New APIs: Query the relationship between LVM objects.
[libguestfs.git] / po / es.po
1 # Fedora Spanish Translation of libguestfs.master.libguestfs
2 # This file is distributed under the same license as the libguestfs.master.libguestfs package.
3 #
4 # Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>, 2010.
5 # Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>, 2010.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: libguestfs.master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-03-01 14:19+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: \n"
13 "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Fedora Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
19 "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n"
20
21 #: fish/alloc.c:39
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "utilice el comando 'alloc file size' para crear una imagen\n"
25
26 #: fish/alloc.c:47
27 #: fish/alloc.c:94
28 #, c-format
29 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
30 msgstr "no es posible alojar o agregar discos luego de haberse iniciado\n"
31
32 #: fish/alloc.c:86
33 #, c-format
34 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
35 msgstr "Utilice el comando 'sparse file size' para generar una imagen sparse\n"
36
37 #: fish/alloc.c:151
38 #: fish/alloc.c:158
39 #, c-format
40 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
41 msgstr "no es posible analizar la especificación de tamaño '%s'\n"
42
43 #: fish/cmds.c:38
44 msgid "Command"
45 msgstr "Comando"
46
47 #: fish/cmds.c:38
48 msgid "Description"
49 msgstr "Descripción"
50
51 #: fish/cmds.c:40
52 #: fish/cmds.c:311
53 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
54 msgstr "agrega una imagen CD-ROM para examinar"
55
56 #: fish/cmds.c:41
57 #: fish/cmds.c:308
58 msgid "add an image to examine or modify"
59 msgstr "agrega una imagen para examinar o modificar"
60
61 #: fish/cmds.c:42
62 #: fish/cmds.c:314
63 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
64 msgstr "agrega un dispositivo en modo de captura (sólo lectura)"
65
66 #: fish/cmds.c:43
67 #: fish/cmds.c:404
68 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
69 msgstr "agrega un dispositivo de sólo lectura, indicando qué emulación de bloque QEMU tiene que utilizarse"
70
71 #: fish/cmds.c:44
72 #: fish/cmds.c:401
73 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
74 msgstr "agrega un dispositivo indicando qué emulación de bloque QEMU tiene que utilizarse"
75
76 #: fish/cmds.c:45
77 #: fish/cmds.c:455
78 msgid "close the current Augeas handle"
79 msgstr "cierra el manipulador Augeas actual"
80
81 #: fish/cmds.c:46
82 #: fish/cmds.c:461
83 msgid "define an Augeas node"
84 msgstr "define un nodo Augeas"
85
86 #: fish/cmds.c:47
87 #: fish/cmds.c:458
88 msgid "define an Augeas variable"
89 msgstr "define una variable Augeas"
90
91 #: fish/cmds.c:48
92 #: fish/cmds.c:464
93 msgid "look up the value of an Augeas path"
94 msgstr "busca el valor de una ruta Augeas"
95
96 #: fish/cmds.c:49
97 #: fish/cmds.c:452
98 msgid "create a new Augeas handle"
99 msgstr "crea un nuevo manipulador Augeas"
100
101 #: fish/cmds.c:50
102 #: fish/cmds.c:470
103 msgid "insert a sibling Augeas node"
104 msgstr "inserta nodo Augeas hermano"
105
106 #: fish/cmds.c:51
107 #: fish/cmds.c:485
108 msgid "load files into the tree"
109 msgstr "carga los archivos en el árbol"
110
111 #: fish/cmds.c:52
112 #: fish/cmds.c:488
113 msgid "list Augeas nodes under augpath"
114 msgstr "lista los nodos Augeas bajo augpath"
115
116 #: fish/cmds.c:53
117 #: fish/cmds.c:479
118 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
119 msgstr "devuelve nodos Augeas que coincidan con augpath"
120
121 #: fish/cmds.c:54
122 #: fish/cmds.c:476
123 msgid "move Augeas node"
124 msgstr "mueve nodos Augeas"
125
126 #: fish/cmds.c:55
127 #: fish/cmds.c:473
128 msgid "remove an Augeas path"
129 msgstr "elimina una ruta Augeas"
130
131 #: fish/cmds.c:56
132 #: fish/cmds.c:482
133 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
134 msgstr "escribe en el disco todos los cambios Augeas pendientes "
135
136 #: fish/cmds.c:57
137 #: fish/cmds.c:467
138 msgid "set Augeas path to value"
139 msgstr "define la ruta Augeas al valor"
140
141 #: fish/cmds.c:58
142 #: fish/cmds.c:1052
143 msgid "test availability of some parts of the API"
144 msgstr "comprueba la disponibilidad de algunas partes del API"
145
146 #: fish/cmds.c:59
147 #: fish/cmds.c:596
148 msgid "flush device buffers"
149 msgstr "despeja búferes de dispositivo"
150
151 #: fish/cmds.c:60
152 #: fish/cmds.c:584
153 msgid "get blocksize of block device"
154 msgstr "obtiene tamaño de bloques del dispositivo de bloques"
155
156 #: fish/cmds.c:61
157 #: fish/cmds.c:578
158 msgid "is block device set to read-only"
159 msgstr "el dispositivo de bloques está configurado como de sólo lectura"
160
161 #: fish/cmds.c:62
162 #: fish/cmds.c:593
163 msgid "get total size of device in bytes"
164 msgstr "obtiene el tamaño total del dispositivo en bytes"
165
166 #: fish/cmds.c:63
167 #: fish/cmds.c:581
168 msgid "get sectorsize of block device"
169 msgstr "obtiene el tamaño del sector del dispositivo de bloques"
170
171 #: fish/cmds.c:64
172 #: fish/cmds.c:590
173 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
174 msgstr "obtiene el tamaño total del dispositivo en sectores de 512 bytes"
175
176 #: fish/cmds.c:65
177 #: fish/cmds.c:599
178 msgid "reread partition table"
179 msgstr "vuelve leer tabla de particiones"
180
181 #: fish/cmds.c:66
182 #: fish/cmds.c:587
183 msgid "set blocksize of block device"
184 msgstr "define el tamaño del bloque del dispositivo de bloques"
185
186 #: fish/cmds.c:67
187 #: fish/cmds.c:572
188 msgid "set block device to read-only"
189 msgstr "configura el dispositivo de bloques con modo de sólo lectura"
190
191 #: fish/cmds.c:68
192 #: fish/cmds.c:575
193 msgid "set block device to read-write"
194 msgstr "configura el dispositivo de bloques con modo de lectura y de escritura"
195
196 #: fish/cmds.c:69
197 #: fish/cmds.c:995
198 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
199 msgstr "devuelve la ruta verdadera en sistemas de archivos que no distinguen mayúsculas y minúsculas"
200
201 #: fish/cmds.c:70
202 #: fish/cmds.c:416
203 msgid "list the contents of a file"
204 msgstr "lista los contenidos de un archivo"
205
206 #: fish/cmds.c:71
207 #: fish/cmds.c:608
208 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
209 msgstr "calcular MD5, SHAx o sumatoria de verificación CRC del archivo"
210
211 #: fish/cmds.c:72
212 #: fish/cmds.c:506
213 msgid "change file mode"
214 msgstr "modifica el modo de un archivo"
215
216 #: fish/cmds.c:73
217 #: fish/cmds.c:141
218 #: fish/cmds.c:509
219 #: fish/cmds.c:1013
220 msgid "change file owner and group"
221 msgstr "modifica la pertenencia y membresía de un archivo "
222
223 #: fish/cmds.c:74
224 #: fish/cmds.c:554
225 msgid "run a command from the guest filesystem"
226 msgstr "ejecuta un comando desde el sistema de archivos huésped"
227
228 #: fish/cmds.c:75
229 #: fish/cmds.c:557
230 msgid "run a command, returning lines"
231 msgstr "ejecuta un comando, devolviendo líneas"
232
233 #: fish/cmds.c:76
234 #: fish/cmds.c:317
235 msgid "add qemu parameters"
236 msgstr "agrega parámetros qemu"
237
238 #: fish/cmds.c:77
239 #: fish/cmds.c:665
240 msgid "copy a file"
241 msgstr "copia un archivo"
242
243 #: fish/cmds.c:78
244 #: fish/cmds.c:668
245 msgid "copy a file or directory recursively"
246 msgstr "copia un archivo o un directorio en forma recursiva"
247
248 #: fish/cmds.c:79
249 #: fish/cmds.c:1055
250 msgid "copy from source to destination using dd"
251 msgstr "copia desde la fuente hacia el destino utilizando dd"
252
253 #: fish/cmds.c:80
254 #: fish/cmds.c:632
255 msgid "debugging and internals"
256 msgstr "depuración e internos"
257
258 #: fish/cmds.c:81
259 #: fish/cmds.c:779
260 msgid "report file system disk space usage"
261 msgstr "reporta la utilización del espacio de disco del sistema de archivos"
262
263 #: fish/cmds.c:82
264 #: fish/cmds.c:782
265 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
266 msgstr "reporta la utilización del espacio de disco del sistema de archivos (de manera que pueda ser leído por seres humanos)"
267
268 #: fish/cmds.c:83
269 #: fish/cmds.c:677
270 msgid "return kernel messages"
271 msgstr "devuelve mensajes del kernel"
272
273 #: fish/cmds.c:84
274 #: fish/cmds.c:605
275 msgid "download a file to the local machine"
276 msgstr "descarga un archivo en la máquina local"
277
278 #: fish/cmds.c:85
279 #: fish/cmds.c:674
280 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
281 msgstr "abandona la página caché del kernel, los nodos i y entradas de datos (dentry)"
282
283 #: fish/cmds.c:86
284 #: fish/cmds.c:785
285 msgid "estimate file space usage"
286 msgstr "estima la utilización del espacio de archivo"
287
288 #: fish/cmds.c:87
289 #: fish/cmds.c:728
290 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
291 msgstr "verifica un sistema de archivos ext2/ext3"
292
293 #: fish/cmds.c:88
294 #: fish/cmds.c:989
295 msgid "echo arguments back to the client"
296 msgstr "devuelve los argumentos al cliente"
297
298 #: fish/cmds.c:89
299 #: fish/cmds.c:90
300 #: fish/cmds.c:94
301 #: fish/cmds.c:95
302 #: fish/cmds.c:119
303 #: fish/cmds.c:120
304 #: fish/cmds.c:287
305 #: fish/cmds.c:288
306 #: fish/cmds.c:291
307 #: fish/cmds.c:292
308 #: fish/cmds.c:294
309 #: fish/cmds.c:295
310 #: fish/cmds.c:857
311 #: fish/cmds.c:860
312 #: fish/cmds.c:863
313 #: fish/cmds.c:866
314 #: fish/cmds.c:869
315 #: fish/cmds.c:872
316 #: fish/cmds.c:875
317 #: fish/cmds.c:878
318 #: fish/cmds.c:881
319 #: fish/cmds.c:884
320 #: fish/cmds.c:887
321 #: fish/cmds.c:890
322 msgid "return lines matching a pattern"
323 msgstr "devuelve líneas coincidentes con un patrón"
324
325 #: fish/cmds.c:91
326 #: fish/cmds.c:683
327 msgid "test if two files have equal contents"
328 msgstr "verifica si dos archivos tienen el mismo contenido"
329
330 #: fish/cmds.c:92
331 #: fish/cmds.c:512
332 msgid "test if file or directory exists"
333 msgstr "verifica si existe un archivo o un directorio"
334
335 #: fish/cmds.c:93
336 #: fish/cmds.c:911
337 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
338 msgstr "pre aloja un archivo en el sistema de archivos huésped"
339
340 #: fish/cmds.c:96
341 #: fish/cmds.c:551
342 msgid "determine file type"
343 msgstr "determina el tipo de archivo"
344
345 #: fish/cmds.c:97
346 #: fish/cmds.c:1058
347 msgid "return the size of the file in bytes"
348 msgstr "devuelve el tamaño del archivo en bytes"
349
350 #: fish/cmds.c:98
351 #: fish/cmds.c:1049
352 msgid "fill a file with octets"
353 msgstr "llena un archivo con octetos"
354
355 #: fish/cmds.c:99
356 #: fish/cmds.c:725
357 msgid "find all files and directories"
358 msgstr "encuentra todos los archivos y directorios"
359
360 #: fish/cmds.c:100
361 #: fish/cmds.c:992
362 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
363 msgstr "encuentra todos los archivos y directorios, devolviendo una lista separada por NUL"
364
365 #: fish/cmds.c:101
366 #: fish/cmds.c:656
367 msgid "run the filesystem checker"
368 msgstr "ejecuta el verificador del sistema de archivos"
369
370 #: fish/cmds.c:102
371 #: fish/cmds.c:335
372 msgid "get the additional kernel options"
373 msgstr "obtiene las opciones de kernel adicionales"
374
375 #: fish/cmds.c:103
376 #: fish/cmds.c:341
377 msgid "get autosync mode"
378 msgstr "obtiene modo autosync"
379
380 #: fish/cmds.c:104
381 #: fish/cmds.c:392
382 msgid "get direct appliance mode flag"
383 msgstr "obtiene marca directa de modo de dispositivo"
384
385 #: fish/cmds.c:105
386 #: fish/cmds.c:647
387 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
388 msgstr "obtiene la etiqueta de sistema de archivos ext2/3/4 "
389
390 #: fish/cmds.c:106
391 #: fish/cmds.c:653
392 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
393 msgstr "obtiene el UUID del sistema de archivos ext2/3/4"
394
395 #: fish/cmds.c:107
396 #: fish/cmds.c:368
397 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
398 msgstr "obtiene la memoria alojada en el subproceso qemu"
399
400 #: fish/cmds.c:108
401 #: fish/cmds.c:329
402 msgid "get the search path"
403 msgstr "obtiene la ruta de búsqueda"
404
405 #: fish/cmds.c:109
406 #: fish/cmds.c:371
407 msgid "get PID of qemu subprocess"
408 msgstr "obtiene el PID del subproceso qemu"
409
410 #: fish/cmds.c:110
411 #: fish/cmds.c:323
412 msgid "get the qemu binary"
413 msgstr "obtiene el binario quemu"
414
415 #: fish/cmds.c:111
416 #: fish/cmds.c:398
417 msgid "get recovery process enabled flag"
418 msgstr "obtiene marca de proceso de recuperación habilitado"
419
420 #: fish/cmds.c:112
421 #: fish/cmds.c:380
422 msgid "get SELinux enabled flag"
423 msgstr "obtiene marca de SELinux habilitado"
424
425 #: fish/cmds.c:113
426 #: fish/cmds.c:362
427 msgid "get the current state"
428 msgstr "obtiene el estado actual"
429
430 #: fish/cmds.c:114
431 #: fish/cmds.c:386
432 msgid "get command trace enabled flag"
433 msgstr "obtiene marca de seguimiento de comando habilitado"
434
435 #: fish/cmds.c:115
436 #: fish/cmds.c:347
437 msgid "get verbose mode"
438 msgstr "obtiene modo de información detallada"
439
440 #: fish/cmds.c:116
441 #: fish/cmds.c:962
442 msgid "get SELinux security context"
443 msgstr "obtiene contexto de seguridad SELinux"
444
445 #: fish/cmds.c:117
446 #: fish/cmds.c:142
447 #: fish/cmds.c:827
448 #: fish/cmds.c:830
449 msgid "list extended attributes of a file or directory"
450 msgstr "lista los atributos extendidos de un archivo o directorio"
451
452 #: fish/cmds.c:118
453 #: fish/cmds.c:743
454 msgid "expand a wildcard path"
455 msgstr "expande un camino comodín"
456
457 #: fish/cmds.c:121
458 #: fish/cmds.c:662
459 msgid "install GRUB"
460 msgstr "instala el GRUB"
461
462 #: fish/cmds.c:122
463 #: fish/cmds.c:767
464 msgid "return first 10 lines of a file"
465 msgstr "devuelve las primeras 10 líneas de un archivo"
466
467 #: fish/cmds.c:123
468 #: fish/cmds.c:770
469 msgid "return first N lines of a file"
470 msgstr "devuelve las primeras N líneas de un archivo"
471
472 #: fish/cmds.c:124
473 #: fish/cmds.c:692
474 msgid "dump a file in hexadecimal"
475 msgstr "descarga un archivo en modo hexadecimal"
476
477 #: fish/cmds.c:125
478 #: fish/cmds.c:1067
479 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
480 msgstr "lista los contenidos de un solo archivo en un initrd"
481
482 #: fish/cmds.c:126
483 #: fish/cmds.c:788
484 msgid "list files in an initrd"
485 msgstr "lista los archivos en un initrd"
486
487 #: fish/cmds.c:127
488 #: fish/cmds.c:944
489 msgid "add an inotify watch"
490 msgstr "agrega una vigilancia inotify"
491
492 #: fish/cmds.c:128
493 #: fish/cmds.c:956
494 msgid "close the inotify handle"
495 msgstr "cierra el manipulador inotify"
496
497 #: fish/cmds.c:129
498 #: fish/cmds.c:953
499 msgid "return list of watched files that had events"
500 msgstr "devuelve la lista de archivos monitoreados que posean eventos"
501
502 #: fish/cmds.c:130
503 #: fish/cmds.c:941
504 msgid "create an inotify handle"
505 msgstr "crea un manipulador inotify"
506
507 #: fish/cmds.c:131
508 #: fish/cmds.c:950
509 msgid "return list of inotify events"
510 msgstr "devuelve una lista con eventos inotify"
511
512 #: fish/cmds.c:132
513 #: fish/cmds.c:947
514 msgid "remove an inotify watch"
515 msgstr "elimina una vigilancia inotify"
516
517 #: fish/cmds.c:133
518 #: fish/cmds.c:359
519 msgid "is busy processing a command"
520 msgstr "se encuentra ocupado procesando un comando"
521
522 #: fish/cmds.c:134
523 #: fish/cmds.c:353
524 msgid "is in configuration state"
525 msgstr "se encuentra en estado de configuración"
526
527 #: fish/cmds.c:135
528 #: fish/cmds.c:136
529 #: fish/cmds.c:515
530 #: fish/cmds.c:518
531 msgid "test if file exists"
532 msgstr "verifica si existe el archivo"
533
534 #: fish/cmds.c:137
535 #: fish/cmds.c:356
536 msgid "is launching subprocess"
537 msgstr "se encuentra lanzando un subproceso"
538
539 #: fish/cmds.c:138
540 #: fish/cmds.c:350
541 msgid "is ready to accept commands"
542 msgstr "se encuentra listo para aceptar comandos"
543
544 #: fish/cmds.c:139
545 #: fish/cmds.c:305
546 msgid "kill the qemu subprocess"
547 msgstr "finaliza el subproceso qemu"
548
549 #: fish/cmds.c:140
550 #: fish/cmds.c:302
551 msgid "launch the qemu subprocess"
552 msgstr "lanza el subproceso quemu"
553
554 #: fish/cmds.c:143
555 #: fish/cmds.c:425
556 msgid "list the block devices"
557 msgstr "lista los dispositivos de bloque"
558
559 #: fish/cmds.c:144
560 #: fish/cmds.c:428
561 msgid "list the partitions"
562 msgstr "lista las particiones"
563
564 #: fish/cmds.c:145
565 #: fish/cmds.c:419
566 msgid "list the files in a directory (long format)"
567 msgstr "lista los archivos de un directorio (con formato largo)"
568
569 #: fish/cmds.c:146
570 #: fish/cmds.c:147
571 #: fish/cmds.c:896
572 #: fish/cmds.c:899
573 msgid "create a hard link"
574 msgstr "genera un enlace fijo"
575
576 #: fish/cmds.c:148
577 #: fish/cmds.c:149
578 #: fish/cmds.c:902
579 #: fish/cmds.c:905
580 msgid "create a symbolic link"
581 msgstr "genera un enlace simbólico"
582
583 #: fish/cmds.c:150
584 #: fish/cmds.c:214
585 #: fish/cmds.c:839
586 #: fish/cmds.c:842
587 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
588 msgstr "elimina un atributo extendido de un archivo o directorio"
589
590 #: fish/cmds.c:151
591 #: fish/cmds.c:422
592 msgid "list the files in a directory"
593 msgstr "lista los archivos de un directorio"
594
595 #: fish/cmds.c:152
596 #: fish/cmds.c:236
597 #: fish/cmds.c:833
598 #: fish/cmds.c:836
599 msgid "set extended attribute of a file or directory"
600 msgstr "establece un atributo extendido a un archivo o directorio"
601
602 #: fish/cmds.c:153
603 #: fish/cmds.c:563
604 msgid "get file information for a symbolic link"
605 msgstr "obtiene información de archivo de un enlace simbólico determinado"
606
607 #: fish/cmds.c:154
608 #: fish/cmds.c:1016
609 msgid "lstat on multiple files"
610 msgstr "realiza lstat sobre varios archivos"
611
612 #: fish/cmds.c:155
613 #: fish/cmds.c:278
614 #: fish/cmds.c:524
615 #: fish/cmds.c:527
616 msgid "create an LVM volume group"
617 msgstr "genera un grupo de volúmenes LVM"
618
619 #: fish/cmds.c:156
620 #: fish/cmds.c:548
621 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
622 msgstr "elimina todos los LVM LVs, VGs y PVs"
623
624 #: fish/cmds.c:157
625 #: fish/cmds.c:635
626 msgid "remove an LVM logical volume"
627 msgstr "elimina un volumen lógico LVM"
628
629 #: fish/cmds.c:158
630 #: fish/cmds.c:1061
631 msgid "rename an LVM logical volume"
632 msgstr "modifica el nombre de un volumen lógico LVM"
633
634 #: fish/cmds.c:159
635 #: fish/cmds.c:719
636 msgid "resize an LVM logical volume"
637 msgstr "modifica el tamaño de un volumen lógico LVM"
638
639 #: fish/cmds.c:160
640 #: fish/cmds.c:161
641 #: fish/cmds.c:437
642 #: fish/cmds.c:446
643 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
644 msgstr "lista los volúmenes lógicos LVM (LVs)"
645
646 #: fish/cmds.c:162
647 #: fish/cmds.c:1019
648 msgid "lgetxattr on multiple files"
649 msgstr "realiza lgetxattr sobre varios archivos"
650
651 #: fish/cmds.c:163
652 #: fish/cmds.c:500
653 msgid "create a directory"
654 msgstr "crea un directorio"
655
656 #: fish/cmds.c:164
657 #: fish/cmds.c:1010
658 msgid "create a directory with a particular mode"
659 msgstr "crea un directorio con un modo específico"
660
661 #: fish/cmds.c:165
662 #: fish/cmds.c:503
663 msgid "create a directory and parents"
664 msgstr "crea un directorio y padres"
665
666 #: fish/cmds.c:166
667 #: fish/cmds.c:755
668 msgid "create a temporary directory"
669 msgstr "crea un directorio temporal"
670
671 #: fish/cmds.c:167
672 #: fish/cmds.c:168
673 #: fish/cmds.c:169
674 #: fish/cmds.c:977
675 #: fish/cmds.c:980
676 #: fish/cmds.c:983
677 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
678 msgstr "genera un sistema de archivos ext2/3/4 con un registro externo"
679
680 #: fish/cmds.c:170
681 #: fish/cmds.c:968
682 msgid "make ext2/3/4 external journal"
683 msgstr "genera un registro externo ext2/3/4"
684
685 #: fish/cmds.c:171
686 #: fish/cmds.c:971
687 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
688 msgstr "genera un registro externo ext2/3/4 con etiqueta"
689
690 #: fish/cmds.c:172
691 #: fish/cmds.c:974
692 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
693 msgstr "genera un registro externo ext2/3/4 con UUID"
694
695 #: fish/cmds.c:173
696 #: fish/cmds.c:806
697 msgid "make FIFO (named pipe)"
698 msgstr "realiza un FIFO (denominado pipe)"
699
700 #: fish/cmds.c:174
701 #: fish/cmds.c:530
702 msgid "make a filesystem"
703 msgstr "genera un sistema de archivos"
704
705 #: fish/cmds.c:175
706 #: fish/cmds.c:965
707 msgid "make a filesystem with block size"
708 msgstr "genera un sistema de archivos con tamaño de bloques"
709
710 #: fish/cmds.c:176
711 #: fish/cmds.c:848
712 msgid "create a mountpoint"
713 msgstr "crea un punto de montaje"
714
715 #: fish/cmds.c:177
716 #: fish/cmds.c:803
717 msgid "make block, character or FIFO devices"
718 msgstr "genera dispositivos de bloque, de caracteres o FIFO"
719
720 #: fish/cmds.c:178
721 #: fish/cmds.c:809
722 msgid "make block device node"
723 msgstr "genera un nodo de dispositivo de bloques"
724
725 #: fish/cmds.c:179
726 #: fish/cmds.c:812
727 msgid "make char device node"
728 msgstr "genera un nodo de dispositivo de caracteres"
729
730 #: fish/cmds.c:180
731 #: fish/cmds.c:794
732 msgid "create a swap partition"
733 msgstr "crea una partición swap"
734
735 #: fish/cmds.c:181
736 #: fish/cmds.c:797
737 msgid "create a swap partition with a label"
738 msgstr "crea una partición swap con una etiqueta"
739
740 #: fish/cmds.c:182
741 #: fish/cmds.c:800
742 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
743 msgstr "crea una partición swap con UUID explícito"
744
745 #: fish/cmds.c:183
746 #: fish/cmds.c:938
747 msgid "create a swap file"
748 msgstr "crea un archivo swap"
749
750 #: fish/cmds.c:184
751 #: fish/cmds.c:986
752 msgid "load a kernel module"
753 msgstr "carga un módulo del kernel"
754
755 #: fish/cmds.c:185
756 #: fish/cmds.c:407
757 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
758 msgstr "monta un disco huésped en una posición del sistema de archivos"
759
760 #: fish/cmds.c:186
761 #: fish/cmds.c:791
762 msgid "mount a file using the loop device"
763 msgstr "monta un archivo usando el dispositivo de bucles"
764
765 #: fish/cmds.c:187
766 #: fish/cmds.c:626
767 msgid "mount a guest disk with mount options"
768 msgstr "monta un disco huésped con opciones de montaje"
769
770 #: fish/cmds.c:188
771 #: fish/cmds.c:623
772 msgid "mount a guest disk, read-only"
773 msgstr "monta un disco huésped, sólo lectura"
774
775 #: fish/cmds.c:189
776 #: fish/cmds.c:629
777 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
778 msgstr "monta un disco invitado con opciones de montaje y tipo vfstype"
779
780 #: fish/cmds.c:190
781 #: fish/cmds.c:845
782 msgid "show mountpoints"
783 msgstr "muestra puntos de montaje"
784
785 #: fish/cmds.c:191
786 #: fish/cmds.c:542
787 msgid "show mounted filesystems"
788 msgstr "muestra sistema de archivos montados"
789
790 #: fish/cmds.c:192
791 #: fish/cmds.c:671
792 msgid "move a file"
793 msgstr "traslada un archivo"
794
795 #: fish/cmds.c:193
796 #: fish/cmds.c:734
797 msgid "probe NTFS volume"
798 msgstr "examina el volumen NTFS"
799
800 #: fish/cmds.c:194
801 #: fish/cmds.c:1031
802 msgid "add a partition to the device"
803 msgstr "agrega una partición en el dispositivo"
804
805 #: fish/cmds.c:195
806 #: fish/cmds.c:1034
807 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
808 msgstr "particiona el disco entero sólo con una partición primaria"
809
810 #: fish/cmds.c:196
811 #: fish/cmds.c:1046
812 msgid "get the partition table type"
813 msgstr "obtiene el tipo de tablas de particiones"
814
815 #: fish/cmds.c:197
816 #: fish/cmds.c:1028
817 msgid "create an empty partition table"
818 msgstr "genera una tabla de particiones vacía"
819
820 #: fish/cmds.c:198
821 #: fish/cmds.c:1043
822 msgid "list partitions on a device"
823 msgstr "lista las particiones de un dispositivo"
824
825 #: fish/cmds.c:199
826 #: fish/cmds.c:1037
827 msgid "make a partition bootable"
828 msgstr "hace que una partición sea arrancable"
829
830 #: fish/cmds.c:200
831 #: fish/cmds.c:1040
832 msgid "set partition name"
833 msgstr "define el número de la partición"
834
835 #: fish/cmds.c:201
836 #: fish/cmds.c:680
837 msgid "ping the guest daemon"
838 msgstr "realiza un ping al demonio huésped"
839
840 #: fish/cmds.c:202
841 #: fish/cmds.c:1025
842 msgid "read part of a file"
843 msgstr "lee parte de un archivo"
844
845 #: fish/cmds.c:203
846 #: fish/cmds.c:521
847 msgid "create an LVM physical volume"
848 msgstr "crea un volumen físico LVM"
849
850 #: fish/cmds.c:204
851 #: fish/cmds.c:641
852 msgid "remove an LVM physical volume"
853 msgstr "elimina un volumen físico LVM"
854
855 #: fish/cmds.c:205
856 #: fish/cmds.c:698
857 msgid "resize an LVM physical volume"
858 msgstr "modifica el tamaño de un volumen físico LVM"
859
860 #: fish/cmds.c:206
861 #: fish/cmds.c:207
862 #: fish/cmds.c:431
863 #: fish/cmds.c:440
864 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
865 msgstr "lista los volúmenes físicos LVM (PVs)"
866
867 #: fish/cmds.c:208
868 #: fish/cmds.c:854
869 msgid "read a file"
870 msgstr "lee un archivo"
871
872 #: fish/cmds.c:209
873 #: fish/cmds.c:449
874 msgid "read file as lines"
875 msgstr "lee un archivo como líneas"
876
877 #: fish/cmds.c:210
878 #: fish/cmds.c:818
879 msgid "read directories entries"
880 msgstr "lee entradas de directorios"
881
882 #: fish/cmds.c:211
883 #: fish/cmds.c:908
884 msgid "read the target of a symbolic link"
885 msgstr "lee el destino de un enlace simbólico"
886
887 #: fish/cmds.c:212
888 #: fish/cmds.c:1022
889 msgid "readlink on multiple files"
890 msgstr "realiza un readlink sobre varios archivos"
891
892 #: fish/cmds.c:213
893 #: fish/cmds.c:893
894 msgid "canonicalized absolute pathname"
895 msgstr "nombre de camino canónico absoluto"
896
897 #: fish/cmds.c:215
898 #: fish/cmds.c:722
899 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
900 msgstr "modifica el tamaño de un sistema de archivos ext2/3"
901
902 #: fish/cmds.c:216
903 #: fish/cmds.c:491
904 msgid "remove a file"
905 msgstr "elimina un archivo"
906
907 #: fish/cmds.c:217
908 #: fish/cmds.c:497
909 msgid "remove a file or directory recursively"
910 msgstr "elimina un archivo o un directorio en forma recursiva"
911
912 #: fish/cmds.c:218
913 #: fish/cmds.c:494
914 msgid "remove a directory"
915 msgstr "elimina un directorio"
916
917 #: fish/cmds.c:219
918 #: fish/cmds.c:851
919 msgid "remove a mountpoint"
920 msgstr "elimina un punto de montaje"
921
922 #: fish/cmds.c:220
923 #: fish/cmds.c:746
924 msgid "scrub (securely wipe) a device"
925 msgstr "elimina en forma segura (scrub) un dispositivo"
926
927 #: fish/cmds.c:221
928 #: fish/cmds.c:749
929 msgid "scrub (securely wipe) a file"
930 msgstr "elimina en forma segura (scrub) un archivo "
931
932 #: fish/cmds.c:222
933 #: fish/cmds.c:752
934 msgid "scrub (securely wipe) free space"
935 msgstr "elimina en forma segura (scrub) espacio libre"
936
937 #: fish/cmds.c:223
938 #: fish/cmds.c:332
939 msgid "add options to kernel command line"
940 msgstr "agrega opciones a la línea de comando del kernel"
941
942 #: fish/cmds.c:224
943 #: fish/cmds.c:338
944 msgid "set autosync mode"
945 msgstr "establece modo autosync"
946
947 #: fish/cmds.c:225
948 #: fish/cmds.c:389
949 msgid "enable or disable direct appliance mode"
950 msgstr "habilita o deshabilita modo directo de dispositivo"
951
952 #: fish/cmds.c:226
953 #: fish/cmds.c:644
954 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
955 msgstr "define la etiqueta de sistema de archivos ext2/3/4"
956
957 #: fish/cmds.c:227
958 #: fish/cmds.c:650
959 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
960 msgstr "define el UUID de sistema de archivos ext2/3/4"
961
962 #: fish/cmds.c:228
963 #: fish/cmds.c:365
964 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
965 msgstr "define la memoria alojada en el subproceso quemu"
966
967 #: fish/cmds.c:229
968 #: fish/cmds.c:326
969 msgid "set the search path"
970 msgstr "define el camino de búsqueda"
971
972 #: fish/cmds.c:230
973 #: fish/cmds.c:320
974 msgid "set the qemu binary"
975 msgstr "define el binario quemu"
976
977 #: fish/cmds.c:231
978 #: fish/cmds.c:395
979 msgid "enable or disable the recovery process"
980 msgstr "habilita o deshabilita el proceso de recuperación"
981
982 #: fish/cmds.c:232
983 #: fish/cmds.c:377
984 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
985 msgstr "define SELinux habilitado o deshabilitado en el dispositivo de arranque"
986
987 #: fish/cmds.c:233
988 #: fish/cmds.c:383
989 msgid "enable or disable command traces"
990 msgstr "habilita o deshabilita huellas de comando"
991
992 #: fish/cmds.c:234
993 #: fish/cmds.c:344
994 msgid "set verbose mode"
995 msgstr "define modo de información detallada"
996
997 #: fish/cmds.c:235
998 #: fish/cmds.c:959
999 msgid "set SELinux security context"
1000 msgstr "define el contexto de seguridad SELinux"
1001
1002 #: fish/cmds.c:237
1003 #: fish/cmds.c:238
1004 #: fish/cmds.c:533
1005 #: fish/cmds.c:821
1006 msgid "create partitions on a block device"
1007 msgstr "genera particiones sobre un dispositivo de bloque"
1008
1009 #: fish/cmds.c:239
1010 #: fish/cmds.c:701
1011 msgid "modify a single partition on a block device"
1012 msgstr "modifica sólo una partición de un dispositivo de bloque "
1013
1014 #: fish/cmds.c:240
1015 #: fish/cmds.c:710
1016 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1017 msgstr "muestra la geometría del disco desde la tabla de partición"
1018
1019 #: fish/cmds.c:241
1020 #: fish/cmds.c:707
1021 msgid "display the kernel geometry"
1022 msgstr "muestra la geometría del kernel"
1023
1024 #: fish/cmds.c:242
1025 #: fish/cmds.c:704
1026 msgid "display the partition table"
1027 msgstr "muestra la tabla de partición"
1028
1029 #: fish/cmds.c:243
1030 #: fish/cmds.c:737
1031 msgid "run a command via the shell"
1032 msgstr "ejecuta un comando a través del shell"
1033
1034 #: fish/cmds.c:244
1035 #: fish/cmds.c:740
1036 msgid "run a command via the shell returning lines"
1037 msgstr "ejecuta un comando a través del shell devolviendo líneas"
1038
1039 #: fish/cmds.c:245
1040 #: fish/cmds.c:731
1041 msgid "sleep for some seconds"
1042 msgstr "descansa por algunos segundos"
1043
1044 #: fish/cmds.c:246
1045 #: fish/cmds.c:560
1046 msgid "get file information"
1047 msgstr "obtiene información de archivo"
1048
1049 #: fish/cmds.c:247
1050 #: fish/cmds.c:566
1051 msgid "get file system statistics"
1052 msgstr "obtiene las estadísticas del sistema de archivos"
1053
1054 #: fish/cmds.c:248
1055 #: fish/cmds.c:249
1056 #: fish/cmds.c:686
1057 #: fish/cmds.c:689
1058 msgid "print the printable strings in a file"
1059 msgstr "imprime las cadenas que pueden ser impresas en un archivo"
1060
1061 #: fish/cmds.c:250
1062 #: fish/cmds.c:917
1063 msgid "disable swap on device"
1064 msgstr "deshabilita swap en un dispositivo"
1065
1066 #: fish/cmds.c:251
1067 #: fish/cmds.c:923
1068 msgid "disable swap on file"
1069 msgstr "deshabilita swap en un archivo"
1070
1071 #: fish/cmds.c:252
1072 #: fish/cmds.c:929
1073 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1074 msgstr "deshabilita swap en la partición etiquetada como swap"
1075
1076 #: fish/cmds.c:253
1077 #: fish/cmds.c:935
1078 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1079 msgstr "deshabilita swap en la partición swap por UUID"
1080
1081 #: fish/cmds.c:254
1082 #: fish/cmds.c:914
1083 msgid "enable swap on device"
1084 msgstr "habilita swap en el dispositivo"
1085
1086 #: fish/cmds.c:255
1087 #: fish/cmds.c:920
1088 msgid "enable swap on file"
1089 msgstr "habilita swap en el archivo"
1090
1091 #: fish/cmds.c:256
1092 #: fish/cmds.c:926
1093 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1094 msgstr "habilita swap en la partición etiquetada como swap"
1095
1096 #: fish/cmds.c:257
1097 #: fish/cmds.c:932
1098 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1099 msgstr "habilita swap en la partición swap por UUID"
1100
1101 #: fish/cmds.c:258
1102 #: fish/cmds.c:410
1103 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1104 msgstr "sincroniza los discos, lo escrito es enviado a la imagen de disco"
1105
1106 #: fish/cmds.c:259
1107 #: fish/cmds.c:773
1108 msgid "return last 10 lines of a file"
1109 msgstr "devuelve las últimas 10 líneas de un archivo"
1110
1111 #: fish/cmds.c:260
1112 #: fish/cmds.c:776
1113 msgid "return last N lines of a file"
1114 msgstr "devuelve las últimas N líneas de un archivo"
1115
1116 #: fish/cmds.c:261
1117 #: fish/cmds.c:611
1118 msgid "unpack tarfile to directory"
1119 msgstr "desempaqueta el archivo tar en un directorio"
1120
1121 #: fish/cmds.c:262
1122 #: fish/cmds.c:614
1123 msgid "pack directory into tarfile"
1124 msgstr "empaqueta un directorio en un archivo tar"
1125
1126 #: fish/cmds.c:263
1127 #: fish/cmds.c:617
1128 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1129 msgstr "desempaqueta tarball comprimido en un directorio"
1130
1131 #: fish/cmds.c:264
1132 #: fish/cmds.c:620
1133 msgid "pack directory into compressed tarball"
1134 msgstr "empaqueta un directorio hacia un tarball comprimido"
1135
1136 #: fish/cmds.c:265
1137 #: fish/cmds.c:413
1138 msgid "update file timestamps or create a new file"
1139 msgstr "actualiza las marcas de tiempo o genera un nuevo archivo"
1140
1141 #: fish/cmds.c:266
1142 #: fish/cmds.c:1001
1143 msgid "truncate a file to zero size"
1144 msgstr "trunca un archivo a tamaño cero"
1145
1146 #: fish/cmds.c:267
1147 #: fish/cmds.c:1004
1148 msgid "truncate a file to a particular size"
1149 msgstr "trunca un archivo a un tamaño determinado"
1150
1151 #: fish/cmds.c:268
1152 #: fish/cmds.c:569
1153 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1154 msgstr "obtiene detalles de superbloque ext2/3/4"
1155
1156 #: fish/cmds.c:269
1157 #: fish/cmds.c:815
1158 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1159 msgstr "define el modo de creación de máscara de un archivo (umask)"
1160
1161 #: fish/cmds.c:270
1162 #: fish/cmds.c:539
1163 msgid "unmount a filesystem"
1164 msgstr "desmonta un sistema de archivos"
1165
1166 #: fish/cmds.c:271
1167 #: fish/cmds.c:545
1168 msgid "unmount all filesystems"
1169 msgstr "desmonta todos los sistemas de archivos"
1170
1171 #: fish/cmds.c:272
1172 #: fish/cmds.c:602
1173 msgid "upload a file from the local machine"
1174 msgstr "sube un archivo desde la máquina local"
1175
1176 #: fish/cmds.c:273
1177 #: fish/cmds.c:1007
1178 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1179 msgstr "define la marca de tiempo de un archivo con precisión de nanosegundos"
1180
1181 #: fish/cmds.c:274
1182 #: fish/cmds.c:374
1183 msgid "get the library version number"
1184 msgstr "obtiene el número de la versión de la biblioteca"
1185
1186 #: fish/cmds.c:275
1187 #: fish/cmds.c:998
1188 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1189 msgstr "obtiene el tipo VFS Linux correspondiente de un dispositivo montado"
1190
1191 #: fish/cmds.c:276
1192 #: fish/cmds.c:716
1193 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1194 msgstr "activa o desactiva algunos grupos de volúmenes"
1195
1196 #: fish/cmds.c:277
1197 #: fish/cmds.c:713
1198 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1199 msgstr "activa o desactiva todos los grupos de volúmenes "
1200
1201 #: fish/cmds.c:279
1202 #: fish/cmds.c:638
1203 msgid "remove an LVM volume group"
1204 msgstr "elimina un grupo de volúmenes LVM"
1205
1206 #: fish/cmds.c:280
1207 #: fish/cmds.c:1064
1208 msgid "rename an LVM volume group"
1209 msgstr "modifica el nombre de un grupo de volúmenes LVM"
1210
1211 #: fish/cmds.c:281
1212 #: fish/cmds.c:282
1213 #: fish/cmds.c:434
1214 #: fish/cmds.c:443
1215 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1216 msgstr "lista los grupos de volúmenes LVM (VGs)"
1217
1218 #: fish/cmds.c:283
1219 #: fish/cmds.c:764
1220 msgid "count characters in a file"
1221 msgstr "cuenta los caracteres de un archivo"
1222
1223 #: fish/cmds.c:284
1224 #: fish/cmds.c:758
1225 msgid "count lines in a file"
1226 msgstr "cuenta las líneas de un archivo"
1227
1228 #: fish/cmds.c:285
1229 #: fish/cmds.c:761
1230 msgid "count words in a file"
1231 msgstr "cuenta las palabras de un archivo"
1232
1233 #: fish/cmds.c:286
1234 #: fish/cmds.c:536
1235 msgid "create a file"
1236 msgstr "crea un archivo"
1237
1238 #: fish/cmds.c:289
1239 #: fish/cmds.c:659
1240 msgid "write zeroes to the device"
1241 msgstr "escribe ceros en el dispositivo"
1242
1243 #: fish/cmds.c:290
1244 #: fish/cmds.c:695
1245 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1246 msgstr "poner a 0 los nodos i y bloques de disco en el sistema de archivos ext2/3"
1247
1248 #: fish/cmds.c:293
1249 #: fish/cmds.c:824
1250 msgid "determine file type inside a compressed file"
1251 msgstr "determina el tipo de archivo que se encuentra dentro de un archivo comprimido"
1252
1253 #: fish/cmds.c:296
1254 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1255 msgstr "Utilice -h <cmd> / help <cmd> para ver asistencia detallada de un comando."
1256
1257 #: fish/cmds.c:1345
1258 #: fish/cmds.c:1357
1259 #: fish/cmds.c:1370
1260 #: fish/cmds.c:1384
1261 #: fish/cmds.c:1398
1262 #: fish/cmds.c:1413
1263 #: fish/cmds.c:1428
1264 #: fish/cmds.c:1441
1265 #: fish/cmds.c:1456
1266 #: fish/cmds.c:1469
1267 #: fish/cmds.c:1484
1268 #: fish/cmds.c:1497
1269 #: fish/cmds.c:1511
1270 #: fish/cmds.c:1524
1271 #: fish/cmds.c:1539
1272 #: fish/cmds.c:1552
1273 #: fish/cmds.c:1566
1274 #: fish/cmds.c:1580
1275 #: fish/cmds.c:1594
1276 #: fish/cmds.c:1608
1277 #: fish/cmds.c:1622
1278 #: fish/cmds.c:1637
1279 #: fish/cmds.c:1668
1280 #: fish/cmds.c:1682
1281 #: fish/cmds.c:1696
1282 #: fish/cmds.c:1712
1283 #: fish/cmds.c:1725
1284 #: fish/cmds.c:1740
1285 #: fish/cmds.c:1753
1286 #: fish/cmds.c:1768
1287 #: fish/cmds.c:1781
1288 #: fish/cmds.c:1796
1289 #: fish/cmds.c:1809
1290 #: fish/cmds.c:1825
1291 #: fish/cmds.c:1841
1292 #: fish/cmds.c:1857
1293 #: fish/cmds.c:1871
1294 #: fish/cmds.c:1884
1295 #: fish/cmds.c:1900
1296 #: fish/cmds.c:1919
1297 #: fish/cmds.c:1938
1298 #: fish/cmds.c:1956
1299 #: fish/cmds.c:1971
1300 #: fish/cmds.c:1986
1301 #: fish/cmds.c:2001
1302 #: fish/cmds.c:2016
1303 #: fish/cmds.c:2031
1304 #: fish/cmds.c:2046
1305 #: fish/cmds.c:2061
1306 #: fish/cmds.c:2077
1307 #: fish/cmds.c:2097
1308 #: fish/cmds.c:2131
1309 #: fish/cmds.c:2145
1310 #: fish/cmds.c:2164
1311 #: fish/cmds.c:2183
1312 #: fish/cmds.c:2201
1313 #: fish/cmds.c:2218
1314 #: fish/cmds.c:2234
1315 #: fish/cmds.c:2251
1316 #: fish/cmds.c:2266
1317 #: fish/cmds.c:2282
1318 #: fish/cmds.c:2294
1319 #: fish/cmds.c:2307
1320 #: fish/cmds.c:2324
1321 #: fish/cmds.c:2340
1322 #: fish/cmds.c:2356
1323 #: fish/cmds.c:2372
1324 #: fish/cmds.c:2388
1325 #: fish/cmds.c:2405
1326 #: fish/cmds.c:2442
1327 #: fish/cmds.c:2496
1328 #: fish/cmds.c:2514
1329 #: fish/cmds.c:2532
1330 #: fish/cmds.c:2550
1331 #: fish/cmds.c:2565
1332 #: fish/cmds.c:2584
1333 #: fish/cmds.c:2619
1334 #: fish/cmds.c:2638
1335 #: fish/cmds.c:2714
1336 #: fish/cmds.c:2750
1337 #: fish/cmds.c:2763
1338 #: fish/cmds.c:2778
1339 #: fish/cmds.c:2790
1340 #: fish/cmds.c:2803
1341 #: fish/cmds.c:2822
1342 #: fish/cmds.c:2841
1343 #: fish/cmds.c:2860
1344 #: fish/cmds.c:2879
1345 #: fish/cmds.c:2898
1346 #: fish/cmds.c:2917
1347 #: fish/cmds.c:2934
1348 #: fish/cmds.c:2948
1349 #: fish/cmds.c:2962
1350 #: fish/cmds.c:2978
1351 #: fish/cmds.c:2994
1352 #: fish/cmds.c:3011
1353 #: fish/cmds.c:3044
1354 #: fish/cmds.c:3060
1355 #: fish/cmds.c:3076
1356 #: fish/cmds.c:3090
1357 #: fish/cmds.c:3105
1358 #: fish/cmds.c:3123
1359 #: fish/cmds.c:3141
1360 #: fish/cmds.c:3162
1361 #: fish/cmds.c:3178
1362 #: fish/cmds.c:3194
1363 #: fish/cmds.c:3210
1364 #: fish/cmds.c:3228
1365 #: fish/cmds.c:3245
1366 #: fish/cmds.c:3264
1367 #: fish/cmds.c:3282
1368 #: fish/cmds.c:3302
1369 #: fish/cmds.c:3316
1370 #: fish/cmds.c:3330
1371 #: fish/cmds.c:3345
1372 #: fish/cmds.c:3360
1373 #: fish/cmds.c:3378
1374 #: fish/cmds.c:3393
1375 #: fish/cmds.c:3411
1376 #: fish/cmds.c:3428
1377 #: fish/cmds.c:3443
1378 #: fish/cmds.c:3461
1379 #: fish/cmds.c:3481
1380 #: fish/cmds.c:3501
1381 #: fish/cmds.c:3520
1382 #: fish/cmds.c:3551
1383 #: fish/cmds.c:3566
1384 #: fish/cmds.c:3580
1385 #: fish/cmds.c:3601
1386 #: fish/cmds.c:3621
1387 #: fish/cmds.c:3641
1388 #: fish/cmds.c:3660
1389 #: fish/cmds.c:3674
1390 #: fish/cmds.c:3693
1391 #: fish/cmds.c:3784
1392 #: fish/cmds.c:3801
1393 #: fish/cmds.c:3818
1394 #: fish/cmds.c:3835
1395 #: fish/cmds.c:3850
1396 #: fish/cmds.c:3868
1397 #: fish/cmds.c:3901
1398 #: fish/cmds.c:3915
1399 #: fish/cmds.c:3934
1400 #: fish/cmds.c:3948
1401 #: fish/cmds.c:3981
1402 #: fish/cmds.c:3998
1403 #: fish/cmds.c:4015
1404 #: fish/cmds.c:4032
1405 #: fish/cmds.c:4051
1406 #: fish/cmds.c:4065
1407 #: fish/cmds.c:4081
1408 #: fish/cmds.c:4097
1409 #: fish/cmds.c:4116
1410 #: fish/cmds.c:4134
1411 #: fish/cmds.c:4152
1412 #: fish/cmds.c:4170
1413 #: fish/cmds.c:4190
1414 #: fish/cmds.c:4228
1415 #: fish/cmds.c:4248
1416 #: fish/cmds.c:4285
1417 #: fish/cmds.c:4300
1418 #: fish/cmds.c:4316
1419 #: fish/cmds.c:4334
1420 #: fish/cmds.c:4354
1421 #: fish/cmds.c:4373
1422 #: fish/cmds.c:4388
1423 #: fish/cmds.c:4404
1424 #: fish/cmds.c:4422
1425 #: fish/cmds.c:4496
1426 #: fish/cmds.c:4534
1427 #: fish/cmds.c:4610
1428 #: fish/cmds.c:4683
1429 #: fish/cmds.c:4717
1430 #: fish/cmds.c:4737
1431 #: fish/cmds.c:4755
1432 #: fish/cmds.c:4775
1433 #: fish/cmds.c:4794
1434 #: fish/cmds.c:4816
1435 #: fish/cmds.c:4856
1436 #: fish/cmds.c:4894
1437 #: fish/cmds.c:4912
1438 #: fish/cmds.c:4928
1439 #: fish/cmds.c:4944
1440 #: fish/cmds.c:4958
1441 #: fish/cmds.c:4973
1442 #: fish/cmds.c:4997
1443 #: fish/cmds.c:5018
1444 #: fish/cmds.c:5039
1445 #: fish/cmds.c:5060
1446 #: fish/cmds.c:5081
1447 #: fish/cmds.c:5102
1448 #: fish/cmds.c:5123
1449 #: fish/cmds.c:5144
1450 #: fish/cmds.c:5165
1451 #: fish/cmds.c:5186
1452 #: fish/cmds.c:5207
1453 #: fish/cmds.c:5228
1454 #: fish/cmds.c:5248
1455 #: fish/cmds.c:5268
1456 #: fish/cmds.c:5286
1457 #: fish/cmds.c:5304
1458 #: fish/cmds.c:5322
1459 #: fish/cmds.c:5339
1460 #: fish/cmds.c:5359
1461 #: fish/cmds.c:5394
1462 #: fish/cmds.c:5408
1463 #: fish/cmds.c:5422
1464 #: fish/cmds.c:5438
1465 #: fish/cmds.c:5454
1466 #: fish/cmds.c:5468
1467 #: fish/cmds.c:5482
1468 #: fish/cmds.c:5496
1469 #: fish/cmds.c:5510
1470 #: fish/cmds.c:5526
1471 #: fish/cmds.c:5559
1472 #: fish/cmds.c:5596
1473 #: fish/cmds.c:5627
1474 #: fish/cmds.c:5642
1475 #: fish/cmds.c:5657
1476 #: fish/cmds.c:5670
1477 #: fish/cmds.c:5683
1478 #: fish/cmds.c:5701
1479 #: fish/cmds.c:5736
1480 #: fish/cmds.c:5771
1481 #: fish/cmds.c:5807
1482 #: fish/cmds.c:5844
1483 #: fish/cmds.c:5882
1484 #: fish/cmds.c:5920
1485 #: fish/cmds.c:5955
1486 #: fish/cmds.c:5969
1487 #: fish/cmds.c:5989
1488 #: fish/cmds.c:6006
1489 #: fish/cmds.c:6025
1490 #: fish/cmds.c:6042
1491 #: fish/cmds.c:6059
1492 #: fish/cmds.c:6092
1493 #: fish/cmds.c:6161
1494 #: fish/cmds.c:6198
1495 #: fish/cmds.c:6253
1496 #: fish/cmds.c:6276
1497 #: fish/cmds.c:6299
1498 #: fish/cmds.c:6324
1499 #: fish/cmds.c:6380
1500 #: fish/cmds.c:6398
1501 #: fish/cmds.c:6440
1502 #: fish/cmds.c:6457
1503 #: fish/cmds.c:6493
1504 #: fish/cmds.c:6527
1505 #: fish/cmds.c:6544
1506 #: fish/cmds.c:6563
1507 #: fish/cmds.c:6617
1508 #: fish/cmds.c:6634
1509 #: fish/cmds.c:6653
1510 #: fish/cmds.c:6672
1511 #: fish/cmds.c:6688
1512 #: fish/cmds.c:6705
1513 #, c-format
1514 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1515 msgstr "%s debería tener %d parámetro(s)\n"
1516
1517 #: fish/cmds.c:1346
1518 #: fish/cmds.c:1358
1519 #: fish/cmds.c:1371
1520 #: fish/cmds.c:1385
1521 #: fish/cmds.c:1399
1522 #: fish/cmds.c:1414
1523 #: fish/cmds.c:1429
1524 #: fish/cmds.c:1442
1525 #: fish/cmds.c:1457
1526 #: fish/cmds.c:1470
1527 #: fish/cmds.c:1485
1528 #: fish/cmds.c:1498
1529 #: fish/cmds.c:1512
1530 #: fish/cmds.c:1525
1531 #: fish/cmds.c:1540
1532 #: fish/cmds.c:1553
1533 #: fish/cmds.c:1567
1534 #: fish/cmds.c:1581
1535 #: fish/cmds.c:1595
1536 #: fish/cmds.c:1609
1537 #: fish/cmds.c:1623
1538 #: fish/cmds.c:1638
1539 #: fish/cmds.c:1669
1540 #: fish/cmds.c:1683
1541 #: fish/cmds.c:1697
1542 #: fish/cmds.c:1713
1543 #: fish/cmds.c:1726
1544 #: fish/cmds.c:1741
1545 #: fish/cmds.c:1754
1546 #: fish/cmds.c:1769
1547 #: fish/cmds.c:1782
1548 #: fish/cmds.c:1797
1549 #: fish/cmds.c:1810
1550 #: fish/cmds.c:1826
1551 #: fish/cmds.c:1842
1552 #: fish/cmds.c:1858
1553 #: fish/cmds.c:1872
1554 #: fish/cmds.c:1885
1555 #: fish/cmds.c:1901
1556 #: fish/cmds.c:1920
1557 #: fish/cmds.c:1939
1558 #: fish/cmds.c:1957
1559 #: fish/cmds.c:1972
1560 #: fish/cmds.c:1987
1561 #: fish/cmds.c:2002
1562 #: fish/cmds.c:2017
1563 #: fish/cmds.c:2032
1564 #: fish/cmds.c:2047
1565 #: fish/cmds.c:2062
1566 #: fish/cmds.c:2078
1567 #: fish/cmds.c:2098
1568 #: fish/cmds.c:2132
1569 #: fish/cmds.c:2146
1570 #: fish/cmds.c:2165
1571 #: fish/cmds.c:2184
1572 #: fish/cmds.c:2202
1573 #: fish/cmds.c:2219
1574 #: fish/cmds.c:2235
1575 #: fish/cmds.c:2252
1576 #: fish/cmds.c:2267
1577 #: fish/cmds.c:2283
1578 #: fish/cmds.c:2295
1579 #: fish/cmds.c:2308
1580 #: fish/cmds.c:2325
1581 #: fish/cmds.c:2341
1582 #: fish/cmds.c:2357
1583 #: fish/cmds.c:2373
1584 #: fish/cmds.c:2389
1585 #: fish/cmds.c:2406
1586 #: fish/cmds.c:2443
1587 #: fish/cmds.c:2497
1588 #: fish/cmds.c:2515
1589 #: fish/cmds.c:2533
1590 #: fish/cmds.c:2551
1591 #: fish/cmds.c:2566
1592 #: fish/cmds.c:2585
1593 #: fish/cmds.c:2620
1594 #: fish/cmds.c:2639
1595 #: fish/cmds.c:2715
1596 #: fish/cmds.c:2751
1597 #: fish/cmds.c:2764
1598 #: fish/cmds.c:2779
1599 #: fish/cmds.c:2791
1600 #: fish/cmds.c:2804
1601 #: fish/cmds.c:2823
1602 #: fish/cmds.c:2842
1603 #: fish/cmds.c:2861
1604 #: fish/cmds.c:2880
1605 #: fish/cmds.c:2899
1606 #: fish/cmds.c:2918
1607 #: fish/cmds.c:2935
1608 #: fish/cmds.c:2949
1609 #: fish/cmds.c:2963
1610 #: fish/cmds.c:2979
1611 #: fish/cmds.c:2995
1612 #: fish/cmds.c:3012
1613 #: fish/cmds.c:3045
1614 #: fish/cmds.c:3061
1615 #: fish/cmds.c:3077
1616 #: fish/cmds.c:3091
1617 #: fish/cmds.c:3106
1618 #: fish/cmds.c:3124
1619 #: fish/cmds.c:3142
1620 #: fish/cmds.c:3163
1621 #: fish/cmds.c:3179
1622 #: fish/cmds.c:3195
1623 #: fish/cmds.c:3211
1624 #: fish/cmds.c:3229
1625 #: fish/cmds.c:3246
1626 #: fish/cmds.c:3265
1627 #: fish/cmds.c:3283
1628 #: fish/cmds.c:3303
1629 #: fish/cmds.c:3317
1630 #: fish/cmds.c:3331
1631 #: fish/cmds.c:3346
1632 #: fish/cmds.c:3361
1633 #: fish/cmds.c:3379
1634 #: fish/cmds.c:3394
1635 #: fish/cmds.c:3412
1636 #: fish/cmds.c:3429
1637 #: fish/cmds.c:3444
1638 #: fish/cmds.c:3462
1639 #: fish/cmds.c:3482
1640 #: fish/cmds.c:3502
1641 #: fish/cmds.c:3521
1642 #: fish/cmds.c:3552
1643 #: fish/cmds.c:3567
1644 #: fish/cmds.c:3581
1645 #: fish/cmds.c:3602
1646 #: fish/cmds.c:3622
1647 #: fish/cmds.c:3642
1648 #: fish/cmds.c:3661
1649 #: fish/cmds.c:3675
1650 #: fish/cmds.c:3694
1651 #: fish/cmds.c:3785
1652 #: fish/cmds.c:3802
1653 #: fish/cmds.c:3819
1654 #: fish/cmds.c:3836
1655 #: fish/cmds.c:3851
1656 #: fish/cmds.c:3869
1657 #: fish/cmds.c:3902
1658 #: fish/cmds.c:3916
1659 #: fish/cmds.c:3935
1660 #: fish/cmds.c:3949
1661 #: fish/cmds.c:3982
1662 #: fish/cmds.c:3999
1663 #: fish/cmds.c:4016
1664 #: fish/cmds.c:4033
1665 #: fish/cmds.c:4052
1666 #: fish/cmds.c:4066
1667 #: fish/cmds.c:4082
1668 #: fish/cmds.c:4098
1669 #: fish/cmds.c:4117
1670 #: fish/cmds.c:4135
1671 #: fish/cmds.c:4153
1672 #: fish/cmds.c:4171
1673 #: fish/cmds.c:4191
1674 #: fish/cmds.c:4229
1675 #: fish/cmds.c:4249
1676 #: fish/cmds.c:4286
1677 #: fish/cmds.c:4301
1678 #: fish/cmds.c:4317
1679 #: fish/cmds.c:4335
1680 #: fish/cmds.c:4355
1681 #: fish/cmds.c:4374
1682 #: fish/cmds.c:4389
1683 #: fish/cmds.c:4405
1684 #: fish/cmds.c:4423
1685 #: fish/cmds.c:4497
1686 #: fish/cmds.c:4535
1687 #: fish/cmds.c:4611
1688 #: fish/cmds.c:4684
1689 #: fish/cmds.c:4718
1690 #: fish/cmds.c:4738
1691 #: fish/cmds.c:4756
1692 #: fish/cmds.c:4776
1693 #: fish/cmds.c:4795
1694 #: fish/cmds.c:4817
1695 #: fish/cmds.c:4857
1696 #: fish/cmds.c:4895
1697 #: fish/cmds.c:4913
1698 #: fish/cmds.c:4929
1699 #: fish/cmds.c:4945
1700 #: fish/cmds.c:4959
1701 #: fish/cmds.c:4974
1702 #: fish/cmds.c:4998
1703 #: fish/cmds.c:5019
1704 #: fish/cmds.c:5040
1705 #: fish/cmds.c:5061
1706 #: fish/cmds.c:5082
1707 #: fish/cmds.c:5103
1708 #: fish/cmds.c:5124
1709 #: fish/cmds.c:5145
1710 #: fish/cmds.c:5166
1711 #: fish/cmds.c:5187
1712 #: fish/cmds.c:5208
1713 #: fish/cmds.c:5229
1714 #: fish/cmds.c:5249
1715 #: fish/cmds.c:5269
1716 #: fish/cmds.c:5287
1717 #: fish/cmds.c:5305
1718 #: fish/cmds.c:5323
1719 #: fish/cmds.c:5340
1720 #: fish/cmds.c:5360
1721 #: fish/cmds.c:5395
1722 #: fish/cmds.c:5409
1723 #: fish/cmds.c:5423
1724 #: fish/cmds.c:5439
1725 #: fish/cmds.c:5455
1726 #: fish/cmds.c:5469
1727 #: fish/cmds.c:5483
1728 #: fish/cmds.c:5497
1729 #: fish/cmds.c:5511
1730 #: fish/cmds.c:5527
1731 #: fish/cmds.c:5560
1732 #: fish/cmds.c:5597
1733 #: fish/cmds.c:5628
1734 #: fish/cmds.c:5643
1735 #: fish/cmds.c:5658
1736 #: fish/cmds.c:5671
1737 #: fish/cmds.c:5684
1738 #: fish/cmds.c:5702
1739 #: fish/cmds.c:5737
1740 #: fish/cmds.c:5772
1741 #: fish/cmds.c:5808
1742 #: fish/cmds.c:5845
1743 #: fish/cmds.c:5883
1744 #: fish/cmds.c:5921
1745 #: fish/cmds.c:5956
1746 #: fish/cmds.c:5970
1747 #: fish/cmds.c:5990
1748 #: fish/cmds.c:6007
1749 #: fish/cmds.c:6026
1750 #: fish/cmds.c:6043
1751 #: fish/cmds.c:6060
1752 #: fish/cmds.c:6093
1753 #: fish/cmds.c:6162
1754 #: fish/cmds.c:6199
1755 #: fish/cmds.c:6254
1756 #: fish/cmds.c:6277
1757 #: fish/cmds.c:6300
1758 #: fish/cmds.c:6325
1759 #: fish/cmds.c:6381
1760 #: fish/cmds.c:6399
1761 #: fish/cmds.c:6441
1762 #: fish/cmds.c:6458
1763 #: fish/cmds.c:6494
1764 #: fish/cmds.c:6528
1765 #: fish/cmds.c:6545
1766 #: fish/cmds.c:6564
1767 #: fish/cmds.c:6618
1768 #: fish/cmds.c:6635
1769 #: fish/cmds.c:6654
1770 #: fish/cmds.c:6673
1771 #: fish/cmds.c:6689
1772 #: fish/cmds.c:6706
1773 #, c-format
1774 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1775 msgstr "escriba 'help %s' para obtener asistencia con %s\n"
1776
1777 #: fish/cmds.c:1648
1778 #: fish/cmds.c:2110
1779 #: fish/cmds.c:2416
1780 #: fish/cmds.c:2453
1781 #: fish/cmds.c:2472
1782 #: fish/cmds.c:2597
1783 #: fish/cmds.c:2650
1784 #: fish/cmds.c:2669
1785 #: fish/cmds.c:2688
1786 #: fish/cmds.c:2728
1787 #: fish/cmds.c:3023
1788 #: fish/cmds.c:3531
1789 #: fish/cmds.c:3705
1790 #: fish/cmds.c:3724
1791 #: fish/cmds.c:3743
1792 #: fish/cmds.c:3762
1793 #: fish/cmds.c:3880
1794 #: fish/cmds.c:3959
1795 #: fish/cmds.c:4201
1796 #: fish/cmds.c:4259
1797 #: fish/cmds.c:4433
1798 #: fish/cmds.c:4452
1799 #: fish/cmds.c:4471
1800 #: fish/cmds.c:4507
1801 #: fish/cmds.c:4545
1802 #: fish/cmds.c:4564
1803 #: fish/cmds.c:4583
1804 #: fish/cmds.c:4621
1805 #: fish/cmds.c:4640
1806 #: fish/cmds.c:4659
1807 #: fish/cmds.c:4694
1808 #: fish/cmds.c:4829
1809 #: fish/cmds.c:4869
1810 #: fish/cmds.c:5372
1811 #: fish/cmds.c:5537
1812 #: fish/cmds.c:5572
1813 #: fish/cmds.c:5607
1814 #: fish/cmds.c:5713
1815 #: fish/cmds.c:5747
1816 #: fish/cmds.c:5782
1817 #: fish/cmds.c:5818
1818 #: fish/cmds.c:5856
1819 #: fish/cmds.c:5894
1820 #: fish/cmds.c:5932
1821 #: fish/cmds.c:6072
1822 #: fish/cmds.c:6105
1823 #: fish/cmds.c:6118
1824 #: fish/cmds.c:6131
1825 #: fish/cmds.c:6144
1826 #: fish/cmds.c:6174
1827 #: fish/cmds.c:6209
1828 #: fish/cmds.c:6228
1829 #: fish/cmds.c:6337
1830 #: fish/cmds.c:6356
1831 #: fish/cmds.c:6411
1832 #: fish/cmds.c:6424
1833 #: fish/cmds.c:6469
1834 #: fish/cmds.c:6505
1835 #: fish/cmds.c:6574
1836 #: fish/cmds.c:6593
1837 #, c-format
1838 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1839 msgstr "%s: %s: parámetro entero no válido (%s devolvió %d)\n"
1840
1841 #: fish/cmds.c:1654
1842 #: fish/cmds.c:2116
1843 #: fish/cmds.c:2422
1844 #: fish/cmds.c:2459
1845 #: fish/cmds.c:2478
1846 #: fish/cmds.c:2603
1847 #: fish/cmds.c:2656
1848 #: fish/cmds.c:2675
1849 #: fish/cmds.c:2694
1850 #: fish/cmds.c:2734
1851 #: fish/cmds.c:3029
1852 #: fish/cmds.c:3537
1853 #: fish/cmds.c:3711
1854 #: fish/cmds.c:3730
1855 #: fish/cmds.c:3749
1856 #: fish/cmds.c:3768
1857 #: fish/cmds.c:3886
1858 #: fish/cmds.c:3965
1859 #: fish/cmds.c:4207
1860 #: fish/cmds.c:4265
1861 #: fish/cmds.c:4439
1862 #: fish/cmds.c:4458
1863 #: fish/cmds.c:4477
1864 #: fish/cmds.c:4513
1865 #: fish/cmds.c:4551
1866 #: fish/cmds.c:4570
1867 #: fish/cmds.c:4589
1868 #: fish/cmds.c:4627
1869 #: fish/cmds.c:4646
1870 #: fish/cmds.c:4665
1871 #: fish/cmds.c:4700
1872 #: fish/cmds.c:4835
1873 #: fish/cmds.c:4875
1874 #: fish/cmds.c:5378
1875 #: fish/cmds.c:5543
1876 #: fish/cmds.c:5578
1877 #: fish/cmds.c:5613
1878 #: fish/cmds.c:5719
1879 #: fish/cmds.c:5753
1880 #: fish/cmds.c:5788
1881 #: fish/cmds.c:5824
1882 #: fish/cmds.c:5862
1883 #: fish/cmds.c:5900
1884 #: fish/cmds.c:5938
1885 #: fish/cmds.c:6180
1886 #: fish/cmds.c:6215
1887 #: fish/cmds.c:6234
1888 #: fish/cmds.c:6343
1889 #: fish/cmds.c:6475
1890 #: fish/cmds.c:6511
1891 #: fish/cmds.c:6580
1892 #: fish/cmds.c:6599
1893 #, c-format
1894 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1895 msgstr "%s: %s: entero fuera de rango\n"
1896
1897 #: fish/cmds.c:7495
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: unknown command\n"
1900 msgstr "%s: comando desconocido\n"
1901
1902 #: fish/edit.c:86
1903 #, c-format
1904 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1905 msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para editar un archivo\n"
1906
1907 #: fish/fish.c:92
1908 #: fuse/guestmount.c:868
1909 #, c-format
1910 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1911 msgstr "Intente con `%s --help' para más información.\n"
1912
1913 #: fish/fish.c:96
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "%s: guest filesystem shell\n"
1917 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1918 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1919 "Usage:\n"
1920 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1921 "  %s -i libvirt-domain\n"
1922 "  %s -i disk-image(s)\n"
1923 "or for interactive use:\n"
1924 "  %s\n"
1925 "or from a shell script:\n"
1926 "  %s <<EOF\n"
1927 "  cmd\n"
1928 "  ...\n"
1929 "  EOF\n"
1930 "Options:\n"
1931 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1932 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1933 "  -a|--add image       Add image\n"
1934 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1935 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1936 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1937 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1938 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1939 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1940 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1941 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1942 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1943 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1944 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1945 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1946 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1947 msgstr ""
1948 "%s: shell del sistema de archivos huésped\n"
1949 "%s le permite editar sistemas de archivos de máquina virtual\n"
1950 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1951 "Utilización:\n"
1952 "  %s [--opciones] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1953 "  %s -i libvirt-domain\n"
1954 "  %s -i disk-image(s)\n"
1955 "o para uso interactivo:\n"
1956 "  %s\n"
1957 "o desde un programa de shell:\n"
1958 "  %s <<EOF\n"
1959 "  cmd\n"
1960 "  ...\n"
1961 "  EOF\n"
1962 "Opciones:\n"
1963 "  -h|--cmd-help        Lista los comandos disponibles\n"
1964 "  -h|--cmd-help cmd    Muestra asistencia detallada del 'cmd'\n"
1965 "  -a|--add image       Agrega una imagen\n"
1966 "  -D|--no-dest-paths   No tabula rutas completas desde el sistema de archivos huésped\n"
1967 "  -f|--file file       Lee comandos desde el archivo\n"
1968 "  -i|--inspector       Ejecuta virt-inspector para obtener puntos de montaje de disco\n"
1969 "  --listen             Escucha comandos remotos\n"
1970 "  -m|--mount dev[:mnt] Monta dev sobre mnt (se es omitido, /)\n"
1971 "  -n|--no-sync         No sincroniza automáticamente\n"
1972 "  --remote[=pid]       Envía comandos a %s remoto\n"
1973 "  -r|--ro              Monta, sólo lectura\n"
1974 "  --selinux            Habilita soporte de SELinux\n"
1975 "  -v|--verbose         Mensajes con información detallada\n"
1976 "  -x                   Muestra cada comando antes de ejecutarlo\n"
1977 "  -V|--version         Muestra la versión y finaliza\n"
1978 "Para mayor información, vea la página man %s(1).\n"
1979
1980 #: fish/fish.c:188
1981 #: fuse/guestmount.c:965
1982 #, c-format
1983 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1984 msgstr "guestfs_create: falló al crear manipulador\n"
1985
1986 #: fish/fish.c:227
1987 #, c-format
1988 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1989 msgstr "%s: --listen=PID: PID no era un número: %s\n"
1990
1991 #: fish/fish.c:234
1992 #, c-format
1993 msgid "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1994 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID debe estar definido con el PID del proceso remoto\n"
1995
1996 #: fish/fish.c:243
1997 #: fuse/guestmount.c:1010
1998 #, c-format
1999 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
2000 msgstr "%s: opción extensa desconocida: %s (%d)\n"
2001
2002 #: fish/fish.c:270
2003 #, c-format
2004 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2005 msgstr "%s: sólo puede ofrecerse un parámetro -f\n"
2006
2007 #: fish/fish.c:343
2008 #, c-format
2009 msgid "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
2010 msgstr "%s: no es posible utilizar la opción -i con -a, -m, --listen, --remote o --selinux\n"
2011
2012 #: fish/fish.c:350
2013 #, c-format
2014 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
2015 msgstr "%s: -i necesita un dominio libvirt, o ruta(s) hacia la(s) imagen(es) de disco(s)\n"
2016
2017 #: fish/fish.c:360
2018 #, c-format
2019 msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2020 msgstr "%s: el comando virt-inspector es demasiado extenso para el búfer de tamaño predeterminado\n"
2021
2022 #: fish/fish.c:406
2023 #, c-format
2024 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2025 msgstr "%s: no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --remote\n"
2026
2027 #: fish/fish.c:414
2028 #, c-format
2029 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2030 msgstr "%s: parámetros extra de la línea de comando con marca --listen\n"
2031
2032 #: fish/fish.c:420
2033 #, c-format
2034 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2035 msgstr "%s no es posible utilizar al mismo tiempo las opciones --listen y --file\n"
2036
2037 #: fish/fish.c:568
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "\n"
2041 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2042 "editing virtual machine filesystems.\n"
2043 "\n"
2044 "Type: 'help' for help with commands\n"
2045 "      'quit' to quit the shell\n"
2046 "\n"
2047 msgstr ""
2048 "\n"
2049 "Bienvenido a guestfish, la shell de sistema de archivos interactiva de libguestfs para\n"
2050 "editar sistemas de archivos de máquinas virtuales.\n"
2051 "\n"
2052 "Ingrese: 'help' para ayuda con comandos\n"
2053 "      'quit' para abandonar la shell\n"
2054 "\n"
2055
2056 #: fish/fish.c:648
2057 #, c-format
2058 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2059 msgstr "%s: doble cuota no finalizada\n"
2060
2061 #: fish/fish.c:654
2062 #: fish/fish.c:671
2063 #, c-format
2064 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2065 msgstr "%s: los argumentos del comando no están separados por un espacio en blanco\n"
2066
2067 #: fish/fish.c:665
2068 #, c-format
2069 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2070 msgstr "%s: cuota simple no finalizada\n"
2071
2072 #: fish/fish.c:720
2073 #, c-format
2074 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2075 msgstr "%s: error interno analizando cadena en '%s'\n"
2076
2077 #: fish/fish.c:737
2078 #, c-format
2079 msgid "%s: too many arguments\n"
2080 msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
2081
2082 #: fish/fish.c:766
2083 #, c-format
2084 msgid "%s: empty command on command line\n"
2085 msgstr "%s: comando vacío en la línea de comando\n"
2086
2087 #: fish/fish.c:920
2088 msgid "display a list of commands or help on a command"
2089 msgstr "muestra una lista de comandos o asistencia sobre un comando"
2090
2091 #: fish/fish.c:922
2092 msgid "quit guestfish"
2093 msgstr "salir de guestfish"
2094
2095 #: fish/fish.c:925
2096 msgid "allocate an image"
2097 msgstr "aloja una imagen"
2098
2099 #: fish/fish.c:927
2100 msgid "display a line of text"
2101 msgstr "muestra una línea de texto"
2102
2103 #: fish/fish.c:929
2104 msgid "edit a file in the image"
2105 msgstr "edita un archivo en la imagen"
2106
2107 #: fish/fish.c:931
2108 msgid "local change directory"
2109 msgstr "modifica directorio local"
2110
2111 #: fish/fish.c:933
2112 msgid "expand wildcards in command"
2113 msgstr "expande comodines en un comando"
2114
2115 #: fish/fish.c:935
2116 msgid "view a file in the pager"
2117 msgstr "visualiza un archivo en el paginador"
2118
2119 #: fish/fish.c:937
2120 msgid "close and reopen libguestfs handle"
2121 msgstr "cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs"
2122
2123 #: fish/fish.c:939
2124 msgid "allocate a sparse image file"
2125 msgstr "aloja una imagen de archivo sparse"
2126
2127 #: fish/fish.c:941
2128 msgid "measure time taken to run command"
2129 msgstr "mide el tiempo requerido para ejecutar un comando"
2130
2131 #: fish/fish.c:953
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "alloc - allocate an image\n"
2135 "     alloc <filename> <size>\n"
2136 "\n"
2137 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2138 "    and then adds so it can be further examined.\n"
2139 "\n"
2140 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2141 "\n"
2142 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2143 "    <nn>             number of kilobytes\n"
2144 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2145 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2146 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2147 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2148 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2149 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2150 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2151 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2152 msgstr ""
2153 "alloc - allojar una imagen\n"
2154 "     alloc <nombre de archivo> <tamaño>\n"
2155 "\n"
2156 "    Este genera un archivo vacío (valor cero) del tamaño indicado,\n"
2157 "    y luego se agrega de modo de poder ser examinado luego.\n"
2158 "\n"
2159 "    Para una creación de imágenes más avanzada, vea la herramienta qemu-img utility.\n"
2160 "\n"
2161 "    El tamaño puede ser especificado (donde <nn> significa un número):\n"
2162 "    <nn>             número de kilobytes\n"
2163 "      ej: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2164 "    <nn>K o <nn>KB  número de kilobytes\n"
2165 "    <nn>M o <nn>MB  número de megabytes\n"
2166 "    <nn>G o <nn>GB  número de gigabytes\n"
2167 "    <nn>T o <nn>TB  número de terabytes\n"
2168 "    <nn>P o <nn>PB  número de petabytes\n"
2169 "    <nn>E o <nn>EB  número de exabytes\n"
2170 "    <nn>sects        número de sectores de 512 bytes\n"
2171
2172 #: fish/fish.c:972
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "echo - display a line of text\n"
2176 "     echo [<params> ...]\n"
2177 "\n"
2178 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
2179 msgstr ""
2180 "echo - muestra una línea de texto\n"
2181 "     echo [<params> ...]\n"
2182 "\n"
2183 "    Esto muestra los parámetros en la terminal.\n"
2184
2185 #: fish/fish.c:979
2186 #, c-format
2187 msgid ""
2188 "edit - edit a file in the image\n"
2189 "     edit <filename>\n"
2190 "\n"
2191 "    This is used to edit a file.\n"
2192 "\n"
2193 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
2194 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
2195 "\n"
2196 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
2197 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
2198 "\n"
2199 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
2200 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
2201 msgstr ""
2202 "edit - edita un archivo en la imagen\n"
2203 "     edit <filename>\n"
2204 "\n"
2205 "    Esto es utilizado para editar un archivo.\n"
2206 "\n"
2207 "    Es el equivalente de (y es implementado por)\n"
2208 "    ejecutar \"cat\", editar localmente, y luego \"write-file\".\n"
2209 "\n"
2210 "    Generalmente utiliza $EDITOR, pero si usted utiliza los alias\n"
2211 "    \"vi\" or \"emacs\" obtendrá esos editores.\n"
2212 "\n"
2213 "    NOTA: Esto no funcionará en forma confiable con archivos muy grandes\n"
2214 "    (> 2 MB) o archivos binarios que tengan \\0 bytes.\n"
2215
2216 #: fish/fish.c:993
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "lcd - local change directory\n"
2220 "    lcd <directory>\n"
2221 "\n"
2222 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
2223 "    useful if you want to download files to a particular\n"
2224 "    place.\n"
2225 msgstr ""
2226 "lcd - modificar directorio local\n"
2227 "    lcd <directorio>\n"
2228 "\n"
2229 "    Modificar el directorio actual de guestfish. Este comando\n"
2230 "    es útil si desea descargar archivos hacia un lugar en particular.\n"
2231
2232 #: fish/fish.c:1000
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "glob - expand wildcards in command\n"
2236 "    glob <command> [<args> ...]\n"
2237 "\n"
2238 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
2239 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
2240 "    once for each expanded argument.\n"
2241 msgstr ""
2242 "glob - expandir comodines en un comando\n"
2243 "    glob <comando> [<args> ...]\n"
2244 "\n"
2245 "    Glob ejecuta <comando> con comodines expandidos en cualquier\n"
2246 "    argumento del comando.  Fíjese que el comando es ejecutado reiteradamente\n"
2247 "    una vez por cada argumento expandido.\n"
2248
2249 #: fish/fish.c:1007
2250 #, c-format
2251 msgid ""
2252 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2253 "     help cmd\n"
2254 "     help\n"
2255 msgstr ""
2256 "help - muestra una lista de los comandos o asistencia sobre un comando\n"
2257 "     help cmd\n"
2258 "     help\n"
2259
2260 #: fish/fish.c:1012
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "more - view a file in the pager\n"
2264 "     more <filename>\n"
2265 "\n"
2266 "    This is used to view a file in the pager.\n"
2267 "\n"
2268 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
2269 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
2270 "\n"
2271 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
2272 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
2273 "\n"
2274 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
2275 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
2276 msgstr ""
2277 "more - muestra un archivo en el paginador\n"
2278 "     more <nombre de archivo>\n"
2279 "\n"
2280 "    Esto es utilizado para ver un archivo en el paginador.\n"
2281 "\n"
2282 "    Es lo equivalente a (y es implementado por)\n"
2283 "    ejecutar \"cat\" y utilizar el paginador.\n"
2284 "\n"
2285 "    Generalmente utiliza $PAGER, pero si utiliza el alias\n"
2286 "    \"less\" entonces siempre utilizará \"less\".\n"
2287 "\n"
2288 "    NOTA: Esto no funcionará de manera confiable con archivos demasiado grandes\n"
2289 "    (> 2 MB) o binarios conteniendo \\0 bytes.\n"
2290
2291 #: fish/fish.c:1028
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "quit - quit guestfish\n"
2295 "     quit\n"
2296 msgstr ""
2297 "quit - abandonar guestfish\n"
2298 "     quit\n"
2299
2300 #: fish/fish.c:1031
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
2304 "     reopen\n"
2305 "\n"
2306 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
2307 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
2308 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
2309 msgstr ""
2310 "reopen - cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs\n"
2311 "     reopen\n"
2312 "\n"
2313 "Cierra y vuelve a abrir el manipulador libguestfs. Generalmente no es necesario\n"
2314 "utilizarlo, ya que el manipulador es cerrado correctamente cada vez que finaliza\n"
2315 "guestfish. Sin embargo, esto es ocasionalmente útil para realizar pruebas.\n"
2316
2317 #: fish/fish.c:1038
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "sparse - allocate a sparse image file\n"
2321 "     sparse <filename> <size>\n"
2322 "\n"
2323 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
2324 "    and then adds so it can be further examined.\n"
2325 "\n"
2326 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
2327 "    command, except that the image file is allocated\n"
2328 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
2329 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
2330 "    only use space when written to, but they are slower\n"
2331 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
2332 "    space during a write operation.\n"
2333 "\n"
2334 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2335 "\n"
2336 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2337 "    <nn>             number of kilobytes\n"
2338 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2339 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2340 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2341 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2342 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2343 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2344 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2345 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2346 msgstr ""
2347 "sparse - aloja un archivo de imagen sparse\n"
2348 "     sparse <nombre de archivo> <tamaño>\n"
2349 "\n"
2350 "    Esto genera un archivo vacío sparse del tamaño indicado,\n"
2351 "    y luego se completa de modo de poder ser luego examinado.\n"
2352 "\n"
2353 "    En todos los aspectos funciona del mismo modo que el comando\n"
2354 "    'alloc', sólo que el archivo de imagen es alojado de manera sparse,\n"
2355 "    lo que significa que los bloques del disco no son asignados al archivo\n"
2356 "    hasta que no sean necesitados. Los archivos de disco sparse sólo\n"
2357 "    utilizan espacio son escritos, pero son más lentos y puede correrse el\n"
2358 "    riesgo de quedarse sin espacio real en el disco durante el proceso\n"
2359 "    de escritura.\n"
2360 "\n"
2361 "    Para una creación de imagen más avanzada, vea la herramienta qemu-img utility.\n"
2362 "\n"
2363 "    El tamaño puede ser especificado (donde <nn> significa un número):\n"
2364 "    <nn>             número de kilobytes\n"
2365 "      ej: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2366 "    <nn>K o <nn>KB  número de kilobytes\n"
2367 "    <nn>M o <nn>MB  número de megabytes\n"
2368 "    <nn>G o <nn>GB  número de gigabytes\n"
2369 "    <nn>T o <nn>TB  número de terabytes\n"
2370 "    <nn>P o <nn>PB  número de petabytes\n"
2371 "    <nn>E o <nn>EB  número de exabytes\n"
2372 "    <nn>sects        número de sectores de 512 bytes\n"
2373
2374 #: fish/fish.c:1065
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "time - measure time taken to run command\n"
2378 "    time <command> [<args> ...]\n"
2379 "\n"
2380 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
2381 "    time afterwards.\n"
2382 msgstr ""
2383 "time - tiempo requerido para ejecutar un comando\n"
2384 "    time <comando> [<args> ...]\n"
2385 "\n"
2386 "   Esto ejecuta <comando> como siempre, e imprime luego el\n"
2387 "    tiempo transcurrido.\n"
2388
2389 #: fish/fish.c:1071
2390 #, c-format
2391 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2392 msgstr "%s comando no conocido, utilice -h para listar todos los comandos\n"
2393
2394 #: fish/fish.c:1227
2395 #, c-format
2396 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2397 msgstr "Cuota problemática en la cadena \"%s\"\n"
2398
2399 #: fish/glob.c:52
2400 #, c-format
2401 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2402 msgstr "utilice 'glob comando [args...]'\n"
2403
2404 #: fish/glob.c:72
2405 #, c-format
2406 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2407 msgstr "glob: falló la llamada guestfs_glob_expand: %s\n"
2408
2409 #: fish/lcd.c:34
2410 #, c-format
2411 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2412 msgstr "utilice 'lcd directorio' para modificar el directorio local\n"
2413
2414 #: fish/more.c:40
2415 #, c-format
2416 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2417 msgstr "utilice '%s nombre de archivo' para paginar un archivo\n"
2418
2419 #: fish/rc.c:249
2420 #, c-format
2421 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2422 msgstr "guestfish: error de protocolo: no se pudo leer el mensaje 'hello'\n"
2423
2424 #: fish/rc.c:254
2425 #, c-format
2426 msgid "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2427 msgstr "guestfish: error de protocolo: versiones no coincidentes, la versión del servidor '%s' no concuerda con la versión del cliente '%s'. Ambas versiones deber coincidir de manera exacta.\n"
2428
2429 #: fish/rc.c:329
2430 #: fish/rc.c:343
2431 #, c-format
2432 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2433 msgstr "guestfish: remoto: parece ser que el servidor no se está ejecutando\n"
2434
2435 #: fish/rc.c:355
2436 #: fish/rc.c:369
2437 #, c-format
2438 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2439 msgstr "guestfish: error de protocolo: no es posible enviar salutación inicial hacia el servidor\n"
2440
2441 #: fish/rc.c:380
2442 #, c-format
2443 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2444 msgstr "guestfish: error de protocolo: no es posible decodificar la respuesta del servidor\n"
2445
2446 #: fish/reopen.c:36
2447 #, c-format
2448 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2449 msgstr "el comando 'reopen' no necesita parámetros\n"
2450
2451 #: fish/reopen.c:46
2452 #, c-format
2453 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2454 msgstr "reopen: guestfs_create: falló al intentar crear el manipulador\n"
2455
2456 #: fish/time.c:35
2457 #, c-format
2458 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2459 msgstr "utilice 'time comando [args...]'\n"
2460
2461 #: fuse/guestmount.c:872
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2465 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2466 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2467 "Usage:\n"
2468 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2469 "Options:\n"
2470 "  -a|--add image       Add image\n"
2471 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2472 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2473 "  --help               Display help message and exit\n"
2474 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2475 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2476 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2477 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2478 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2479 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2480 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2481 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2482 msgstr ""
2483 "%s: módulo FUSE para libguestfs\n"
2484 "%s le permite montar un sistema de archivos de máquina virtual\n"
2485 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2486 "Utilización:\n"
2487 "  %s [--opciones] [-- [--FUSE-opciones]] punto de montaje\n"
2488 "Options:\n"
2489 "  -a|--add image       Agrega una imagen\n"
2490 "  --dir-cache-timeout  Define tiempo de espera de readdir cache (por defecto 5 sec)\n"
2491 "  --fuse-help          Muestra opciones FUSE adicionales\n"
2492 "  --help               Muestra el mensaje de ayuda y finaliza\n"
2493 "  -m|--mount dev[:mnt] Monta dev en mnt (si es omitido, /)\n"
2494 "  -n|--no-sync         No sincroniza automáticamente\n"
2495 "  -o|--option opt      Transmite opciones extra a FUSE\n"
2496 "  -r|--ro              Montaje de solo lectura\n"
2497 "  --selinux            Habilita soporte para SELinux\n"
2498 "  --trace              Rastrea llamadas API de guestfs API (hacia stderr)\n"
2499 "  -v|--verbose         Mensajes detallados\n"
2500 "  -V|--version         Muestra la versión y finaliza\n"
2501
2502 #: fuse/guestmount.c:1081
2503 #, c-format
2504 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2505 msgstr "%s: debe poseer al menos una opción -a, y al menos una opción -m\n"
2506
2507 #: fuse/guestmount.c:1089
2508 #, c-format
2509 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2510 msgstr "%s: debe indicar un punto de montaje en el sistema de archivos del equipo\n"
2511
2512 #: src/guestfs.c:255
2513 #, c-format
2514 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2515 msgstr "guestfs_close: llamado dos veces en la misma manipulación\n"
2516
2517 #: src/guestfs.c:358
2518 #, c-format
2519 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2520 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
2521
2522 #: src/guestfs.c:709
2523 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2524 msgstr "la línea de comando no puede ser modificada luego de haber sido lanzado el subproceso qemu"
2525
2526 #: src/guestfs.c:723
2527 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2528 msgstr "guestfs_config: el parámetro debe comenzar con el carácter '-'"
2529
2530 #: src/guestfs.c:737
2531 #, c-format
2532 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2533 msgstr "guestfs_config: no está permitido el parámetro '%s'"
2534
2535 #: src/guestfs.c:758
2536 #: src/guestfs.c:798
2537 #: src/guestfs.c:828
2538 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2539 msgstr "el nombre del archivo no puede contener el carácter ',' (coma)"
2540
2541 #: src/guestfs.c:914
2542 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2543 msgstr "antes de guestfs_launch, debe llamar guestfs_add_drive"
2544
2545 #: src/guestfs.c:919
2546 msgid "qemu has already been launched"
2547 msgstr "qemu ya ha sido iniciado"
2548
2549 #: src/guestfs.c:927
2550 #, c-format
2551 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2552 msgstr "%s: no es posible crear directorio temporal"
2553
2554 #: src/guestfs.c:1017
2555 #, c-format
2556 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2557 msgstr "no es posible encontrar %s o %s en LIBGUESTFS_PATH (ruta actual = %s)"
2558
2559 #: src/guestfs.c:1425
2560 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2561 msgstr "falló al conectarse con el socket vmchannel"
2562
2563 #: src/guestfs.c:1444
2564 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2565 msgstr "falló guestfs_launch, vea mensajes de errores anteriores"
2566
2567 #: src/guestfs.c:1457
2568 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2569 msgstr "qemu ha sido iniciado y contactado el demonio, pero es estado es != READY"
2570
2571 #: src/guestfs.c:1548
2572 #, c-format
2573 msgid "external command failed: %s"
2574 msgstr "falló el comando externo: %s"
2575
2576 #: src/guestfs.c:1626
2577 #, c-format
2578 msgid "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2579 msgstr "%s: falló el comando: Si qemu se encuentra ubicado en una ruta no estándar, intente definir el entorno LIBGUESTFS_QEMU como variable"
2580
2581 #: src/guestfs.c:1779
2582 msgid "qemu has not been launched yet"
2583 msgstr "todavía qemu no ha sido iniciado "
2584
2585 #: src/guestfs.c:1790
2586 msgid "no subprocess to kill"
2587 msgstr "ningún subproceso que finalizar"
2588
2589 #: src/guestfs.c:1912
2590 #, c-format
2591 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2592 msgstr "guestfs_set_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d != READY "
2593
2594 #: src/guestfs.c:1935
2595 #, c-format
2596 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2597 msgstr "guestfs_end_busy: llamado cuando se encontraba en estado %d"
2598
2599 #: src/guestfs.c:2043
2600 #, c-format
2601 msgid "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2602 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: se ha leído 0x%x desde el demonio, se esperaba 0x%x\n"
2603
2604 #: src/guestfs.c:2201
2605 #: src/guestfs.c:2255
2606 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2607 msgstr "fin no esperado del archivo mientras se leía desde el demonio"
2608
2609 #: src/guestfs.c:2217
2610 #, c-format
2611 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2612 msgstr "se ha recibido una identificación mágica desde guestfsd, pero en estado %d"
2613
2614 #: src/guestfs.c:2232
2615 #, c-format
2616 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2617 msgstr "la longitud del mensaje (%u) > tamaño máximo posible (%d)"
2618
2619 #: src/guestfs.c:2354
2620 #, c-format
2621 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2622 msgstr "guestfs___send: estado %d != BUSY"
2623
2624 #: src/guestfs.c:2376
2625 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2626 msgstr "falló xdr_guestfs_message_header"
2627
2628 #: src/guestfs.c:2385
2629 msgid "dispatch failed to marshal args"
2630 msgstr "el despacho falló al presentar los argumentos"
2631
2632 #: src/guestfs.c:2515
2633 #, c-format
2634 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2635 msgstr "send_file_chunk: estado %d != READY"
2636
2637 #: src/guestfs.c:2531
2638 #, c-format
2639 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2640 msgstr "falló xdr_guestfs_chunk (buf = %p, buflen = %zu)"
2641
2642 #: src/guestfs.c:2654
2643 #, c-format
2644 msgid "%s: error in chunked encoding"
2645 msgstr "%s: error en codificación fragmentada"
2646
2647 #: src/guestfs.c:2682
2648 msgid "write to daemon socket"
2649 msgstr "escribe en el socket del demonio"
2650
2651 #: src/guestfs.c:2705
2652 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2653 msgstr "receive_file_data: error de análisis en la respuesta de devolución de llamada"
2654
2655 #: src/guestfs.c:2710
2656 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2657 msgstr "receive_file_data: se ha recibido una marca no esperada mientras se leían porciones del archivo "
2658
2659 #: src/guestfs.c:2718
2660 msgid "failed to parse file chunk"
2661 msgstr "falló al analizar porciones del archivo"
2662
2663 #: src/guestfs.c:2727
2664 msgid "file receive cancelled by daemon"
2665 msgstr "el demonio ha cancelado la recepción del archivo"
2666
2667 #: test-tool/test-tool.c:69
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2671 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2672 "Usage:\n"
2673 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2674 "Options:\n"
2675 "  --help         Display usage\n"
2676 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2677 "                 Helper program (default: %s)\n"
2678 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2679 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2680 "  --timeout n\n"
2681 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2682 msgstr ""
2683 "libguestfs-test-tool: herramienta de prueba interactiva\n"
2684 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2685 "Utilización:\n"
2686 "  libguestfs-test-tool [--opciones]\n"
2687 "Opcionss:\n"
2688 "  --help         Muestra la utilización\n"
2689 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2690 "                 Programa de asistencia (por defecto: %s)\n"
2691 "  --qemudir dir  Especifica directorio QEMUfuente\n"
2692 "  --qemu qemu    Especifica binario QEMU\n"
2693 "  --timeout n\n"
2694 "  -t n           Define tiempo de espera de lanzamiento (por defecto: %d segundos)\n"
2695
2696 #: test-tool/test-tool.c:125
2697 #, c-format
2698 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2699 msgstr "libguestfs-test-tool: opción extensa desconocida: %s (%d)\n"
2700
2701 #: test-tool/test-tool.c:134
2702 #, c-format
2703 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2704 msgstr "libguestfs-test-tool: tiempo de espera no válido: %s\n"
2705
2706 #: test-tool/test-tool.c:146
2707 #, c-format
2708 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2709 msgstr "libguestfs-test-tool: opción de línea de comando no esperada 0x%x\n"
2710
2711 #: test-tool/test-tool.c:169
2712 #, c-format
2713 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2714 msgstr "bguestfs-test-tool: falló al crear el manipulador libguestfs\n"
2715
2716 #: test-tool/test-tool.c:174
2717 #: test-tool/test-tool.c:180
2718 #, c-format
2719 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2720 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al agregar dispositivo '%s'\n"
2721
2722 #: test-tool/test-tool.c:188
2723 #, c-format
2724 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2725 msgstr "libguestfs-test-tool: falló guestfs_version\n"
2726
2727 #: test-tool/test-tool.c:210
2728 #, c-format
2729 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2730 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al intentar lanzar dispositivo\n"
2731
2732 #: test-tool/test-tool.c:222
2733 #, c-format
2734 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2735 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al ejecutar sfdisk\n"
2736
2737 #: test-tool/test-tool.c:228
2738 #, c-format
2739 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2740 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al realizar mkfs.ext2\n"
2741
2742 #: test-tool/test-tool.c:234
2743 #, c-format
2744 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2745 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al montar /dev/sda1 sobre /\n"
2746
2747 #: test-tool/test-tool.c:240
2748 #, c-format
2749 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2750 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al crear el directorio /iso\n"
2751
2752 #: test-tool/test-tool.c:246
2753 #, c-format
2754 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2755 msgstr "libguestfs-test-tool: falló al montar /dev/sdb sobre /iso\n"
2756
2757 #: test-tool/test-tool.c:254
2758 #, c-format
2759 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2760 msgstr "libguestfs-test-tool: no pudo ejecutarse el programa de asistencia, o la asistencia ha fallado\n"
2761
2762 #: test-tool/test-tool.c:285
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2766 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2767 msgstr ""
2768 "la variable de entorno LIBGUESTFS_QEMU ya se encuentra definida,\n"
2769 "de modo que las opciones --qemu/--qemudir no pueden ser utilizadas.\n"
2770
2771 #: test-tool/test-tool.c:293
2772 #, c-format
2773 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2774 msgstr "El binario '%s' no existe o no es un ejecutable\n"
2775
2776 #: test-tool/test-tool.c:307
2777 #, c-format
2778 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2779 msgstr "%s: no parece un directorio fuente de qemu\n"
2780
2781 #: test-tool/test-tool.c:356
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2785 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2786 "\n"
2787 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2788 msgstr ""
2789 "El programa de asistencia de herramientas de prueba 'libguestfs-test-tool-helper'\n"
2790 "no está disponible. Se esperaba encontrarlo en '%s'\n"
2791 "\n"
2792 "Utilice la opción --helper para especificar la ubicación de este programa.\n"
2793
2794 #: test-tool/test-tool.c:372
2795 #, c-format
2796 msgid "command failed: %s"
2797 msgstr "el comando ha fallado: %s"
2798
2799 #: test-tool/test-tool.c:380
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "Test tool helper program %s\n"
2803 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2804 "was built.\n"
2805 msgstr ""
2806 "El programa de asistencia de herramientas de prueba %s\n"
2807 "no se encuentra enlazado definitivamente. Este es un error de\n"
2808 "compilación cuando esta herramienta de pruebas fue compilada.\n"
2809
2810 #: test-tool/test-tool.c:414
2811 #, c-format
2812 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2813 msgstr "falló el comando mkisofs: %s\n"
2814