાવો\n"
2336 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2337 "                 મદદકર્તા પ્રક્રિયા (મૂળભૂત: %s)\n"
2338 "  --qemudir dir  QEMU સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2339 "  --qemu qemu    QEMU બાઇનરીને સ્પષ્ટ કરો\n"
2340 "  --timeout n\n"
2341 "  -t n           શરૂ કરવા સમય સમાપ્તિને સુયોજિત કરો (મૂળભૂત: %d સેકંડો)\n"
2342
2343 #: test-tool/test-tool.c:134
2344 #, c-format
2345 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2346 msgstr "libguestfs-test-tool: અજ્ઞાત લાંબો વિકલ્પ: %s (%d)\n"
2347
2348 #: test-tool/test-tool.c:143
2349 #, c-format
2350 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2351 msgstr "libguestfs-test-tool: અયોગ્ય સમયસમાપ્તિ: %s\n"
2352
2353 #: test-tool/test-tool.c:155
2354 #, c-format
2355 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2356 msgstr "libguestfs-test-tool: અનિચ્છનીય આદેશ વાક્ય વિકલ્પ 0x%x\n"
2357
2358 #: test-tool/test-tool.c:178
2359 #, c-format
2360 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2361 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs હેન્ડલને બનાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2362
2363 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2364 #, c-format
2365 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2366 msgstr "libguestfs-test-tool: ડ્રાઇવ '%s' ને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ\n"
2367
2368 #: test-tool/test-tool.c:197
2369 #, c-format
2370 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2371 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version નિષ્ફળ\n"
2372
2373 #: test-tool/test-tool.c:219
2374 #, c-format
2375 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2376 msgstr "libguestfs-test-tool: સાધનને શરૂ કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2377
2378 #: test-tool/test-tool.c:231
2379 #, c-format
2380 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2381 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ને ચલાવવાનું નિષ્ફળ\n"
2382
2383 #: test-tool/test-tool.c:237
2384 #, c-format
2385 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2386 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2387
2388 #: test-tool/test-tool.c:243
2389 #, c-format
2390 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2391 msgstr "libguestfs-test-tool: / પર mount /dev/sda1 કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2392
2393 #: test-tool/test-tool.c:249
2394 #, c-format
2395 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2396 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2397
2398 #: test-tool/test-tool.c:255
2399 #, c-format
2400 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2401 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso પર mount /dev/sdb કરવાનું નિષ્ફળ\n"
2402
2403 #: test-tool/test-tool.c:263
2404 #, c-format
2405 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2406 msgstr ""
2407 "libguestfs-test-tool: મદદકર્તા પ્રક્રિયા ને ચલાવી શક્યા નહિં, અથવા મદદકર્તા નિષ્ફળ\n"
2408
2409 #: test-tool/test-tool.c:294
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2413 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2414 msgstr ""
2415 "LIBGUESTFS_QEMU પર્યાવરણ ચલ એ પહેલેથી જ સુયોજિત છે, તેથી\n"
2416 "--qemu/--qemudir વિકલ્પોને વાપરી શકાતા નથી.\n"
2417
2418 #: test-tool/test-tool.c:302
2419 #, c-format
2420 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2421 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2422
2423 #: test-tool/test-tool.c:316
2424 #, c-format
2425 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2426 msgstr "%s: qemu સ્ત્રોત ડિરેક્ટરીનાં જેવુ લાગતુ નથી\n"
2427
2428 #: test-tool/test-tool.c:365
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2432 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2433 "\n"
2434 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2435 msgstr ""
2436 "ચકાસણી સાધન પ્રક્રિયા 'libguestfs-test-tool-helper' એ ઉપલ્બધ\n"
2437 "નથી.  '%s'માં તેને શોધવા માટે આશા રાખેલ છે\n"
2438 "\n"
2439 "આ પ્રક્રિયાનાં સ્થાનને સ્પષ્ટ કરવા માટે --helper વિકલ્પને વાપરો.\n"
2440
2441 #: test-tool/test-tool.c:381
2442 #, c-format
2443 msgid "command failed: %s"
2444 msgstr "આદેશ નિષ્ફળ: %s"
2445
2446 #: test-tool/test-tool.c:389
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "Test tool helper program %s\n"
2450 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2451 "was built.\n"
2452 msgstr ""
2453 "ચકાસણી સાધન મદદકરર્તા પ્રક્રિયા %s\n"
2454 "એ સ્થિર રીતે કડી થયેલ નથી.  આ બિલ્ડ ભૂલ છે જ્યારે આ ચકાસણી સાધન એ બિલ્ટ થયેલ હતુ.\n"
2455
2456 #: test-tool/test-tool.c:423
2457 #, c-format
2458 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2459 msgstr "mkisofs આદેશ નિષ્ફળ: %s\n"
2460
2461 #: tools/virt-cat.pl:128
2462 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: tools/virt-cat.pl:153
2466 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: tools/virt-df.pl:258
2470 msgid "Virtual Machine"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: tools/virt-df.pl:258
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Filesystem"
2476 msgstr "ફાઇલસિસ્ટમને બનાવો"
2477
2478 #: tools/virt-df.pl:261
2479 msgid "1K-blocks"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: tools/virt-df.pl:263
2483 msgid "Size"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: tools/virt-df.pl:265
2487 msgid "Used"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: tools/virt-df.pl:266
2491 msgid "Available"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: tools/virt-df.pl:267
2495 msgid "Use%"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: tools/virt-df.pl:269
2499 msgid "Inodes"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: tools/virt-df.pl:270
2503 msgid "IUsed"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: tools/virt-df.pl:271
2507 msgid "IFree"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: tools/virt-df.pl:272
2511 msgid "IUse%"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: tools/virt-edit.pl:111
2515 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: tools/virt-edit.pl:136
2519 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: tools/virt-edit.pl:159
2523 msgid "File not changed.\n"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2527 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2531 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2535 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: tools/virt-ls.pl:161
2539 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: tools/virt-ls.pl:186
2543 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2547 msgid "virt-make-fs input output\n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2551 msgid "unexpected output from 'du' command"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2555 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2556 #, perl-brace-format
2557 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2561 #, perl-brace-format
2562 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2566 #, fuzzy
2567 msgid ""
2568 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2569 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2570
2571 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2572 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2576 #, fuzzy
2577 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2578 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2579
2580 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2581 #, fuzzy
2582 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2583 msgstr "guestfs_launch નિષ્ફળ, પહેલાનાં ભૂલ સંદેશાઓને જૂઓ"
2584
2585 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2586 msgid ""
2587 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2588 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2589 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: tools/virt-rescue.pl:194
2593 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: tools/virt-resize.pl:33
2597 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: tools/virt-resize.pl:511
2601 #, fuzzy, perl-brace-format
2602 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2603 msgstr "બાઇનરી '%s' એ અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી અથવા એક્સિક્યૂટેબલ નથી\n"
2604
2605 #: tools/virt-resize.pl:513
2606 #, perl-brace-format
2607 msgid ""
2608 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2609 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2610 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: tools/virt-resize.pl:538 tools/virt-resize.pl:541
2614 #, perl-brace-format
2615 msgid ""
2616 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: tools/virt-resize.pl:705
2620 #, fuzzy, perl-brace-format
2621 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2622 msgstr "LVM લોજીકલ વોલ્યુમનું માપ બદલો"
2623
2624 #: tools/virt-resize.pl:725
2625 #, perl-brace-format
2626 msgid ""
2627 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2628 "command line option\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: tools/virt-resize.pl:731
2632 #, perl-brace-format
2633 msgid ""
2634 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: tools/virt-resize.pl:735
2638 #, perl-brace-format
2639 msgid ""
2640 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: tools/virt-resize.pl:777
2644 #, perl-brace-format
2645 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: tools/virt-resize.pl:785
2649 #, perl-brace-format
2650 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: tools/virt-resize.pl:802
2654 #, perl-brace-format
2655 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: tools/virt-resize.pl:807
2659 #, perl-brace-format
2660 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: tools/virt-resize.pl:830
2664 #, perl-brace-format
2665 msgid ""
2666 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2667 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2668 "size.\n"
2669 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: tools/virt-resize.pl:846
2673 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: tools/virt-resize.pl:895
2677 #, perl-brace-format
2678 msgid ""
2679 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2680 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: tools/virt-resize.pl:910
2684 msgid ""
2685 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2686 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: tools/virt-resize.pl:925
2690 msgid "Summary of changes:\n"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: tools/virt-resize.pl:929
2694 #, perl-brace-format
2695 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: tools/virt-resize.pl:931
2699 #, perl-brace-format
2700 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: tools/virt-resize.pl:933
2704 #, perl-brace-format
2705 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: tools/virt-resize.pl:938
2709 #, perl-brace-format
2710 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: tools/virt-resize.pl:943
2714 #, perl-brace-format
2715 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: tools/virt-resize.pl:948
2719 #, perl-brace-format
2720 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: tools/virt-resize.pl:954
2724 #, perl-brace-format
2725 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: tools/virt-resize.pl:961
2729 #, perl-brace-format
2730 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: tools/virt-resize.pl:966
2734 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: tools/virt-resize.pl:968
2738 msgid ""
2739 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2740 "and so it will just be ignored.\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-resize.pl:971
2744 msgid ""
2745 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2746 "to partition this extra space if you want.\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: tools/virt-resize.pl:974
2750 #, perl-brace-format
2751 msgid ""
2752 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2753 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2754 "or adjust your resizing requests.\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: tools/virt-resize.pl:1015
2758 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: tools/virt-resize.pl:1111
2762 #, perl-brace-format
2763 msgid "Copying {p} ..."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: tools/virt-resize.pl:1118
2767 msgid "done"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: tools/virt-resize.pl:1176 tools/virt-resize.pl:1234
2771 #, perl-brace-format
2772 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2776 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-tar.pl:191
2780 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: tools/virt-tar.pl:194
2784 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: tools/virt-tar.pl:205
2788 #, perl-brace-format
2789 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: tools/virt-tar.pl:208
2793 #, perl-brace-format
2794 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: tools/virt-tar.pl:230
2798 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2802 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2806 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2810 msgid ""
2811 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2812 "export\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2816 #, perl-brace-format
2817 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2821 #, perl-brace-format
2822 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2826 #, perl-brace-format
2827 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2831 #, perl-brace-format
2832 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2836 #~ msgstr "%s: virt-inspector આદેશ એ સ્થિર-માપનાં બફર માટે ઘણો લાંબો છે\n"