126869e980e3ccd3b152565e15b4013a60eff368
[libguestfs.git] / po / es.po
1 # Fedora Spanish Translation of libguestfs.master.libguestfs
2 # This file is distributed under the same license as the libguestfs.master.libguestfs package.
3 #
4 # Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2010.
5 # Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-03-23 22:28+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: \n"
13 "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
14 "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
20
21 #: fish/alloc.c:39
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "utilice el comando 'alloc file size' para crear una imagen\n"
25
26 #: fish/alloc.c:47
27 #: fish/alloc.c:113
28 #, c-format
29 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
30 msgstr "no es posible alojar o agregar discos luego de haberse iniciado\n"
31
32 #: fish/alloc.c:105
33 #, c-format
34 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
35 msgstr "Utilice el comando 'sparse file size' para generar una imagen sparse\n"
36
37 #: fish/alloc.c:170
38 #: fish/alloc.c:177
39 #, c-format
40 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
41 msgstr "no es posible analizar la especificación de tamaño '%s'\n"
42
43 #: fish/cmds.c:38
44 msgid "Command"
45 msgstr "Comando"
46
47 #: fish/cmds.c:38
48 msgid "Description"
49 msgstr "Descripción"
50
51 #: fish/cmds.c:40
52 #: fish/cmds.c:317
53 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
54 msgstr "agrega una imagen CD-ROM para examinar"
55
56 #: fish/cmds.c:41
57 #: fish/cmds.c:314
58 msgid "add an image to examine or modify"
59 msgstr "agrega una imagen para examinar o modificar"
60
61 #: fish/cmds.c:42
62 #: fish/cmds.c:320
63 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
64 msgstr "agrega un dispositivo en modo de captura (sólo lectura)"
65
66 #: fish/cmds.c:43
67 #: fish/cmds.c:410
68 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
69 msgstr "agrega un dispositivo de sólo lectura, indicando qué emulación de bloque QEMU tiene que utilizarse"
70
71 #: fish/cmds.c:44
72 #: fish/cmds.c:407
73 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
74 msgstr "agrega un dispositivo indicando qué emulación de bloque QEMU tiene que utilizarse"
75
76 #: fish/cmds.c:45
77 #: fish/cmds.c:461
78 msgid "close the current Augeas handle"
79 msgstr "cierra el manipulador Augeas actual"
80
81 #: fish/cmds.c:46
82 #: fish/cmds.c:467
83 msgid "define an Augeas node"
84 msgstr "define un nodo Augeas"
85
86 #: fish/cmds.c:47
87 #: fish/cmds.c:464
88 msgid "define an Augeas variable"
89 msgstr "define una variable Augeas"
90
91 #: fish/cmds.c:48
92 #: fish/cmds.c:470
93 msgid "look up the value of an Augeas path"
94 msgstr "busca el valor de una ruta Augeas"
95
96 #: fish/cmds.c:49
97 #: fish/cmds.c:458
98 msgid "create a new Augeas handle"
99 msgstr "crea un nuevo manipulador Augeas"
100
101 #: fish/cmds.c:50
102 #: fish/cmds.c:476
103 msgid "insert a sibling Augeas node"
104 msgstr "inserta nodo Augeas hermano"
105
106 #: fish/cmds.c:51
107 #: fish/cmds.c:491
108 msgid "load files into the tree"
109 msgstr "carga los archivos en el árbol"
110
111 #: fish/cmds.c:52
112 #: fish/cmds.c:494
113 msgid "list Augeas nodes under augpath"
114 msgstr "lista los nodos Augeas bajo augpath"
115
116 #: fish/cmds.c:53
117 #: fish/cmds.c:485
118 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
119 msgstr "devuelve nodos Augeas que coincidan con augpath"
120
121 #: fish/cmds.c:54
122 #: fish/cmds.c:482
123 msgid "move Augeas node"
124 msgstr "mueve nodos Augeas"
125
126 #: fish/cmds.c:55
127 #: fish/cmds.c:479
128 msgid "remove an Augeas path"
129 msgstr "elimina una ruta Augeas"
130
131 #: fish/cmds.c:56
132 #: fish/cmds.c:488
133 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
134 msgstr "escribe en el disco todos los cambios Augeas pendientes "
135
136 #: fish/cmds.c:57
137 #: fish/cmds.c:473
138 msgid "set Augeas path to value"
139 msgstr "define la ruta Augeas al valor"
140
141 #: fish/cmds.c:58
142 #: fish/cmds.c:1058
143 msgid "test availability of some parts of the API"
144 msgstr "comprueba la disponibilidad de algunas partes del API"
145
146 #: fish/cmds.c:59
147 #: fish/cmds.c:602
148 msgid "flush device buffers"
149 msgstr "despeja búferes de dispositivo"
150
151 #: fish/cmds.c:60
152 #: fish/cmds.c:590
153 msgid "get blocksize of block device"
154 msgstr "obtiene tamaño de bloques del dispositivo de bloques"
155
156 #: fish/cmds.c:61
157 #: fish/cmds.c:584
158 msgid "is block device set to read-only"
159 msgstr "el dispositivo de bloques está configurado como de sólo lectura"
160
161 #: fish/cmds.c:62
162 #: fish/cmds.c:599
163 msgid "get total size of device in bytes"
164 msgstr "obtiene el tamaño total del dispositivo en bytes"
165
166 #: fish/cmds.c:63
167 #: fish/cmds.c:587
168 msgid "get sectorsize of block device"
169 msgstr "obtiene el tamaño del sector del dispositivo de bloques"
170
171 #: fish/cmds.c:64
172 #: fish/cmds.c:596
173 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
174 msgstr "obtiene el tamaño total del dispositivo en sectores de 512 bytes"
175
176 #: fish/cmds.c:65
177 #: fish/cmds.c:605
178 msgid "reread partition table"
179 msgstr "vuelve leer tabla de particiones"
180
181 #: fish/cmds.c:66
182 #: fish/cmds.c:593
183 msgid "set blocksize of block device"
184 msgstr "define el tamaño del bloque del dispositivo de bloques"
185
186 #: fish/cmds.c:67
187 #: fish/cmds.c:578
188 msgid "set block device to read-only"
189 msgstr "configura el dispositivo de bloques con modo de sólo lectura"
190
191 #: fish/cmds.c:68
192 #: fish/cmds.c:581
193 msgid "set block device to read-write"
194 msgstr "configura el dispositivo de bloques con modo de lectura y de escritura"
195
196 #: fish/cmds.c:69
197 #: fish/cmds.c:1001
198 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
199 msgstr "devuelve la ruta verdadera en sistemas de archivos que no distinguen mayúsculas y minúsculas"
200
201 #: fish/cmds.c:70
202 #: fish/cmds.c:422
203 msgid "list the contents of a file"
204 msgstr "lista los contenidos de un archivo"
205
206 #: fish/cmds.c:71
207 #: fish/cmds.c:614
208 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
209 msgstr "calcular MD5, SHAx o sumatoria de verificación CRC del archivo"
210
211 #: fish/cmds.c:72
212 #: fish/cmds.c:512
213 msgid "change file mode"
214 msgstr "modifica el modo de un archivo"
215
216 #: fish/cmds.c:73
217 #: fish/cmds.c:142
218 #: fish/cmds.c:515
219 #: fish/cmds.c:1019
220 msgid "change file owner and group"
221 msgstr "modifica la pertenencia y membresía de un archivo "
222
223 #: fish/cmds.c:74
224 #: fish/cmds.c:560
225 msgid "run a command from the guest filesystem"
226 msgstr "ejecuta un comando desde el sistema de archivos huésped"
227
228 #: fish/cmds.c:75
229 #: fish/cmds.c:563
230 msgid "run a command, returning lines"
231 msgstr "ejecuta un comando, devolviendo líneas"
232
233 #: fish/cmds.c:76
234 #: fish/cmds.c:323
235 msgid "add qemu parameters"
236 msgstr "agrega parámetros qemu"
237
238 #: fish/cmds.c:77
239 #: fish/cmds.c:1091
240 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
241 msgstr "copia en tamaño de bytes desde la fuente hacia el destino utilizando dd"
242
243 #: fish/cmds.c:78
244 #: fish/cmds.c:671
245 msgid "copy a file"
246 msgstr "copia un archivo"
247
248 #: fish/cmds.c:79
249 #: fish/cmds.c:674
250 msgid "copy a file or directory recursively"
251 msgstr "copia un archivo o un directorio en forma recursiva"
252
253 #: fish/cmds.c:80
254 #: fish/cmds.c:1061
255 msgid "copy from source to destination using dd"
256 msgstr "copia desde la fuente hacia el destino utilizando dd"
257
258 #: fish/cmds.c:81
259 #: fish/cmds.c:638
260 msgid "debugging and internals"
261 msgstr "depuración e internos"
262
263 #: fish/cmds.c:82
264 #: fish/cmds.c:785
265 msgid "report file system disk space usage"
266 msgstr "reporta la utilización del espacio de disco del sistema de archivos"
267
268 #: fish/cmds.c:83
269 #: fish/cmds.c:788
270 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
271 msgstr "reporta la utilización del espacio de disco del sistema de archivos (de manera que pueda ser leído por seres humanos)"
272
273 #: fish/cmds.c:84
274 #: fish/cmds.c:683
275 msgid "return kernel messages"
276 msgstr "devuelve mensajes del kernel"
277
278 #: fish/cmds.c:85
279 #: fish/cmds.c:611
280 msgid "download a file to the local machine"
281 msgstr "descarga un archivo en la máquina local"
282
283 #: fish/cmds.c:86
284 #: fish/cmds.c:680
285 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
286 msgstr "abandona la página caché del kernel, los nodos i y entradas de datos (dentry)"
287
288 #: fish/cmds.c:87
289 #: fish/cmds.c:791
290 msgid "estimate file space usage"
291 msgstr "estima la utilización del espacio de archivo"
292
293 #: fish/cmds.c:88
294 #: fish/cmds.c:734
295 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
296 msgstr "verifica un sistema de archivos ext2/ext3"
297
298 #: fish/cmds.c:89
299 #: fish/cmds.c:995
300 msgid "echo arguments back to the client"
301 msgstr "devuelve los argumentos al cliente"
302
303 #: fish/cmds.c:90
304 #: fish/cmds.c:91
305 #: fish/cmds.c:95
306 #: fish/cmds.c:96
307 #: fish/cmds.c:120
308 #: fish/cmds.c:121
309 #: fish/cmds.c:293
310 #: fish/cmds.c:294
311 #: fish/cmds.c:297
312 #: fish/cmds.c:298
313 #: fish/cmds.c:300
314 #: fish/cmds.c:301
315 #: fish/cmds.c:863
316 #: fish/cmds.c:866
317 #: fish/cmds.c:869
318 #: fish/cmds.c:872
319 #: fish/cmds.c:875
320 #: fish/cmds.c:878
321 #: fish/cmds.c:881
322 #: fish/cmds.c:884
323 #: fish/cmds.c:887
324 #: fish/cmds.c:890
325 #: fish/cmds.c:893
326 #: fish/cmds.c:896
327 msgid "return lines matching a pattern"
328 msgstr "devuelve líneas coincidentes con un patrón"
329
330 #: fish/cmds.c:92
331 #: fish/cmds.c:689
332 msgid "test if two files have equal contents"
333 msgstr "verifica si dos archivos tienen el mismo contenido"
334
335 #: fish/cmds.c:93
336 #: fish/cmds.c:518
337 msgid "test if file or directory exists"
338 msgstr "verifica si existe un archivo o un directorio"
339
340 #: fish/cmds.c:94
341 #: fish/cmds.c:917
342 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
343 msgstr "pre aloja un archivo en el sistema de archivos huésped"
344
345 #: fish/cmds.c:97
346 #: fish/cmds.c:557
347 msgid "determine file type"
348 msgstr "determina el tipo de archivo"
349
350 #: fish/cmds.c:98
351 #: fish/cmds.c:1064
352 msgid "return the size of the file in bytes"
353 msgstr "devuelve el tamaño del archivo en bytes"
354
355 #: fish/cmds.c:99
356 #: fish/cmds.c:1055
357 msgid "fill a file with octets"
358 msgstr "llena un archivo con octetos"
359
360 #: fish/cmds.c:100
361 #: fish/cmds.c:731
362 msgid "find all files and directories"
363 msgstr "encuentra todos los archivos y directorios"
364
365 #: fish/cmds.c:101
366 #: fish/cmds.c:998
367 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
368 msgstr "encuentra todos los archivos y directorios, devolviendo una lista separada por NUL"
369
370 #: fish/cmds.c:102
371 #: fish/cmds.c:662
372 msgid "run the filesystem checker"
373 msgstr "ejecuta el verificador del sistema de archivos"
374
375 #: fish/cmds.c:103
376 #: fish/cmds.c:341
377 msgid "get the additional kernel options"
378 msgstr "obtiene las opciones de kernel adicionales"
379
380 #: fish/cmds.c:104
381 #: fish/cmds.c:347
382 msgid "get autosync mode"
383 msgstr "obtiene modo autosync"
384
385 #: fish/cmds.c:105
386 #: fish/cmds.c:398
387 msgid "get direct appliance mode flag"
388 msgstr "obtiene marca directa de modo de dispositivo"
389
390 #: fish/cmds.c:106
391 #: fish/cmds.c:653
392 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
393 msgstr "obtiene la etiqueta de sistema de archivos ext2/3/4 "
394
395 #: fish/cmds.c:107
396 #: fish/cmds.c:659
397 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
398 msgstr "obtiene el UUID del sistema de archivos ext2/3/4"
399
400 #: fish/cmds.c:108
401 #: fish/cmds.c:374
402 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
403 msgstr "obtiene la memoria alojada en el subproceso qemu"
404
405 #: fish/cmds.c:109
406 #: fish/cmds.c:335
407 msgid "get the search path"
408 msgstr "obtiene la ruta de búsqueda"
409
410 #: fish/cmds.c:110
411 #: fish/cmds.c:377
412 msgid "get PID of qemu subprocess"
413 msgstr "obtiene el PID del subproceso qemu"
414
415 #: fish/cmds.c:111
416 #: fish/cmds.c:329
417 msgid "get the qemu binary"
418 msgstr "obtiene el binario quemu"
419
420 #: fish/cmds.c:112
421 #: fish/cmds.c:404
422 msgid "get recovery process enabled flag"
423 msgstr "obtiene marca de proceso de recuperación habilitado"
424
425 #: fish/cmds.c:113
426 #: fish/cmds.c:386
427 msgid "get SELinux enabled flag"
428 msgstr "obtiene marca de SELinux habilitado"
429
430 #: fish/cmds.c:114
431 #: fish/cmds.c:368
432 msgid "get the current state"
433 msgstr "obtiene el estado actual"
434
435 #: fish/cmds.c:115
436 #: fish/cmds.c:392
437 msgid "get command trace enabled flag"
438 msgstr "obtiene marca de seguimiento de comando habilitado"
439
440 #: fish/cmds.c:116
441 #: fish/cmds.c:353
442 msgid "get verbose mode"
443 msgstr "obtiene modo de información detallada"
444
445 #: fish/cmds.c:117
446 #: fish/cmds.c:968
447 msgid "get SELinux security context"
448 msgstr "obtiene contexto de seguridad SELinux"
449
450 #: fish/cmds.c:118
451 #: fish/cmds.c:143
452 #: fish/cmds.c:833
453 #: fish/cmds.c:836
454 msgid "list extended attributes of a file or directory"
455 msgstr "lista los atributos extendidos de un archivo o directorio"
456
457 #: fish/cmds.c:119
458 #: fish/cmds.c:749
459 msgid "expand a wildcard path"
460 msgstr "expande un camino comodín"
461
462 #: fish/cmds.c:122
463 #: fish/cmds.c:668
464 msgid "install GRUB"
465 msgstr "instala el GRUB"
466
467 #: fish/cmds.c:123
468 #: fish/cmds.c:773
469 msgid "return first 10 lines of a file"
470 msgstr "devuelve las primeras 10 líneas de un archivo"
471
472 #: fish/cmds.c:124
473 #: fish/cmds.c:776
474 msgid "return first N lines of a file"
475 msgstr "devuelve las primeras N líneas de un archivo"
476
477 #: fish/cmds.c:125
478 #: fish/cmds.c:698
479 msgid "dump a file in hexadecimal"
480 msgstr "descarga un archivo en modo hexadecimal"
481
482 #: fish/cmds.c:126
483 #: fish/cmds.c:1073
484 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
485 msgstr "lista los contenidos de un solo archivo en un initrd"
486
487 #: fish/cmds.c:127
488 #: fish/cmds.c:794
489 msgid "list files in an initrd"
490 msgstr "lista los archivos en un initrd"
491
492 #: fish/cmds.c:128
493 #: fish/cmds.c:950
494 msgid "add an inotify watch"
495 msgstr "agrega una vigilancia inotify"
496
497 #: fish/cmds.c:129
498 #: fish/cmds.c:962
499 msgid "close the inotify handle"
500 msgstr "cierra el manipulador inotify"
501
502 #: fish/cmds.c:130
503 #: fish/cmds.c:959
504 msgid "return list of watched files that had events"
505 msgstr "devuelve la lista de archivos monitoreados que posean eventos"
506
507 #: fish/cmds.c:131
508 #: fish/cmds.c:947
509 msgid "create an inotify handle"
510 msgstr "crea un manipulador inotify"
511
512 #: fish/cmds.c:132
513 #: fish/cmds.c:956
514 msgid "return list of inotify events"
515 msgstr "devuelve una lista con eventos inotify"
516
517 #: fish/cmds.c:133
518 #: fish/cmds.c:953
519 msgid "remove an inotify watch"
520 msgstr "elimina una vigilancia inotify"
521
522 #: fish/cmds.c:134
523 #: fish/cmds.c:365
524 msgid "is busy processing a command"
525 msgstr "se encuentra ocupado procesando un comando"
526
527 #: fish/cmds.c:135
528 #: fish/cmds.c:359
529 msgid "is in configuration state"
530 msgstr "se encuentra en estado de configuración"
531
532 #: fish/cmds.c:136
533 #: fish/cmds.c:137
534 #: fish/cmds.c:521
535 #: fish/cmds.c:524
536 msgid "test if file exists"
537 msgstr "verifica si existe el archivo"
538
539 #: fish/cmds.c:138
540 #: fish/cmds.c:362
541 msgid "is launching subprocess"
542 msgstr "se encuentra lanzando un subproceso"
543
544 #: fish/cmds.c:139
545 #: fish/cmds.c:356
546 msgid "is ready to accept commands"
547 msgstr "se encuentra listo para aceptar comandos"
548
549 #: fish/cmds.c:140
550 #: fish/cmds.c:311
551 msgid "kill the qemu subprocess"
552 msgstr "finaliza el subproceso qemu"
553
554 #: fish/cmds.c:141
555 #: fish/cmds.c:308
556 msgid "launch the qemu subprocess"
557 msgstr "lanza el subproceso quemu"
558
559 #: fish/cmds.c:144
560 #: fish/cmds.c:431
561 msgid "list the block devices"
562 msgstr "lista los dispositivos de bloque"
563
564 #: fish/cmds.c:145
565 #: fish/cmds.c:434
566 msgid "list the partitions"
567 msgstr "lista las particiones"
568
569 #: fish/cmds.c:146
570 #: fish/cmds.c:425
571 msgid "list the files in a directory (long format)"
572 msgstr "lista los archivos de un directorio (con formato largo)"
573
574 #: fish/cmds.c:147
575 #: fish/cmds.c:148
576 #: fish/cmds.c:902
577 #: fish/cmds.c:905
578 msgid "create a hard link"
579 msgstr "genera un enlace fijo"
580
581 #: fish/cmds.c:149
582 #: fish/cmds.c:150
583 #: fish/cmds.c:908
584 #: fish/cmds.c:911
585 msgid "create a symbolic link"
586 msgstr "genera un enlace simbólico"
587
588 #: fish/cmds.c:151
589 #: fish/cmds.c:217
590 #: fish/cmds.c:845
591 #: fish/cmds.c:848
592 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
593 msgstr "elimina un atributo extendido de un archivo o directorio"
594
595 #: fish/cmds.c:152
596 #: fish/cmds.c:428
597 msgid "list the files in a directory"
598 msgstr "lista los archivos de un directorio"
599
600 #: fish/cmds.c:153
601 #: fish/cmds.c:239
602 #: fish/cmds.c:839
603 #: fish/cmds.c:842
604 msgid "set extended attribute of a file or directory"
605 msgstr "establece un atributo extendido a un archivo o directorio"
606
607 #: fish/cmds.c:154
608 #: fish/cmds.c:569
609 msgid "get file information for a symbolic link"
610 msgstr "obtiene información de archivo de un enlace simbólico determinado"
611
612 #: fish/cmds.c:155
613 #: fish/cmds.c:1022
614 msgid "lstat on multiple files"
615 msgstr "realiza lstat sobre varios archivos"
616
617 #: fish/cmds.c:156
618 #: fish/cmds.c:281
619 #: fish/cmds.c:530
620 #: fish/cmds.c:533
621 msgid "create an LVM volume group"
622 msgstr "genera un grupo de volúmenes LVM"
623
624 #: fish/cmds.c:157
625 #: fish/cmds.c:554
626 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
627 msgstr "elimina todos los LVM LVs, VGs y PVs"
628
629 #: fish/cmds.c:158
630 #: fish/cmds.c:641
631 msgid "remove an LVM logical volume"
632 msgstr "elimina un volumen lógico LVM"
633
634 #: fish/cmds.c:159
635 #: fish/cmds.c:1067
636 msgid "rename an LVM logical volume"
637 msgstr "modifica el nombre de un volumen lógico LVM"
638
639 #: fish/cmds.c:160
640 #: fish/cmds.c:725
641 msgid "resize an LVM logical volume"
642 msgstr "modifica el tamaño de un volumen lógico LVM"
643
644 #: fish/cmds.c:161
645 #: fish/cmds.c:162
646 #: fish/cmds.c:443
647 #: fish/cmds.c:452
648 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
649 msgstr "lista los volúmenes lógicos LVM (LVs)"
650
651 #: fish/cmds.c:163
652 #: fish/cmds.c:1082
653 msgid "get the UUID of a logical volume"
654 msgstr "obtiene el UUID de un volumen lógico"
655
656 #: fish/cmds.c:164
657 #: fish/cmds.c:1025
658 msgid "lgetxattr on multiple files"
659 msgstr "realiza lgetxattr sobre varios archivos"
660
661 #: fish/cmds.c:165
662 #: fish/cmds.c:506
663 msgid "create a directory"
664 msgstr "crea un directorio"
665
666 #: fish/cmds.c:166
667 #: fish/cmds.c:1016
668 msgid "create a directory with a particular mode"
669 msgstr "crea un directorio con un modo específico"
670
671 #: fish/cmds.c:167
672 #: fish/cmds.c:509
673 msgid "create a directory and parents"
674 msgstr "crea un directorio y padres"
675
676 #: fish/cmds.c:168
677 #: fish/cmds.c:761
678 msgid "create a temporary directory"
679 msgstr "crea un directorio temporal"
680
681 #: fish/cmds.c:169
682 #: fish/cmds.c:170
683 #: fish/cmds.c:171
684 #: fish/cmds.c:983
685 #: fish/cmds.c:986
686 #: fish/cmds.c:989
687 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
688 msgstr "genera un sistema de archivos ext2/3/4 con un registro externo"
689
690 #: fish/cmds.c:172
691 #: fish/cmds.c:974
692 msgid "make ext2/3/4 external journal"
693 msgstr "genera un registro externo ext2/3/4"
694
695 #: fish/cmds.c:173
696 #: fish/cmds.c:977
697 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
698 msgstr "genera un registro externo ext2/3/4 con etiqueta"
699
700 #: fish/cmds.c:174
701 #: fish/cmds.c:980
702 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
703 msgstr "genera un registro externo ext2/3/4 con UUID"
704
705 #: fish/cmds.c:175
706 #: fish/cmds.c:812
707 msgid "make FIFO (named pipe)"
708 msgstr "realiza un FIFO (denominado pipe)"
709
710 #: fish/cmds.c:176
711 #: fish/cmds.c:536
712 msgid "make a filesystem"
713 msgstr "genera un sistema de archivos"
714
715 #: fish/cmds.c:177
716 #: fish/cmds.c:971
717 msgid "make a filesystem with block size"
718 msgstr "genera un sistema de archivos con tamaño de bloques"
719
720 #: fish/cmds.c:178
721 #: fish/cmds.c:854
722 msgid "create a mountpoint"
723 msgstr "crea un punto de montaje"
724
725 #: fish/cmds.c:179
726 #: fish/cmds.c:809
727 msgid "make block, character or FIFO devices"
728 msgstr "genera dispositivos de bloque, de caracteres o FIFO"
729
730 #: fish/cmds.c:180
731 #: fish/cmds.c:815
732 msgid "make block device node"
733 msgstr "genera un nodo de dispositivo de bloques"
734
735 #: fish/cmds.c:181
736 #: fish/cmds.c:818
737 msgid "make char device node"
738 msgstr "genera un nodo de dispositivo de caracteres"
739
740 #: fish/cmds.c:182
741 #: fish/cmds.c:800
742 msgid "create a swap partition"
743 msgstr "crea una partición swap"
744
745 #: fish/cmds.c:183
746 #: fish/cmds.c:803
747 msgid "create a swap partition with a label"
748 msgstr "crea una partición swap con una etiqueta"
749
750 #: fish/cmds.c:184
751 #: fish/cmds.c:806
752 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
753 msgstr "crea una partición swap con UUID explícito"
754
755 #: fish/cmds.c:185
756 #: fish/cmds.c:944
757 msgid "create a swap file"
758 msgstr "crea un archivo swap"
759
760 #: fish/cmds.c:186
761 #: fish/cmds.c:992
762 msgid "load a kernel module"
763 msgstr "carga un módulo del kernel"
764
765 #: fish/cmds.c:187
766 #: fish/cmds.c:413
767 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
768 msgstr "monta un disco huésped en una posición del sistema de archivos"
769
770 #: fish/cmds.c:188
771 #: fish/cmds.c:797
772 msgid "mount a file using the loop device"
773 msgstr "monta un archivo usando el dispositivo de bucles"
774
775 #: fish/cmds.c:189
776 #: fish/cmds.c:632
777 msgid "mount a guest disk with mount options"
778 msgstr "monta un disco huésped con opciones de montaje"
779
780 #: fish/cmds.c:190
781 #: fish/cmds.c:629
782 msgid "mount a guest disk, read-only"
783 msgstr "monta un disco huésped, sólo lectura"
784
785 #: fish/cmds.c:191
786 #: fish/cmds.c:635
787 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
788 msgstr "monta un disco invitado con opciones de montaje y tipo vfstype"
789
790 #: fish/cmds.c:192
791 #: fish/cmds.c:851
792 msgid "show mountpoints"
793 msgstr "muestra puntos de montaje"
794
795 #: fish/cmds.c:193
796 #: fish/cmds.c:548
797 msgid "show mounted filesystems"
798 msgstr "muestra sistema de archivos montados"
799
800 #: fish/cmds.c:194
801 #: fish/cmds.c:677
802 msgid "move a file"
803 msgstr "traslada un archivo"
804
805 #: fish/cmds.c:195
806 #: fish/cmds.c:740
807 msgid "probe NTFS volume"
808 msgstr "examina el volumen NTFS"
809
810 #: fish/cmds.c:196
811 #: fish/cmds.c:1037
812 msgid "add a partition to the device"
813 msgstr "agrega una partición en el dispositivo"
814
815 #: fish/cmds.c:197
816 #: fish/cmds.c:1040
817 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
818 msgstr "particiona el disco entero sólo con una partición primaria"
819
820 #: fish/cmds.c:198
821 #: fish/cmds.c:1052
822 msgid "get the partition table type"
823 msgstr "obtiene el tipo de tablas de particiones"
824
825 #: fish/cmds.c:199
826 #: fish/cmds.c:1034
827 msgid "create an empty partition table"
828 msgstr "genera una tabla de particiones vacía"
829
830 #: fish/cmds.c:200
831 #: fish/cmds.c:1049
832 msgid "list partitions on a device"
833 msgstr "lista las particiones de un dispositivo"
834
835 #: fish/cmds.c:201
836 #: fish/cmds.c:1043
837 msgid "make a partition bootable"
838 msgstr "hace que una partición sea arrancable"
839
840 #: fish/cmds.c:202
841 #: fish/cmds.c:1046
842 msgid "set partition name"
843 msgstr "define el número de la partición"
844
845 #: fish/cmds.c:203
846 #: fish/cmds.c:686
847 msgid "ping the guest daemon"
848 msgstr "realiza un ping al demonio huésped"
849
850 #: fish/cmds.c:204
851 #: fish/cmds.c:1031
852 msgid "read part of a file"
853 msgstr "lee parte de un archivo"
854
855 #: fish/cmds.c:205
856 #: fish/cmds.c:527
857 msgid "create an LVM physical volume"
858 msgstr "crea un volumen físico LVM"
859
860 #: fish/cmds.c:206
861 #: fish/cmds.c:647
862 msgid "remove an LVM physical volume"
863 msgstr "elimina un volumen físico LVM"
864
865 #: fish/cmds.c:207
866 #: fish/cmds.c:704
867 msgid "resize an LVM physical volume"
868 msgstr "modifica el tamaño de un volumen físico LVM"
869
870 #: fish/cmds.c:208
871 #: fish/cmds.c:209
872 #: fish/cmds.c:437
873 #: fish/cmds.c:446
874 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
875 msgstr "lista los volúmenes físicos LVM (PVs)"
876
877 #: fish/cmds.c:210
878 #: fish/cmds.c:1076
879 msgid "get the UUID of a physical volume"
880 msgstr "obtiene el UUID de un volumen físico"
881
882 #: fish/cmds.c:211
883 #: fish/cmds.c:860
884 msgid "read a file"
885 msgstr "lee un archivo"
886
887 #: fish/cmds.c:212
888 #: fish/cmds.c:455
889 msgid "read file as lines"
890 msgstr "lee un archivo como líneas"
891
892 #: fish/cmds.c:213
893 #: fish/cmds.c:824
894 msgid "read directories entries"
895 msgstr "lee entradas de directorios"
896
897 #: fish/cmds.c:214
898 #: fish/cmds.c:914
899 msgid "read the target of a symbolic link"
900 msgstr "lee el destino de un enlace simbólico"
901
902 #: fish/cmds.c:215
903 #: fish/cmds.c:1028
904 msgid "readlink on multiple files"
905 msgstr "realiza un readlink sobre varios archivos"
906
907 #: fish/cmds.c:216
908 #: fish/cmds.c:899
909 msgid "canonicalized absolute pathname"
910 msgstr "nombre de camino canónico absoluto"
911
912 #: fish/cmds.c:218
913 #: fish/cmds.c:728
914 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
915 msgstr "modifica el tamaño de un sistema de archivos ext2/3"
916
917 #: fish/cmds.c:219
918 #: fish/cmds.c:497
919 msgid "remove a file"
920 msgstr "elimina un archivo"
921
922 #: fish/cmds.c:220
923 #: fish/cmds.c:503
924 msgid "remove a file or directory recursively"
925 msgstr "elimina un archivo o un directorio en forma recursiva"
926
927 #: fish/cmds.c:221
928 #: fish/cmds.c:500
929 msgid "remove a directory"
930 msgstr "elimina un directorio"
931
932 #: fish/cmds.c:222
933 #: fish/cmds.c:857
934 msgid "remove a mountpoint"
935 msgstr "elimina un punto de montaje"
936
937 #: fish/cmds.c:223
938 #: fish/cmds.c:752
939 msgid "scrub (securely wipe) a device"
940 msgstr "elimina en forma segura (scrub) un dispositivo"
941
942 #: fish/cmds.c:224
943 #: fish/cmds.c:755
944 msgid "scrub (securely wipe) a file"
945 msgstr "elimina en forma segura (scrub) un archivo "
946
947 #: fish/cmds.c:225
948 #: fish/cmds.c:758
949 msgid "scrub (securely wipe) free space"
950 msgstr "elimina en forma segura (scrub) espacio libre"
951
952 #: fish/cmds.c:226
953 #: fish/cmds.c:338
954 msgid "add options to kernel command line"
955 msgstr "agrega opciones a la línea de comando del kernel"
956
957 #: fish/cmds.c:227
958 #: fish/cmds.c:344
959 msgid "set autosync mode"
960 msgstr "establece modo autosync"
961
962 #: fish/cmds.c:228
963 #: fish/cmds.c:395
964 msgid "enable or disable direct appliance mode"
965 msgstr "habilita o deshabilita modo directo de dispositivo"
966
967 #: fish/cmds.c:229
968 #: fish/cmds.c:650
969 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
970 msgstr "define la etiqueta de sistema de archivos ext2/3/4"
971
972 #: fish/cmds.c:230
973 #: fish/cmds.c:656
974 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
975 msgstr "define el UUID de sistema de archivos ext2/3/4"
976
977 #: fish/cmds.c:231
978 #: fish/cmds.c:371
979 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
980 msgstr "define la memoria alojada en el subproceso quemu"
981
982 #: fish/cmds.c:232
983 #: fish/cmds.c:332
984 msgid "set the search path"
985 msgstr "define el camino de búsqueda"
986
987 #: fish/cmds.c:233
988 #: fish/cmds.c:326
989 msgid "set the qemu binary"
990 msgstr "define el binario quemu"
991
992 #: fish/cmds.c:234
993 #: fish/cmds.c:401
994 msgid "enable or disable the recovery process"
995 msgstr "habilita o deshabilita el proceso de recuperación"
996
997 #: fish/cmds.c:235
998 #: fish/cmds.c:383
999 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1000 msgstr "define SELinux habilitado o deshabilitado en el dispositivo de arranque"
1001
1002 #: fish/cmds.c:236
1003 #: fish/cmds.c:389
1004 msgid "enable or disable command traces"
1005 msgstr "habilita o deshabilita huellas de comando"
1006
1007 #: fish/cmds.c:237
1008 #: fish/cmds.c:350
1009 msgid "set verbose mode"
1010 msgstr "define modo de información detallada"
1011
1012 #: fish/cmds.c:238
1013 #: fish/cmds.c:965
1014 msgid "set SELinux security context"
1015 msgstr "define el contexto de seguridad SELinux"
1016
1017 #: fish/cmds.c:240
1018 #: fish/cmds.c:241
1019 #: fish/cmds.c:539
1020 #: fish/cmds.c:827
1021 msgid "create partitions on a block device"
1022 msgstr "genera particiones sobre un dispositivo de bloque"
1023
1024 #: fish/cmds.c:242
1025 #: fish/cmds.c:707
1026 msgid "modify a single partition on a block device"
1027 msgstr "modifica sólo una partición de un dispositivo de bloque "
1028
1029 #: fish/cmds.c:243
1030 #: fish/cmds.c:716
1031 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1032 msgstr "muestra la geometría del disco desde la tabla de partición"
1033
1034 #: fish/cmds.c:244
1035 #: fish/cmds.c:713
1036 msgid "display the kernel geometry"
1037 msgstr "muestra la geometría del kernel"
1038
1039 #: fish/cmds.c:245
1040 #: fish/cmds.c:710
1041 msgid "display the partition table"
1042 msgstr "muestra la tabla de partición"
1043
1044 #: fish/cmds.c:246
1045 #: fish/cmds.c:743
1046 msgid "run a command via the shell"
1047 msgstr "ejecuta un comando a través del shell"
1048
1049 #: fish/cmds.c:247
1050 #: fish/cmds.c:746
1051 msgid "run a command via the shell returning lines"
1052 msgstr "ejecuta un comando a través del shell devolviendo líneas"
1053
1054 #: fish/cmds.c:248
1055 #: fish/cmds.c:737
1056 msgid "sleep for some seconds"
1057 msgstr "descansa por algunos segundos"
1058
1059 #: fish/cmds.c:249
1060 #: fish/cmds.c:566
1061 msgid "get file information"
1062 msgstr "obtiene información de archivo"
1063
1064 #: fish/cmds.c:250
1065 #: fish/cmds.c:572
1066 msgid "get file system statistics"
1067 msgstr "obtiene las estadísticas del sistema de archivos"
1068
1069 #: fish/cmds.c:251
1070 #: fish/cmds.c:252
1071 #: fish/cmds.c:692
1072 #: fish/cmds.c:695
1073 msgid "print the printable strings in a file"
1074 msgstr "imprime las cadenas que pueden ser impresas en un archivo"
1075
1076 #: fish/cmds.c:253
1077 #: fish/cmds.c:923
1078 msgid "disable swap on device"
1079 msgstr "deshabilita swap en un dispositivo"
1080
1081 #: fish/cmds.c:254
1082 #: fish/cmds.c:929
1083 msgid "disable swap on file"
1084 msgstr "deshabilita swap en un archivo"
1085
1086 #: fish/cmds.c:255
1087 #: fish/cmds.c:935
1088 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1089 msgstr "deshabilita swap en la partición etiquetada como swap"
1090
1091 #: fish/cmds.c:256
1092 #: fish/cmds.c:941
1093 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1094 msgstr "deshabilita swap en la partición swap por UUID"
1095
1096 #: fish/cmds.c:257
1097 #: fish/cmds.c:920
1098 msgid "enable swap on device"
1099 msgstr "habilita swap en el dispositivo"
1100
1101 #: fish/cmds.c:258
1102 #: fish/cmds.c:926
1103 msgid "enable swap on file"
1104 msgstr "habilita swap en el archivo"
1105
1106 #: fish/cmds.c:259
1107 #: fish/cmds.c:932
1108 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1109 msgstr "habilita swap en la partición etiquetada como swap"
1110
1111 #: fish/cmds.c:260
1112 #: fish/cmds.c:938
1113 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1114 msgstr "habilita swap en la partición swap por UUID"
1115
1116 #: fish/cmds.c:261
1117 #: fish/cmds.c:416
1118 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1119 msgstr "sincroniza los discos, lo escrito es enviado a la imagen de disco"
1120
1121 #: fish/cmds.c:262
1122 #: fish/cmds.c:779
1123 msgid "return last 10 lines of a file"
1124 msgstr "devuelve las últimas 10 líneas de un archivo"
1125
1126 #: fish/cmds.c:263
1127 #: fish/cmds.c:782
1128 msgid "return last N lines of a file"
1129 msgstr "devuelve las últimas N líneas de un archivo"
1130
1131 #: fish/cmds.c:264
1132 #: fish/cmds.c:617
1133 msgid "unpack tarfile to directory"
1134 msgstr "desempaqueta el archivo tar en un directorio"
1135
1136 #: fish/cmds.c:265
1137 #: fish/cmds.c:620
1138 msgid "pack directory into tarfile"
1139 msgstr "empaqueta un directorio en un archivo tar"
1140
1141 #: fish/cmds.c:266
1142 #: fish/cmds.c:623
1143 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1144 msgstr "desempaqueta tarball comprimido en un directorio"
1145
1146 #: fish/cmds.c:267
1147 #: fish/cmds.c:626
1148 msgid "pack directory into compressed tarball"
1149 msgstr "empaqueta un directorio hacia un tarball comprimido"
1150
1151 #: fish/cmds.c:268
1152 #: fish/cmds.c:419
1153 msgid "update file timestamps or create a new file"
1154 msgstr "actualiza las marcas de tiempo o genera un nuevo archivo"
1155
1156 #: fish/cmds.c:269
1157 #: fish/cmds.c:1007
1158 msgid "truncate a file to zero size"
1159 msgstr "trunca un archivo a tamaño cero"
1160
1161 #: fish/cmds.c:270
1162 #: fish/cmds.c:1010
1163 msgid "truncate a file to a particular size"
1164 msgstr "trunca un archivo a un tamaño determinado"
1165
1166 #: fish/cmds.c:271
1167 #: fish/cmds.c:575
1168 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1169 msgstr "obtiene detalles de superbloque ext2/3/4"
1170
1171 #: fish/cmds.c:272
1172 #: fish/cmds.c:821
1173 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1174 msgstr "define el modo de creación de máscara de un archivo (umask)"
1175
1176 #: fish/cmds.c:273
1177 #: fish/cmds.c:545
1178 msgid "unmount a filesystem"
1179 msgstr "desmonta un sistema de archivos"
1180
1181 #: fish/cmds.c:274
1182 #: fish/cmds.c:551
1183 msgid "unmount all filesystems"
1184 msgstr "desmonta todos los sistemas de archivos"
1185
1186 #: fish/cmds.c:275
1187 #: fish/cmds.c:608
1188 msgid "upload a file from the local machine"
1189 msgstr "sube un archivo desde la máquina local"
1190
1191 #: fish/cmds.c:276
1192 #: fish/cmds.c:1013
1193 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1194 msgstr "define la marca de tiempo de un archivo con precisión de nanosegundos"
1195
1196 #: fish/cmds.c:277
1197 #: fish/cmds.c:380
1198 msgid "get the library version number"
1199 msgstr "obtiene el número de la versión de la biblioteca"
1200
1201 #: fish/cmds.c:278
1202 #: fish/cmds.c:1004
1203 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1204 msgstr "obtiene el tipo VFS Linux correspondiente de un dispositivo montado"
1205
1206 #: fish/cmds.c:279
1207 #: fish/cmds.c:722
1208 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1209 msgstr "activa o desactiva algunos grupos de volúmenes"
1210
1211 #: fish/cmds.c:280
1212 #: fish/cmds.c:719
1213 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1214 msgstr "activa o desactiva todos los grupos de volúmenes "
1215
1216 #: fish/cmds.c:282
1217 #: fish/cmds.c:1088
1218 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1219 msgstr "obtiene los UUIDs de todos los volúmenes lógicos (LV) existentes en el grupo de volúmenes"
1220
1221 #: fish/cmds.c:283
1222 #: fish/cmds.c:1085
1223 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1224 msgstr "obtiene los UUIDs de todos los volúmenes físicos (PV) existentes en el grupo de volúmenes"
1225
1226 #: fish/cmds.c:284
1227 #: fish/cmds.c:644
1228 msgid "remove an LVM volume group"
1229 msgstr "elimina un grupo de volúmenes LVM"
1230
1231 #: fish/cmds.c:285
1232 #: fish/cmds.c:1070
1233 msgid "rename an LVM volume group"
1234 msgstr "modifica el nombre de un grupo de volúmenes LVM"
1235
1236 #: fish/cmds.c:286
1237 #: fish/cmds.c:287
1238 #: fish/cmds.c:440
1239 #: fish/cmds.c:449
1240 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1241 msgstr "lista los grupos de volúmenes LVM (VGs)"
1242
1243 #: fish/cmds.c:288
1244 #: fish/cmds.c:1079
1245 msgid "get the UUID of a volume group"
1246 msgstr "obtiene el UUID de un grupo de volúmenes"
1247
1248 #: fish/cmds.c:289
1249 #: fish/cmds.c:770
1250 msgid "count characters in a file"
1251 msgstr "cuenta los caracteres de un archivo"
1252
1253 #: fish/cmds.c:290
1254 #: fish/cmds.c:764
1255 msgid "count lines in a file"
1256 msgstr "cuenta las líneas de un archivo"
1257
1258 #: fish/cmds.c:291
1259 #: fish/cmds.c:767
1260 msgid "count words in a file"
1261 msgstr "cuenta las palabras de un archivo"
1262
1263 #: fish/cmds.c:292
1264 #: fish/cmds.c:542
1265 msgid "create a file"
1266 msgstr "crea un archivo"
1267
1268 #: fish/cmds.c:295
1269 #: fish/cmds.c:665
1270 msgid "write zeroes to the device"
1271 msgstr "escribe ceros en el dispositivo"
1272
1273 #: fish/cmds.c:296
1274 #: fish/cmds.c:701
1275 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1276 msgstr "poner a 0 los nodos i y bloques de disco en el sistema de archivos ext2/3"
1277
1278 #: fish/cmds.c:299
1279 #: fish/cmds.c:830
1280 msgid "determine file type inside a compressed file"
1281 msgstr "determina el tipo de archivo que se encuentra dentro de un archivo comprimido"
1282
1283 #: fish/cmds.c:302
1284 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1285 msgstr "Utilice -h <cmd> / help <cmd> para ver asistencia detallada de un comando."
1286
1287 #: fish/cmds.c:1369
1288 #: fish/cmds.c:1381
1289 #: fish/cmds.c:1394
1290 #: fish/cmds.c:1408
1291 #: fish/cmds.c:1422
1292 #: fish/cmds.c:1437
1293 #: fish/cmds.c:1452
1294 #: fish/cmds.c:1465
1295 #: fish/cmds.c:1480
1296 #: fish/cmds.c:1493
1297 #: fish/cmds.c:1508
1298 #: fish/cmds.c:1521
1299 #: fish/cmds.c:1535
1300 #: fish/cmds.c:1548
1301 #: fish/cmds.c:1563
1302 #: fish/cmds.c:1576
1303 #: fish/cmds.c:1590
1304 #: fish/cmds.c:1604
1305 #: fish/cmds.c:1618
1306 #: fish/cmds.c:1632
1307 #: fish/cmds.c:1646
1308 #: fish/cmds.c:1661
1309 #: fish/cmds.c:1692
1310 #: fish/cmds.c:1706
1311 #: fish/cmds.c:1720
1312 #: fish/cmds.c:1736
1313 #: fish/cmds.c:1749
1314 #: fish/cmds.c:1764
1315 #: fish/cmds.c:1777
1316 #: fish/cmds.c:1792
1317 #: fish/cmds.c:1805
1318 #: fish/cmds.c:1820
1319 #: fish/cmds.c:1833
1320 #: fish/cmds.c:1849
1321 #: fish/cmds.c:1865
1322 #: fish/cmds.c:1881
1323 #: fish/cmds.c:1895
1324 #: fish/cmds.c:1908
1325 #: fish/cmds.c:1924
1326 #: fish/cmds.c:1943
1327 #: fish/cmds.c:1962
1328 #: fish/cmds.c:1980
1329 #: fish/cmds.c:1995
1330 #: fish/cmds.c:2010
1331 #: fish/cmds.c:2025
1332 #: fish/cmds.c:2040
1333 #: fish/cmds.c:2055
1334 #: fish/cmds.c:2070
1335 #: fish/cmds.c:2085
1336 #: fish/cmds.c:2101
1337 #: fish/cmds.c:2121
1338 #: fish/cmds.c:2155
1339 #: fish/cmds.c:2169
1340 #: fish/cmds.c:2188
1341 #: fish/cmds.c:2207
1342 #: fish/cmds.c:2225
1343 #: fish/cmds.c:2242
1344 #: fish/cmds.c:2258
1345 #: fish/cmds.c:2275
1346 #: fish/cmds.c:2290
1347 #: fish/cmds.c:2306
1348 #: fish/cmds.c:2318
1349 #: fish/cmds.c:2331
1350 #: fish/cmds.c:2348
1351 #: fish/cmds.c:2364
1352 #: fish/cmds.c:2380
1353 #: fish/cmds.c:2396
1354 #: fish/cmds.c:2412
1355 #: fish/cmds.c:2429
1356 #: fish/cmds.c:2466
1357 #: fish/cmds.c:2520
1358 #: fish/cmds.c:2538
1359 #: fish/cmds.c:2556
1360 #: fish/cmds.c:2574
1361 #: fish/cmds.c:2589
1362 #: fish/cmds.c:2608
1363 #: fish/cmds.c:2643
1364 #: fish/cmds.c:2662
1365 #: fish/cmds.c:2738
1366 #: fish/cmds.c:2774
1367 #: fish/cmds.c:2787
1368 #: fish/cmds.c:2802
1369 #: fish/cmds.c:2814
1370 #: fish/cmds.c:2827
1371 #: fish/cmds.c:2846
1372 #: fish/cmds.c:2865
1373 #: fish/cmds.c:2884
1374 #: fish/cmds.c:2903
1375 #: fish/cmds.c:2922
1376 #: fish/cmds.c:2941
1377 #: fish/cmds.c:2958
1378 #: fish/cmds.c:2972
1379 #: fish/cmds.c:2986
1380 #: fish/cmds.c:3002
1381 #: fish/cmds.c:3018
1382 #: fish/cmds.c:3035
1383 #: fish/cmds.c:3068
1384 #: fish/cmds.c:3084
1385 #: fish/cmds.c:3100
1386 #: fish/cmds.c:3114
1387 #: fish/cmds.c:3129
1388 #: fish/cmds.c:3147
1389 #: fish/cmds.c:3165
1390 #: fish/cmds.c:3186
1391 #: fish/cmds.c:3202
1392 #: fish/cmds.c:3218
1393 #: fish/cmds.c:3234
1394 #: fish/cmds.c:3252
1395 #: fish/cmds.c:3269
1396 #: fish/cmds.c:3288
1397 #: fish/cmds.c:3306
1398 #: fish/cmds.c:3326
1399 #: fish/cmds.c:3340
1400 #: fish/cmds.c:3354
1401 #: fish/cmds.c:3369
1402 #: fish/cmds.c:3384
1403 #: fish/cmds.c:3402
1404 #: fish/cmds.c:3417
1405 #: fish/cmds.c:3435
1406 #: fish/cmds.c:3452
1407 #: fish/cmds.c:3467
1408 #: fish/cmds.c:3485
1409 #: fish/cmds.c:3505
1410 #: fish/cmds.c:3525
1411 #: fish/cmds.c:3544
1412 #: fish/cmds.c:3575
1413 #: fish/cmds.c:3590
1414 #: fish/cmds.c:3604
1415 #: fish/cmds.c:3625
1416 #: fish/cmds.c:3645
1417 #: fish/cmds.c:3665
1418 #: fish/cmds.c:3684
1419 #: fish/cmds.c:3698
1420 #: fish/cmds.c:3717
1421 #: fish/cmds.c:3808
1422 #: fish/cmds.c:3825
1423 #: fish/cmds.c:3842
1424 #: fish/cmds.c:3859
1425 #: fish/cmds.c:3874
1426 #: fish/cmds.c:3892
1427 #: fish/cmds.c:3925
1428 #: fish/cmds.c:3939
1429 #: fish/cmds.c:3958
1430 #: fish/cmds.c:3972
1431 #: fish/cmds.c:4005
1432 #: fish/cmds.c:4022
1433 #: fish/cmds.c:4039
1434 #: fish/cmds.c:4056
1435 #: fish/cmds.c:4075
1436 #: fish/cmds.c:4089
1437 #: fish/cmds.c:4105
1438 #: fish/cmds.c:4121
1439 #: fish/cmds.c:4140
1440 #: fish/cmds.c:4158
1441 #: fish/cmds.c:4176
1442 #: fish/cmds.c:4194
1443 #: fish/cmds.c:4214
1444 #: fish/cmds.c:4252
1445 #: fish/cmds.c:4272
1446 #: fish/cmds.c:4309
1447 #: fish/cmds.c:4324
1448 #: fish/cmds.c:4340
1449 #: fish/cmds.c:4358
1450 #: fish/cmds.c:4378
1451 #: fish/cmds.c:4397
1452 #: fish/cmds.c:4412
1453 #: fish/cmds.c:4428
1454 #: fish/cmds.c:4446
1455 #: fish/cmds.c:4520
1456 #: fish/cmds.c:4558
1457 #: fish/cmds.c:4634
1458 #: fish/cmds.c:4707
1459 #: fish/cmds.c:4741
1460 #: fish/cmds.c:4761
1461 #: fish/cmds.c:4779
1462 #: fish/cmds.c:4799
1463 #: fish/cmds.c:4818
1464 #: fish/cmds.c:4840
1465 #: fish/cmds.c:4880
1466 #: fish/cmds.c:4918
1467 #: fish/cmds.c:4936
1468 #: fish/cmds.c:4952
1469 #: fish/cmds.c:4968
1470 #: fish/cmds.c:4982
1471 #: fish/cmds.c:4997
1472 #: fish/cmds.c:5021
1473 #: fish/cmds.c:5042
1474 #: fish/cmds.c:5063
1475 #: fish/cmds.c:5084
1476 #: fish/cmds.c:5105
1477 #: fish/cmds.c:5126
1478 #: fish/cmds.c:5147
1479 #: fish/cmds.c:5168
1480 #: fish/cmds.c:5189
1481 #: fish/cmds.c:5210
1482 #: fish/cmds.c:5231
1483 #: fish/cmds.c:5252
1484 #: fish/cmds.c:5272
1485 #: fish/cmds.c:5292
1486 #: fish/cmds.c:5310
1487 #: fish/cmds.c:5328
1488 #: fish/cmds.c:5346
1489 #: fish/cmds.c:5363
1490 #: fish/cmds.c:5383
1491 #: fish/cmds.c:5418
1492 #: fish/cmds.c:5432
1493 #: fish/cmds.c:5446
1494 #: fish/cmds.c:5462
1495 #: fish/cmds.c:5478
1496 #: fish/cmds.c:5492
1497 #: fish/cmds.c:5506
1498 #: fish/cmds.c:5520
1499 #: fish/cmds.c:5534
1500 #: fish/cmds.c:5550
1501 #: fish/cmds.c:5583
1502 #: fish/cmds.c:5620
1503 #: fish/cmds.c:5651
1504 #: fish/cmds.c:5666
1505 #: fish/cmds.c:5681
1506 #: fish/cmds.c:5694
1507 #: fish/cmds.c:5707
1508 #: fish/cmds.c:5725
1509 #: fish/cmds.c:5760
1510 #: fish/cmds.c:5795
1511 #: fish/cmds.c:5831
1512 #: fish/cmds.c:5868
1513 #: fish/cmds.c:5906
1514 #: fish/cmds.c:5944
1515 #: fish/cmds.c:5979
1516 #: fish/cmds.c:5993
1517 #: fish/cmds.c:6013
1518 #: fish/cmds.c:6030
1519 #: fish/cmds.c:6049
1520 #: fish/cmds.c:6066
1521 #: fish/cmds.c:6083
1522 #: fish/cmds.c:6116
1523 #: fish/cmds.c:6185
1524 #: fish/cmds.c:6222
1525 #: fish/cmds.c:6277
1526 #: fish/cmds.c:6300
1527 #: fish/cmds.c:6323
1528 #: fish/cmds.c:6348
1529 #: fish/cmds.c:6404
1530 #: fish/cmds.c:6422
1531 #: fish/cmds.c:6464
1532 #: fish/cmds.c:6481
1533 #: fish/cmds.c:6517
1534 #: fish/cmds.c:6551
1535 #: fish/cmds.c:6568
1536 #: fish/cmds.c:6587
1537 #: fish/cmds.c:6641
1538 #: fish/cmds.c:6658
1539 #: fish/cmds.c:6677
1540 #: fish/cmds.c:6696
1541 #: fish/cmds.c:6712
1542 #: fish/cmds.c:6729
1543 #: fish/cmds.c:6753
1544 #: fish/cmds.c:6770
1545 #: fish/cmds.c:6787
1546 #: fish/cmds.c:6804
1547 #: fish/cmds.c:6821
1548 #: fish/cmds.c:6840
1549 #, c-format
1550 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1551 msgstr "%s debería tener %d parámetro(s)\n"
1552
1553 #: fish/cmds.c:1370
1554 #: fish/cmds.c:1382
1555 #: fish/cmds.c:1395
1556 #: fish/cmds.c:1409
1557 #: fish/cmds.c:1423
1558 #: fish/cmds.c:1438
1559 #: fish/cmds.c:1453
1560 #: fish/cmds.c:1466
1561 #: fish/cmds.c:1481
1562 #: fish/cmds.c:1494
1563 #: fish/cmds.c:1509
1564 #: fish/cmds.c:1522
1565 #: fish/cmds.c:1536
1566 #: fish/cmds.c:1549
1567 #: fish/cmds.c:1564
1568 #: fish/cmds.c:1577
1569 #: fish/cmds.c:1591
1570 #: fish/cmds.c:1605
1571 #: fish/cmds.c:1619
1572 #: fish/cmds.c:1633
1573 #: fish/cmds.c:1647
1574 #: fish/cmds.c:1662
1575 #: fish/cmds.c:1693
1576 #: fish/cmds.c:1707
1577 #: fish/cmds.c:1721
1578 #: fish/cmds.c:1737
1579 #: fish/cmds.c:1750
1580 #: fish/cmds.c:1765
1581 #: fish/cmds.c:1778
1582 #: fish/cmds.c:1793
1583 #: fish/cmds.c:1806
1584 #: fish/cmds.c:1821
1585 #: fish/cmds.c:1834
1586 #: fish/cmds.c:1850
1587 #: fish/cmds.c:1866
1588 #: fish/cmds.c:1882
1589 #: fish/cmds.c:1896
1590 #: fish/cmds.c:1909
1591 #: fish/cmds.c:1925
1592 #: fish/cmds.c:1944
1593 #: fish/cmds.c:1963
1594 #: fish/cmds.c:1981
1595 #: fish/cmds.c:1996
1596 #: fish/cmds.c:2011
1597 #: fish/cmds.c:2026
1598 #: fish/cmds.c:2041
1599 #: fish/cmds.c:2056
1600 #: fish/cmds.c:2071
1601 #: fish/cmds.c:2086
1602 #: fish/cmds.c:2102
1603 #: fish/cmds.c:2122
1604 #: fish/cmds.c:2156
1605 #: fish/cmds.c:2170
1606 #: fish/cmds.c:2189
1607 #: fish/cmds.c:2208
1608 #: fish/cmds.c:2226
1609 #: fish/cmds.c:2243
1610 #: fish/cmds.c:2259
1611 #: fish/cmds.c:2276
1612 #: fish/cmds.c:2291
1613 #: fish/cmds.c:2307
1614 #: fish/cmds.c:2319
1615 #: fish/cmds.c:2332
1616 #: fish/cmds.c:2349
1617 #: fish/cmds.c:2365
1618 #: fish/cmds.c:2381
1619 #: fish/cmds.c:2397
1620 #: fish/cmds.c:2413
1621 #: fish/cmds.c:2430
1622 #: fish/cmds.c:2467
1623 #: fish/cmds.c:2521
1624 #: fish/cmds.c:2539
1625 #: fish/cmds.c:2557
1626 #: fish/cmds.c:2575
1627 #: fish/cmds.c:2590
1628 #: fish/cmds.c:2609
1629 #: fish/cmds.c:2644
1630 #: fish/cmds.c:2663
1631 #: fish/cmds.c:2739
1632 #: fish/cmds.c:2775
1633 #: fish/cmds.c:2788
1634 #: fish/cmds.c:2803
1635 #: fish/cmds.c:2815
1636 #: fish/cmds.c:2828
1637 #: fish/cmds.c:2847
1638 #: fish/cmds.c:2866
1639 #: fish/cmds.c:2885
1640 #: fish/cmds.c:2904
1641 #: fish/cmds.c:2923
1642 #: fish/cmds.c:2942
1643 #: fish/cmds.c:2959
1644 #: fish/cmds.c:2973
1645 #: fish/cmds.c:2987
1646 #: fish/cmds.c:3003
1647 #: fish/cmds.c:3019
1648 #: fish/cmds.c:3036
1649 #: fish/cmds.c:3069
1650 #: fish/cmds.c:3085
1651 #: fish/cmds.c:3101
1652 #: fish/cmds.c:3115
1653 #: fish/cmds.c:3130
1654 #: fish/cmds.c:3148
1655 #: fish/cmds.c:3166
1656 #: fish/cmds.c:3187
1657 #: fish/cmds.c:3203
1658 #: fish/cmds.c:3219
1659 #: fish/cmds.c:3235
1660 #: fish/cmds.c:3253
1661 #: fish/cmds.c:3270
1662 #: fish/cmds.c:3289
1663 #: fish/cmds.c:3307
1664 #: fish/cmds.c:3327
1665 #: fish/cmds.c:3341
1666 #: fish/cmds.c:3355
1667 #: fish/cmds.c:3370
1668 #: fish/cmds.c:3385
1669 #: fish/cmds.c:3403
1670 #: fish/cmds.c:3418
1671 #: fish/cmds.c:3436
1672 #: fish/cmds.c:3453
1673 #: fish/cmds.c:3468
1674 #: fish/cmds.c:3486
1675 #: fish/cmds.c:3506
1676 #: fish/cmds.c:3526
1677 #: fish/cmds.c:3545
1678 #: fish/cmds.c:3576
1679 #: fish/cmds.c:3591
1680 #: fish/cmds.c:3605
1681 #: fish/cmds.c:3626
1682 #: fish/cmds.c:3646
1683 #: fish/cmds.c:3666
1684 #: fish/cmds.c:3685
1685 #: fish/cmds.c:3699
1686 #: fish/cmds.c:3718
1687 #: fish/cmds.c:3809
1688 #: fish/cmds.c:3826
1689 #: fish/cmds.c:3843
1690 #: fish/cmds.c:3860
1691 #: fish/cmds.c:3875
1692 #: fish/cmds.c:3893
1693 #: fish/cmds.c:3926
1694 #: fish/cmds.c:3940
1695 #: fish/cmds.c:3959
1696 #: fish/cmds.c:3973
1697 #: fish/cmds.c:4006
1698 #: fish/cmds.c:4023
1699 #: fish/cmds.c:4040
1700 #: fish/cmds.c:4057
1701 #: fish/cmds.c:4076
1702 #: fish/cmds.c:4090
1703 #: fish/cmds.c:4106
1704 #: fish/cmds.c:4122
1705 #: fish/cmds.c:4141
1706 #: fish/cmds.c:4159
1707 #: fish/cmds.c:4177
1708 #: fish/cmds.c:4195
1709 #: fish/cmds.c:4215
1710 #: fish/cmds.c:4253
1711 #: fish/cmds.c:4273
1712 #: fish/cmds.c:4310
1713 #: fish/cmds.c:4325
1714 #: fish/cmds.c:4341
1715 #: fish/cmds.c:4359
1716 #: fish/cmds.c:4379
1717 #: fish/cmds.c:4398
1718 #: fish/cmds.c:4413
1719 #: fish/cmds.c:4429
1720 #: fish/cmds.c:4447
1721 #: fish/cmds.c:4521
1722 #: fish/cmds.c:4559
1723 #: fish/cmds.c:4635
1724 #: fish/cmds.c:4708
1725 #: fish/cmds.c:4742
1726 #: fish/cmds.c:4762
1727 #: fish/cmds.c:4780
1728 #: fish/cmds.c:4800
1729 #: fish/cmds.c:4819
1730 #: fish/cmds.c:4841
1731 #: fish/cmds.c:4881
1732 #: fish/cmds.c:4919
1733 #: fish/cmds.c:4937
1734 #: fish/cmds.c:4953
1735 #: fish/cmds.c:4969
1736 #: fish/cmds.c:4983
1737 #: fish/cmds.c:4998
1738 #: fish/cmds.c:5022
1739 #: fish/cmds.c:5043
1740 #: fish/cmds.c:5064
1741 #: fish/cmds.c:5085
1742 #: fish/cmds.c:5106
1743 #: fish/cmds.c:5127
1744 #: fish/cmds.c:5148
1745 #: fish/cmds.c:5169
1746 #: fish/cmds.c:5190
1747 #: fish/cmds.c:5211
1748 #: fish/cmds.c:5232
1749 #: fish/cmds.c:5253
1750 #: fish/cmds.c:5273
1751 #: fish/cmds.c:5293
1752 #: fish/cmds.c:5311
1753 #: fish/cmds.c:5329
1754 #: fish/cmds.c:5347
1755 #: fish/cmds.c:5364
1756 #: fish/cmds.c:5384
1757 #: fish/cmds.c:5419
1758 #: fish/cmds.c:5433
1759 #: fish/cmds.c:5447
1760 #: fish/cmds.c:5463
1761 #: fish/cmds.c:5479
1762 #: fish/cmds.c:5493
1763 #: fish/cmds.c:5507
1764 #: fish/cmds.c:5521
1765 #: fish/cmds.c:5535
1766 #: fish/cmds.c:5551
1767 #: fish/cmds.c:5584
1768 #: fish/cmds.c:5621
1769 #: fish/cmds.c:5652
1770 #: fish/cmds.c:5667
1771 #: fish/cmds.c:5682
1772 #: fish/cmds.c:5695
1773 #: fish/cmds.c:5708
1774 #: fish/cmds.c:5726
1775 #: fish/cmds.c:5761
1776 #: fish/cmds.c:5796
1777 #: fish/cmds.c:5832
1778 #: fish/cmds.c:5869
1779 #: fish/cmds.c:5907
1780 #: fish/cmds.c:5945
1781 #: fish/cmds.c:5980
1782 #: fish/cmds.c:5994
1783 #: fish/cmds.c:6014
1784 #: fish/cmds.c:6031
1785 #: fish/cmds.c:6050
1786 #: fish/cmds.c:6067
1787 #: fish/cmds.c:6084
1788 #: fish/cmds.c:6117
1789 #: fish/cmds.c:6186
1790 #: fish/cmds.c:6223
1791 #: fish/cmds.c:6278
1792 #: fish/cmds.c:6301
1793 #: fish/cmds.c:6324
1794 #: fish/cmds.c:6349
1795 #: fish/cmds.c:6405
1796 #: fish/cmds.c:6423
1797 #: fish/cmds.c:6465
1798 #: fish/cmds.c:6482
1799 #: fish/cmds.c:6518
1800 #: fish/cmds.c:6552
1801 #: fish/cmds.c:6569
1802 #: fish/cmds.c:6588
1803 #: fish/cmds.c:6642
1804 #: fish/cmds.c:6659
1805 #: fish/cmds.c:6678
1806 #: fish/cmds.c:6697
1807 #: fish/cmds.c:6713
1808 #: fish/cmds.c:6730
1809 #: fish/cmds.c:6754
1810 #: fish/cmds.c:6771
1811 #: fish/cmds.c:6788
1812 #: fish/cmds.c:6805
1813 #: fish/cmds.c:6822
1814 #: fish/cmds.c:6841
1815 #, c-format
1816 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1817 msgstr "escriba 'help %s' para obtener asistencia con %s\n"
1818
1819 #: fish/cmds.c:1672
1820 #: fish/cmds.c:2134
1821 #: fish/cmds.c:2440
1822 #: fish/cmds.c:2477
1823 #: fish/cmds.c:2496
1824 #: fish/cmds.c:2621
1825 #: fish/cmds.c:2674
1826 #: fish/cmds.c:2693
1827 #: fish/cmds.c:2712
1828 #: fish/cmds.c:2752
1829 #: fish/cmds.c:3047
1830 #: fish/cmds.c:3555
1831 #: fish/cmds.c:3729
1832 #: fish/cmds.c:3748
1833 #: fish/cmds.c:3767
1834 #: fish/cmds.c:3786
1835 #: fish/cmds.c:3904
1836 #: fish/cmds.c:3983
1837 #: fish/cmds.c:4225
1838 #: fish/cmds.c:4283
1839 #: fish/cmds.c:4457
1840 #: fish/cmds.c:4476
1841 #: fish/cmds.c:4495
1842 #: fish/cmds.c:4531
1843 #: fish/cmds.c:4569
1844 #: fish/cmds.c:4588
1845 #: fish/cmds.c:4607
1846 #: fish/cmds.c:4645
1847 #: fish/cmds.c:4664
1848 #: fish/cmds.c:4683
1849 #: fish/cmds.c:4718
1850 #: fish/cmds.c:4853
1851 #: fish/cmds.c:4893
1852 #: fish/cmds.c:5396
1853 #: fish/cmds.c:5561
1854 #: fish/cmds.c:5596
1855 #: fish/cmds.c:5631
1856 #: fish/cmds.c:5737
1857 #: fish/cmds.c:5771
1858 #: fish/cmds.c:5806
1859 #: fish/cmds.c:5842
1860 #: fish/cmds.c:5880
1861 #: fish/cmds.c:5918
1862 #: fish/cmds.c:5956
1863 #: fish/cmds.c:6096
1864 #: fish/cmds.c:6129
1865 #: fish/cmds.c:6142
1866 #: fish/cmds.c:6155
1867 #: fish/cmds.c:6168
1868 #: fish/cmds.c:6198
1869 #: fish/cmds.c:6233
1870 #: fish/cmds.c:6252
1871 #: fish/cmds.c:6361
1872 #: fish/cmds.c:6380
1873 #: fish/cmds.c:6435
1874 #: fish/cmds.c:6448
1875 #: fish/cmds.c:6493
1876 #: fish/cmds.c:6529
1877 #: fish/cmds.c:6598
1878 #: fish/cmds.c:6617
1879 #: fish/cmds.c:6855
1880 #, c-format
1881 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1882 msgstr "%s: %s: parámetro entero no válido (%s devolvió %d)\n"
1883
1884 #: fish/cmds.c:1678
1885 #: fish/cmds.c:2140
1886 #: fish/cmds.c:2446
1887 #: fish/cmds.c:2483
1888 #: fish/cmds.c:2502
1889 #: fish/cmds.c:2627
1890 #: fish/cmds.c:2680
1891 #: fish/cmds.c:2699
1892 #: fish/cmds.c:2718
1893 #: fish/cmds.c:2758
1894 #: fish/cmds.c:3053
1895 #: fish/cmds.c:3561
1896 #: fish/cmds.c:3735
1897 #: fish/cmds.c:3754
1898 #: fish/cmds.c:3773
1899 #: fish/cmds.c:3792
1900 #: fish/cmds.c:3910
1901 #: fish/cmds.c:3989
1902 #: fish/cmds.c:4231
1903 #: fish/cmds.c:4289
1904 #: fish/cmds.c:4463
1905 #: fish/cmds.c:4482
1906 #: fish/cmds.c:4501
1907 #: fish/cmds.c:4537
1908 #: fish/cmds.c:4575
1909 #: fish/cmds.c:4594
1910 #: fish/cmds.c:4613
1911 #: fish/cmds.c:4651
1912 #: fish/cmds.c:4670
1913 #: fish/cmds.c:4689
1914 #: fish/cmds.c:4724
1915 #: fish/cmds.c:4859
1916 #: fish/cmds.c:4899
1917 #: fish/cmds.c:5402
1918 #: fish/cmds.c:5567
1919 #: fish/cmds.c:5602
1920 #: fish/cmds.c:5637
1921 #: fish/cmds.c:5743
1922 #: fish/cmds.c:5777
1923 #: fish/cmds.c:5812
1924 #: fish/cmds.c:5848
1925 #: fish/cmds.c:5886
1926 #: fish/cmds.c:5924
1927 #: fish/cmds.c:5962
1928 #: fish/cmds.c:6204
1929 #: fish/cmds.c:6239
1930 #: fish/cmds.c:6258
1931 #: fish/cmds.c:6367
1932 #: fish/cmds.c:6499
1933 #: fish/cmds.c:6535
1934 #: fish/cmds.c:6604
1935 #: fish/cmds.c:6623
1936 #, c-format
1937 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1938 msgstr "%s: %s: entero fuera de rango\n"
1939
1940 #: fish/cmds.c:7656
1941 #, c-format
1942 msgid "%s: unknown command\n"
1943 msgstr "%s: comando desconocido\n"
1944
1945 #: fish/edit.c:86
1946 #, c-format
1947 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1948 msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para editar un archivo\n"
1949
1950 #: fish/fish.c:93
1951 #: fuse/guestmount.c:868
1952 #, c-format
1953 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1954 msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n"
1955
1956 #: fish/fish.c:97
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "%s: guest filesystem shell\n"
1960 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1961 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1962 "Usage:\n"
1963 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1964 "  %s -i libvirt-domain\n"
1965 "  %s -i disk-image(s)\n"
1966 "or for interactive use:\n"
1967 "  %s\n"
1968 "or from a shell script:\n"
1969 "  %s <<EOF\n"
1970 "  cmd\n"
1971 "  ...\n"
1972 "  EOF\n"
1973 "Options:\n"
1974 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1975 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1976 "  -a|--add image       Add image\n"
1977 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1978 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1979 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1980 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1981 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1982 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1983 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1984 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1985 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1986 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1987 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1988 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1989 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1990 msgstr ""
1991 "%s: shell del sistema de archivos huésped\n"
1992 "%s le permite editar sistemas de archivos de máquina virtual\n"
1993 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1994 "Utilización:\n"
1995 "  %s [--opciones] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1996 "  %s -i libvirt-domain\n"
1997 "  %s -i disk-image(s)\n"
1998 "o para uso interactivo:\n"
1999 "  %s\n"
2000 "o desde un programa de shell:\n"
2001 "  %s <<EOF\n"
2002 "  cmd\n"
2003 "  ...\n"
2004 "  EOF\n"
2005 "Opciones:\n"
2006 "  -h|--cmd-help        Lista los comandos disponibles\n"
2007 "  -h|--cmd-help cmd    Muestra asistencia detallada del 'cmd'\n"
2008 "  -a|--add image       Agrega una imagen\n"
2009 "  -D|--no-dest-paths   No tabula rutas completas desde el sistema de archivos huésped\n"
2010 "  -f|--file file       Lee comandos desde el archivo\n"
2011 "  -i|--inspector       Ejecuta virt-inspector para obtener puntos de montaje de disco\n"
2012 "  --listen             Escucha comandos remotos\n"
2013 "  -m|--mount dev[:mnt] Monta dev sobre mnt (se es omitido, /)\n"
2014 "  -n|--no-sync         No sincroniza automáticamente\n"
2015 "  --remote[=pid]       Envía comandos a %s remoto\n"
2016 "  -r|--ro              Monta, sólo lectura\n"
2017 "  --selinux            Habilita soporte de SELinux\n"
2018 "  -v|--verbose         Mensajes con información detallada\n"
2019 "  -x                   Muestra cada comando antes de ejecutarlo\n"
2020 "  -V|--version         Muestra la versión y finaliza\n"
2021 "Para mayor información, vea la página man %s(1).\n"
2022
2023 #: fish/fish.c:189
2024 #: fuse/guestmount.c:965
2025 #, c-format
2026 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
2027 msgstr "guestfs_create: falló al crear manipulador\n"
2028
2029 #: fish/fish.c:228
2030 #, c-format
2031 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2032 msgstr "%s: --listen=PID: PID no era un número: %s\n"
2033
2034 #: fish/fish.c:235
2035 #, c-format
2036 msgid "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2037 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID debe estar definido con el PID del proceso remoto\n"
2038
2039 #: fish/fish.c:244
2040 #: fuse/guestmount.c:1010
2041 #, c-format
2042 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
2043 msgstr "%s: opción extensa desconocida: %s (%d)\n"
2044
2045 #: fish/fish.c:271
2046 #, c-format
2047 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2048 msgstr "%s: sólo puede ofrecerse un parámetro -f\n"
2049
2050 #: fish/fish.c:344
2051 #, c-format
2052 msgid "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
2053 msgstr "%s: no es posible utilizar la opción -i con -a, -m, --listen, --remote o --selinux\n"
2054
2055 #: fish/fish.c:351
2056 #, c-format
2057 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
2058 msgstr "%s: -i necesita un dominio libvirt, o ruta(s) hacia la(s) imagen(es) de disco(s)\n"
2059
2060 #: fish/fish.c:361
2061 #, c-format
2062 msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2063 msgstr "%s: el comando virt-inspector es demasiado extenso para el búfer de tamaño predeterminado\n"
2064
2065 #: fish/fish.c:407
2066 #, c-format
2067 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2068 msgstr "%s: no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --remote\n"
2069
2070 #: fish/fish.c:415
2071 #, c-format
2072 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2073 msgstr "%s: parámetros extra de la línea de comando con marca --listen\n"
2074
2075 #: fish/fish.c:421
2076 #, c-format
2077 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2078 msgstr "%s no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --file\n"
2079
2080 #: fish/fish.c:569
2081 #, c-format
2082 msgid ""
2083 "\n"
2084 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2085 "editing virtual machine filesystems.\n"
2086 "\n"
2087 "Type: 'help' for help with commands\n"
2088 "      'quit' to quit the shell\n"
2089 "\n"
2090 msgstr ""
2091 "\n"
2092 "Bienvenido a guestfish, la shell de sistema de archivos interactiva de libguestfs para\n"
2093 "editar sistemas de archivos de máquinas virtuales.\n"
2094 "\n"
2095 "Ingrese: 'help' para ayuda con comandos\n"
2096 "      'quit' para abandonar la shell\n"
2097 "\n"
2098
2099 #: fish/fish.c:649
2100 #, c-format
2101 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2102 msgstr "%s: doble cuota no finalizada\n"
2103
2104 #: fish/fish.c:655
2105 #: fish/fish.c:672
2106 #, c-format
2107 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2108 msgstr "%s: los argumentos del comando no están separados por un espacio en blanco\n"
2109
2110 #: fish/fish.c:666
2111 #, c-format
2112 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2113 msgstr "%s: cuota simple no finalizada\n"
2114
2115 #: fish/fish.c:721
2116 #, c-format
2117 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2118 msgstr "%s: error interno analizando cadena en '%s'\n"
2119
2120 #: fish/fish.c:738
2121 #, c-format
2122 msgid "%s: too many arguments\n"
2123 msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
2124
2125 #: fish/fish.c:767
2126 #, c-format
2127 msgid "%s: empty command on command line\n"
2128 msgstr "%s: comando vacío en la línea de comando\n"
2129
2130 #: fish/fish.c:921
2131 msgid "display a list of commands or help on a command"
2132 msgstr "muestra una lista de comandos o asistencia sobre un comando"
2133
2134 #: fish/fish.c:923
2135 msgid "quit guestfish"
2136 msgstr "salir de guestfish"
2137
2138 #: fish/fish.c:926
2139 msgid "allocate an image"
2140 msgstr "aloja una imagen"
2141
2142 #: fish/fish.c:928
2143 msgid "display a line of text"
2144 msgstr "muestra una línea de texto"
2145
2146 #: fish/fish.c:930
2147 msgid "edit a file in the image"
2148 msgstr "edita un archivo en la imagen"
2149
2150 #: fish/fish.c:932
2151 msgid "local change directory"
2152 msgstr "modifica directorio local"
2153
2154 #: fish/fish.c:934
2155 msgid "expand wildcards in command"
2156 msgstr "expande comodines en un comando"
2157
2158 #: fish/fish.c:936
2159 msgid "view a file in the pager"
2160 msgstr "visualiza un archivo en el paginador"
2161
2162 #: fish/fish.c:938
2163 msgid "close and reopen libguestfs handle"
2164 msgstr "cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs"
2165
2166 #: fish/fish.c:940
2167 msgid "allocate a sparse image file"
2168 msgstr "aloja una imagen de archivo sparse"
2169
2170 #: fish/fish.c:942
2171 msgid "measure time taken to run command"
2172 msgstr "mide el tiempo requerido para ejecutar un comando"
2173
2174 #: fish/fish.c:954
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "alloc - allocate an image\n"
2178 "     alloc <filename> <size>\n"
2179 "\n"
2180 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2181 "    and then adds so it can be further examined.\n"
2182 "\n"
2183 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2184 "\n"
2185 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2186 "    <nn>             number of kilobytes\n"
2187 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2188 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2189 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2190 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2191 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2192 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2193 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2194 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2195 msgstr ""
2196 "alloc - allojar una imagen\n"
2197 "     alloc <nombre de archivo> <tamaño>\n"
2198 "\n"
2199 "    Este genera un archivo vacío (valor cero) del tamaño indicado,\n"
2200 "    y luego se agrega de modo de poder ser examinado luego.\n"
2201 "\n"
2202 "    Para una creación de imágenes más avanzada, vea la herramienta qemu-img utility.\n"
2203 "\n"
2204 "    El tamaño puede ser especificado (donde <nn> significa un número):\n"
2205 "    <nn>             número de kilobytes\n"
2206 "      ej: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2207 "    <nn>K o <nn>KB  número de kilobytes\n"
2208 "    <nn>M o <nn>MB  número de megabytes\n"
2209 "    <nn>G o <nn>GB  número de gigabytes\n"
2210 "    <nn>T o <nn>TB  número de terabytes\n"
2211 "    <nn>P o <nn>PB  número de petabytes\n"
2212 "    <nn>E o <nn>EB  número de exabytes\n"
2213 "    <nn>sects        número de sectores de 512 bytes\n"
2214
2215 #: fish/fish.c:973
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "echo - display a line of text\n"
2219 "     echo [<params> ...]\n"
2220 "\n"
2221 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
2222 msgstr ""
2223 "echo - muestra una línea de texto\n"
2224 "     echo [<params> ...]\n"
2225 "\n"
2226 "    Esto muestra los parámetros en la terminal.\n"
2227
2228 #: fish/fish.c:980
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "edit - edit a file in the image\n"
2232 "     edit <filename>\n"
2233 "\n"
2234 "    This is used to edit a file.\n"
2235 "\n"
2236 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
2237 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
2238 "\n"
2239 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
2240 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
2241 "\n"
2242 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
2243 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
2244 msgstr ""
2245 "edit - edita un archivo en la imagen\n"
2246 "     edit <filename>\n"
2247 "\n"
2248 "    Esto es utilizado para editar un archivo.\n"
2249 "\n"
2250 "    Es el equivalente de (y es implementado por)\n"
2251 "    ejecutar \"cat\", editar localmente, y luego \"write-file\".\n"
2252 "\n"
2253 "    Generalmente utiliza $EDITOR, pero si usted utiliza los alias\n"
2254 "    \"vi\" or \"emacs\" obtendrá esos editores.\n"
2255 "\n"
2256 "    NOTA: Esto no funcionará en forma confiable con archivos muy grandes\n"
2257 "    (> 2 MB) o archivos binarios que tengan \\0 bytes.\n"
2258
2259 #: fish/fish.c:994
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "lcd - local change directory\n"
2263 "    lcd <directory>\n"
2264 "\n"
2265 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
2266 "    useful if you want to download files to a particular\n"
2267 "    place.\n"
2268 msgstr ""
2269 "lcd - modificar directorio local\n"
2270 "    lcd <directorio>\n"
2271 "\n"
2272 "    Modificar el directorio actual de guestfish. Este comando\n"
2273 "    es útil si desea descargar archivos hacia un lugar en particular.\n"
2274
2275 #: fish/fish.c:1001
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "glob - expand wildcards in command\n"
2279 "    glob <command> [<args> ...]\n"
2280 "\n"
2281 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
2282 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
2283 "    once for each expanded argument.\n"
2284 msgstr ""
2285 "glob - expandir comodines en un comando\n"
2286 "    glob <comando> [<args> ...]\n"
2287 "\n"
2288 "    Glob ejecuta <comando> con comodines expandidos en cualquier\n"
2289 "    argumento del comando.  Fíjese que el comando es ejecutado reiteradamente\n"
2290 "    una vez por cada argumento expandido.\n"
2291
2292 #: fish/fish.c:1008
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2296 "     help cmd\n"
2297 "     help\n"
2298 msgstr ""
2299 "help - muestra una lista de los comandos o asistencia sobre un comando\n"
2300 "     help cmd\n"
2301 "     help\n"
2302
2303 #: fish/fish.c:1013
2304 #, c-format
2305 msgid ""
2306 "more - view a file in the pager\n"
2307 "     more <filename>\n"
2308 "\n"
2309 "    This is used to view a file in the pager.\n"
2310 "\n"
2311 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
2312 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
2313 "\n"
2314 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
2315 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
2316 "\n"
2317 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
2318 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
2319 msgstr ""
2320 "more - muestra un archivo en el paginador\n"
2321 "     more <nombre de archivo>\n"
2322 "\n"
2323 "    Esto es utilizado para ver un archivo en el paginador.\n"
2324 "\n"
2325 "    Es lo equivalente a (y es implementado por)\n"
2326 "    ejecutar \"cat\" y utilizar el paginador.\n"
2327 "\n"
2328 "    Generalmente utiliza $PAGER, pero si utiliza el alias\n"
2329 "    \"less\" entonces siempre utilizará \"less\".\n"
2330 "\n"
2331 "    NOTA: Esto no funcionará de manera confiable con archivos demasiado grandes\n"
2332 "    (> 2 MB) o binarios conteniendo \\0 bytes.\n"
2333
2334 #: fish/fish.c:1029
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "quit - quit guestfish\n"
2338 "     quit\n"
2339 msgstr ""
2340 "quit - abandonar guestfish\n"
2341 "     quit\n"
2342
2343 #: fish/fish.c:1032
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
2347 "     reopen\n"
2348 "\n"
2349 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
2350 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
2351 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
2352 msgstr ""
2353 "reopen - cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs\n"
2354 "     reopen\n"
2355 "\n"
2356 "Cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs. Generalmente no es necesario\n"
2357 "utilizarlo, ya que el manipulador es cerrado correctamente cada vez que finaliza\n"
2358 "guestfish. Sin embargo, esto es ocasionalmente útil para realizar pruebas.\n"
2359
2360 #: fish/fish.c:1039
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "sparse - allocate a sparse image file\n"
2364 "     sparse <filename> <size>\n"
2365 "\n"
2366 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
2367 "    and then adds so it can be further examined.\n"
2368 "\n"
2369 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
2370 "    command, except that the image file is allocated\n"
2371 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
2372 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
2373 "    only use space when written to, but they are slower\n"
2374 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
2375 "    space during a write operation.\n"
2376 "\n"
2377 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2378 "\n"
2379 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2380 "    <nn>             number of kilobytes\n"
2381 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2382 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2383 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2384 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2385 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2386 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2387 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2388 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2389 msgstr ""
2390 "sparse - aloja un archivo de imagen sparse\n"
2391 "     sparse <nombre de archivo> <tamaño>\n"
2392 "\n"
2393 "    Esto genera un archivo vacío sparse del tamaño indicado,\n"
2394 "    y luego se completa de modo de poder ser luego examinado.\n"
2395 "\n"
2396 "    En todos los aspectos funciona del mismo modo que el comando\n"
2397 "    'alloc', sólo que el archivo de imagen es alojado de manera sparse,\n"
2398 "    lo que significa que los bloques del disco no son asignados al archivo\n"
2399 "    hasta que no sean necesitados. Los archivos de disco sparse sólo\n"
2400 "    utilizan espacio son escritos, pero son más lentos y puede correrse el\n"
2401 "    riesgo de quedarse sin espacio real en el disco durante el proceso\n"
2402 "    de escritura.\n"
2403 "\n"
2404 "    Para una creación de imagen más avanzada, vea la herramienta qemu-img utility.\n"
2405 "\n"
2406 "    El tamaño puede ser especificado (donde <nn> significa un número):\n"
2407 "    <nn>             número de kilobytes\n"
2408 "      ej: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2409 "    <nn>K o <nn>KB  número de kilobytes\n"
2410 "    <nn>M o <nn>MB  número de megabytes\n"
2411 "    <nn>G o <nn>GB  número de gigabytes\n"
2412 "    <nn>T o <nn>TB  número de terabytes\n"
2413 "    <nn>P o <nn>PB  número de petabytes\n"
2414 "    <nn>E o <nn>EB  número de exabytes\n"
2415 "    <nn>sects        número de sectores de 512 bytes\n"
2416
2417 #: fish/fish.c:1066
2418 #, c-format
2419 msgid ""
2420 "time - measure time taken to run command\n"
2421 "    time <command> [<args> ...]\n"
2422 "\n"
2423 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
2424 "    time afterwards.\n"
2425 msgstr ""
2426 "time - tiempo requerido para ejecutar un comando\n"
2427 "    time <comando> [<args> ...]\n"
2428 "\n"
2429 "   Esto ejecuta <comando> como siempre, e imprime luego el\n"
2430 "    tiempo transcurrido.\n"
2431
2432 #: fish/fish.c:1072
2433 #, c-format
2434 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2435 msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n"
2436
2437 #: fish/fish.c:1228
2438 #, c-format
2439 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2440 msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n"
2441
2442 #: fish/glob.c:52
2443 #, c-format
2444 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2445 msgstr "utilice 'glob comando [args...]'\n"
2446
2447 #: fish/glob.c:72
2448 #, c-format
2449 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2450 msgstr "glob: falló la llamada guestfs_glob_expand: %s\n"
2451
2452 #: fish/lcd.c:34
2453 #, c-format
2454 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2455 msgstr "utilice 'lcd directorio' para modificar el directorio local\n"
2456
2457 #: fish/more.c:40
2458 #, c-format
2459 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2460 msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para paginar un archivo\n"
2461
2462 #: fish/rc.c:249
2463 #, c-format
2464 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2465 msgstr "guestfish: error de protocolo: no se pudo leer el mensaje 'hello'\n"
2466
2467 #: fish/rc.c:254
2468 #, c-format
2469 msgid "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2470 msgstr "guestfish: error de protocolo: versiones no coincidentes, la versión del servidor '%s' no concuerda con la versión del cliente '%s'. Ambas versiones deber coincidir de manera exacta.\n"
2471
2472 #: fish/rc.c:329
2473 #: fish/rc.c:343
2474 #, c-format
2475 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2476 msgstr "guestfish: remoto: parece ser que el servidor no se está ejecutando\n"
2477
2478 #: fish/rc.c:355
2479 #: fish/rc.c:369
2480 #, c-format
2481 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2482 msgstr "guestfish: error de protocolo: no es posible enviar salutación inicial hacia el servidor\n"
2483
2484 #: fish/rc.c:380
2485 #, c-format
2486 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2487 msgstr "guestfish: error de protocolo: no es posible decodificar la respuesta del servidor\n"
2488
2489 #: fish/reopen.c:36
2490 #, c-format
2491 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2492 msgstr "el comando 'reopen' no necesita parámetros\n"
2493
2494 #: fish/reopen.c:46
2495 #, c-format
2496 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2497 msgstr "reopen: guestfs_create: falló al intentar crear el manipulador\n"
2498
2499 #: fish/time.c:35
2500 #, c-format
2501 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2502 msgstr "utilice 'time comando [args...]'\n"
2503
2504 #: fuse/guestmount.c:872
2505 #, c-format
2506 msgid ""
2507 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2508 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2509 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2510 "Usage:\n"
2511 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2512 "Options:\n"
2513 "  -a|--add image       Add image\n"
2514 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2515 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2516 "  --help               Display help message and exit\n"
2517 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2518 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2519 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2520 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2521 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2522 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2523 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2524 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2525 msgstr ""
2526 "%s: módulo FUSE para libguestfs\n"
2527 "%s le permite montar un sistema de archivos de máquina virtual\n"
2528 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2529 "Utilización:\n"
2530 "  %s [--opciones] [-- [--FUSE-opciones]] punto de montaje\n"
2531 "Options:\n"
2532 "  -a|--add image       Agrega una imagen\n"
2533 "  --dir-cache-timeout  Define tiempo de espera de readdir cache (por defecto 5 sec)\n"
2534 "  --fuse-help          Muestra opciones FUSE adicionales\n"
2535 "  --help               Muestra el mensaje de ayuda y finaliza\n"
2536 "  -m|--mount dev[:mnt] Monta dev en mnt (si es omitido, /)\n"
2537 "  -n|--no-sync         No sincroniza automáticamente\n"
2538 "  -o|--option opt      Transmite opciones extra a FUSE\n"
2539 "  -r|--ro              Montaje de solo lectura\n"
2540 "  --selinux            Habilita soporte para SELinux\n"
2541 "  --trace              Rastrea llamadas API de guestfs API (hacia stderr)\n"
2542 "  -v|--verbose         Mensajes detallados\n"
2543 "  -V|--version         Muestra la versión y finaliza\n"
2544
2545 #: fuse/guestmount.c:1081
2546 #, c-format
2547 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2548 msgstr "%s: debe poseer al menos una opción -a, y al menos una opción -m\n"
2549
2550 #: fuse/guestmount.c:1089
2551 #, c-format
2552 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2553 msgstr "%s: debe indicar un punto de montaje en el sistema de archivos del equipo\n"
2554
2555 #: src/guestfs.c:271
2556 #, c-format
2557 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2558 msgstr "guestfs_close: llamado dos veces en la misma manipulación\n"
2559
2560 #: src/guestfs.c:374
2561 #, c-format
2562 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2563 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
2564
2565 #: src/guestfs.c:729
2566 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2567 msgstr "la línea de comando no puede ser modificada luego de haber sido lanzado el subproceso qemu"
2568
2569 #: src/guestfs.c:743
2570 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2571 msgstr "guestfs_config: el parámetro debe comenzar con el carácter '-'"
2572
2573 #: src/guestfs.c:757
2574 #, c-format
2575 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2576 msgstr "guestfs_config: no está permitido el parámetro '%s'"
2577
2578 #: src/guestfs.c:778
2579 #: src/guestfs.c:815
2580 #: src/guestfs.c:862
2581 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2582 msgstr "el nombre del archivo no puede contener el carácter ',' (coma)"
2583
2584 #: src/guestfs.c:946
2585 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2586 msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive"
2587
2588 #: src/guestfs.c:951
2589 msgid "qemu has already been launched"
2590 msgstr "qemu ya ha sido iniciado"
2591
2592 #: src/guestfs.c:959
2593 #, c-format
2594 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2595 msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal"
2596
2597 #: src/guestfs.c:1049
2598 #, c-format
2599 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2600 msgstr "no es posible encontrar %s o %s en LIBGUESTFS_PATH (ruta actual = %s)"
2601
2602 #: src/guestfs.c:1457
2603 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2604 msgstr "falló al conectarse con el socket vmchannel"
2605
2606 #: src/guestfs.c:1476
2607 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2608 msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores"
2609
2610 #: src/guestfs.c:1489
2611 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2612 msgstr "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY"
2613
2614 #: src/guestfs.c:1581
2615 #, c-format
2616 msgid "external command failed: %s"
2617 msgstr "falló el comando externo: %s"
2618
2619 #: src/guestfs.c:1654
2620 #, c-format
2621 msgid "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2622 msgstr "%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable"
2623
2624 #: src/guestfs.c:1830
2625 msgid "qemu has not been launched yet"
2626 msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado "
2627
2628 #: src/guestfs.c:1841
2629 msgid "no subprocess to kill"
2630 msgstr "ningún subproceso que finalizar"
2631
2632 #: src/guestfs.c:1963
2633 #, c-format
2634 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2635 msgstr "guestfs_set_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d != READY "
2636
2637 #: src/guestfs.c:1986
2638 #, c-format
2639 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2640 msgstr "guestfs_end_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d"
2641
2642 #: src/guestfs.c:2094
2643 #, c-format
2644 msgid "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2645 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: se ha leído 0x%x desde el demonio, se esperaba 0x%x\n"
2646
2647 #: src/guestfs.c:2252
2648 #: src/guestfs.c:2306
2649 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2650 msgstr "fin no esperado del archivo mientras se leía desde el demonio"
2651
2652 #: src/guestfs.c:2268
2653 #, c-format
2654 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2655 msgstr "se ha recibido una identificación mágica desde guestfsd, pero en estado %d"
2656
2657 #: src/guestfs.c:2283
2658 #, c-format
2659 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2660 msgstr "la longitud del mensaje (%u) > tamaño máximo posible (%d)"
2661
2662 #: src/guestfs.c:2405
2663 #, c-format
2664 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2665 msgstr "guestfs___send: estado %d != BUSY"
2666
2667 #: src/guestfs.c:2427
2668 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2669 msgstr "falló xdr_guestfs_message_header"
2670
2671 #: src/guestfs.c:2436
2672 msgid "dispatch failed to marshal args"
2673 msgstr "el despacho falló al presentar los argumentos"
2674
2675 #: src/guestfs.c:2566
2676 #, c-format
2677 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2678 msgstr "send_file_chunk: estado %d != READY"
2679
2680 #: src/guestfs.c:2582
2681 #, c-format
2682 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2683 msgstr "falló xdr_guestfs_chunk (buf = %p, buflen = %zu)"
2684
2685 #: src/guestfs.c:2705
2686 #, c-format
2687 msgid "%s: error in chunked encoding"
2688 msgstr "%s: error en codificación fragmentada"
2689
2690 #: src/guestfs.c:2733
2691 msgid "write to daemon socket"
2692 msgstr "escribe en el socket del demonio"
2693
2694 #: src/guestfs.c:2756
2695 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2696 msgstr "receive_file_data: error de análisis en la respuesta de devolución de llamada"
2697
2698 #: src/guestfs.c:2761
2699 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2700 msgstr "receive_file_data: se ha recibido una marca no esperada mientras se leían porciones del archivo "
2701
2702 #: src/guestfs.c:2769
2703 msgid "failed to parse file chunk"
2704 msgstr "falló al analizar porciones del archivo"
2705
2706 #: src/guestfs.c:2778
2707 msgid "file receive cancelled by daemon"
2708 msgstr "el demonio ha cancelado la recepción del archivo"
2709
2710 #: test-tool/test-tool.c:78
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2714 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2715 "Usage:\n"
2716 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2717 "Options:\n"
2718 "  --help         Display usage\n"
2719 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2720 "                 Helper program (default: %s)\n"
2721 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2722 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2723 "  --timeout n\n"
2724 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2725 msgstr ""
2726 "libguestfs-test-tool: herramienta de prueba interactiva\n"
2727 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2728 "Utilización:\n"
2729 "  libguestfs-test-tool [--opciones]\n"
2730 "Opcionss:\n"
2731 "  --help         Muestra la utilización\n"
2732 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2733 "                 Programa de asistencia (por defecto: %s)\n"
2734 "  --qemudir dir  Especifica directorio QEMUfuente\n"
2735 "  --qemu qemu    Especifica binario QEMU\n"
2736 "  --timeout n\n"
2737 "  -t n           Define tiempo de espera de lanzamiento (por defecto: %d segundos)\n"
2738
2739 #: test-tool/test-tool.c:134
2740 #, c-format
2741 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2742 msgstr "libguestfs-test-tool: opción extensa desconocida: %s (%d)\n"
2743
2744 #: test-tool/test-tool.c:143
2745 #, c-format
2746 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2747 msgstr "libguestfs-test-tool: tiempo de espera no válido: %s\n"
2748
2749 #: test-tool/test-tool.c:155
2750 #, c-format
2751 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2752 msgstr "libguestfs-test-tool: opción de línea de comando no esperada 0x%x\n"
2753
2754 #: test-tool/test-tool.c:178
2755 #, c-format
2756 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2757 msgstr "bguestfs-test-tool: falló al crear el manipulador libguestfs\n"
2758
2759 #: test-tool/test-tool.c:183
2760 #: test-tool/test-tool.c:189
2761 #, c-format
2762 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2763 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al agregar dispositivo '%s'\n"
2764
2765 #: test-tool/test-tool.c:197
2766 #, c-format
2767 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2768 msgstr "libguestfs-test-tool: falló guestfs_version\n"
2769
2770 #: test-tool/test-tool.c:219
2771 #, c-format
2772 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2773 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al intentar lanzar dispositivo\n"
2774
2775 #: test-tool/test-tool.c:231
2776 #, c-format
2777 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2778 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al ejecutar sfdisk\n"
2779
2780 #: test-tool/test-tool.c:237
2781 #, c-format
2782 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2783 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al realizar mkfs.ext2\n"
2784
2785 #: test-tool/test-tool.c:243
2786 #, c-format
2787 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2788 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al montar /dev/sda1 sobre /\n"
2789
2790 #: test-tool/test-tool.c:249
2791 #, c-format
2792 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2793 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al crear el directorio /iso\n"
2794
2795 #: test-tool/test-tool.c:255
2796 #, c-format
2797 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2798 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al montar /dev/sdb sobre /iso\n"
2799
2800 #: test-tool/test-tool.c:263
2801 #, c-format
2802 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2803 msgstr "libguestfs-test-tool: no pudo ejecutarse el programa de asistencia, o la asistencia ha fallado\n"
2804
2805 #: test-tool/test-tool.c:294
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2809 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2810 msgstr ""
2811 "la variable de entorno LIBGUESTFS_QEMU ya se encuentra definida,\n"
2812 "de modo que las opciones --qemu/--qemudir no pueden ser utilizadas.\n"
2813
2814 #: test-tool/test-tool.c:302
2815 #, c-format
2816 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2817 msgstr "El binario '%s' no existe o no es un ejecutable\n"
2818
2819 #: test-tool/test-tool.c:316
2820 #, c-format
2821 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2822 msgstr "%s: no parece un directorio fuente de qemu\n"
2823
2824 #: test-tool/test-tool.c:365
2825 #, c-format
2826 msgid ""
2827 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2828 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2829 "\n"
2830 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2831 msgstr ""
2832 "El programa de asistencia de herramientas de prueba 'libguestfs-test-tool-helper'\n"
2833 "no está disponible. Se esperaba encontrarlo en '%s'\n"
2834 "\n"
2835 "Utilice la opción --helper para especificar la ubicación de este programa.\n"
2836
2837 #: test-tool/test-tool.c:381
2838 #, c-format
2839 msgid "command failed: %s"
2840 msgstr "el comando ha fallado: %s"
2841
2842 #: test-tool/test-tool.c:389
2843 #, c-format
2844 msgid ""
2845 "Test tool helper program %s\n"
2846 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2847 "was built.\n"
2848 msgstr ""
2849 "El programa de asistencia de herramientas de prueba %s\n"
2850 "no se encuentra enlazado definitivamente. Este es un error de\n"
2851 "compilación cuando esta herramienta de pruebas fue compilada.\n"
2852
2853 #: test-tool/test-tool.c:423
2854 #, c-format
2855 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2856 msgstr "falló el comando mkisofs: %s\n"
2857