# translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Krishna Babu K , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-22 10:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" #: hivex/hivexml.c:70 #, c-format msgid "%s: failed to write XML document\n" msgstr "" #: hivex/hivexml.c:101 #, c-format msgid "hivexml: missing name of input file\n" msgstr "" #: hivex/hivexml.c:120 #, c-format msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n" "Windows Registry binary hive files.\n" "\n" "Type: 'help' for help summary\n" " 'quit' to quit the shell\n" "\n" msgstr "" "\n" "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ " "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n" "\n" "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n" " 'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n" "\n" #: hivex/hivexsh.c:263 #, c-format msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:273 #, c-format msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:412 #, c-format msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:433 #, c-format msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:443 #, c-format msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:459 #, c-format msgid "" "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n" "\n" "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n" "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n" "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n" "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n" "\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:492 hivex/hivexsh.c:601 hivex/hivexsh.c:1063 #, c-format msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:534 #, c-format msgid "" "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path " "parameter correctly?\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:572 #, c-format msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:590 #, c-format msgid "" "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n" "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n" "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:665 #, c-format msgid "%s: %s: key not found\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:841 hivex/hivexsh.c:945 hivex/hivexsh.c:969 #: hivex/hivexsh.c:998 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:846 hivex/hivexsh.c:950 hivex/hivexsh.c:975 #: hivex/hivexsh.c:1003 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:868 hivex/hivexsh.c:886 #, c-format msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:907 hivex/hivexsh.c:926 #, c-format msgid "" "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:1033 #, c-format msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:1040 #, c-format msgid "" "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page " "hivexsh(1) for help: %s\n" msgstr "" #: hivex/hivexsh.c:1069 #, c-format msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n" msgstr "" #~ msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" #~ msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n" #~ msgid "can't allocate or add disks after launching\n" #~ msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n" #~ msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" #~ msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n" #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n" #~ msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n" #~ msgid "Command" #~ msgstr "ఆదేశము" #~ msgid "Description" #~ msgstr "వివరణ" #~ msgid "add a CD-ROM disk image to examine" #~ msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము" #~ msgid "add an image to examine or modify" #~ msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము" #~ msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" #~ msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము" #~ msgid "close the current Augeas handle" #~ msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము" #~ msgid "define an Augeas node" #~ msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము" #~ msgid "define an Augeas variable" #~ msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము" #~ msgid "look up the value of an Augeas path" #~ msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము" #~ msgid "create a new Augeas handle" #~ msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము" #~ msgid "insert a sibling Augeas node" #~ msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము" #~ msgid "load files into the tree" #~ msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము" #~ msgid "list Augeas nodes under augpath" #~ msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము" #~ msgid "return Augeas nodes which match augpath" #~ msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము" #~ msgid "move Augeas node" #~ msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము" #~ msgid "remove an Augeas path" #~ msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము" #~ msgid "write all pending Augeas changes to disk" #~ msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము" #~ msgid "set Augeas path to value" #~ msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము" #~ msgid "test availability of some parts of the API" #~ msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము" #~ msgid "flush device buffers" #~ msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము" #~ msgid "get blocksize of block device" #~ msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము" #~ msgid "is block device set to read-only" #~ msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా" #~ msgid "get total size of device in bytes" #~ msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము" #~ msgid "get sectorsize of block device" #~ msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము" #~ msgid "get total size of device in 512-byte sectors" #~ msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము" #~ msgid "reread partition table" #~ msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము" #~ msgid "set blocksize of block device" #~ msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము" #~ msgid "set block device to read-only" #~ msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము" #~ msgid "set block device to read-write" #~ msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము" #~ msgid "return true path on case-insensitive filesystem" #~ msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము" #~ msgid "list the contents of a file" #~ msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము" #~ msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" #~ msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము" #~ msgid "change file mode" #~ msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము" #~ msgid "change file owner and group" #~ msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము" #~ msgid "run a command from the guest filesystem" #~ msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము" #~ msgid "run a command, returning lines" #~ msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది" #~ msgid "add qemu parameters" #~ msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము" #~ msgid "copy a file" #~ msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము" #~ msgid "copy a file or directory recursively" #~ msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము" #~ msgid "copy from source to destination using dd" #~ msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము" #~ msgid "debugging and internals" #~ msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్" #~ msgid "report file system disk space usage" #~ msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము" #~ msgid "report file system disk space usage (human readable)" #~ msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)" #~ msgid "return kernel messages" #~ msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము" #~ msgid "download a file to the local machine" #~ msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము" #~ msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" #~ msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము" #~ msgid "estimate file space usage" #~ msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము" #~ msgid "check an ext2/ext3 filesystem" #~ msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము" #~ msgid "echo arguments back to the client" #~ msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు" #~ msgid "return lines matching a pattern" #~ msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము" #~ msgid "test if two files have equal contents" #~ msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము" #~ msgid "test if file or directory exists" #~ msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము" #~ msgid "preallocate a file in the guest filesystem" #~ msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము" #~ msgid "determine file type" #~ msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము" #, fuzzy #~ msgid "return the size of the file in bytes" #~ msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము" #~ msgid "fill a file with octets" #~ msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము" #~ msgid "find all files and directories" #~ msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము" #~ msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" #~ msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము" #~ msgid "run the filesystem checker" #~ msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము" #~ msgid "get the additional kernel options" #~ msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము" #~ msgid "get autosync mode" #~ msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము" #~ msgid "get direct appliance mode flag" #~ msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము" #~ msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" #~ msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము" #~ msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" #~ msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము" #~ msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" #~ msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము" #~ msgid "get the search path" #~ msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము" #~ msgid "get PID of qemu subprocess" #~ msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము" #~ msgid "get the qemu binary" #~ msgstr "qemu బైనరీ పొందుము" #~ msgid "get recovery process enabled flag" #~ msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము" #~ msgid "get SELinux enabled flag" #~ msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము" #~ msgid "get the current state" #~ msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము" #~ msgid "get command trace enabled flag" #~ msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము" #~ msgid "get verbose mode" #~ msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము" #~ msgid "get SELinux security context" #~ msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము" #~ msgid "list extended attributes of a file or directory" #~ msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము" #~ msgid "expand a wildcard path" #~ msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము" #~ msgid "install GRUB" #~ msgstr "GRUB సంస్థాపించుము" #~ msgid "return first 10 lines of a file" #~ msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము" #~ msgid "return first N lines of a file" #~ msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము" #~ msgid "dump a file in hexadecimal" #~ msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము" #, fuzzy #~ msgid "list the contents of a single file in an initrd" #~ msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము" #~ msgid "list files in an initrd" #~ msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము" #~ msgid "add an inotify watch" #~ msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము" #~ msgid "close the inotify handle" #~ msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము" #~ msgid "return list of watched files that had events" #~ msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము" #~ msgid "create an inotify handle" #~ msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము" #~ msgid "return list of inotify events" #~ msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము" #~ msgid "remove an inotify watch" #~ msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము" #~ msgid "is busy processing a command" #~ msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా" #~ msgid "is in configuration state" #~ msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా" #~ msgid "test if file exists" #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము" #~ msgid "is launching subprocess" #~ msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా" #~ msgid "is ready to accept commands" #~ msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా" #~ msgid "kill the qemu subprocess" #~ msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము" #~ msgid "launch the qemu subprocess" #~ msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము" #~ msgid "list the block devices" #~ msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము" #~ msgid "list the partitions" #~ msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము" #~ msgid "list the files in a directory (long format)" #~ msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)" #~ msgid "create a hard link" #~ msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము" #~ msgid "create a symbolic link" #~ msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము" #~ msgid "remove extended attribute of a file or directory" #~ msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము" #~ msgid "list the files in a directory" #~ msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము" #~ msgid "set extended attribute of a file or directory" #~ msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము" #~ msgid "get file information for a symbolic link" #~ msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము" #~ msgid "lstat on multiple files" #~ msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat" #~ msgid "create an LVM volume group" #~ msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము" #~ msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" #~ msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము" #~ msgid "remove an LVM logical volume" #~ msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము" #, fuzzy #~ msgid "rename an LVM logical volume" #~ msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము" #~ msgid "resize an LVM logical volume" #~ msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము" #~ msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" #~ msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము" #~ msgid "lgetxattr on multiple files" #~ msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr" #~ msgid "create a directory" #~ msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము" #~ msgid "create a directory with a particular mode" #~ msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము" #~ msgid "create a directory and parents" #~ msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము" #~ msgid "create a temporary directory" #~ msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము" #~ msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" #~ msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము" #~ msgid "make ext2/3/4 external journal" #~ msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము" #~ msgid "make ext2/3/4 external journal with label" #~ msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము" #~ msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" #~ msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము" #~ msgid "make FIFO (named pipe)" #~ msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము" #~ msgid "make a filesystem" #~ msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము" #~ msgid "make a filesystem with block size" #~ msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము" #~ msgid "create a mountpoint" #~ msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము" #~ msgid "make block, character or FIFO devices" #~ msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము." #~ msgid "make block device node" #~ msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము" #~ msgid "make char device node" #~ msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము" #~ msgid "create a swap partition" #~ msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము" #~ msgid "create a swap partition with a label" #~ msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము" #~ msgid "create a swap partition with an explicit UUID" #~ msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము" #~ msgid "create a swap file" #~ msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము" #~ msgid "load a kernel module" #~ msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము" #~ msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" #~ msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము" #~ msgid "mount a file using the loop device" #~ msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము" #~ msgid "mount a guest disk with mount options" #~ msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము" #~ msgid "mount a guest disk, read-only" #~ msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే" #~ msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" #~ msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము" #~ msgid "show mountpoints" #~ msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము" #~ msgid "show mounted filesystems" #~ msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము" #~ msgid "move a file" #~ msgstr "ఫైలును కదుల్చుము" #~ msgid "probe NTFS volume" #~ msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము" #~ msgid "add a partition to the device" #~ msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము" #~ msgid "partition whole disk with a single primary partition" #~ msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము" #~ msgid "get the partition table type" #~ msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము" #~ msgid "create an empty partition table" #~ msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము" #~ msgid "list partitions on a device" #~ msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము" #~ msgid "make a partition bootable" #~ msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము" #~ msgid "set partition name" #~ msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము" #~ msgid "ping the guest daemon" #~ msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము" #~ msgid "read part of a file" #~ msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము" #~ msgid "create an LVM physical volume" #~ msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము" #~ msgid "remove an LVM physical volume" #~ msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము" #~ msgid "resize an LVM physical volume" #~ msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము" #~ msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" #~ msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము" #~ msgid "read a file" #~ msgstr "ఫైలును చదువుము" #~ msgid "read file as lines" #~ msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము" #~ msgid "read directories entries" #~ msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము" #~ msgid "read the target of a symbolic link" #~ msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము" #~ msgid "readlink on multiple files" #~ msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్" #~ msgid "canonicalized absolute pathname" #~ msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము" #~ msgid "resize an ext2/ext3 filesystem" #~ msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము" #~ msgid "remove a file" #~ msgstr "ఫైలును తొలగించుము" #~ msgid "remove a file or directory recursively" #~ msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము" #~ msgid "remove a directory" #~ msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము" #~ msgid "remove a mountpoint" #~ msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము" #~ msgid "scrub (securely wipe) a device" #~ msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి" #~ msgid "scrub (securely wipe) a file" #~ msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి" #~ msgid "scrub (securely wipe) free space" #~ msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి" #~ msgid "add options to kernel command line" #~ msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము" #~ msgid "set autosync mode" #~ msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము" #~ msgid "enable or disable direct appliance mode" #~ msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి" #~ msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" #~ msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము" #~ msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" #~ msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము" #~ msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" #~ msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము" #~ msgid "set the search path" #~ msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము" #~ msgid "set the qemu binary" #~ msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము" #~ msgid "enable or disable the recovery process" #~ msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి" #~ msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" #~ msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము" #~ msgid "enable or disable command traces" #~ msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి" #~ msgid "set verbose mode" #~ msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము" #~ msgid "set SELinux security context" #~ msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము" #~ msgid "create partitions on a block device" #~ msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము" #~ msgid "modify a single partition on a block device" #~ msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము" #~ msgid "display the disk geometry from the partition table" #~ msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము" #~ msgid "display the kernel geometry" #~ msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము" #~ msgid "display the partition table" #~ msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము" #~ msgid "run a command via the shell" #~ msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము" #~ msgid "run a command via the shell returning lines" #~ msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము" #~ msgid "sleep for some seconds" #~ msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము" #~ msgid "get file information" #~ msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము" #~ msgid "get file system statistics" #~ msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము" #~ msgid "print the printable strings in a file" #~ msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము" #~ msgid "disable swap on device" #~ msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి" #~ msgid "disable swap on file" #~ msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి" #~ msgid "disable swap on labeled swap partition" #~ msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి" #~ msgid "disable swap on swap partition by UUID" #~ msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి" #~ msgid "enable swap on device" #~ msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి" #~ msgid "enable swap on file" #~ msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి" #~ msgid "enable swap on labeled swap partition" #~ msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి" #~ msgid "enable swap on swap partition by UUID" #~ msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి" #~ msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" #~ msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి" #~ msgid "return last 10 lines of a file" #~ msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము" #~ msgid "return last N lines of a file" #~ msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము" #~ msgid "unpack tarfile to directory" #~ msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము" #~ msgid "pack directory into tarfile" #~ msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము" #~ msgid "unpack compressed tarball to directory" #~ msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము" #~ msgid "pack directory into compressed tarball" #~ msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము" #~ msgid "update file timestamps or create a new file" #~ msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము" #~ msgid "truncate a file to zero size" #~ msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము" #~ msgid "truncate a file to a particular size" #~ msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము" #~ msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" #~ msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము" #~ msgid "set file mode creation mask (umask)" #~ msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)" #~ msgid "unmount a filesystem" #~ msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము" #~ msgid "unmount all filesystems" #~ msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము" #~ msgid "upload a file from the local machine" #~ msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము" #~ msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" #~ msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము" #~ msgid "get the library version number" #~ msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము" #~ msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" #~ msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము" #~ msgid "activate or deactivate some volume groups" #~ msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము" #~ msgid "activate or deactivate all volume groups" #~ msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము" #~ msgid "remove an LVM volume group" #~ msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము" #, fuzzy #~ msgid "rename an LVM volume group" #~ msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము" #~ msgid "list the LVM volume groups (VGs)" #~ msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము" #~ msgid "count characters in a file" #~ msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము" #~ msgid "count lines in a file" #~ msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము" #~ msgid "count words in a file" #~ msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము" #~ msgid "create a file" #~ msgstr "ఫైలును సృష్టించుము" #~ msgid "write zeroes to the device" #~ msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము" #~ msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" #~ msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా" #~ msgid "determine file type inside a compressed file" #~ msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము" #~ msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." #~ msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h / help వుపయోగించుము" #~ msgid "%s should have %d parameter(s)\n" #~ msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n" #~ msgid "type 'help %s' for help on %s\n" #~ msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n" #~ msgid "%s: unknown command\n" #~ msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n" #~ msgid "use '%s filename' to edit a file\n" #~ msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n" #~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n" #~ msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n" #~ msgid "" #~ "%s: guest filesystem shell\n" #~ "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" #~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" #~ "Usage:\n" #~ " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" #~ " %s -i libvirt-domain\n" #~ " %s -i disk-image(s)\n" #~ "or for interactive use:\n" #~ " %s\n" #~ "or from a shell script:\n" #~ " %s < \n" #~ "\n" #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" #~ " and then adds so it can be further examined.\n" #~ "\n" #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" #~ "\n" #~ " Size can be specified (where means a number):\n" #~ " number of kilobytes\n" #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" #~ " K or KB number of kilobytes\n" #~ " M or MB number of megabytes\n" #~ " G or GB number of gigabytes\n" #~ " T or TB number of terabytes\n" #~ " P or PB number of petabytes\n" #~ " E or EB number of exabytes\n" #~ " sects number of 512 byte sectors\n" #~ msgstr "" #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n" #~ " alloc \n" #~ "\n" #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n" #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n" #~ "\n" #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n" #~ "\n" #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట అంటే సంఖ్య):\n" #~ " కిలోబైట్ల సంఖ్య\n" #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n" #~ " K లేదా KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n" #~ " M లేదా MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n" #~ " G లేదా GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n" #~ " T లేదా TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n" #~ " P లేదా PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n" #~ " E లేదా EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n" #~ " sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n" #~ msgid "" #~ "echo - display a line of text\n" #~ " echo [ ...]\n" #~ "\n" #~ " This echos the parameters to the terminal.\n" #~ msgstr "" #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n" #~ " echo [ ...]\n" #~ "\n" #~ " ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n" #~ msgid "" #~ "edit - edit a file in the image\n" #~ " edit \n" #~ "\n" #~ " This is used to edit a file.\n" #~ "\n" #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n" #~ "\n" #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" #~ "\n" #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" #~ msgstr "" #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n" #~ " edit \n" #~ "\n" #~ " ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n" #~ "\n" #~ " ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n" #~ "\n" #~ " సాధారణంగా యిది $EDITOR వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n" #~ " \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n" #~ "\n" #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n" #~ " యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n" #~ msgid "" #~ "lcd - local change directory\n" #~ " lcd \n" #~ "\n" #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n" #~ " useful if you want to download files to a particular\n" #~ " place.\n" #~ msgstr "" #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n" #~ " lcd \n" #~ "\n" #~ " guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n" #~ " చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n" #~ msgid "" #~ "glob - expand wildcards in command\n" #~ " glob [ ...]\n" #~ "\n" #~ " Glob runs with wildcards expanded in any\n" #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n" #~ " once for each expanded argument.\n" #~ msgstr "" #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n" #~ " glob [ ...]\n" #~ "\n" #~ " Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో " #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n" #~ " వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n" #~ msgid "" #~ "help - display a list of commands or help on a command\n" #~ " help cmd\n" #~ " help\n" #~ msgstr "" #~ "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n" #~ " help cmd\n" #~ " help\n" #~ msgid "" #~ "more - view a file in the pager\n" #~ " more \n" #~ "\n" #~ " This is used to view a file in the pager.\n" #~ "\n" #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" #~ " running \"cat\" and using the pager.\n" #~ "\n" #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n" #~ "\n" #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" #~ msgstr "" #~ "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n" #~ " more \n" #~ "\n" #~ " ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n" #~ "\n" #~ " ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n" #~ " సరిసమానము.\n" #~ "\n" #~ " సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n" #~ " \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n" #~ "\n" #~ " గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n" #~ " లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n" #~ msgid "" #~ "quit - quit guestfish\n" #~ " quit\n" #~ msgstr "" #~ "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n" #~ " quit\n" #~ msgid "" #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" #~ " reopen\n" #~ "\n" #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" #~ msgstr "" #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n" #~ " reopen\n" #~ "\n" #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n" #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n" #~ " పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n" #~ msgid "" #~ "sparse - allocate a sparse image file\n" #~ " sparse \n" #~ "\n" #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n" #~ " and then adds so it can be further examined.\n" #~ "\n" #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" #~ " command, except that the image file is allocated\n" #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" #~ " only use space when written to, but they are slower\n" #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n" #~ " space during a write operation.\n" #~ "\n" #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" #~ "\n" #~ " Size can be specified (where means a number):\n" #~ " number of kilobytes\n" #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" #~ " K or KB number of kilobytes\n" #~ " M or MB number of megabytes\n" #~ " G or GB number of gigabytes\n" #~ " T or TB number of terabytes\n" #~ " P or PB number of petabytes\n" #~ " E or EB number of exabytes\n" #~ " sects number of 512 byte sectors\n" #~ msgstr "" #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n" #~ " sparse \n" #~ "\n" #~ " ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n" #~ " మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n" #~ "\n" #~ " ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n" #~ " ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n" #~ " దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n" #~ " వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n" #~ " మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n" #~ " జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n" #~ "\n" #~ " మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n" #~ "\n" #~ " పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట అంటే సంఖ్య):\n" #~ " కిలోబైట్ల సంఖ్య\n" #~ " eg: 1440 ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n" #~ " K లేదా KB కిలోబైట్ల సంఖ్య\n" #~ " M లేదా MB మెగాబైట్ల సంఖ్య\n" #~ " G లేదా GB గిగాబైట్ల సంఖ్య\n" #~ " T లేదా TB టెరాబైట్ల సంఖ్య\n" #~ " P లేదా PB పెటాబైట్ల సంఖ్య\n" #~ " E లేదా EB హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n" #~ " sects 512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n" #~ msgid "" #~ "time - measure time taken to run command\n" #~ " time [ ...]\n" #~ "\n" #~ " This runs as usual, and prints the elapsed\n" #~ " time afterwards.\n" #~ msgstr "" #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n" #~ " time [ ...]\n" #~ "\n" #~ " ఇది సాధారణంగానే నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n" #~ " ముద్రిస్తుంది.\n" #~ msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" #~ msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n" #~ msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" #~ msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n" #~ msgid "use 'glob command [args...]'\n" #~ msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n" #~ msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n" #~ msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n" #~ msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" #~ msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n" #~ msgid "use '%s filename' to page a file\n" #~ msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n" #~ msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" #~ msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n" #~ msgid "" #~ "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " #~ "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" #~ msgstr "" #~ "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో " #~ "సరిపోలుట లేదు. రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n" #~ msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" #~ msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n" #~ msgid "" #~ "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" #~ msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n" #~ msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" #~ msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n" #~ msgid "'reopen' command takes no parameters\n" #~ msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n" #~ msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" #~ msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n" #~ msgid "use 'time command [args...]'\n" #~ msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n" #~ msgid "" #~ "%s: FUSE module for libguestfs\n" #~ "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" #~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" #~ "Usage:\n" #~ " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" #~ "Options:\n" #~ " -a|--add image Add image\n" #~ " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" #~ " --fuse-help Display extra FUSE options\n" #~ " --help Display help message and exit\n" #~ " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" #~ " -n|--no-sync Don't autosync\n" #~ " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" #~ " -r|--ro Mount read-only\n" #~ " --selinux Enable SELinux support\n" #~ " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" #~ " -v|--verbose Verbose messages\n" #~ " -V|--version Display version and exit\n" #~ msgstr "" #~ "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n" #~ "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n" #~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" #~ "వినియోగం:\n" #~ " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" #~ "Options:\n" #~ " -a|--add image Add image\n" #~ " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" #~ " --fuse-help Display extra FUSE options\n" #~ " --help Display help message and exit\n" #~ " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" #~ " -n|--no-sync Don't autosync\n" #~ " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" #~ " -r|--ro Mount read-only\n" #~ " --selinux Enable SELinux support\n" #~ " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" #~ " -v|--verbose Verbose messages\n" #~ " -V|--version Display version and exit\n" #~ msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n" #~ msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n" #~ msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" #~ msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n" #~ msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" #~ msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n" #~ msgid "libguestfs: error: %s\n" #~ msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n" #~ msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" #~ msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు" #~ msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" #~ msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి" #~ msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" #~ msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు" #~ msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" #~ msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు" #~ msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" #~ msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను" #~ msgid "qemu has already been launched" #~ msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది" #~ msgid "%s: cannot create temporary directory" #~ msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు" #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు" #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket" #~ msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది" #~ msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" #~ msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము" #~ msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" #~ msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY" #~ msgid "external command failed: %s" #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s" #~ msgid "" #~ "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try " #~ "setting the LIBGUESTFS_QEMU environment variable." #~ msgstr "" #~ "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ " #~ "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము." #~ msgid "qemu has not been launched yet" #~ msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు" #~ msgid "no subprocess to kill" #~ msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు" #~ msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" #~ msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును" #~ msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" #~ msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును" #~ msgid "" #~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%" #~ "x\n" #~ msgstr "" #~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n" #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon" #~ msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు" #~ msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" #~ msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది" #~ msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" #~ msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)" #~ msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" #~ msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY" #~ msgid "xdr_guestfs_message_header failed" #~ msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది" #~ msgid "dispatch failed to marshal args" #~ msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది" #~ msgid "send_file_chunk: state %d != READY" #~ msgstr "send_file_chunk: state %d != READY" #~ msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" #~ msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)" #~ msgid "%s: error in chunked encoding" #~ msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము" #~ msgid "write to daemon socket" #~ msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము" #~ msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" #~ msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము" #~ msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" #~ msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది" #~ msgid "failed to parse file chunk" #~ msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది" #~ msgid "file receive cancelled by daemon" #~ msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది" #~ msgid "" #~ "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" #~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" #~ "Usage:\n" #~ " libguestfs-test-tool [--options]\n" #~ "Options:\n" #~ " --help Display usage\n" #~ " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" #~ " Helper program (default: %s)\n" #~ " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" #~ " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" #~ " --timeout n\n" #~ " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" #~ msgstr "" #~ "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" #~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" #~ "Usage:\n" #~ " libguestfs-test-tool [--options]\n" #~ "Options:\n" #~ " --help Display usage\n" #~ " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" #~ " Helper program (default: %s)\n" #~ " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" #~ " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" #~ " --timeout n\n" #~ " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n" #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n" #~ msgid "" #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" #~ msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది, లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n" #~ msgid "" #~ "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" #~ "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" #~ msgstr "" #~ "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n" #~ "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n" #~ msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" #~ msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n" #~ msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" #~ msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n" #~ msgid "" #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" #~ "available. Expected to find it in '%s'\n" #~ "\n" #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" #~ msgstr "" #~ "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n" #~ "లేదు. దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n" #~ "\n" #~ "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n" #~ msgid "command failed: %s" #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s" #~ msgid "" #~ "Test tool helper program %s\n" #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" #~ "was built.\n" #~ msgstr "" #~ "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n" #~ "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు. ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n" #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n" #~ msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"