From 8cde8367df637e67fbe765b4d1158e196e7ca101 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Richard W.M. Jones" Date: Thu, 1 Jan 1970 00:00:00 +0000 Subject: [PATCH] Added German translation (bug 454262). --- MANIFEST | 1 + po/LINGUAS | 1 + po/de.po | 439 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 441 insertions(+) create mode 100644 po/de.po diff --git a/MANIFEST b/MANIFEST index 8cc5cd0..984f0cd 100644 --- a/MANIFEST +++ b/MANIFEST @@ -39,6 +39,7 @@ lvm.conf Makefile.in MANIFEST p2v.ks.in +po/de.po po/ja.po po/LINGUAS po/Makefile.in diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index b98a5d5..27db042 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,3 +1,4 @@ +de ja pl pt_BR diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..c368976 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,439 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: virt-p2v\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-26 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-07 12:48+0100\n" +"Last-Translator: Fabian Affolter \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: German\n" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1973 +msgid " (about %.0f minutes remaining)" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1976 +msgid " (about %.0f seconds remaining)" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1999 +msgid "%s has finished" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:850 +msgid "" +"%s starting up ...\\n" +"%!" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1521 +msgid "(leave MAC blank for random)" +msgstr "(MAC leerlassen für zufällig)" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1485 +msgid "Architecture:" +msgstr "Architektur:" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1209 +msgid "Automatic from:" +msgstr "Automatisch von:" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1446 +msgid "Block devices" +msgstr "Blockgeräte" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1515 +msgid "CPUs:" +msgstr "CPUs:" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:453 +msgid "" +"Command failed:\\n" +"\\n" +"%s" +msgstr "" +"Befehl fehlgeschalgen:\\n" +"\\n" +"%s" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1179 +msgid "Configure network" +msgstr "Netzwerk konfigurieren" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1476 +msgid "Configure target system" +msgstr "Konfiguriere Ziel-System" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:862 +msgid "Detecting hard drives (this may take some time) ..." +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:594 +msgid "Disk snapshot failed: unable to read the size in sectors of block device %s" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1225 +msgid "Don't configure the network" +msgstr "Das Netzwerk nicht konfigurieren" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:348 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:320 +msgid "F12 for next screen | [ALT] [F2] root / no password for shell" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1074 +#, fuzzy +msgid "Finished detecting hard drives." +msgstr "Festplatten-Erkennung abgeschlossen." + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1236 +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1478 +msgid "Hypervisor:" +msgstr "Hypervisor:" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1232 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1230 +msgid "Interface" +msgstr "Schnittstelle" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:237 +msgid "Linux /boot" +msgstr "Linux /boot" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:233 +msgid "Linux swap" +msgstr "Linux swap" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1518 +msgid "MAC addr:" +msgstr "MAC-Adresse:" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1512 +msgid "Memory (MB):" +msgstr "Speicher (MB):" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:238 +msgid "Mountable non-root" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1238 +msgid "Nameserver" +msgstr "Nameserver" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1234 +msgid "Netmask" +msgstr "Netzmaske" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1178 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1326 +msgid "" +"Network configuration.\\n" +"\\n" +"Please configure the network from this shell.\\n" +"\\n" +"When you have finished, exit the shell with ^D or exit.\\n" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:892 +msgid "No non-removable block devices (hard disks, etc.) could be found on this machine." +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1654 +msgid "Note" +msgstr "Hinweis" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1696 +msgid "Performing LVM snapshots ...\\n" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1132 +msgid "Physical to Virtual (P2V)" +msgstr "Physical to Virtual (P2V)" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1222 +msgid "QEMU user network" +msgstr "QEMU-Benutzer-Netzwerk" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1376 +msgid "Remote directory" +msgstr "Entferntes Verzeichnis" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1372 +msgid "Remote host" +msgstr "Entfernter Host" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1649 +msgid "" +"Remote hypervisor claims not to support fully virtualized %s guests.\\n" +"\\n" +"Continuing anyway.\\n" +"\\n" +"%!" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1655 +msgid "" +"Remote hypervisor supports multiple types of fully virtualized %s guests.\\n" +"\\n" +"Please help further development of libvirt and virt-p2v by sending the file /tmp/virt-p2v.log back to the developers. See the main virt-p2v website for contact details." +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1374 +msgid "Remote port" +msgstr "Remote-Port" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1467 +msgid "Root filesystem" +msgstr "Root-Dateisystem" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1370 +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1369 +msgid "SSH configuration" +msgstr "SSH-Konfiguration" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1427 +msgid "SSH configuration failed" +msgstr "SSH-Konfiguration fehlgeschlagen" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1378 +msgid "SSH username" +msgstr "SSH-Benutzername" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1448 +msgid "Select block devices to send" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:842 +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:841 +msgid "Select language" +msgstr "Wähle Sprache" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1468 +msgid "Select root filesystem" +msgstr "Wähle Root-Dateisystem" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1143 +msgid "Split partitions" +msgstr "Partitionen teilen" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1146 +msgid "Split partitions lets you resize partitions during the transfer. This feature is experimental." +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1212 +msgid "Start a shell" +msgstr "Eine Shell starten" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1228 +msgid "Static configuration:" +msgstr "Statische Konfiguration:" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1475 +msgid "Target system" +msgstr "ZIel-System" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1391 +msgid "Test SSH connection" +msgstr "Teste SSH-Verbindung" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:699 +msgid "Testing SSH connection by listing files in remote directory ...\\n" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1129 +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1128 +msgid "Transfer type" +msgstr "Übertragungstyp" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1602 +msgid "Try to fetch remote hypervisor capabilities ...\\n" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1355 +msgid "Trying QEMU network configuration.\\n" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1339 +msgid "Trying network auto-configuration from root filesystem ...\\n" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1330 +msgid "Trying static network configuration.\\n" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:239 +msgid "Unknown partition type" +msgstr "Unbekannter Partitionstyp" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1387 +msgid "Use SSH compression (not good for LANs)" +msgstr "Benutze SSH-Komprimierung (nicht gut für LANs)" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1524 +msgid "Use remote libvirtd" +msgstr "Benutze entfernte libvirtd" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1135 +msgid "Virtual to Virtual (V2V)" +msgstr "Virtual to Virtual (V2V)" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1648 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1121 +msgid "" +"Welcome to %s, a live CD for migrating a physical machine to a virtualized host.\\n" +"\\n" +"To continue press the Return key.\\n" +"\\n" +"To get a shell you can use [ALT] [F2] and log in as root with no password.\\n" +"\\n" +"Extra information is logged in /tmp/virt-p2v.log but this file disappears when the machine reboots." +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:236 +msgid "Windows root" +msgstr "Windows-Root" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:858 +msgid "You should only run this script from the live CD or a USB key." +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1898 +msgid "" +"\\\n" +"\\n" +"\\n" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1345 +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1333 +msgid "" +"\\n" +"Auto-configuration failed. Starting a shell.\\n" +"\\n" +"Please configure the network from this shell.\\n" +"\\n" +"When you have finished, exit the shell with ^D or exit.\\n" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1937 +msgid "" +"\\n" +"Sending /dev/%s (%.3f GB) to remote machine\\n" +"\\n" +"%!" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:2000 +msgid "" +"\\n" +"The physical to virtual migration is complete.\\n" +"\\n" +"Please verify the disk image(s) and configuration file on the remote host, and then start up the virtual machine by doing:\\n" +"\\n" +"cd %s\\n" +"virsh define %s\\n" +"\\n" +"When you press [OK] this machine will reboot." +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:1916 +msgid "" +"\\n" +"Writing configuration file ...\\n" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:706 +msgid "" +"\\n" +"\\n" +"Did SSH work?\\n" +"Hint: If not sure, there is a shell on console [ALT] [F2]\\n" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:622 +msgid "" +"\\n" +"\\n" +"Did automatic network configuration work?\\n" +"Hint: If not sure, there is a shell on console [ALT] [F2]" +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:347 +msgid "" +"\\n" +"\\n" +"If you want to report this error, there is a shell on [ALT] [F2], log in as root with no password.\\n" +"\\n" +"Please provide the contents of /tmp/virt-p2v.log and output of the 'dmesg' command." +msgstr "" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:311 +msgid "open_centered_window: not in newt mode" +msgstr "open_centered_window: nicht in newt-Modus" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:472 +msgid "shget: command killed by signal %d" +msgstr "shget: Befehl gekillt durch Signal %d" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:474 +msgid "shget: command stopped by signal %d" +msgstr "shget: Befehl gestoppt durch Signal %d" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:684 +msgid "ssh: exited with error code %d" +msgstr "ssh: beendet mit Fehler-Code %d" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:685 +msgid "ssh: killed by signal %d" +msgstr "ssh: gekillt durch Signal %d" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:686 +msgid "ssh: stopped by signal %d" +msgstr "ssh: gestoppt durch Signal %d" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:551 +msgid "unexpected output: " +msgstr "unerwartete Ausgabe:" + +#: ../.tmp.virt-p2v.ml:2012 +msgid "" +"usage: virt-p2v [--test] [ttyname]\\n" +"%!" +msgstr "" +"Verwendung: virt-p2v [--test] [ttyname]\\n" +"%!" + -- 1.8.3.1