Updated Spanish translation (RHBZ#581501).
[libguestfs.git] / po / es.po
1 # Fedora Spanish Translation of libguestfs.master.libguestfs
2 # This file is distributed under the same license as the libguestfs.master.libguestfs package.
3 #
4 # Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2010.
5 # Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-04-10 21:46+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: \n"
13 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
14 "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
20
21 #: fish/alloc.c:40
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "utilice el comando 'alloc file size' para crear una imagen\n"
25
26 #: fish/alloc.c:48
27 #: fish/alloc.c:116
28 #, c-format
29 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
30 msgstr "no es posible alojar o agregar discos luego de haberse iniciado\n"
31
32 #: fish/alloc.c:108
33 #, c-format
34 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
35 msgstr "Utilice el comando 'sparse file size' para generar una imagen sparse\n"
36
37 #: fish/alloc.c:173
38 #: fish/alloc.c:180
39 #, c-format
40 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
41 msgstr "no es posible analizar la especificación de tamaño '%s'\n"
42
43 #: fish/cmds.c:38
44 msgid "Command"
45 msgstr "Comando"
46
47 #: fish/cmds.c:38
48 msgid "Description"
49 msgstr "Descripción"
50
51 #: fish/cmds.c:40
52 #: fish/cmds.c:327
53 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
54 msgstr "agrega una imagen CD-ROM para examinar"
55
56 #: fish/cmds.c:41
57 #: fish/cmds.c:324
58 msgid "add an image to examine or modify"
59 msgstr "agrega una imagen para examinar o modificar"
60
61 #: fish/cmds.c:42
62 #: fish/cmds.c:330
63 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
64 msgstr "agrega un dispositivo en modo de captura (sólo lectura)"
65
66 #: fish/cmds.c:43
67 #: fish/cmds.c:420
68 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
69 msgstr "agrega un dispositivo de sólo lectura, indicando qué emulación de bloque QEMU tiene que utilizarse"
70
71 #: fish/cmds.c:44
72 #: fish/cmds.c:417
73 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
74 msgstr "agrega un dispositivo indicando qué emulación de bloque QEMU tiene que utilizarse"
75
76 #: fish/cmds.c:45
77 #: fish/cmds.c:471
78 msgid "close the current Augeas handle"
79 msgstr "cierra el manipulador Augeas actual"
80
81 #: fish/cmds.c:46
82 #: fish/cmds.c:477
83 msgid "define an Augeas node"
84 msgstr "define un nodo Augeas"
85
86 #: fish/cmds.c:47
87 #: fish/cmds.c:474
88 msgid "define an Augeas variable"
89 msgstr "define una variable Augeas"
90
91 #: fish/cmds.c:48
92 #: fish/cmds.c:480
93 msgid "look up the value of an Augeas path"
94 msgstr "busca el valor de una ruta Augeas"
95
96 #: fish/cmds.c:49
97 #: fish/cmds.c:468
98 msgid "create a new Augeas handle"
99 msgstr "crea un nuevo manipulador Augeas"
100
101 #: fish/cmds.c:50
102 #: fish/cmds.c:486
103 msgid "insert a sibling Augeas node"
104 msgstr "inserta nodo Augeas hermano"
105
106 #: fish/cmds.c:51
107 #: fish/cmds.c:501
108 msgid "load files into the tree"
109 msgstr "carga los archivos en el árbol"
110
111 #: fish/cmds.c:52
112 #: fish/cmds.c:504
113 msgid "list Augeas nodes under augpath"
114 msgstr "lista los nodos Augeas bajo augpath"
115
116 #: fish/cmds.c:53
117 #: fish/cmds.c:495
118 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
119 msgstr "devuelve nodos Augeas que coincidan con augpath"
120
121 #: fish/cmds.c:54
122 #: fish/cmds.c:492
123 msgid "move Augeas node"
124 msgstr "mueve nodos Augeas"
125
126 #: fish/cmds.c:55
127 #: fish/cmds.c:489
128 msgid "remove an Augeas path"
129 msgstr "elimina una ruta Augeas"
130
131 #: fish/cmds.c:56
132 #: fish/cmds.c:498
133 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
134 msgstr "escribe en el disco todos los cambios Augeas pendientes "
135
136 #: fish/cmds.c:57
137 #: fish/cmds.c:483
138 msgid "set Augeas path to value"
139 msgstr "define la ruta Augeas al valor"
140
141 #: fish/cmds.c:58
142 #: fish/cmds.c:1068
143 msgid "test availability of some parts of the API"
144 msgstr "comprueba la disponibilidad de algunas partes del API"
145
146 #: fish/cmds.c:59
147 #: fish/cmds.c:612
148 msgid "flush device buffers"
149 msgstr "despeja búferes de dispositivo"
150
151 #: fish/cmds.c:60
152 #: fish/cmds.c:600
153 msgid "get blocksize of block device"
154 msgstr "obtiene tamaño de bloques del dispositivo de bloques"
155
156 #: fish/cmds.c:61
157 #: fish/cmds.c:594
158 msgid "is block device set to read-only"
159 msgstr "el dispositivo de bloques está configurado como de sólo lectura"
160
161 #: fish/cmds.c:62
162 #: fish/cmds.c:609
163 msgid "get total size of device in bytes"
164 msgstr "obtiene el tamaño total del dispositivo en bytes"
165
166 #: fish/cmds.c:63
167 #: fish/cmds.c:597
168 msgid "get sectorsize of block device"
169 msgstr "obtiene el tamaño del sector del dispositivo de bloques"
170
171 #: fish/cmds.c:64
172 #: fish/cmds.c:606
173 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
174 msgstr "obtiene el tamaño total del dispositivo en sectores de 512 bytes"
175
176 #: fish/cmds.c:65
177 #: fish/cmds.c:615
178 msgid "reread partition table"
179 msgstr "vuelve leer tabla de particiones"
180
181 #: fish/cmds.c:66
182 #: fish/cmds.c:603
183 msgid "set blocksize of block device"
184 msgstr "define el tamaño del bloque del dispositivo de bloques"
185
186 #: fish/cmds.c:67
187 #: fish/cmds.c:588
188 msgid "set block device to read-only"
189 msgstr "configura el dispositivo de bloques con modo de sólo lectura"
190
191 #: fish/cmds.c:68
192 #: fish/cmds.c:591
193 msgid "set block device to read-write"
194 msgstr "configura el dispositivo de bloques con modo de lectura y de escritura"
195
196 #: fish/cmds.c:69
197 #: fish/cmds.c:1011
198 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
199 msgstr "devuelve la ruta verdadera en sistemas de archivos que no distinguen mayúsculas y minúsculas"
200
201 #: fish/cmds.c:70
202 #: fish/cmds.c:432
203 msgid "list the contents of a file"
204 msgstr "lista los contenidos de un archivo"
205
206 #: fish/cmds.c:71
207 #: fish/cmds.c:624
208 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
209 msgstr "calcular MD5, SHAx o sumatoria de verificación CRC del archivo"
210
211 #: fish/cmds.c:72
212 #: fish/cmds.c:1131
213 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
214 msgstr "calcula MD5, SHAx o sumatoria de verificación CRC de los contenidos de un dispositivo"
215
216 #: fish/cmds.c:73
217 #: fish/cmds.c:522
218 msgid "change file mode"
219 msgstr "modifica el modo de un archivo"
220
221 #: fish/cmds.c:74
222 #: fish/cmds.c:143
223 #: fish/cmds.c:525
224 #: fish/cmds.c:1029
225 msgid "change file owner and group"
226 msgstr "modifica la pertenencia y membresía de un archivo "
227
228 #: fish/cmds.c:75
229 #: fish/cmds.c:570
230 msgid "run a command from the guest filesystem"
231 msgstr "ejecuta un comando desde el sistema de archivos huésped"
232
233 #: fish/cmds.c:76
234 #: fish/cmds.c:573
235 msgid "run a command, returning lines"
236 msgstr "ejecuta un comando, devolviendo líneas"
237
238 #: fish/cmds.c:77
239 #: fish/cmds.c:333
240 msgid "add qemu parameters"
241 msgstr "agrega parámetros qemu"
242
243 #: fish/cmds.c:78
244 #: fish/cmds.c:1101
245 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
246 msgstr "copia en tamaño de bytes desde la fuente hacia el destino utilizando dd"
247
248 #: fish/cmds.c:79
249 #: fish/cmds.c:681
250 msgid "copy a file"
251 msgstr "copia un archivo"
252
253 #: fish/cmds.c:80
254 #: fish/cmds.c:684
255 msgid "copy a file or directory recursively"
256 msgstr "copia un archivo o un directorio en forma recursiva"
257
258 #: fish/cmds.c:81
259 #: fish/cmds.c:1071
260 msgid "copy from source to destination using dd"
261 msgstr "copia desde la fuente hacia el destino utilizando dd"
262
263 #: fish/cmds.c:82
264 #: fish/cmds.c:648
265 msgid "debugging and internals"
266 msgstr "depuración e internos"
267
268 #: fish/cmds.c:83
269 #: fish/cmds.c:795
270 msgid "report file system disk space usage"
271 msgstr "reporta la utilización del espacio de disco del sistema de archivos"
272
273 #: fish/cmds.c:84
274 #: fish/cmds.c:798
275 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
276 msgstr "reporta la utilización del espacio de disco del sistema de archivos (de manera que pueda ser leído por seres humanos)"
277
278 #: fish/cmds.c:85
279 #: fish/cmds.c:693
280 msgid "return kernel messages"
281 msgstr "devuelve mensajes del kernel"
282
283 #: fish/cmds.c:86
284 #: fish/cmds.c:621
285 msgid "download a file to the local machine"
286 msgstr "descarga un archivo en la máquina local"
287
288 #: fish/cmds.c:87
289 #: fish/cmds.c:690
290 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
291 msgstr "abandona la página caché del kernel, los nodos i y entradas de datos (dentry)"
292
293 #: fish/cmds.c:88
294 #: fish/cmds.c:801
295 msgid "estimate file space usage"
296 msgstr "estima la utilización del espacio de archivo"
297
298 #: fish/cmds.c:89
299 #: fish/cmds.c:744
300 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
301 msgstr "verifica un sistema de archivos ext2/ext3"
302
303 #: fish/cmds.c:90
304 #: fish/cmds.c:1005
305 msgid "echo arguments back to the client"
306 msgstr "devuelve los argumentos al cliente"
307
308 #: fish/cmds.c:91
309 #: fish/cmds.c:92
310 #: fish/cmds.c:96
311 #: fish/cmds.c:97
312 #: fish/cmds.c:121
313 #: fish/cmds.c:122
314 #: fish/cmds.c:302
315 #: fish/cmds.c:303
316 #: fish/cmds.c:307
317 #: fish/cmds.c:308
318 #: fish/cmds.c:310
319 #: fish/cmds.c:311
320 #: fish/cmds.c:873
321 #: fish/cmds.c:876
322 #: fish/cmds.c:879
323 #: fish/cmds.c:882
324 #: fish/cmds.c:885
325 #: fish/cmds.c:888
326 #: fish/cmds.c:891
327 #: fish/cmds.c:894
328 #: fish/cmds.c:897
329 #: fish/cmds.c:900
330 #: fish/cmds.c:903
331 #: fish/cmds.c:906
332 msgid "return lines matching a pattern"
333 msgstr "devuelve líneas coincidentes con un patrón"
334
335 #: fish/cmds.c:93
336 #: fish/cmds.c:699
337 msgid "test if two files have equal contents"
338 msgstr "verifica si dos archivos tienen el mismo contenido"
339
340 #: fish/cmds.c:94
341 #: fish/cmds.c:528
342 msgid "test if file or directory exists"
343 msgstr "verifica si existe un archivo o un directorio"
344
345 #: fish/cmds.c:95
346 #: fish/cmds.c:927
347 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
348 msgstr "pre aloja un archivo en el sistema de archivos huésped"
349
350 #: fish/cmds.c:98
351 #: fish/cmds.c:567
352 msgid "determine file type"
353 msgstr "determina el tipo de archivo"
354
355 #: fish/cmds.c:99
356 #: fish/cmds.c:1074
357 msgid "return the size of the file in bytes"
358 msgstr "devuelve el tamaño del archivo en bytes"
359
360 #: fish/cmds.c:100
361 #: fish/cmds.c:1065
362 msgid "fill a file with octets"
363 msgstr "llena un archivo con octetos"
364
365 #: fish/cmds.c:101
366 #: fish/cmds.c:741
367 msgid "find all files and directories"
368 msgstr "encuentra todos los archivos y directorios"
369
370 #: fish/cmds.c:102
371 #: fish/cmds.c:1008
372 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
373 msgstr "encuentra todos los archivos y directorios, devolviendo una lista separada por NUL"
374
375 #: fish/cmds.c:103
376 #: fish/cmds.c:672
377 msgid "run the filesystem checker"
378 msgstr "ejecuta el verificador del sistema de archivos"
379
380 #: fish/cmds.c:104
381 #: fish/cmds.c:351
382 msgid "get the additional kernel options"
383 msgstr "obtiene las opciones de kernel adicionales"
384
385 #: fish/cmds.c:105
386 #: fish/cmds.c:357
387 msgid "get autosync mode"
388 msgstr "obtiene modo autosync"
389
390 #: fish/cmds.c:106
391 #: fish/cmds.c:408
392 msgid "get direct appliance mode flag"
393 msgstr "obtiene marca directa de modo de dispositivo"
394
395 #: fish/cmds.c:107
396 #: fish/cmds.c:663
397 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
398 msgstr "obtiene la etiqueta de sistema de archivos ext2/3/4 "
399
400 #: fish/cmds.c:108
401 #: fish/cmds.c:669
402 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
403 msgstr "obtiene el UUID del sistema de archivos ext2/3/4"
404
405 #: fish/cmds.c:109
406 #: fish/cmds.c:384
407 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
408 msgstr "obtiene la memoria alojada en el subproceso qemu"
409
410 #: fish/cmds.c:110
411 #: fish/cmds.c:345
412 msgid "get the search path"
413 msgstr "obtiene la ruta de búsqueda"
414
415 #: fish/cmds.c:111
416 #: fish/cmds.c:387
417 msgid "get PID of qemu subprocess"
418 msgstr "obtiene el PID del subproceso qemu"
419
420 #: fish/cmds.c:112
421 #: fish/cmds.c:339
422 msgid "get the qemu binary"
423 msgstr "obtiene el binario quemu"
424
425 #: fish/cmds.c:113
426 #: fish/cmds.c:414
427 msgid "get recovery process enabled flag"
428 msgstr "obtiene marca de proceso de recuperación habilitado"
429
430 #: fish/cmds.c:114
431 #: fish/cmds.c:396
432 msgid "get SELinux enabled flag"
433 msgstr "obtiene marca de SELinux habilitado"
434
435 #: fish/cmds.c:115
436 #: fish/cmds.c:378
437 msgid "get the current state"
438 msgstr "obtiene el estado actual"
439
440 #: fish/cmds.c:116
441 #: fish/cmds.c:402
442 msgid "get command trace enabled flag"
443 msgstr "obtiene marca de seguimiento de comando habilitado"
444
445 #: fish/cmds.c:117
446 #: fish/cmds.c:363
447 msgid "get verbose mode"
448 msgstr "obtiene modo de información detallada"
449
450 #: fish/cmds.c:118
451 #: fish/cmds.c:978
452 msgid "get SELinux security context"
453 msgstr "obtiene contexto de seguridad SELinux"
454
455 #: fish/cmds.c:119
456 #: fish/cmds.c:144
457 #: fish/cmds.c:843
458 #: fish/cmds.c:846
459 msgid "list extended attributes of a file or directory"
460 msgstr "lista los atributos extendidos de un archivo o directorio"
461
462 #: fish/cmds.c:120
463 #: fish/cmds.c:759
464 msgid "expand a wildcard path"
465 msgstr "expande un camino comodín"
466
467 #: fish/cmds.c:123
468 #: fish/cmds.c:678
469 msgid "install GRUB"
470 msgstr "instala el GRUB"
471
472 #: fish/cmds.c:124
473 #: fish/cmds.c:783
474 msgid "return first 10 lines of a file"
475 msgstr "devuelve las primeras 10 líneas de un archivo"
476
477 #: fish/cmds.c:125
478 #: fish/cmds.c:786
479 msgid "return first N lines of a file"
480 msgstr "devuelve las primeras N líneas de un archivo"
481
482 #: fish/cmds.c:126
483 #: fish/cmds.c:708
484 msgid "dump a file in hexadecimal"
485 msgstr "descarga un archivo en modo hexadecimal"
486
487 #: fish/cmds.c:127
488 #: fish/cmds.c:1083
489 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
490 msgstr "lista los contenidos de un solo archivo en un initrd"
491
492 #: fish/cmds.c:128
493 #: fish/cmds.c:804
494 msgid "list files in an initrd"
495 msgstr "lista los archivos en un initrd"
496
497 #: fish/cmds.c:129
498 #: fish/cmds.c:960
499 msgid "add an inotify watch"
500 msgstr "agrega una vigilancia inotify"
501
502 #: fish/cmds.c:130
503 #: fish/cmds.c:972
504 msgid "close the inotify handle"
505 msgstr "cierra el manipulador inotify"
506
507 #: fish/cmds.c:131
508 #: fish/cmds.c:969
509 msgid "return list of watched files that had events"
510 msgstr "devuelve la lista de archivos monitoreados que posean eventos"
511
512 #: fish/cmds.c:132
513 #: fish/cmds.c:957
514 msgid "create an inotify handle"
515 msgstr "crea un manipulador inotify"
516
517 #: fish/cmds.c:133
518 #: fish/cmds.c:966
519 msgid "return list of inotify events"
520 msgstr "devuelve una lista con eventos inotify"
521
522 #: fish/cmds.c:134
523 #: fish/cmds.c:963
524 msgid "remove an inotify watch"
525 msgstr "elimina una vigilancia inotify"
526
527 #: fish/cmds.c:135
528 #: fish/cmds.c:375
529 msgid "is busy processing a command"
530 msgstr "se encuentra ocupado procesando un comando"
531
532 #: fish/cmds.c:136
533 #: fish/cmds.c:369
534 msgid "is in configuration state"
535 msgstr "se encuentra en estado de configuración"
536
537 #: fish/cmds.c:137
538 #: fish/cmds.c:138
539 #: fish/cmds.c:531
540 #: fish/cmds.c:534
541 msgid "test if file exists"
542 msgstr "verifica si existe el archivo"
543
544 #: fish/cmds.c:139
545 #: fish/cmds.c:372
546 msgid "is launching subprocess"
547 msgstr "se encuentra lanzando un subproceso"
548
549 #: fish/cmds.c:140
550 #: fish/cmds.c:366
551 msgid "is ready to accept commands"
552 msgstr "se encuentra listo para aceptar comandos"
553
554 #: fish/cmds.c:141
555 #: fish/cmds.c:321
556 msgid "kill the qemu subprocess"
557 msgstr "finaliza el subproceso qemu"
558
559 #: fish/cmds.c:142
560 #: fish/cmds.c:318
561 msgid "launch the qemu subprocess"
562 msgstr "lanza el subproceso quemu"
563
564 #: fish/cmds.c:145
565 #: fish/cmds.c:441
566 msgid "list the block devices"
567 msgstr "lista los dispositivos de bloque"
568
569 #: fish/cmds.c:146
570 #: fish/cmds.c:444
571 msgid "list the partitions"
572 msgstr "lista las particiones"
573
574 #: fish/cmds.c:147
575 #: fish/cmds.c:435
576 msgid "list the files in a directory (long format)"
577 msgstr "lista los archivos de un directorio (con formato largo)"
578
579 #: fish/cmds.c:148
580 #: fish/cmds.c:149
581 #: fish/cmds.c:912
582 #: fish/cmds.c:915
583 msgid "create a hard link"
584 msgstr "genera un enlace fijo"
585
586 #: fish/cmds.c:150
587 #: fish/cmds.c:151
588 #: fish/cmds.c:918
589 #: fish/cmds.c:921
590 msgid "create a symbolic link"
591 msgstr "genera un enlace simbólico"
592
593 #: fish/cmds.c:152
594 #: fish/cmds.c:223
595 #: fish/cmds.c:855
596 #: fish/cmds.c:858
597 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
598 msgstr "elimina un atributo extendido de un archivo o directorio"
599
600 #: fish/cmds.c:153
601 #: fish/cmds.c:438
602 msgid "list the files in a directory"
603 msgstr "lista los archivos de un directorio"
604
605 #: fish/cmds.c:154
606 #: fish/cmds.c:245
607 #: fish/cmds.c:849
608 #: fish/cmds.c:852
609 msgid "set extended attribute of a file or directory"
610 msgstr "establece un atributo extendido a un archivo o directorio"
611
612 #: fish/cmds.c:155
613 #: fish/cmds.c:579
614 msgid "get file information for a symbolic link"
615 msgstr "obtiene información de archivo de un enlace simbólico determinado"
616
617 #: fish/cmds.c:156
618 #: fish/cmds.c:1032
619 msgid "lstat on multiple files"
620 msgstr "realiza lstat sobre varios archivos"
621
622 #: fish/cmds.c:157
623 #: fish/cmds.c:289
624 #: fish/cmds.c:540
625 #: fish/cmds.c:543
626 msgid "create an LVM volume group"
627 msgstr "genera un grupo de volúmenes LVM"
628
629 #: fish/cmds.c:158
630 #: fish/cmds.c:564
631 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
632 msgstr "elimina todos los LVM LVs, VGs y PVs"
633
634 #: fish/cmds.c:159
635 #: fish/cmds.c:651
636 msgid "remove an LVM logical volume"
637 msgstr "elimina un volumen lógico LVM"
638
639 #: fish/cmds.c:160
640 #: fish/cmds.c:1077
641 msgid "rename an LVM logical volume"
642 msgstr "modifica el nombre de un volumen lógico LVM"
643
644 #: fish/cmds.c:161
645 #: fish/cmds.c:735
646 msgid "resize an LVM logical volume"
647 msgstr "modifica el tamaño de un volumen lógico LVM"
648
649 #: fish/cmds.c:162
650 #: fish/cmds.c:163
651 #: fish/cmds.c:453
652 #: fish/cmds.c:462
653 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
654 msgstr "lista los volúmenes lógicos LVM (LVs)"
655
656 #: fish/cmds.c:164
657 #: fish/cmds.c:1092
658 msgid "get the UUID of a logical volume"
659 msgstr "obtiene el UUID de un volumen lógico"
660
661 #: fish/cmds.c:165
662 #: fish/cmds.c:1035
663 msgid "lgetxattr on multiple files"
664 msgstr "realiza lgetxattr sobre varios archivos"
665
666 #: fish/cmds.c:166
667 #: fish/cmds.c:516
668 msgid "create a directory"
669 msgstr "crea un directorio"
670
671 #: fish/cmds.c:167
672 #: fish/cmds.c:1026
673 msgid "create a directory with a particular mode"
674 msgstr "crea un directorio con un modo específico"
675
676 #: fish/cmds.c:168
677 #: fish/cmds.c:519
678 msgid "create a directory and parents"
679 msgstr "crea un directorio y padres"
680
681 #: fish/cmds.c:169
682 #: fish/cmds.c:771
683 msgid "create a temporary directory"
684 msgstr "crea un directorio temporal"
685
686 #: fish/cmds.c:170
687 #: fish/cmds.c:171
688 #: fish/cmds.c:172
689 #: fish/cmds.c:993
690 #: fish/cmds.c:996
691 #: fish/cmds.c:999
692 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
693 msgstr "genera un sistema de archivos ext2/3/4 con un registro externo"
694
695 #: fish/cmds.c:173
696 #: fish/cmds.c:984
697 msgid "make ext2/3/4 external journal"
698 msgstr "genera un registro externo ext2/3/4"
699
700 #: fish/cmds.c:174
701 #: fish/cmds.c:987
702 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
703 msgstr "genera un registro externo ext2/3/4 con etiqueta"
704
705 #: fish/cmds.c:175
706 #: fish/cmds.c:990
707 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
708 msgstr "genera un registro externo ext2/3/4 con UUID"
709
710 #: fish/cmds.c:176
711 #: fish/cmds.c:822
712 msgid "make FIFO (named pipe)"
713 msgstr "realiza un FIFO (denominado pipe)"
714
715 #: fish/cmds.c:177
716 #: fish/cmds.c:546
717 msgid "make a filesystem"
718 msgstr "genera un sistema de archivos"
719
720 #: fish/cmds.c:178
721 #: fish/cmds.c:981
722 msgid "make a filesystem with block size"
723 msgstr "genera un sistema de archivos con tamaño de bloques"
724
725 #: fish/cmds.c:179
726 #: fish/cmds.c:864
727 msgid "create a mountpoint"
728 msgstr "crea un punto de montaje"
729
730 #: fish/cmds.c:180
731 #: fish/cmds.c:819
732 msgid "make block, character or FIFO devices"
733 msgstr "genera dispositivos de bloque, de caracteres o FIFO"
734
735 #: fish/cmds.c:181
736 #: fish/cmds.c:825
737 msgid "make block device node"
738 msgstr "genera un nodo de dispositivo de bloques"
739
740 #: fish/cmds.c:182
741 #: fish/cmds.c:828
742 msgid "make char device node"
743 msgstr "genera un nodo de dispositivo de caracteres"
744
745 #: fish/cmds.c:183
746 #: fish/cmds.c:810
747 msgid "create a swap partition"
748 msgstr "crea una partición swap"
749
750 #: fish/cmds.c:184
751 #: fish/cmds.c:813
752 msgid "create a swap partition with a label"
753 msgstr "crea una partición swap con una etiqueta"
754
755 #: fish/cmds.c:185
756 #: fish/cmds.c:816
757 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
758 msgstr "crea una partición swap con UUID explícito"
759
760 #: fish/cmds.c:186
761 #: fish/cmds.c:954
762 msgid "create a swap file"
763 msgstr "crea un archivo swap"
764
765 #: fish/cmds.c:187
766 #: fish/cmds.c:1002
767 msgid "load a kernel module"
768 msgstr "carga un módulo del kernel"
769
770 #: fish/cmds.c:188
771 #: fish/cmds.c:423
772 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
773 msgstr "monta un disco huésped en una posición del sistema de archivos"
774
775 #: fish/cmds.c:189
776 #: fish/cmds.c:807
777 msgid "mount a file using the loop device"
778 msgstr "monta un archivo usando el dispositivo de bucles"
779
780 #: fish/cmds.c:190
781 #: fish/cmds.c:642
782 msgid "mount a guest disk with mount options"
783 msgstr "monta un disco huésped con opciones de montaje"
784
785 #: fish/cmds.c:191
786 #: fish/cmds.c:639
787 msgid "mount a guest disk, read-only"
788 msgstr "monta un disco huésped, sólo lectura"
789
790 #: fish/cmds.c:192
791 #: fish/cmds.c:645
792 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
793 msgstr "monta un disco invitado con opciones de montaje y tipo vfstype"
794
795 #: fish/cmds.c:193
796 #: fish/cmds.c:861
797 msgid "show mountpoints"
798 msgstr "muestra puntos de montaje"
799
800 #: fish/cmds.c:194
801 #: fish/cmds.c:558
802 msgid "show mounted filesystems"
803 msgstr "muestra sistema de archivos montados"
804
805 #: fish/cmds.c:195
806 #: fish/cmds.c:687
807 msgid "move a file"
808 msgstr "traslada un archivo"
809
810 #: fish/cmds.c:196
811 #: fish/cmds.c:750
812 msgid "probe NTFS volume"
813 msgstr "examina el volumen NTFS"
814
815 #: fish/cmds.c:197
816 #: fish/cmds.c:1113
817 msgid "resize an NTFS filesystem"
818 msgstr "modifica el tamaño de un sistema de archivos NTFS"
819
820 #: fish/cmds.c:198
821 #: fish/cmds.c:1047
822 msgid "add a partition to the device"
823 msgstr "agrega una partición en el dispositivo"
824
825 #: fish/cmds.c:199
826 #: fish/cmds.c:1119
827 msgid "delete a partition"
828 msgstr "elimina una partición"
829
830 #: fish/cmds.c:200
831 #: fish/cmds.c:1050
832 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
833 msgstr "particiona el disco entero sólo con una partición primaria"
834
835 #: fish/cmds.c:201
836 #: fish/cmds.c:1122
837 msgid "return true if a partition is bootable"
838 msgstr "devuelve un valor 'true' si la partición es arrancable"
839
840 #: fish/cmds.c:202
841 #: fish/cmds.c:1125
842 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
843 msgstr "obtiene el tipo de byte MBR (ID de byte) de una partición "
844
845 #: fish/cmds.c:203
846 #: fish/cmds.c:1062
847 msgid "get the partition table type"
848 msgstr "obtiene el tipo de tablas de particiones"
849
850 #: fish/cmds.c:204
851 #: fish/cmds.c:1044
852 msgid "create an empty partition table"
853 msgstr "genera una tabla de particiones vacía"
854
855 #: fish/cmds.c:205
856 #: fish/cmds.c:1059
857 msgid "list partitions on a device"
858 msgstr "lista las particiones de un dispositivo"
859
860 #: fish/cmds.c:206
861 #: fish/cmds.c:1053
862 msgid "make a partition bootable"
863 msgstr "hace que una partición sea arrancable"
864
865 #: fish/cmds.c:207
866 #: fish/cmds.c:1128
867 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
868 msgstr "define el tipo de byte MBR (ID de byte) en una partición"
869
870 #: fish/cmds.c:208
871 #: fish/cmds.c:1056
872 msgid "set partition name"
873 msgstr "define el número de la partición"
874
875 #: fish/cmds.c:209
876 #: fish/cmds.c:696
877 msgid "ping the guest daemon"
878 msgstr "realiza un ping al demonio huésped"
879
880 #: fish/cmds.c:210
881 #: fish/cmds.c:1041
882 msgid "read part of a file"
883 msgstr "lee parte de un archivo"
884
885 #: fish/cmds.c:211
886 #: fish/cmds.c:537
887 msgid "create an LVM physical volume"
888 msgstr "crea un volumen físico LVM"
889
890 #: fish/cmds.c:212
891 #: fish/cmds.c:657
892 msgid "remove an LVM physical volume"
893 msgstr "elimina un volumen físico LVM"
894
895 #: fish/cmds.c:213
896 #: fish/cmds.c:714
897 msgid "resize an LVM physical volume"
898 msgstr "modifica el tamaño de un volumen físico LVM"
899
900 #: fish/cmds.c:214
901 #: fish/cmds.c:215
902 #: fish/cmds.c:447
903 #: fish/cmds.c:456
904 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
905 msgstr "lista los volúmenes físicos LVM (PVs)"
906
907 #: fish/cmds.c:216
908 #: fish/cmds.c:1086
909 msgid "get the UUID of a physical volume"
910 msgstr "obtiene el UUID de un volumen físico"
911
912 #: fish/cmds.c:217
913 #: fish/cmds.c:870
914 msgid "read a file"
915 msgstr "lee un archivo"
916
917 #: fish/cmds.c:218
918 #: fish/cmds.c:465
919 msgid "read file as lines"
920 msgstr "lee un archivo como líneas"
921
922 #: fish/cmds.c:219
923 #: fish/cmds.c:834
924 msgid "read directories entries"
925 msgstr "lee entradas de directorios"
926
927 #: fish/cmds.c:220
928 #: fish/cmds.c:924
929 msgid "read the target of a symbolic link"
930 msgstr "lee el destino de un enlace simbólico"
931
932 #: fish/cmds.c:221
933 #: fish/cmds.c:1038
934 msgid "readlink on multiple files"
935 msgstr "realiza un readlink sobre varios archivos"
936
937 #: fish/cmds.c:222
938 #: fish/cmds.c:909
939 msgid "canonicalized absolute pathname"
940 msgstr "nombre de camino canónico absoluto"
941
942 #: fish/cmds.c:224
943 #: fish/cmds.c:738
944 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
945 msgstr "modifica el tamaño de un sistema de archivos ext2/3"
946
947 #: fish/cmds.c:225
948 #: fish/cmds.c:507
949 msgid "remove a file"
950 msgstr "elimina un archivo"
951
952 #: fish/cmds.c:226
953 #: fish/cmds.c:513
954 msgid "remove a file or directory recursively"
955 msgstr "elimina un archivo o un directorio en forma recursiva"
956
957 #: fish/cmds.c:227
958 #: fish/cmds.c:510
959 msgid "remove a directory"
960 msgstr "elimina un directorio"
961
962 #: fish/cmds.c:228
963 #: fish/cmds.c:867
964 msgid "remove a mountpoint"
965 msgstr "elimina un punto de montaje"
966
967 #: fish/cmds.c:229
968 #: fish/cmds.c:762
969 msgid "scrub (securely wipe) a device"
970 msgstr "elimina en forma segura (scrub) un dispositivo"
971
972 #: fish/cmds.c:230
973 #: fish/cmds.c:765
974 msgid "scrub (securely wipe) a file"
975 msgstr "elimina en forma segura (scrub) un archivo "
976
977 #: fish/cmds.c:231
978 #: fish/cmds.c:768
979 msgid "scrub (securely wipe) free space"
980 msgstr "elimina en forma segura (scrub) espacio libre"
981
982 #: fish/cmds.c:232
983 #: fish/cmds.c:348
984 msgid "add options to kernel command line"
985 msgstr "agrega opciones a la línea de comando del kernel"
986
987 #: fish/cmds.c:233
988 #: fish/cmds.c:354
989 msgid "set autosync mode"
990 msgstr "establece modo autosync"
991
992 #: fish/cmds.c:234
993 #: fish/cmds.c:405
994 msgid "enable or disable direct appliance mode"
995 msgstr "habilita o deshabilita modo directo de dispositivo"
996
997 #: fish/cmds.c:235
998 #: fish/cmds.c:660
999 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1000 msgstr "define la etiqueta de sistema de archivos ext2/3/4"
1001
1002 #: fish/cmds.c:236
1003 #: fish/cmds.c:666
1004 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1005 msgstr "define el UUID de sistema de archivos ext2/3/4"
1006
1007 #: fish/cmds.c:237
1008 #: fish/cmds.c:381
1009 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1010 msgstr "define la memoria alojada en el subproceso quemu"
1011
1012 #: fish/cmds.c:238
1013 #: fish/cmds.c:342
1014 msgid "set the search path"
1015 msgstr "define el camino de búsqueda"
1016
1017 #: fish/cmds.c:239
1018 #: fish/cmds.c:336
1019 msgid "set the qemu binary"
1020 msgstr "define el binario quemu"
1021
1022 #: fish/cmds.c:240
1023 #: fish/cmds.c:411
1024 msgid "enable or disable the recovery process"
1025 msgstr "habilita o deshabilita el proceso de recuperación"
1026
1027 #: fish/cmds.c:241
1028 #: fish/cmds.c:393
1029 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1030 msgstr "define SELinux habilitado o deshabilitado en el dispositivo de arranque"
1031
1032 #: fish/cmds.c:242
1033 #: fish/cmds.c:399
1034 msgid "enable or disable command traces"
1035 msgstr "habilita o deshabilita huellas de comando"
1036
1037 #: fish/cmds.c:243
1038 #: fish/cmds.c:360
1039 msgid "set verbose mode"
1040 msgstr "define modo de información detallada"
1041
1042 #: fish/cmds.c:244
1043 #: fish/cmds.c:975
1044 msgid "set SELinux security context"
1045 msgstr "define el contexto de seguridad SELinux"
1046
1047 #: fish/cmds.c:246
1048 #: fish/cmds.c:247
1049 #: fish/cmds.c:549
1050 #: fish/cmds.c:837
1051 msgid "create partitions on a block device"
1052 msgstr "genera particiones sobre un dispositivo de bloque"
1053
1054 #: fish/cmds.c:248
1055 #: fish/cmds.c:717
1056 msgid "modify a single partition on a block device"
1057 msgstr "modifica sólo una partición de un dispositivo de bloque "
1058
1059 #: fish/cmds.c:249
1060 #: fish/cmds.c:726
1061 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1062 msgstr "muestra la geometría del disco desde la tabla de partición"
1063
1064 #: fish/cmds.c:250
1065 #: fish/cmds.c:723
1066 msgid "display the kernel geometry"
1067 msgstr "muestra la geometría del kernel"
1068
1069 #: fish/cmds.c:251
1070 #: fish/cmds.c:720
1071 msgid "display the partition table"
1072 msgstr "muestra la tabla de partición"
1073
1074 #: fish/cmds.c:252
1075 #: fish/cmds.c:753
1076 msgid "run a command via the shell"
1077 msgstr "ejecuta un comando a través del shell"
1078
1079 #: fish/cmds.c:253
1080 #: fish/cmds.c:756
1081 msgid "run a command via the shell returning lines"
1082 msgstr "ejecuta un comando a través del shell devolviendo líneas"
1083
1084 #: fish/cmds.c:254
1085 #: fish/cmds.c:747
1086 msgid "sleep for some seconds"
1087 msgstr "descansa por algunos segundos"
1088
1089 #: fish/cmds.c:255
1090 #: fish/cmds.c:576
1091 msgid "get file information"
1092 msgstr "obtiene información de archivo"
1093
1094 #: fish/cmds.c:256
1095 #: fish/cmds.c:582
1096 msgid "get file system statistics"
1097 msgstr "obtiene las estadísticas del sistema de archivos"
1098
1099 #: fish/cmds.c:257
1100 #: fish/cmds.c:258
1101 #: fish/cmds.c:702
1102 #: fish/cmds.c:705
1103 msgid "print the printable strings in a file"
1104 msgstr "imprime las cadenas que pueden ser impresas en un archivo"
1105
1106 #: fish/cmds.c:259
1107 #: fish/cmds.c:933
1108 msgid "disable swap on device"
1109 msgstr "deshabilita swap en un dispositivo"
1110
1111 #: fish/cmds.c:260
1112 #: fish/cmds.c:939
1113 msgid "disable swap on file"
1114 msgstr "deshabilita swap en un archivo"
1115
1116 #: fish/cmds.c:261
1117 #: fish/cmds.c:945
1118 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1119 msgstr "deshabilita swap en la partición etiquetada como swap"
1120
1121 #: fish/cmds.c:262
1122 #: fish/cmds.c:951
1123 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1124 msgstr "deshabilita swap en la partición swap por UUID"
1125
1126 #: fish/cmds.c:263
1127 #: fish/cmds.c:930
1128 msgid "enable swap on device"
1129 msgstr "habilita swap en el dispositivo"
1130
1131 #: fish/cmds.c:264
1132 #: fish/cmds.c:936
1133 msgid "enable swap on file"
1134 msgstr "habilita swap en el archivo"
1135
1136 #: fish/cmds.c:265
1137 #: fish/cmds.c:942
1138 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1139 msgstr "habilita swap en la partición etiquetada como swap"
1140
1141 #: fish/cmds.c:266
1142 #: fish/cmds.c:948
1143 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1144 msgstr "habilita swap en la partición swap por UUID"
1145
1146 #: fish/cmds.c:267
1147 #: fish/cmds.c:426
1148 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1149 msgstr "sincroniza los discos, lo escrito es enviado a la imagen de disco"
1150
1151 #: fish/cmds.c:268
1152 #: fish/cmds.c:789
1153 msgid "return last 10 lines of a file"
1154 msgstr "devuelve las últimas 10 líneas de un archivo"
1155
1156 #: fish/cmds.c:269
1157 #: fish/cmds.c:792
1158 msgid "return last N lines of a file"
1159 msgstr "devuelve las últimas N líneas de un archivo"
1160
1161 #: fish/cmds.c:270
1162 #: fish/cmds.c:627
1163 msgid "unpack tarfile to directory"
1164 msgstr "desempaqueta el archivo tar en un directorio"
1165
1166 #: fish/cmds.c:271
1167 #: fish/cmds.c:630
1168 msgid "pack directory into tarfile"
1169 msgstr "empaqueta un directorio en un archivo tar"
1170
1171 #: fish/cmds.c:272
1172 #: fish/cmds.c:278
1173 #: fish/cmds.c:633
1174 #: fish/cmds.c:1107
1175 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1176 msgstr "desempaqueta tarball comprimido en un directorio"
1177
1178 #: fish/cmds.c:273
1179 #: fish/cmds.c:279
1180 #: fish/cmds.c:636
1181 #: fish/cmds.c:1110
1182 msgid "pack directory into compressed tarball"
1183 msgstr "empaqueta un directorio hacia un tarball comprimido"
1184
1185 #: fish/cmds.c:274
1186 #: fish/cmds.c:429
1187 msgid "update file timestamps or create a new file"
1188 msgstr "actualiza las marcas de tiempo o genera un nuevo archivo"
1189
1190 #: fish/cmds.c:275
1191 #: fish/cmds.c:1017
1192 msgid "truncate a file to zero size"
1193 msgstr "trunca un archivo a tamaño cero"
1194
1195 #: fish/cmds.c:276
1196 #: fish/cmds.c:1020
1197 msgid "truncate a file to a particular size"
1198 msgstr "trunca un archivo a un tamaño determinado"
1199
1200 #: fish/cmds.c:277
1201 #: fish/cmds.c:585
1202 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1203 msgstr "obtiene detalles de superbloque ext2/3/4"
1204
1205 #: fish/cmds.c:280
1206 #: fish/cmds.c:831
1207 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1208 msgstr "define el modo de creación de máscara de un archivo (umask)"
1209
1210 #: fish/cmds.c:281
1211 #: fish/cmds.c:555
1212 msgid "unmount a filesystem"
1213 msgstr "desmonta un sistema de archivos"
1214
1215 #: fish/cmds.c:282
1216 #: fish/cmds.c:561
1217 msgid "unmount all filesystems"
1218 msgstr "desmonta todos los sistemas de archivos"
1219
1220 #: fish/cmds.c:283
1221 #: fish/cmds.c:618
1222 msgid "upload a file from the local machine"
1223 msgstr "sube un archivo desde la máquina local"
1224
1225 #: fish/cmds.c:284
1226 #: fish/cmds.c:1023
1227 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1228 msgstr "define la marca de tiempo de un archivo con precisión de nanosegundos"
1229
1230 #: fish/cmds.c:285
1231 #: fish/cmds.c:390
1232 msgid "get the library version number"
1233 msgstr "obtiene el número de la versión de la biblioteca"
1234
1235 #: fish/cmds.c:286
1236 #: fish/cmds.c:1014
1237 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1238 msgstr "obtiene el tipo VFS Linux correspondiente de un dispositivo montado"
1239
1240 #: fish/cmds.c:287
1241 #: fish/cmds.c:732
1242 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1243 msgstr "activa o desactiva algunos grupos de volúmenes"
1244
1245 #: fish/cmds.c:288
1246 #: fish/cmds.c:729
1247 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1248 msgstr "activa o desactiva todos los grupos de volúmenes "
1249
1250 #: fish/cmds.c:290
1251 #: fish/cmds.c:1098
1252 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1253 msgstr "obtiene los UUIDs de todos los volúmenes lógicos (LV) existentes en el grupo de volúmenes"
1254
1255 #: fish/cmds.c:291
1256 #: fish/cmds.c:1095
1257 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1258 msgstr "obtiene los UUIDs de todos los volúmenes físicos (PV) existentes en el grupo de volúmenes"
1259
1260 #: fish/cmds.c:292
1261 #: fish/cmds.c:654
1262 msgid "remove an LVM volume group"
1263 msgstr "elimina un grupo de volúmenes LVM"
1264
1265 #: fish/cmds.c:293
1266 #: fish/cmds.c:1080
1267 msgid "rename an LVM volume group"
1268 msgstr "modifica el nombre de un grupo de volúmenes LVM"
1269
1270 #: fish/cmds.c:294
1271 #: fish/cmds.c:295
1272 #: fish/cmds.c:450
1273 #: fish/cmds.c:459
1274 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1275 msgstr "lista los grupos de volúmenes LVM (VGs)"
1276
1277 #: fish/cmds.c:296
1278 #: fish/cmds.c:1116
1279 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1280 msgstr "examina nuevamente volúmenes físicos LVM, grupos de volúmenes y volúmenes lógicos "
1281
1282 #: fish/cmds.c:297
1283 #: fish/cmds.c:1089
1284 msgid "get the UUID of a volume group"
1285 msgstr "obtiene el UUID de un grupo de volúmenes"
1286
1287 #: fish/cmds.c:298
1288 #: fish/cmds.c:780
1289 msgid "count characters in a file"
1290 msgstr "cuenta los caracteres de un archivo"
1291
1292 #: fish/cmds.c:299
1293 #: fish/cmds.c:774
1294 msgid "count lines in a file"
1295 msgstr "cuenta las líneas de un archivo"
1296
1297 #: fish/cmds.c:300
1298 #: fish/cmds.c:777
1299 msgid "count words in a file"
1300 msgstr "cuenta las palabras de un archivo"
1301
1302 #: fish/cmds.c:301
1303 #: fish/cmds.c:552
1304 msgid "create a file"
1305 msgstr "crea un archivo"
1306
1307 #: fish/cmds.c:304
1308 #: fish/cmds.c:675
1309 msgid "write zeroes to the device"
1310 msgstr "escribe ceros en el dispositivo"
1311
1312 #: fish/cmds.c:305
1313 #: fish/cmds.c:1104
1314 msgid "write zeroes to an entire device"
1315 msgstr "escribe ceros en la totalidad de un dispositivo"
1316
1317 #: fish/cmds.c:306
1318 #: fish/cmds.c:711
1319 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1320 msgstr "poner a 0 los nodos i y bloques de disco en el sistema de archivos ext2/3"
1321
1322 #: fish/cmds.c:309
1323 #: fish/cmds.c:840
1324 msgid "determine file type inside a compressed file"
1325 msgstr "determina el tipo de archivo que se encuentra dentro de un archivo comprimido"
1326
1327 #: fish/cmds.c:312
1328 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1329 msgstr "Utilice -h <cmd> / help <cmd> para ver asistencia detallada de un comando."
1330
1331 #: fish/cmds.c:1409
1332 #: fish/cmds.c:1421
1333 #: fish/cmds.c:1434
1334 #: fish/cmds.c:1448
1335 #: fish/cmds.c:1462
1336 #: fish/cmds.c:1477
1337 #: fish/cmds.c:1492
1338 #: fish/cmds.c:1505
1339 #: fish/cmds.c:1520
1340 #: fish/cmds.c:1533
1341 #: fish/cmds.c:1548
1342 #: fish/cmds.c:1561
1343 #: fish/cmds.c:1575
1344 #: fish/cmds.c:1588
1345 #: fish/cmds.c:1603
1346 #: fish/cmds.c:1616
1347 #: fish/cmds.c:1630
1348 #: fish/cmds.c:1644
1349 #: fish/cmds.c:1658
1350 #: fish/cmds.c:1672
1351 #: fish/cmds.c:1686
1352 #: fish/cmds.c:1701
1353 #: fish/cmds.c:1732
1354 #: fish/cmds.c:1746
1355 #: fish/cmds.c:1760
1356 #: fish/cmds.c:1776
1357 #: fish/cmds.c:1789
1358 #: fish/cmds.c:1804
1359 #: fish/cmds.c:1817
1360 #: fish/cmds.c:1832
1361 #: fish/cmds.c:1845
1362 #: fish/cmds.c:1860
1363 #: fish/cmds.c:1873
1364 #: fish/cmds.c:1889
1365 #: fish/cmds.c:1905
1366 #: fish/cmds.c:1921
1367 #: fish/cmds.c:1935
1368 #: fish/cmds.c:1948
1369 #: fish/cmds.c:1964
1370 #: fish/cmds.c:1983
1371 #: fish/cmds.c:2002
1372 #: fish/cmds.c:2020
1373 #: fish/cmds.c:2035
1374 #: fish/cmds.c:2050
1375 #: fish/cmds.c:2065
1376 #: fish/cmds.c:2080
1377 #: fish/cmds.c:2095
1378 #: fish/cmds.c:2110
1379 #: fish/cmds.c:2125
1380 #: fish/cmds.c:2141
1381 #: fish/cmds.c:2161
1382 #: fish/cmds.c:2195
1383 #: fish/cmds.c:2209
1384 #: fish/cmds.c:2228
1385 #: fish/cmds.c:2247
1386 #: fish/cmds.c:2265
1387 #: fish/cmds.c:2282
1388 #: fish/cmds.c:2298
1389 #: fish/cmds.c:2315
1390 #: fish/cmds.c:2330
1391 #: fish/cmds.c:2346
1392 #: fish/cmds.c:2358
1393 #: fish/cmds.c:2371
1394 #: fish/cmds.c:2388
1395 #: fish/cmds.c:2404
1396 #: fish/cmds.c:2420
1397 #: fish/cmds.c:2436
1398 #: fish/cmds.c:2452
1399 #: fish/cmds.c:2469
1400 #: fish/cmds.c:2506
1401 #: fish/cmds.c:2560
1402 #: fish/cmds.c:2578
1403 #: fish/cmds.c:2596
1404 #: fish/cmds.c:2614
1405 #: fish/cmds.c:2629
1406 #: fish/cmds.c:2648
1407 #: fish/cmds.c:2683
1408 #: fish/cmds.c:2702
1409 #: fish/cmds.c:2778
1410 #: fish/cmds.c:2814
1411 #: fish/cmds.c:2827
1412 #: fish/cmds.c:2842
1413 #: fish/cmds.c:2854
1414 #: fish/cmds.c:2867
1415 #: fish/cmds.c:2886
1416 #: fish/cmds.c:2905
1417 #: fish/cmds.c:2924
1418 #: fish/cmds.c:2943
1419 #: fish/cmds.c:2962
1420 #: fish/cmds.c:2981
1421 #: fish/cmds.c:2998
1422 #: fish/cmds.c:3012
1423 #: fish/cmds.c:3026
1424 #: fish/cmds.c:3042
1425 #: fish/cmds.c:3058
1426 #: fish/cmds.c:3075
1427 #: fish/cmds.c:3108
1428 #: fish/cmds.c:3124
1429 #: fish/cmds.c:3140
1430 #: fish/cmds.c:3154
1431 #: fish/cmds.c:3169
1432 #: fish/cmds.c:3187
1433 #: fish/cmds.c:3205
1434 #: fish/cmds.c:3226
1435 #: fish/cmds.c:3242
1436 #: fish/cmds.c:3258
1437 #: fish/cmds.c:3274
1438 #: fish/cmds.c:3292
1439 #: fish/cmds.c:3309
1440 #: fish/cmds.c:3328
1441 #: fish/cmds.c:3346
1442 #: fish/cmds.c:3366
1443 #: fish/cmds.c:3380
1444 #: fish/cmds.c:3394
1445 #: fish/cmds.c:3409
1446 #: fish/cmds.c:3424
1447 #: fish/cmds.c:3442
1448 #: fish/cmds.c:3457
1449 #: fish/cmds.c:3475
1450 #: fish/cmds.c:3492
1451 #: fish/cmds.c:3507
1452 #: fish/cmds.c:3525
1453 #: fish/cmds.c:3545
1454 #: fish/cmds.c:3565
1455 #: fish/cmds.c:3584
1456 #: fish/cmds.c:3615
1457 #: fish/cmds.c:3630
1458 #: fish/cmds.c:3644
1459 #: fish/cmds.c:3665
1460 #: fish/cmds.c:3685
1461 #: fish/cmds.c:3705
1462 #: fish/cmds.c:3724
1463 #: fish/cmds.c:3738
1464 #: fish/cmds.c:3757
1465 #: fish/cmds.c:3848
1466 #: fish/cmds.c:3865
1467 #: fish/cmds.c:3882
1468 #: fish/cmds.c:3899
1469 #: fish/cmds.c:3914
1470 #: fish/cmds.c:3932
1471 #: fish/cmds.c:3965
1472 #: fish/cmds.c:3979
1473 #: fish/cmds.c:3998
1474 #: fish/cmds.c:4012
1475 #: fish/cmds.c:4045
1476 #: fish/cmds.c:4062
1477 #: fish/cmds.c:4079
1478 #: fish/cmds.c:4096
1479 #: fish/cmds.c:4115
1480 #: fish/cmds.c:4129
1481 #: fish/cmds.c:4145
1482 #: fish/cmds.c:4161
1483 #: fish/cmds.c:4180
1484 #: fish/cmds.c:4198
1485 #: fish/cmds.c:4216
1486 #: fish/cmds.c:4234
1487 #: fish/cmds.c:4254
1488 #: fish/cmds.c:4292
1489 #: fish/cmds.c:4312
1490 #: fish/cmds.c:4349
1491 #: fish/cmds.c:4364
1492 #: fish/cmds.c:4380
1493 #: fish/cmds.c:4398
1494 #: fish/cmds.c:4418
1495 #: fish/cmds.c:4437
1496 #: fish/cmds.c:4452
1497 #: fish/cmds.c:4468
1498 #: fish/cmds.c:4486
1499 #: fish/cmds.c:4560
1500 #: fish/cmds.c:4598
1501 #: fish/cmds.c:4674
1502 #: fish/cmds.c:4747
1503 #: fish/cmds.c:4781
1504 #: fish/cmds.c:4801
1505 #: fish/cmds.c:4819
1506 #: fish/cmds.c:4839
1507 #: fish/cmds.c:4858
1508 #: fish/cmds.c:4880
1509 #: fish/cmds.c:4920
1510 #: fish/cmds.c:4958
1511 #: fish/cmds.c:4976
1512 #: fish/cmds.c:4992
1513 #: fish/cmds.c:5008
1514 #: fish/cmds.c:5022
1515 #: fish/cmds.c:5037
1516 #: fish/cmds.c:5061
1517 #: fish/cmds.c:5082
1518 #: fish/cmds.c:5103
1519 #: fish/cmds.c:5124
1520 #: fish/cmds.c:5145
1521 #: fish/cmds.c:5166
1522 #: fish/cmds.c:5187
1523 #: fish/cmds.c:5208
1524 #: fish/cmds.c:5229
1525 #: fish/cmds.c:5250
1526 #: fish/cmds.c:5271
1527 #: fish/cmds.c:5292
1528 #: fish/cmds.c:5312
1529 #: fish/cmds.c:5332
1530 #: fish/cmds.c:5350
1531 #: fish/cmds.c:5368
1532 #: fish/cmds.c:5386
1533 #: fish/cmds.c:5403
1534 #: fish/cmds.c:5423
1535 #: fish/cmds.c:5458
1536 #: fish/cmds.c:5472
1537 #: fish/cmds.c:5486
1538 #: fish/cmds.c:5502
1539 #: fish/cmds.c:5518
1540 #: fish/cmds.c:5532
1541 #: fish/cmds.c:5546
1542 #: fish/cmds.c:5560
1543 #: fish/cmds.c:5574
1544 #: fish/cmds.c:5590
1545 #: fish/cmds.c:5623
1546 #: fish/cmds.c:5660
1547 #: fish/cmds.c:5691
1548 #: fish/cmds.c:5706
1549 #: fish/cmds.c:5721
1550 #: fish/cmds.c:5734
1551 #: fish/cmds.c:5747
1552 #: fish/cmds.c:5765
1553 #: fish/cmds.c:5800
1554 #: fish/cmds.c:5835
1555 #: fish/cmds.c:5871
1556 #: fish/cmds.c:5908
1557 #: fish/cmds.c:5946
1558 #: fish/cmds.c:5984
1559 #: fish/cmds.c:6019
1560 #: fish/cmds.c:6033
1561 #: fish/cmds.c:6053
1562 #: fish/cmds.c:6070
1563 #: fish/cmds.c:6089
1564 #: fish/cmds.c:6106
1565 #: fish/cmds.c:6123
1566 #: fish/cmds.c:6156
1567 #: fish/cmds.c:6225
1568 #: fish/cmds.c:6262
1569 #: fish/cmds.c:6317
1570 #: fish/cmds.c:6340
1571 #: fish/cmds.c:6363
1572 #: fish/cmds.c:6388
1573 #: fish/cmds.c:6444
1574 #: fish/cmds.c:6462
1575 #: fish/cmds.c:6504
1576 #: fish/cmds.c:6521
1577 #: fish/cmds.c:6557
1578 #: fish/cmds.c:6591
1579 #: fish/cmds.c:6608
1580 #: fish/cmds.c:6627
1581 #: fish/cmds.c:6681
1582 #: fish/cmds.c:6698
1583 #: fish/cmds.c:6717
1584 #: fish/cmds.c:6736
1585 #: fish/cmds.c:6752
1586 #: fish/cmds.c:6769
1587 #: fish/cmds.c:6793
1588 #: fish/cmds.c:6810
1589 #: fish/cmds.c:6827
1590 #: fish/cmds.c:6844
1591 #: fish/cmds.c:6861
1592 #: fish/cmds.c:6880
1593 #: fish/cmds.c:6912
1594 #: fish/cmds.c:6927
1595 #: fish/cmds.c:6943
1596 #: fish/cmds.c:6960
1597 #: fish/cmds.c:6973
1598 #: fish/cmds.c:6987
1599 #: fish/cmds.c:7021
1600 #: fish/cmds.c:7057
1601 #: fish/cmds.c:7094
1602 #: fish/cmds.c:7147
1603 #, c-format
1604 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1605 msgstr "%s debería tener %d parámetro(s)\n"
1606
1607 #: fish/cmds.c:1410
1608 #: fish/cmds.c:1422
1609 #: fish/cmds.c:1435
1610 #: fish/cmds.c:1449
1611 #: fish/cmds.c:1463
1612 #: fish/cmds.c:1478
1613 #: fish/cmds.c:1493
1614 #: fish/cmds.c:1506
1615 #: fish/cmds.c:1521
1616 #: fish/cmds.c:1534
1617 #: fish/cmds.c:1549
1618 #: fish/cmds.c:1562
1619 #: fish/cmds.c:1576
1620 #: fish/cmds.c:1589
1621 #: fish/cmds.c:1604
1622 #: fish/cmds.c:1617
1623 #: fish/cmds.c:1631
1624 #: fish/cmds.c:1645
1625 #: fish/cmds.c:1659
1626 #: fish/cmds.c:1673
1627 #: fish/cmds.c:1687
1628 #: fish/cmds.c:1702
1629 #: fish/cmds.c:1733
1630 #: fish/cmds.c:1747
1631 #: fish/cmds.c:1761
1632 #: fish/cmds.c:1777
1633 #: fish/cmds.c:1790
1634 #: fish/cmds.c:1805
1635 #: fish/cmds.c:1818
1636 #: fish/cmds.c:1833
1637 #: fish/cmds.c:1846
1638 #: fish/cmds.c:1861
1639 #: fish/cmds.c:1874
1640 #: fish/cmds.c:1890
1641 #: fish/cmds.c:1906
1642 #: fish/cmds.c:1922
1643 #: fish/cmds.c:1936
1644 #: fish/cmds.c:1949
1645 #: fish/cmds.c:1965
1646 #: fish/cmds.c:1984
1647 #: fish/cmds.c:2003
1648 #: fish/cmds.c:2021
1649 #: fish/cmds.c:2036
1650 #: fish/cmds.c:2051
1651 #: fish/cmds.c:2066
1652 #: fish/cmds.c:2081
1653 #: fish/cmds.c:2096
1654 #: fish/cmds.c:2111
1655 #: fish/cmds.c:2126
1656 #: fish/cmds.c:2142
1657 #: fish/cmds.c:2162
1658 #: fish/cmds.c:2196
1659 #: fish/cmds.c:2210
1660 #: fish/cmds.c:2229
1661 #: fish/cmds.c:2248
1662 #: fish/cmds.c:2266
1663 #: fish/cmds.c:2283
1664 #: fish/cmds.c:2299
1665 #: fish/cmds.c:2316
1666 #: fish/cmds.c:2331
1667 #: fish/cmds.c:2347
1668 #: fish/cmds.c:2359
1669 #: fish/cmds.c:2372
1670 #: fish/cmds.c:2389
1671 #: fish/cmds.c:2405
1672 #: fish/cmds.c:2421
1673 #: fish/cmds.c:2437
1674 #: fish/cmds.c:2453
1675 #: fish/cmds.c:2470
1676 #: fish/cmds.c:2507
1677 #: fish/cmds.c:2561
1678 #: fish/cmds.c:2579
1679 #: fish/cmds.c:2597
1680 #: fish/cmds.c:2615
1681 #: fish/cmds.c:2630
1682 #: fish/cmds.c:2649
1683 #: fish/cmds.c:2684
1684 #: fish/cmds.c:2703
1685 #: fish/cmds.c:2779
1686 #: fish/cmds.c:2815
1687 #: fish/cmds.c:2828
1688 #: fish/cmds.c:2843
1689 #: fish/cmds.c:2855
1690 #: fish/cmds.c:2868
1691 #: fish/cmds.c:2887
1692 #: fish/cmds.c:2906
1693 #: fish/cmds.c:2925
1694 #: fish/cmds.c:2944
1695 #: fish/cmds.c:2963
1696 #: fish/cmds.c:2982
1697 #: fish/cmds.c:2999
1698 #: fish/cmds.c:3013
1699 #: fish/cmds.c:3027
1700 #: fish/cmds.c:3043
1701 #: fish/cmds.c:3059
1702 #: fish/cmds.c:3076
1703 #: fish/cmds.c:3109
1704 #: fish/cmds.c:3125
1705 #: fish/cmds.c:3141
1706 #: fish/cmds.c:3155
1707 #: fish/cmds.c:3170
1708 #: fish/cmds.c:3188
1709 #: fish/cmds.c:3206
1710 #: fish/cmds.c:3227
1711 #: fish/cmds.c:3243
1712 #: fish/cmds.c:3259
1713 #: fish/cmds.c:3275
1714 #: fish/cmds.c:3293
1715 #: fish/cmds.c:3310
1716 #: fish/cmds.c:3329
1717 #: fish/cmds.c:3347
1718 #: fish/cmds.c:3367
1719 #: fish/cmds.c:3381
1720 #: fish/cmds.c:3395
1721 #: fish/cmds.c:3410
1722 #: fish/cmds.c:3425
1723 #: fish/cmds.c:3443
1724 #: fish/cmds.c:3458
1725 #: fish/cmds.c:3476
1726 #: fish/cmds.c:3493
1727 #: fish/cmds.c:3508
1728 #: fish/cmds.c:3526
1729 #: fish/cmds.c:3546
1730 #: fish/cmds.c:3566
1731 #: fish/cmds.c:3585
1732 #: fish/cmds.c:3616
1733 #: fish/cmds.c:3631
1734 #: fish/cmds.c:3645
1735 #: fish/cmds.c:3666
1736 #: fish/cmds.c:3686
1737 #: fish/cmds.c:3706
1738 #: fish/cmds.c:3725
1739 #: fish/cmds.c:3739
1740 #: fish/cmds.c:3758
1741 #: fish/cmds.c:3849
1742 #: fish/cmds.c:3866
1743 #: fish/cmds.c:3883
1744 #: fish/cmds.c:3900
1745 #: fish/cmds.c:3915
1746 #: fish/cmds.c:3933
1747 #: fish/cmds.c:3966
1748 #: fish/cmds.c:3980
1749 #: fish/cmds.c:3999
1750 #: fish/cmds.c:4013
1751 #: fish/cmds.c:4046
1752 #: fish/cmds.c:4063
1753 #: fish/cmds.c:4080
1754 #: fish/cmds.c:4097
1755 #: fish/cmds.c:4116
1756 #: fish/cmds.c:4130
1757 #: fish/cmds.c:4146
1758 #: fish/cmds.c:4162
1759 #: fish/cmds.c:4181
1760 #: fish/cmds.c:4199
1761 #: fish/cmds.c:4217
1762 #: fish/cmds.c:4235
1763 #: fish/cmds.c:4255
1764 #: fish/cmds.c:4293
1765 #: fish/cmds.c:4313
1766 #: fish/cmds.c:4350
1767 #: fish/cmds.c:4365
1768 #: fish/cmds.c:4381
1769 #: fish/cmds.c:4399
1770 #: fish/cmds.c:4419
1771 #: fish/cmds.c:4438
1772 #: fish/cmds.c:4453
1773 #: fish/cmds.c:4469
1774 #: fish/cmds.c:4487
1775 #: fish/cmds.c:4561
1776 #: fish/cmds.c:4599
1777 #: fish/cmds.c:4675
1778 #: fish/cmds.c:4748
1779 #: fish/cmds.c:4782
1780 #: fish/cmds.c:4802
1781 #: fish/cmds.c:4820
1782 #: fish/cmds.c:4840
1783 #: fish/cmds.c:4859
1784 #: fish/cmds.c:4881
1785 #: fish/cmds.c:4921
1786 #: fish/cmds.c:4959
1787 #: fish/cmds.c:4977
1788 #: fish/cmds.c:4993
1789 #: fish/cmds.c:5009
1790 #: fish/cmds.c:5023
1791 #: fish/cmds.c:5038
1792 #: fish/cmds.c:5062
1793 #: fish/cmds.c:5083
1794 #: fish/cmds.c:5104
1795 #: fish/cmds.c:5125
1796 #: fish/cmds.c:5146
1797 #: fish/cmds.c:5167
1798 #: fish/cmds.c:5188
1799 #: fish/cmds.c:5209
1800 #: fish/cmds.c:5230
1801 #: fish/cmds.c:5251
1802 #: fish/cmds.c:5272
1803 #: fish/cmds.c:5293
1804 #: fish/cmds.c:5313
1805 #: fish/cmds.c:5333
1806 #: fish/cmds.c:5351
1807 #: fish/cmds.c:5369
1808 #: fish/cmds.c:5387
1809 #: fish/cmds.c:5404
1810 #: fish/cmds.c:5424
1811 #: fish/cmds.c:5459
1812 #: fish/cmds.c:5473
1813 #: fish/cmds.c:5487
1814 #: fish/cmds.c:5503
1815 #: fish/cmds.c:5519
1816 #: fish/cmds.c:5533
1817 #: fish/cmds.c:5547
1818 #: fish/cmds.c:5561
1819 #: fish/cmds.c:5575
1820 #: fish/cmds.c:5591
1821 #: fish/cmds.c:5624
1822 #: fish/cmds.c:5661
1823 #: fish/cmds.c:5692
1824 #: fish/cmds.c:5707
1825 #: fish/cmds.c:5722
1826 #: fish/cmds.c:5735
1827 #: fish/cmds.c:5748
1828 #: fish/cmds.c:5766
1829 #: fish/cmds.c:5801
1830 #: fish/cmds.c:5836
1831 #: fish/cmds.c:5872
1832 #: fish/cmds.c:5909
1833 #: fish/cmds.c:5947
1834 #: fish/cmds.c:5985
1835 #: fish/cmds.c:6020
1836 #: fish/cmds.c:6034
1837 #: fish/cmds.c:6054
1838 #: fish/cmds.c:6071
1839 #: fish/cmds.c:6090
1840 #: fish/cmds.c:6107
1841 #: fish/cmds.c:6124
1842 #: fish/cmds.c:6157
1843 #: fish/cmds.c:6226
1844 #: fish/cmds.c:6263
1845 #: fish/cmds.c:6318
1846 #: fish/cmds.c:6341
1847 #: fish/cmds.c:6364
1848 #: fish/cmds.c:6389
1849 #: fish/cmds.c:6445
1850 #: fish/cmds.c:6463
1851 #: fish/cmds.c:6505
1852 #: fish/cmds.c:6522
1853 #: fish/cmds.c:6558
1854 #: fish/cmds.c:6592
1855 #: fish/cmds.c:6609
1856 #: fish/cmds.c:6628
1857 #: fish/cmds.c:6682
1858 #: fish/cmds.c:6699
1859 #: fish/cmds.c:6718
1860 #: fish/cmds.c:6737
1861 #: fish/cmds.c:6753
1862 #: fish/cmds.c:6770
1863 #: fish/cmds.c:6794
1864 #: fish/cmds.c:6811
1865 #: fish/cmds.c:6828
1866 #: fish/cmds.c:6845
1867 #: fish/cmds.c:6862
1868 #: fish/cmds.c:6881
1869 #: fish/cmds.c:6913
1870 #: fish/cmds.c:6928
1871 #: fish/cmds.c:6944
1872 #: fish/cmds.c:6961
1873 #: fish/cmds.c:6974
1874 #: fish/cmds.c:6988
1875 #: fish/cmds.c:7022
1876 #: fish/cmds.c:7058
1877 #: fish/cmds.c:7095
1878 #: fish/cmds.c:7148
1879 #, c-format
1880 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1881 msgstr "escriba 'help %s' para obtener asistencia con %s\n"
1882
1883 #: fish/cmds.c:1712
1884 #: fish/cmds.c:2174
1885 #: fish/cmds.c:2480
1886 #: fish/cmds.c:2517
1887 #: fish/cmds.c:2536
1888 #: fish/cmds.c:2661
1889 #: fish/cmds.c:2714
1890 #: fish/cmds.c:2733
1891 #: fish/cmds.c:2752
1892 #: fish/cmds.c:2792
1893 #: fish/cmds.c:3087
1894 #: fish/cmds.c:3595
1895 #: fish/cmds.c:3769
1896 #: fish/cmds.c:3788
1897 #: fish/cmds.c:3807
1898 #: fish/cmds.c:3826
1899 #: fish/cmds.c:3944
1900 #: fish/cmds.c:4023
1901 #: fish/cmds.c:4265
1902 #: fish/cmds.c:4323
1903 #: fish/cmds.c:4497
1904 #: fish/cmds.c:4516
1905 #: fish/cmds.c:4535
1906 #: fish/cmds.c:4571
1907 #: fish/cmds.c:4609
1908 #: fish/cmds.c:4628
1909 #: fish/cmds.c:4647
1910 #: fish/cmds.c:4685
1911 #: fish/cmds.c:4704
1912 #: fish/cmds.c:4723
1913 #: fish/cmds.c:4758
1914 #: fish/cmds.c:4893
1915 #: fish/cmds.c:4933
1916 #: fish/cmds.c:5436
1917 #: fish/cmds.c:5601
1918 #: fish/cmds.c:5636
1919 #: fish/cmds.c:5671
1920 #: fish/cmds.c:5777
1921 #: fish/cmds.c:5811
1922 #: fish/cmds.c:5846
1923 #: fish/cmds.c:5882
1924 #: fish/cmds.c:5920
1925 #: fish/cmds.c:5958
1926 #: fish/cmds.c:5996
1927 #: fish/cmds.c:6136
1928 #: fish/cmds.c:6169
1929 #: fish/cmds.c:6182
1930 #: fish/cmds.c:6195
1931 #: fish/cmds.c:6208
1932 #: fish/cmds.c:6238
1933 #: fish/cmds.c:6273
1934 #: fish/cmds.c:6292
1935 #: fish/cmds.c:6401
1936 #: fish/cmds.c:6420
1937 #: fish/cmds.c:6475
1938 #: fish/cmds.c:6488
1939 #: fish/cmds.c:6533
1940 #: fish/cmds.c:6569
1941 #: fish/cmds.c:6638
1942 #: fish/cmds.c:6657
1943 #: fish/cmds.c:6895
1944 #: fish/cmds.c:6999
1945 #: fish/cmds.c:7033
1946 #: fish/cmds.c:7069
1947 #: fish/cmds.c:7106
1948 #: fish/cmds.c:7125
1949 #, c-format
1950 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1951 msgstr "%s: %s: parámetro entero no válido (%s devolvió %d)\n"
1952
1953 #: fish/cmds.c:1718
1954 #: fish/cmds.c:2180
1955 #: fish/cmds.c:2486
1956 #: fish/cmds.c:2523
1957 #: fish/cmds.c:2542
1958 #: fish/cmds.c:2667
1959 #: fish/cmds.c:2720
1960 #: fish/cmds.c:2739
1961 #: fish/cmds.c:2758
1962 #: fish/cmds.c:2798
1963 #: fish/cmds.c:3093
1964 #: fish/cmds.c:3601
1965 #: fish/cmds.c:3775
1966 #: fish/cmds.c:3794
1967 #: fish/cmds.c:3813
1968 #: fish/cmds.c:3832
1969 #: fish/cmds.c:3950
1970 #: fish/cmds.c:4029
1971 #: fish/cmds.c:4271
1972 #: fish/cmds.c:4329
1973 #: fish/cmds.c:4503
1974 #: fish/cmds.c:4522
1975 #: fish/cmds.c:4541
1976 #: fish/cmds.c:4577
1977 #: fish/cmds.c:4615
1978 #: fish/cmds.c:4634
1979 #: fish/cmds.c:4653
1980 #: fish/cmds.c:4691
1981 #: fish/cmds.c:4710
1982 #: fish/cmds.c:4729
1983 #: fish/cmds.c:4764
1984 #: fish/cmds.c:4899
1985 #: fish/cmds.c:4939
1986 #: fish/cmds.c:5442
1987 #: fish/cmds.c:5607
1988 #: fish/cmds.c:5642
1989 #: fish/cmds.c:5677
1990 #: fish/cmds.c:5783
1991 #: fish/cmds.c:5817
1992 #: fish/cmds.c:5852
1993 #: fish/cmds.c:5888
1994 #: fish/cmds.c:5926
1995 #: fish/cmds.c:5964
1996 #: fish/cmds.c:6002
1997 #: fish/cmds.c:6244
1998 #: fish/cmds.c:6279
1999 #: fish/cmds.c:6298
2000 #: fish/cmds.c:6407
2001 #: fish/cmds.c:6539
2002 #: fish/cmds.c:6575
2003 #: fish/cmds.c:6644
2004 #: fish/cmds.c:6663
2005 #: fish/cmds.c:7005
2006 #: fish/cmds.c:7039
2007 #: fish/cmds.c:7075
2008 #: fish/cmds.c:7112
2009 #: fish/cmds.c:7131
2010 #, c-format
2011 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2012 msgstr "%s: %s: entero fuera de rango\n"
2013
2014 #: fish/cmds.c:7979
2015 #, c-format
2016 msgid "%s: unknown command\n"
2017 msgstr "%s: comando desconocido\n"
2018
2019 #: fish/edit.c:86
2020 #, c-format
2021 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2022 msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para editar un archivo\n"
2023
2024 #: fish/fish.c:94
2025 #: fuse/guestmount.c:868
2026 #, c-format
2027 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
2028 msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n"
2029
2030 #: fish/fish.c:98
2031 #, c-format
2032 msgid ""
2033 "%s: guest filesystem shell\n"
2034 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2035 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2036 "Usage:\n"
2037 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2038 "  %s -i libvirt-domain\n"
2039 "  %s -i disk-image(s)\n"
2040 "or for interactive use:\n"
2041 "  %s\n"
2042 "or from a shell script:\n"
2043 "  %s <<EOF\n"
2044 "  cmd\n"
2045 "  ...\n"
2046 "  EOF\n"
2047 "Options:\n"
2048 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2049 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2050 "  -a|--add image       Add image\n"
2051 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2052 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2053 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
2054 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2055 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2056 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2057 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2058 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2059 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2060 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2061 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2062 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2063 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
2064 msgstr ""
2065 "%s: shell del sistema de archivos huésped\n"
2066 "%s le permite editar sistemas de archivos de máquina virtual\n"
2067 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2068 "Utilización:\n"
2069 "  %s [--opciones] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2070 "  %s -i libvirt-domain\n"
2071 "  %s -i disk-image(s)\n"
2072 "o para uso interactivo:\n"
2073 "  %s\n"
2074 "o desde un programa de shell:\n"
2075 "  %s <<EOF\n"
2076 "  cmd\n"
2077 "  ...\n"
2078 "  EOF\n"
2079 "Opciones:\n"
2080 "  -h|--cmd-help        Lista los comandos disponibles\n"
2081 "  -h|--cmd-help cmd    Muestra asistencia detallada del 'cmd'\n"
2082 "  -a|--add image       Agrega una imagen\n"
2083 "  -D|--no-dest-paths   No tabula rutas completas desde el sistema de archivos huésped\n"
2084 "  -f|--file file       Lee comandos desde el archivo\n"
2085 "  -i|--inspector       Ejecuta virt-inspector para obtener puntos de montaje de disco\n"
2086 "  --listen             Escucha comandos remotos\n"
2087 "  -m|--mount dev[:mnt] Monta dev sobre mnt (se es omitido, /)\n"
2088 "  -n|--no-sync         No sincroniza automáticamente\n"
2089 "  --remote[=pid]       Envía comandos a %s remoto\n"
2090 "  -r|--ro              Monta, sólo lectura\n"
2091 "  --selinux            Habilita soporte de SELinux\n"
2092 "  -v|--verbose         Mensajes con información detallada\n"
2093 "  -x                   Muestra cada comando antes de ejecutarlo\n"
2094 "  -V|--version         Muestra la versión y finaliza\n"
2095 "Para mayor información, vea la página man %s(1).\n"
2096
2097 #: fish/fish.c:190
2098 #: fuse/guestmount.c:965
2099 #, c-format
2100 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
2101 msgstr "guestfs_create: falló al crear manipulador\n"
2102
2103 #: fish/fish.c:229
2104 #, c-format
2105 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2106 msgstr "%s: --listen=PID: PID no era un número: %s\n"
2107
2108 #: fish/fish.c:236
2109 #, c-format
2110 msgid "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2111 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID debe estar definido con el PID del proceso remoto\n"
2112
2113 #: fish/fish.c:245
2114 #: fuse/guestmount.c:1010
2115 #, c-format
2116 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
2117 msgstr "%s: opción extensa desconocida: %s (%d)\n"
2118
2119 #: fish/fish.c:272
2120 #, c-format
2121 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2122 msgstr "%s: sólo puede ofrecerse un parámetro -f\n"
2123
2124 #: fish/fish.c:345
2125 #, c-format
2126 msgid "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
2127 msgstr "%s: no es posible utilizar la opción -i con -a, -m, --listen, --remote o --selinux\n"
2128
2129 #: fish/fish.c:352
2130 #, c-format
2131 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
2132 msgstr "%s: -i necesita un dominio libvirt, o ruta(s) hacia la(s) imagen(es) de disco(s)\n"
2133
2134 #: fish/fish.c:362
2135 #, c-format
2136 msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2137 msgstr "%s: el comando virt-inspector es demasiado extenso para el búfer de tamaño predeterminado\n"
2138
2139 #: fish/fish.c:408
2140 #, c-format
2141 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2142 msgstr "%s: no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --remote\n"
2143
2144 #: fish/fish.c:416
2145 #, c-format
2146 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2147 msgstr "%s: parámetros extra de la línea de comando con marca --listen\n"
2148
2149 #: fish/fish.c:422
2150 #, c-format
2151 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2152 msgstr "%s no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --file\n"
2153
2154 #: fish/fish.c:570
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "\n"
2158 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2159 "editing virtual machine filesystems.\n"
2160 "\n"
2161 "Type: 'help' for help with commands\n"
2162 "      'quit' to quit the shell\n"
2163 "\n"
2164 msgstr ""
2165 "\n"
2166 "Bienvenido a guestfish, la shell de sistema de archivos interactiva de libguestfs para\n"
2167 "editar sistemas de archivos de máquinas virtuales.\n"
2168 "\n"
2169 "Ingrese: 'help' para ayuda con comandos\n"
2170 "      'quit' para abandonar la shell\n"
2171 "\n"
2172
2173 #: fish/fish.c:650
2174 #, c-format
2175 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2176 msgstr "%s: doble cuota no finalizada\n"
2177
2178 #: fish/fish.c:656
2179 #: fish/fish.c:673
2180 #, c-format
2181 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2182 msgstr "%s: los argumentos del comando no están separados por un espacio en blanco\n"
2183
2184 #: fish/fish.c:667
2185 #, c-format
2186 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2187 msgstr "%s: cuota simple no finalizada\n"
2188
2189 #: fish/fish.c:722
2190 #, c-format
2191 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2192 msgstr "%s: error interno analizando cadena en '%s'\n"
2193
2194 #: fish/fish.c:739
2195 #, c-format
2196 msgid "%s: too many arguments\n"
2197 msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
2198
2199 #: fish/fish.c:768
2200 #, c-format
2201 msgid "%s: empty command on command line\n"
2202 msgstr "%s: comando vacío en la línea de comando\n"
2203
2204 #: fish/fish.c:925
2205 msgid "display a list of commands or help on a command"
2206 msgstr "muestra una lista de comandos o asistencia sobre un comando"
2207
2208 #: fish/fish.c:927
2209 msgid "quit guestfish"
2210 msgstr "salir de guestfish"
2211
2212 #: fish/fish.c:930
2213 msgid "allocate an image"
2214 msgstr "aloja una imagen"
2215
2216 #: fish/fish.c:932
2217 msgid "display a line of text"
2218 msgstr "muestra una línea de texto"
2219
2220 #: fish/fish.c:934
2221 msgid "edit a file in the image"
2222 msgstr "edita un archivo en la imagen"
2223
2224 #: fish/fish.c:936
2225 msgid "local change directory"
2226 msgstr "modifica directorio local"
2227
2228 #: fish/fish.c:938
2229 msgid "expand wildcards in command"
2230 msgstr "expande comodines en un comando"
2231
2232 #: fish/fish.c:940
2233 msgid "view a file in the pager"
2234 msgstr "visualiza un archivo en el paginador"
2235
2236 #: fish/fish.c:942
2237 msgid "close and reopen libguestfs handle"
2238 msgstr "cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs"
2239
2240 #: fish/fish.c:944
2241 msgid "allocate a sparse image file"
2242 msgstr "aloja una imagen de archivo sparse"
2243
2244 #: fish/fish.c:946
2245 msgid "measure time taken to run command"
2246 msgstr "mide el tiempo requerido para ejecutar un comando"
2247
2248 #: fish/fish.c:958
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "alloc - allocate an image\n"
2252 "     alloc <filename> <size>\n"
2253 "\n"
2254 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2255 "    and then adds so it can be further examined.\n"
2256 "\n"
2257 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2258 "\n"
2259 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2260 "    <nn>             number of kilobytes\n"
2261 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2262 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2263 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2264 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2265 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2266 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2267 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2268 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2269 msgstr ""
2270 "alloc - allojar una imagen\n"
2271 "     alloc <nombre de archivo> <tamaño>\n"
2272 "\n"
2273 "    Este genera un archivo vacío (valor cero) del tamaño indicado,\n"
2274 "    y luego se agrega de modo de poder ser examinado luego.\n"
2275 "\n"
2276 "    Para una creación de imágenes más avanzada, vea la herramienta qemu-img utility.\n"
2277 "\n"
2278 "    El tamaño puede ser especificado (donde <nn> significa un número):\n"
2279 "    <nn>             número de kilobytes\n"
2280 "      ej: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2281 "    <nn>K o <nn>KB  número de kilobytes\n"
2282 "    <nn>M o <nn>MB  número de megabytes\n"
2283 "    <nn>G o <nn>GB  número de gigabytes\n"
2284 "    <nn>T o <nn>TB  número de terabytes\n"
2285 "    <nn>P o <nn>PB  número de petabytes\n"
2286 "    <nn>E o <nn>EB  número de exabytes\n"
2287 "    <nn>sects        número de sectores de 512 bytes\n"
2288
2289 #: fish/fish.c:977
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "echo - display a line of text\n"
2293 "     echo [<params> ...]\n"
2294 "\n"
2295 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
2296 msgstr ""
2297 "echo - muestra una línea de texto\n"
2298 "     echo [<params> ...]\n"
2299 "\n"
2300 "    Esto muestra los parámetros en la terminal.\n"
2301
2302 #: fish/fish.c:984
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "edit - edit a file in the image\n"
2306 "     edit <filename>\n"
2307 "\n"
2308 "    This is used to edit a file.\n"
2309 "\n"
2310 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
2311 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
2312 "\n"
2313 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
2314 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
2315 "\n"
2316 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
2317 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
2318 msgstr ""
2319 "edit - edita un archivo en la imagen\n"
2320 "     edit <filename>\n"
2321 "\n"
2322 "    Esto es utilizado para editar un archivo.\n"
2323 "\n"
2324 "    Es el equivalente de (y es implementado por)\n"
2325 "    ejecutar \"cat\", editar localmente, y luego \"write-file\".\n"
2326 "\n"
2327 "    Generalmente utiliza $EDITOR, pero si usted utiliza los alias\n"
2328 "    \"vi\" or \"emacs\" obtendrá esos editores.\n"
2329 "\n"
2330 "    NOTA: Esto no funcionará en forma confiable con archivos muy grandes\n"
2331 "    (> 2 MB) o archivos binarios que tengan \\0 bytes.\n"
2332
2333 #: fish/fish.c:998
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "lcd - local change directory\n"
2337 "    lcd <directory>\n"
2338 "\n"
2339 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
2340 "    useful if you want to download files to a particular\n"
2341 "    place.\n"
2342 msgstr ""
2343 "lcd - modificar directorio local\n"
2344 "    lcd <directorio>\n"
2345 "\n"
2346 "    Modificar el directorio actual de guestfish. Este comando\n"
2347 "    es útil si desea descargar archivos hacia un lugar en particular.\n"
2348
2349 #: fish/fish.c:1005
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "glob - expand wildcards in command\n"
2353 "    glob <command> [<args> ...]\n"
2354 "\n"
2355 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
2356 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
2357 "    once for each expanded argument.\n"
2358 msgstr ""
2359 "glob - expandir comodines en un comando\n"
2360 "    glob <comando> [<args> ...]\n"
2361 "\n"
2362 "    Glob ejecuta <comando> con comodines expandidos en cualquier\n"
2363 "    argumento del comando.  Fíjese que el comando es ejecutado reiteradamente\n"
2364 "    una vez por cada argumento expandido.\n"
2365
2366 #: fish/fish.c:1012
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2370 "     help cmd\n"
2371 "     help\n"
2372 msgstr ""
2373 "help - muestra una lista de los comandos o asistencia sobre un comando\n"
2374 "     help cmd\n"
2375 "     help\n"
2376
2377 #: fish/fish.c:1017
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "more - view a file in the pager\n"
2381 "     more <filename>\n"
2382 "\n"
2383 "    This is used to view a file in the pager.\n"
2384 "\n"
2385 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
2386 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
2387 "\n"
2388 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
2389 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
2390 "\n"
2391 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
2392 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
2393 msgstr ""
2394 "more - muestra un archivo en el paginador\n"
2395 "     more <nombre de archivo>\n"
2396 "\n"
2397 "    Esto es utilizado para ver un archivo en el paginador.\n"
2398 "\n"
2399 "    Es lo equivalente a (y es implementado por)\n"
2400 "    ejecutar \"cat\" y utilizar el paginador.\n"
2401 "\n"
2402 "    Generalmente utiliza $PAGER, pero si utiliza el alias\n"
2403 "    \"less\" entonces siempre utilizará \"less\".\n"
2404 "\n"
2405 "    NOTA: Esto no funcionará de manera confiable con archivos demasiado grandes\n"
2406 "    (> 2 MB) o binarios conteniendo \\0 bytes.\n"
2407
2408 #: fish/fish.c:1033
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "quit - quit guestfish\n"
2412 "     quit\n"
2413 msgstr ""
2414 "quit - abandonar guestfish\n"
2415 "     quit\n"
2416
2417 #: fish/fish.c:1036
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
2421 "     reopen\n"
2422 "\n"
2423 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
2424 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
2425 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
2426 msgstr ""
2427 "reopen - cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs\n"
2428 "     reopen\n"
2429 "\n"
2430 "Cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs. Generalmente no es necesario\n"
2431 "utilizarlo, ya que el manipulador es cerrado correctamente cada vez que finaliza\n"
2432 "guestfish. Sin embargo, esto es ocasionalmente útil para realizar pruebas.\n"
2433
2434 #: fish/fish.c:1043
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "sparse - allocate a sparse image file\n"
2438 "     sparse <filename> <size>\n"
2439 "\n"
2440 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
2441 "    and then adds so it can be further examined.\n"
2442 "\n"
2443 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
2444 "    command, except that the image file is allocated\n"
2445 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
2446 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
2447 "    only use space when written to, but they are slower\n"
2448 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
2449 "    space during a write operation.\n"
2450 "\n"
2451 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2452 "\n"
2453 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2454 "    <nn>             number of kilobytes\n"
2455 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2456 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2457 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2458 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2459 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2460 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2461 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2462 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2463 msgstr ""
2464 "sparse - aloja un archivo de imagen sparse\n"
2465 "     sparse <nombre de archivo> <tamaño>\n"
2466 "\n"
2467 "    Esto genera un archivo vacío sparse del tamaño indicado,\n"
2468 "    y luego se completa de modo de poder ser luego examinado.\n"
2469 "\n"
2470 "    En todos los aspectos funciona del mismo modo que el comando\n"
2471 "    'alloc', sólo que el archivo de imagen es alojado de manera sparse,\n"
2472 "    lo que significa que los bloques del disco no son asignados al archivo\n"
2473 "    hasta que no sean necesitados. Los archivos de disco sparse sólo\n"
2474 "    utilizan espacio son escritos, pero son más lentos y puede correrse el\n"
2475 "    riesgo de quedarse sin espacio real en el disco durante el proceso\n"
2476 "    de escritura.\n"
2477 "\n"
2478 "    Para una creación de imagen más avanzada, vea la herramienta qemu-img utility.\n"
2479 "\n"
2480 "    El tamaño puede ser especificado (donde <nn> significa un número):\n"
2481 "    <nn>             número de kilobytes\n"
2482 "      ej: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2483 "    <nn>K o <nn>KB  número de kilobytes\n"
2484 "    <nn>M o <nn>MB  número de megabytes\n"
2485 "    <nn>G o <nn>GB  número de gigabytes\n"
2486 "    <nn>T o <nn>TB  número de terabytes\n"
2487 "    <nn>P o <nn>PB  número de petabytes\n"
2488 "    <nn>E o <nn>EB  número de exabytes\n"
2489 "    <nn>sects        número de sectores de 512 bytes\n"
2490
2491 #: fish/fish.c:1070
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "time - measure time taken to run command\n"
2495 "    time <command> [<args> ...]\n"
2496 "\n"
2497 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
2498 "    time afterwards.\n"
2499 msgstr ""
2500 "time - tiempo requerido para ejecutar un comando\n"
2501 "    time <comando> [<args> ...]\n"
2502 "\n"
2503 "   Esto ejecuta <comando> como siempre, e imprime luego el\n"
2504 "    tiempo transcurrido.\n"
2505
2506 #: fish/fish.c:1076
2507 #, c-format
2508 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2509 msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n"
2510
2511 #: fish/fish.c:1090
2512 #, c-format
2513 msgid ""
2514 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2515 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2516 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2517 msgstr ""
2518 "¿Quería abrir una imagen de disco?  guestfish -a disk.img\n"
2519 "Para obtener una lista de comandos:             guestfish -h\n"
2520 "Para obtener la documentación completa:         man guestfish\n"
2521
2522 #: fish/fish.c:1247
2523 #, c-format
2524 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2525 msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n"
2526
2527 #: fish/glob.c:52
2528 #, c-format
2529 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2530 msgstr "utilice 'glob comando [args...]'\n"
2531
2532 #: fish/glob.c:72
2533 #, c-format
2534 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2535 msgstr "glob: falló la llamada guestfs_glob_expand: %s\n"
2536
2537 #: fish/lcd.c:34
2538 #, c-format
2539 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2540 msgstr "utilice 'lcd directorio' para modificar el directorio local\n"
2541
2542 #: fish/more.c:40
2543 #, c-format
2544 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2545 msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para paginar un archivo\n"
2546
2547 #: fish/rc.c:249
2548 #, c-format
2549 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2550 msgstr "guestfish: error de protocolo: no se pudo leer el mensaje 'hello'\n"
2551
2552 #: fish/rc.c:254
2553 #, c-format
2554 msgid "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2555 msgstr "guestfish: error de protocolo: versiones no coincidentes, la versión del servidor '%s' no concuerda con la versión del cliente '%s'. Ambas versiones deber coincidir de manera exacta.\n"
2556
2557 #: fish/rc.c:329
2558 #: fish/rc.c:343
2559 #, c-format
2560 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2561 msgstr "guestfish: remoto: parece ser que el servidor no se está ejecutando\n"
2562
2563 #: fish/rc.c:355
2564 #: fish/rc.c:369
2565 #, c-format
2566 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2567 msgstr "guestfish: error de protocolo: no es posible enviar salutación inicial hacia el servidor\n"
2568
2569 #: fish/rc.c:380
2570 #, c-format
2571 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2572 msgstr "guestfish: error de protocolo: no es posible decodificar la respuesta del servidor\n"
2573
2574 #: fish/reopen.c:36
2575 #, c-format
2576 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2577 msgstr "el comando 'reopen' no necesita parámetros\n"
2578
2579 #: fish/reopen.c:46
2580 #, c-format
2581 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2582 msgstr "reopen: guestfs_create: falló al intentar crear el manipulador\n"
2583
2584 #: fish/time.c:35
2585 #, c-format
2586 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2587 msgstr "utilice 'time comando [args...]'\n"
2588
2589 #: fuse/guestmount.c:872
2590 #, c-format
2591 msgid ""
2592 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2593 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2594 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2595 "Usage:\n"
2596 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2597 "Options:\n"
2598 "  -a|--add image       Add image\n"
2599 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2600 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2601 "  --help               Display help message and exit\n"
2602 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2603 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2604 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2605 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2606 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2607 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2608 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2609 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2610 msgstr ""
2611 "%s: módulo FUSE para libguestfs\n"
2612 "%s le permite montar un sistema de archivos de máquina virtual\n"
2613 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2614 "Utilización:\n"
2615 "  %s [--opciones] [-- [--FUSE-opciones]] punto de montaje\n"
2616 "Options:\n"
2617 "  -a|--add image       Agrega una imagen\n"
2618 "  --dir-cache-timeout  Define tiempo de espera de readdir cache (por defecto 5 sec)\n"
2619 "  --fuse-help          Muestra opciones FUSE adicionales\n"
2620 "  --help               Muestra el mensaje de ayuda y finaliza\n"
2621 "  -m|--mount dev[:mnt] Monta dev en mnt (si es omitido, /)\n"
2622 "  -n|--no-sync         No sincroniza automáticamente\n"
2623 "  -o|--option opt      Transmite opciones extra a FUSE\n"
2624 "  -r|--ro              Montaje de solo lectura\n"
2625 "  --selinux            Habilita soporte para SELinux\n"
2626 "  --trace              Rastrea llamadas API de guestfs API (hacia stderr)\n"
2627 "  -v|--verbose         Mensajes detallados\n"
2628 "  -V|--version         Muestra la versión y finaliza\n"
2629
2630 #: fuse/guestmount.c:1081
2631 #, c-format
2632 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2633 msgstr "%s: debe poseer al menos una opción -a, y al menos una opción -m\n"
2634
2635 #: fuse/guestmount.c:1089
2636 #, c-format
2637 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2638 msgstr "%s: debe indicar un punto de montaje en el sistema de archivos del equipo\n"
2639
2640 #: src/guestfs.c:271
2641 #, c-format
2642 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2643 msgstr "guestfs_close: llamado dos veces en la misma manipulación\n"
2644
2645 #: src/guestfs.c:374
2646 #, c-format
2647 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2648 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
2649
2650 #: src/guestfs.c:729
2651 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2652 msgstr "la línea de comando no puede ser modificada luego de haber sido lanzado el subproceso qemu"
2653
2654 #: src/guestfs.c:743
2655 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2656 msgstr "guestfs_config: el parámetro debe comenzar con el carácter '-'"
2657
2658 #: src/guestfs.c:757
2659 #, c-format
2660 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2661 msgstr "guestfs_config: no está permitido el parámetro '%s'"
2662
2663 #: src/guestfs.c:778
2664 #: src/guestfs.c:815
2665 #: src/guestfs.c:862
2666 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2667 msgstr "el nombre del archivo no puede contener el carácter ',' (coma)"
2668
2669 #: src/guestfs.c:946
2670 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2671 msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive"
2672
2673 #: src/guestfs.c:951
2674 msgid "qemu has already been launched"
2675 msgstr "qemu ya ha sido iniciado"
2676
2677 #: src/guestfs.c:959
2678 #, c-format
2679 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2680 msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal"
2681
2682 #: src/guestfs.c:1049
2683 #, c-format
2684 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2685 msgstr "no es posible encontrar %s o %s en LIBGUESTFS_PATH (ruta actual = %s)"
2686
2687 #: src/guestfs.c:1460
2688 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2689 msgstr "falló al conectarse con el socket vmchannel"
2690
2691 #: src/guestfs.c:1479
2692 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2693 msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores"
2694
2695 #: src/guestfs.c:1492
2696 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2697 msgstr "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY"
2698
2699 #: src/guestfs.c:1584
2700 #, c-format
2701 msgid "external command failed: %s"
2702 msgstr "falló el comando externo: %s"
2703
2704 #: src/guestfs.c:1657
2705 #, c-format
2706 msgid "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2707 msgstr "%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable"
2708
2709 #: src/guestfs.c:1833
2710 msgid "qemu has not been launched yet"
2711 msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado "
2712
2713 #: src/guestfs.c:1844
2714 msgid "no subprocess to kill"
2715 msgstr "ningún subproceso que finalizar"
2716
2717 #: src/guestfs.c:1966
2718 #, c-format
2719 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2720 msgstr "guestfs_set_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d != READY "
2721
2722 #: src/guestfs.c:1989
2723 #, c-format
2724 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2725 msgstr "guestfs_end_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d"
2726
2727 #: src/guestfs.c:2097
2728 #, c-format
2729 msgid "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2730 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: se ha leído 0x%x desde el demonio, se esperaba 0x%x\n"
2731
2732 #: src/guestfs.c:2255
2733 #: src/guestfs.c:2309
2734 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2735 msgstr "fin no esperado del archivo mientras se leía desde el demonio"
2736
2737 #: src/guestfs.c:2271
2738 #, c-format
2739 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2740 msgstr "se ha recibido una identificación mágica desde guestfsd, pero en estado %d"
2741
2742 #: src/guestfs.c:2286
2743 #, c-format
2744 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2745 msgstr "la longitud del mensaje (%u) > tamaño máximo posible (%d)"
2746
2747 #: src/guestfs.c:2416
2748 #, c-format
2749 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2750 msgstr "guestfs___send: estado %d != BUSY"
2751
2752 #: src/guestfs.c:2438
2753 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2754 msgstr "falló xdr_guestfs_message_header"
2755
2756 #: src/guestfs.c:2447
2757 msgid "dispatch failed to marshal args"
2758 msgstr "el despacho falló al presentar los argumentos"
2759
2760 #: src/guestfs.c:2577
2761 #, c-format
2762 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2763 msgstr "send_file_chunk: estado %d != READY"
2764
2765 #: src/guestfs.c:2593
2766 #, c-format
2767 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2768 msgstr "falló xdr_guestfs_chunk (buf = %p, buflen = %zu)"
2769
2770 #: src/guestfs.c:2716
2771 #, c-format
2772 msgid "%s: error in chunked encoding"
2773 msgstr "%s: error en codificación fragmentada"
2774
2775 #: src/guestfs.c:2744
2776 msgid "write to daemon socket"
2777 msgstr "escribe en el socket del demonio"
2778
2779 #: src/guestfs.c:2767
2780 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2781 msgstr "receive_file_data: error de análisis en la respuesta de devolución de llamada"
2782
2783 #: src/guestfs.c:2772
2784 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2785 msgstr "receive_file_data: se ha recibido una marca no esperada mientras se leían porciones del archivo "
2786
2787 #: src/guestfs.c:2780
2788 msgid "failed to parse file chunk"
2789 msgstr "falló al analizar porciones del archivo"
2790
2791 #: src/guestfs.c:2789
2792 msgid "file receive cancelled by daemon"
2793 msgstr "el demonio ha cancelado la recepción del archivo"
2794
2795 #: test-tool/test-tool.c:78
2796 #, c-format
2797 msgid ""
2798 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2799 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2800 "Usage:\n"
2801 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2802 "Options:\n"
2803 "  --help         Display usage\n"
2804 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2805 "                 Helper program (default: %s)\n"
2806 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2807 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2808 "  --timeout n\n"
2809 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2810 msgstr ""
2811 "libguestfs-test-tool: herramienta de prueba interactiva\n"
2812 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2813 "Utilización:\n"
2814 "  libguestfs-test-tool [--opciones]\n"
2815 "Opcionss:\n"
2816 "  --help         Muestra la utilización\n"
2817 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2818 "                 Programa de asistencia (por defecto: %s)\n"
2819 "  --qemudir dir  Especifica directorio QEMUfuente\n"
2820 "  --qemu qemu    Especifica binario QEMU\n"
2821 "  --timeout n\n"
2822 "  -t n           Define tiempo de espera de lanzamiento (por defecto: %d segundos)\n"
2823
2824 #: test-tool/test-tool.c:134
2825 #, c-format
2826 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2827 msgstr "libguestfs-test-tool: opción extensa desconocida: %s (%d)\n"
2828
2829 #: test-tool/test-tool.c:143
2830 #, c-format
2831 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2832 msgstr "libguestfs-test-tool: tiempo de espera no válido: %s\n"
2833
2834 #: test-tool/test-tool.c:155
2835 #, c-format
2836 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2837 msgstr "libguestfs-test-tool: opción de línea de comando no esperada 0x%x\n"
2838
2839 #: test-tool/test-tool.c:178
2840 #, c-format
2841 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2842 msgstr "bguestfs-test-tool: falló al crear el manipulador libguestfs\n"
2843
2844 #: test-tool/test-tool.c:183
2845 #: test-tool/test-tool.c:189
2846 #, c-format
2847 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2848 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al agregar dispositivo '%s'\n"
2849
2850 #: test-tool/test-tool.c:197
2851 #, c-format
2852 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2853 msgstr "libguestfs-test-tool: falló guestfs_version\n"
2854
2855 #: test-tool/test-tool.c:219
2856 #, c-format
2857 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2858 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al intentar lanzar dispositivo\n"
2859
2860 #: test-tool/test-tool.c:231
2861 #, c-format
2862 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2863 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al ejecutar sfdisk\n"
2864
2865 #: test-tool/test-tool.c:237
2866 #, c-format
2867 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2868 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al realizar mkfs.ext2\n"
2869
2870 #: test-tool/test-tool.c:243
2871 #, c-format
2872 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2873 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al montar /dev/sda1 sobre /\n"
2874
2875 #: test-tool/test-tool.c:249
2876 #, c-format
2877 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2878 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al crear el directorio /iso\n"
2879
2880 #: test-tool/test-tool.c:255
2881 #, c-format
2882 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2883 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al montar /dev/sdb sobre /iso\n"
2884
2885 #: test-tool/test-tool.c:263
2886 #, c-format
2887 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2888 msgstr "libguestfs-test-tool: no pudo ejecutarse el programa de asistencia, o la asistencia ha fallado\n"
2889
2890 #: test-tool/test-tool.c:294
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2894 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2895 msgstr ""
2896 "la variable de entorno LIBGUESTFS_QEMU ya se encuentra definida,\n"
2897 "de modo que las opciones --qemu/--qemudir no pueden ser utilizadas.\n"
2898
2899 #: test-tool/test-tool.c:302
2900 #, c-format
2901 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2902 msgstr "El binario '%s' no existe o no es un ejecutable\n"
2903
2904 #: test-tool/test-tool.c:316
2905 #, c-format
2906 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2907 msgstr "%s: no parece un directorio fuente de qemu\n"
2908
2909 #: test-tool/test-tool.c:365
2910 #, c-format
2911 msgid ""
2912 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2913 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2914 "\n"
2915 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2916 msgstr ""
2917 "El programa de asistencia de herramientas de prueba 'libguestfs-test-tool-helper'\n"
2918 "no está disponible. Se esperaba encontrarlo en '%s'\n"
2919 "\n"
2920 "Utilice la opción --helper para especificar la ubicación de este programa.\n"
2921
2922 #: test-tool/test-tool.c:381
2923 #, c-format
2924 msgid "command failed: %s"
2925 msgstr "el comando ha fallado: %s"
2926
2927 #: test-tool/test-tool.c:389
2928 #, c-format
2929 msgid ""
2930 "Test tool helper program %s\n"
2931 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2932 "was built.\n"
2933 msgstr ""
2934 "El programa de asistencia de herramientas de prueba %s\n"
2935 "no se encuentra enlazado definitivamente. Este es un error de\n"
2936 "compilación cuando esta herramienta de pruebas fue compilada.\n"
2937
2938 #: test-tool/test-tool.c:423
2939 #, c-format
2940 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2941 msgstr "falló el comando mkisofs: %s\n"
2942