From 8af87e2f9c456a20e43956c3a21d7ab0f178abf5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Cabrera Date: Mon, 1 Mar 2010 09:39:54 +0000 Subject: [PATCH] Update Spanish translations (RHBZ#569178). --- po/es.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 175 insertions(+) create mode 100644 po/es.po diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..94568ed --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,175 @@ +# Fedora Spanish translation of hivex.master.hivex. +# This file is distributed under the same license as the hivex.master.hivex package. +# +# Héctor Daniel Cabrera , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: hivex 1.1.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-22 11:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-28 12:15-0300\n" +"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" +"Language-Team: Fedora Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" +"X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" + +#: hivex/hivexml.c:70 +#, c-format +msgid "%s: failed to write XML document\n" +msgstr "%s: falló al escribir documento XML\n" + +#: hivex/hivexml.c:101 +#, c-format +msgid "hivexml: missing name of input file\n" +msgstr "hivexml: no se encuentra el nombre del archivo de entrada\n" + +#: hivex/hivexml.c:120 +#, c-format +msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n" +msgstr "xmlNewTextWriterFilename: falló al crear escritor XML\n" + +#: hivex/hivexsh.c:149 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n" +"Windows Registry binary hive files.\n" +"\n" +"Type: 'help' for help summary\n" +" 'quit' to quit the shell\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Bienvenido a hivexsh, el entorno interactivo de hivex para examinar\n" +"archivos binarios hive de registro Windows.\n" +"\n" +"Ingrese: 'help' para obtener ayuda\n" +" 'quit' para abandonar este entorno\n" +"\n" + +#: hivex/hivexsh.c:263 +#, c-format +msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n" +msgstr "hivexsh: error al intentar obtener padre del nodo %zu\n" + +#: hivex/hivexsh.c:273 +#, c-format +msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n" +msgstr "hivexsh: error al intentar obtener el nombre-nodo del nodo %zu\n" + +#: hivex/hivexsh.c:412 +#, c-format +msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n" +msgstr "hivexsh: debe caragr un archivo hive utilizando 'load hivefile'\n" + +#: hivex/hivexsh.c:433 +#, c-format +msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n" +msgstr "hivexsh: comando '%s' desconocido, utilice 'help' para obtener ayuda\n" + +#: hivex/hivexsh.c:443 +#, c-format +msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n" +msgstr "hivexsh: cargar: no se ha indicado un nombre de archivo hive para cargar\n" + +#: hivex/hivexsh.c:459 +#, c-format +msgid "" +"hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n" +"\n" +"If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n" +"a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n" +"hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n" +"which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n" +"\n" +msgstr "" +"hivexsh: falló al intentar abrir el archivo hive: %s: %m\n" +"\n" +"Si considera que este archivo es un archivo hive binario de windows válido\n" +"(_no_ un archivo regedit *.reg), entonces por favor ejecute el siguiente comando\n" +"nuevamente, utilizando la opción hivexsh '-d', y adjunte la salida completa _y_\n" +"el archivo hive que ha fallado, en un reporte de error en https://bugzilla.redhat.com/\n" +"\n" + +#: hivex/hivexsh.c:492 +#: hivex/hivexsh.c:601 +#: hivex/hivexsh.c:1063 +#, c-format +msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n" +msgstr "hivexsh: el comando '%s' no debería necesitar argumentos\n" + +#: hivex/hivexsh.c:534 +#, c-format +msgid "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path parameter correctly?\n" +msgstr "%s: %s: \\ los caracteres en la ruta se encuentran duplicados - ¿está escapando el parámetro correctamente?\n" + +#: hivex/hivexsh.c:572 +#, c-format +msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n" +msgstr "hivexsh: cd: no se encuentra la subllave '%s'\n" + +#: hivex/hivexsh.c:590 +#, c-format +msgid "" +"Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n" +"contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n" +"current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n" +msgstr "" +"Desplácese a través de las llaves hive utilizando el comando 'cd',\n" +"como si fuera un sistema de archivos, y utilice 'ls' para listar las\n" +"subllaves de la llave actual. Puede encontrar documentación completa\n" +"en la página man de hivexsh(1).\n" + +#: hivex/hivexsh.c:665 +#, c-format +msgid "%s: %s: key not found\n" +msgstr "%s: %s: no se ha encontrado la llave\n" + +#: hivex/hivexsh.c:841 +#: hivex/hivexsh.c:945 +#: hivex/hivexsh.c:969 +#: hivex/hivexsh.c:998 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" +msgstr "%s: %s: parámetro entero no válido (%s devolvió %d)\n" + +#: hivex/hivexsh.c:846 +#: hivex/hivexsh.c:950 +#: hivex/hivexsh.c:975 +#: hivex/hivexsh.c:1003 +#, c-format +msgid "%s: %s: integer out of range\n" +msgstr "%s: %s: el entero se encuentra fuera del rango\n" + +#: hivex/hivexsh.c:868 +#: hivex/hivexsh.c:886 +#, c-format +msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n" +msgstr "hivexsh: setval: final inesperado de la salida\n" + +#: hivex/hivexsh.c:907 +#: hivex/hivexsh.c:926 +#, c-format +msgid "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n" +msgstr "hivexsh: string(utf16le): para la entrada, solo existe soporte para cadenas ASCII de 7 bit\n" + +#: hivex/hivexsh.c:1033 +#, c-format +msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n" +msgstr "hivexsh: setval: rastreando basura luego de la cadena hex\n" + +#: hivex/hivexsh.c:1040 +#, c-format +msgid "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page hivexsh(1) for help: %s\n" +msgstr "hivexsh: setval: no es posible analizar el valor de la cadena, por favor consulte la página man de hivexsh(1) para obtener ayuda: %s\n" + +#: hivex/hivexsh.c:1069 +#, c-format +msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n" +msgstr "hivexsh: del: el nodo raíz no puede ser eliminado\n" + -- 1.8.3.1