From f513c8876e548180f7d4286e56aae9308562152f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= <piotrdrag@gmail.com> Date: Tue, 2 Feb 2010 22:08:24 +0000 Subject: [PATCH] Polish translations (RHBZ#502533). --- po/pl.po | 74 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ce6ccb7..2053b23 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-02 08:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-05 14:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 20:49+0100\n" "Last-Translator: Piotr DrÄ g <piotrdrag@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n" +"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "ustawia ÅcieżkÄ Augeas na wartoÅÄ" #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:1043 msgid "test availability of some parts of the API" -msgstr "" +msgstr "testuje dostÄpnoÅÄ niektórych czÄÅci API" #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:587 msgid "flush device buffers" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "rekursywnie kopiuje plik lub katalog" #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1046 msgid "copy from source to destination using dd" -msgstr "" +msgstr "kopiuje ze źródÅa do celu używajÄ c dd" #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:623 msgid "debugging and internals" @@ -257,9 +257,8 @@ msgid "determine file type" msgstr "okreÅla typ pliku" #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1049 -#, fuzzy msgid "return the size of the file in bytes" -msgstr "uzyskuje caÅkowity rozmiar urzÄ dzenia w bajtach" +msgstr "zwraca rozmiar pliku w bajtach" #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1040 msgid "fill a file with octets" @@ -472,9 +471,8 @@ msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "usuwa wolumin logiczny LVM" #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1052 -#, fuzzy msgid "rename an LVM logical volume" -msgstr "usuwa wolumin logiczny LVM" +msgstr "zmienia nazwÄ woluminu logicznego LVM" #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:710 msgid "resize an LVM logical volume" @@ -931,9 +929,8 @@ msgid "remove an LVM volume group" msgstr "usuwa grupÄ woluminów LVM" #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1055 -#, fuzzy msgid "rename an LVM volume group" -msgstr "tworzy grupÄ woluminów LVM" +msgstr "zmienia nazwÄ grupy woluminów LVM" #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:425 fish/cmds.c:434 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" @@ -1127,7 +1124,7 @@ msgstr "należy wpisaÄ \"help %s\", aby uzyskaÄ pomoc o %s\n" #: fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6530 fish/cmds.c:6549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: nieprawidÅowy parametr liczby caÅkowitej (%s zwróciÅo %d)\n" #: fish/cmds.c:1642 fish/cmds.c:2072 fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2415 #: fish/cmds.c:2434 fish/cmds.c:2559 fish/cmds.c:2612 fish/cmds.c:2631 @@ -1144,7 +1141,7 @@ msgstr "" #: fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6467 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6555 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: liczba caÅkowita spoza zakresu\n" #: fish/cmds.c:7416 #, c-format @@ -1228,7 +1225,7 @@ msgstr "" " -v|--verbose WyÅwietla wiÄcej komunikatów\n" " -x Wykonuje echo każdego polecenia przed jego\n" " wykonaniem\n" -" -V|--version WyÅwietla wersjÄ i koÅczy pracÄ\n" +" -V|--version WyÅwietla wersjÄ i koÅczy dziaÅanie\n" "Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej, proszÄ zobaczyÄ stronÄ podrÄcznika %s(1).\n" #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:965 @@ -1345,7 +1342,7 @@ msgstr "wyÅwietla listÄ poleceÅ lub pomoc polecenia" #: fish/fish.c:919 msgid "quit guestfish" -msgstr "koÅczy pracÄ guestfish" +msgstr "koÅczy dziaÅanie programu guestfish" #: fish/fish.c:922 msgid "allocate an image" @@ -1552,7 +1549,7 @@ msgid "" "quit - quit guestfish\n" " quit\n" msgstr "" -"quit - koÅczy pracÄ guestfish\n" +"quit - koÅczy dziaÅanie programu guestfish\n" " quit\n" #: fish/fish.c:1028 @@ -1621,15 +1618,15 @@ msgstr "" " proszÄ zobaczyÄ narzÄdzie qemu-img.\n" "\n" " Można podaÄ rozmiar (gdzie <nn> oznacza liczbÄ):\n" -" <nn> liczba kilobajtów\n" -" np.: 1440 standardowa dyskietka 3.5\"\n" +" <nn> liczba kilobajtów\n" +" np.: 1440 standardowa dyskietka 3.5\"\n" " <nn>K lub <nn>KB liczba kilobajtów\n" " <nn>M lub <nn>MB liczba megabajtów\n" " <nn>G lub <nn>GB liczba gigabajtów\n" " <nn>T lub <nn>TB liczba terabajtów\n" " <nn>P lub <nn>PB liczba petabajtów\n" " <nn>E lub <nn>EB liczba eksabajtów\n" -" <nn>sektory liczba 512 bajtowych sektorów\n" +" <nn>sektory liczba 512 bajtowych sektorów\n" #: fish/fish.c:1062 #, c-format @@ -1781,20 +1778,20 @@ msgstr "%s: należy podaÄ punkt montowania w systemie plików gospodarza\n" #: hivex/hivexml.c:70 #, c-format msgid "%s: failed to write XML document\n" -msgstr "" +msgstr "%s: zapisanie dokumentu XML nie powiodÅo siÄ\n" #: hivex/hivexml.c:101 #, c-format msgid "hivexml: missing name of input file\n" -msgstr "" +msgstr "hivexml: brak nazwy pliku wejÅciowego\n" #: hivex/hivexml.c:120 #, c-format msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n" -msgstr "" +msgstr "xmlNewTextWriterFilename: utworzenie zapisu XML nie powiodÅo siÄ\n" #: hivex/hivexsh.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n" @@ -1805,37 +1802,40 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Witaj w guestfish, interaktywnej powÅoce systemów plików libguestfs do\n" -"modyfikowania systemów plików maszyn wirtualnych.\n" +"Witaj w hivexsh, interaktywnej powÅoce hivex do sprawdzania\n" +"binarnych plików typu \"hive\" Rejestru systemu Windows.\n" "\n" -"ProszÄ podaÄ: \"help\", aby uzyskaÄ pomoc o poleceniach\n" +"ProszÄ podaÄ: \"help\", aby uzyskaÄ podsumowanie pomocy\n" " \"quit\", aby zakoÅczyÄ powÅokÄ\n" "\n" #: hivex/hivexsh.c:250 #, c-format msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n" -msgstr "" +msgstr "hivexsh: bÅÄ d podczas uzyskiwania nadrzÄdnego wÄzÅa %zu\n" #: hivex/hivexsh.c:260 #, c-format msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n" -msgstr "" +msgstr "hivexsh: bÅÄ d podczas uzyskiwania nazwy wÄzÅa %zx\n" #: hivex/hivexsh.c:388 #, c-format msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n" msgstr "" +"hivexsh: należy najpierw wczytaÄ plik \"hive\" używajÄ c \"load plik_hive\"\n" #: hivex/hivexsh.c:401 #, c-format msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n" msgstr "" +"hivexsh: nieznane polecenie \"%s\", należy użyÄ \"help\", aby uzyskaÄ " +"podsumowanie pomocy\n" #: hivex/hivexsh.c:411 #, c-format msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n" -msgstr "" +msgstr "hivexsh: load: nie podano nazwy pliku \"hive\" do wczytania\n" #: hivex/hivexsh.c:427 #, c-format @@ -1848,11 +1848,18 @@ msgid "" "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n" "\n" msgstr "" +"hivexsh: otwarcie pliku \"hive\" nie powiodÅo siÄ: %s: %m\n" +"\n" +"JeÅli ten plik jest binarnym plikiem \"hive\" systemu Windows (a _nie_\n" +"plikiem *.reg programu regedit), proszÄ wykonaÄ te polecenie ponownie,\n" +"używajÄ c opcji \"-d\" programu hivexsh i doÅÄ czyÄ peÅne wyjÅcie _oraz_ ten\n" +"plik \"hive\" do zgÅoszenia bÅÄdu na https://bugzilla.redhat.com/\n" +"\n" #: hivex/hivexsh.c:460 hivex/hivexsh.c:551 #, c-format msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n" -msgstr "" +msgstr "hivexsh: polecenie \"%s\" nie przyjmuje parametrów\n" #: hivex/hivexsh.c:488 #, c-format @@ -1860,11 +1867,13 @@ msgid "" "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path " "parameter correctly?\n" msgstr "" +"%s: %s: znaki \\ w Åcieżce sÄ podwójne - czy parametr Åcieżki jest poprawnie " +"poprzedzony znakiem modyfikacji?\n" #: hivex/hivexsh.c:522 #, c-format msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n" -msgstr "" +msgstr "hivexsh: cd: nie odnaleziono podklucza \"%s\"\n" #: hivex/hivexsh.c:540 #, c-format @@ -1873,11 +1882,14 @@ msgid "" "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n" "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n" msgstr "" +"Należy nawigowaÄ miÄdzy kluczami \"hive\" używajÄ c polecenia \"cd\", jakby\n" +"zawieraÅy system plików oraz \"ls\" do wyÅwietlania podkluczy bieÅ¼Ä cego\n" +"klucza. PeÅna dokumentacja znajduje siÄ na stronie podrÄcznika hivexsh(1).\n" #: hivex/hivexsh.c:615 #, c-format msgid "%s: %s: key not found\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: nie odnaleziono klucza\n" #: src/guestfs.c:255 #, c-format -- 1.8.3.1