From db13b0e039da1e7fdb7eb7b9e3e0be645667d01a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Geert Warrink Date: Fri, 27 Aug 2010 08:49:33 +0100 Subject: [PATCH] Add Dutch translations (RHBZ#624455). --- po/nl.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 175 insertions(+) create mode 100644 po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..314a024 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,175 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Geert Warrink , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hivex 1.2.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-28 15:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-16 16:15+0200\n" +"Last-Translator: Geert Warrink \n" +"Language-Team: Fedora\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" + +#: sh/hivexsh.c:149 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n" +"Windows Registry binary hive files.\n" +"\n" +"Type: 'help' for help summary\n" +" 'quit' to quit the shell\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Welkom bij hivexsh, de hivex interactieve shell voor het bekijken van\n" +"Windows Registry binaire hive bestanden.\n" +"\n" +"Type: 'help' voor een hulp samenvatting\n" +" 'quit' om de shell te verlaten\n" +"\n" + +#: sh/hivexsh.c:263 +#, c-format +msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n" +msgstr "hivexsh: fout bij het verkrijgen van ouder van node %zu\n" + +#: sh/hivexsh.c:273 +#, c-format +msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n" +msgstr "hivexsh: fout bij het verkrijgen van naam van node %zu\n" + +#: sh/hivexsh.c:412 +#, c-format +msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n" +msgstr "hivexsh: je moet eerst een hive bestand laden met 'load hivefile'\n" + +#: sh/hivexsh.c:433 +#, c-format +msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n" +msgstr "" +"hivexsh: onbekend commando '%s', gebruik 'help' voor een hulp samenvatting\n" + +#: sh/hivexsh.c:443 +#, c-format +msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n" +msgstr "hivexsh: load: er werd geen bestandsnaam opgegeven om te laden\n" + +#: sh/hivexsh.c:459 +#, c-format +msgid "" +"hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n" +"\n" +"If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n" +"a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n" +"hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n" +"which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n" +"\n" +msgstr "" +"hivexsh: openen van hive bestand %s mislukte: %m\n" +"\n" +"Als je denkt dat dit een geldig Windows binair hive bestand is (_niet_\n" +"een regedit *.reg bestand) draai dan dit commando opnieuw met de\n" +"hivexsh optie '-d' en voeg de complete output _en_ het hive bestand\n" +"dat faalt toe aan een bug rapport op https://bugzilla.redhat.com/\n" +"\n" + +#: sh/hivexsh.c:492 sh/hivexsh.c:601 sh/hivexsh.c:1067 +#, c-format +msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n" +msgstr "hivexsh: '%s' commando moet geen argumenten krijgen\n" + +#: sh/hivexsh.c:534 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path " +"parameter correctly?\n" +msgstr "" +"%s: %s: \\ karakters in pad zijn verdubbeld - weet je zeker dat de pad " +"parameter correct met escape voorzien is?\n" + +#: sh/hivexsh.c:572 +#, c-format +msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n" +msgstr "hivexsh: cd: sub-sleutel '%s' niet gevonden\n" + +#: sh/hivexsh.c:590 +#, c-format +msgid "" +"Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n" +"contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n" +"current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n" +msgstr "" +"Navigeer door de sleutels van hive met het 'cd' commando, alsof het\n" +"een bestandssysteem bevat, en gebruik 'ls' om de sub-sleutels van de " +"huidige\n" +"sleutel te tonen. Volledige documentatie is in de hivexsh(1) manual pagina.\n" + +#: sh/hivexsh.c:665 +#, c-format +msgid "%s: %s: key not found\n" +msgstr "%s: %s: sleitel niet gevonden\n" + +#: sh/hivexsh.c:841 sh/hivexsh.c:945 sh/hivexsh.c:971 sh/hivexsh.c:1000 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" +msgstr "%s: %s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n" + +#: sh/hivexsh.c:846 sh/hivexsh.c:951 sh/hivexsh.c:977 sh/hivexsh.c:1006 +#, c-format +msgid "%s: %s: integer out of range\n" +msgstr "%s: %s: integer ligt buiten de reeks\n" + +#: sh/hivexsh.c:868 sh/hivexsh.c:886 +#, c-format +msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n" +msgstr "hivexsh: setval: onverwacht einde van input\n" + +#: sh/hivexsh.c:907 sh/hivexsh.c:926 +#, c-format +msgid "" +"hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n" +msgstr "" +"hivexsh: string(utf16le): als input worden slechts 7 bits ASCII tekenreeksen " +"ondersteund\n" + +#: sh/hivexsh.c:1037 +#, c-format +msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n" +msgstr "hivexsh: setval: onnodige input na de hex tekenreeks\n" + +#: sh/hivexsh.c:1044 +#, c-format +msgid "" +"hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page " +"hivexsh(1) for help: %s\n" +msgstr "" +"hivexsh: setval: kan waarde van tekenreeks niet ontleden, refereer naar de " +"manual pagina hivexsh(1) voor hulp: %s\n" + +#: sh/hivexsh.c:1073 +#, c-format +msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n" +msgstr "hivexsh: del: de root node kan niet verwijderd worden\n" + +#: xml/hivexml.c:70 +#, c-format +msgid "%s: failed to write XML document\n" +msgstr "%s: het schrijven van XML document mislukte\n" + +#: xml/hivexml.c:101 +#, c-format +msgid "hivexml: missing name of input file\n" +msgstr "hivexml: naam van input bestand ontbreekt\n" + +#: xml/hivexml.c:120 +#, c-format +msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n" +msgstr "xmlNewTextWriterFilename: aanmaken van XML schrijver mislukte\n" -- 1.8.3.1