X-Git-Url: http://git.annexia.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_BR.po;h=6fefb3ca4f23bd9ce0fca87c6a7e4fc76eedb99e;hb=6ea4275b0d9f6d40b8d4a35f78928e71d830d721;hp=a5b5133c4b1406d20ce07878c064f221690c8276;hpb=ec78262c21c9bb6ccfe52925471a58a2e360043c;p=virt-top.git diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a5b5133..6fefb3c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,19 +1,21 @@ -#, fuzzy +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pt_BR\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-03 12:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-25 18:04-0300\n" -"Last-Translator: Jyulliano Rocha \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Project-Id-Version: virt-top\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-06 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:29+0000\n" +"Last-Translator: Taylon \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazilian) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1506 msgid "# %s virt-top configuration file\\n" @@ -25,11 +27,15 @@ msgstr "# Habilita a saída CSV para o arquivo indicado\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1527 msgid "# To protect this file from being overwritten, uncomment next line\\n" -msgstr "# Para proteger este arquivo contra sobreescrita, desmarque o sinal de comentário da próxima linha\\n" +msgstr "" +"# Para proteger este arquivo contra sobreescrita, desmarque o sinal de " +"comentário da próxima linha\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1521 msgid "# To send debug and error messages to a file, uncomment next line\\n" -msgstr "# Para enviar mensagens de erro e de depuração para um arquivo, desmarque o comentário da próxima linha\\n" +msgstr "" +"# Para enviar mensagens de erro e de depuração para um arquivo, desmarque o " +"comentário da próxima linha\\n" #: ../virt-top/virt_top.ml:1507 msgid "# generated on %s by %s\\n" @@ -44,8 +50,12 @@ msgid "%MEM" msgstr "%MEM" #: ../virt-top/virt_top.ml:1158 -msgid "%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d O:%d X:%d" -msgstr "%d domínios, %d ativo, %d executando, %d adormecido, %d pausado, %d inativo D.%d O.%d X.%d" +msgid "" +"%d domains, %d active, %d running, %d sleeping, %d paused, %d inactive D:%d " +"O:%d X:%d" +msgstr "" +"%d domínios, %d ativo, %d executando, %d adormecido, %d pausado, %d inativo " +"D.%d O.%d X.%d" #: ../virt-top/virt_top.ml:105 msgid "%s: display should be %s" @@ -60,12 +70,8 @@ msgid "%s: unknown parameter" msgstr "%s: parâmetro desconhecido" #: ../virt-top/virt_top.ml:238 -msgid "" -"%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n" -"%!" -msgstr "" -"%s:%d: o item de configuração ``%s'' foi ignorado\\n" -"%!" +msgid "%s:%d: configuration item ``%s'' ignored\\n%!" +msgstr "%s:%d: o item de configuração ``%s'' foi ignorado\\n%!" #: ../virt-top/virt_top.ml:144 msgid "-d: cannot set a negative delay" @@ -129,7 +135,7 @@ msgstr "Desabilita as estatísticas de rede no CSV" #: ../virt-top/virt_top.ml:204 msgid "Display version number and exit" -msgstr "" +msgstr "Exibir número da versão e sair" #: ../virt-top/virt_top.ml:194 msgid "Do not read init file" @@ -147,8 +153,8 @@ msgstr "Nome do domínio" msgid "Domains display" msgstr "Exibe os domínios" -#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547 #. ../virt-top/virt_top.ml:1544 +#: ../virt-top/virt_top_main.ml:47 ../virt-top/virt_top.ml:1547 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -174,11 +180,17 @@ msgstr "MAIN KEYS" #: ../virt-top/virt_top.ml:1639 msgid "More help in virt-top(1) man page. Press any key to return." -msgstr "Mais ajuda na página do manual do vit-top(1). Pressione qualquer tecla para retornar." +msgstr "" +"Mais ajuda na página do manual do vit-top(1). Pressione qualquer tecla para " +"retornar." #: ../virt-top/virt_top.ml:263 -msgid "NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be root" -msgstr "NB: Se você quiser monitorar um hipervisor local do Xen, você precisa ser root." +msgid "" +"NB: If you want to monitor a local Xen hypervisor, you usually need to be " +"root" +msgstr "" +"NB: Se você quiser monitorar um hipervisor local do Xen, você precisa ser " +"root." #: ../virt-top/virt_top.ml:70 msgid "Net RX bytes" @@ -198,11 +210,11 @@ msgstr "Número de iterações a serem executadas" #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Off" #: ../virt-top/virt_top.ml:1576 ../virt-top/virt_top.ml:1575 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "On" #: ../virt-top/virt_top.ml:1600 msgid "Quit" @@ -290,7 +302,8 @@ msgstr "Alterna entre as CPUs físicas" #: ../virt-top/virt_top.ml:1357 msgid "Type key or use up and down cursor keys." -msgstr "Pressione uma tecla ou use as teclas de navegação para cima e para baixo." +msgstr "" +"Pressione uma tecla ou use as teclas de navegação para cima e para baixo." #: ../virt-top/virt_top.ml:1644 msgid "Unknown command - try 'h' for help" @@ -306,7 +319,7 @@ msgstr "Configurações gravadas em %s" #: ../virt-top/virt_top.ml:1581 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "padrão" #: ../virt-top/virt_top_xml.ml:46 msgid "get_xml_desc didn't return " @@ -314,7 +327,7 @@ msgstr "o get_xml_desc não retornou " #: ../virt-top/virt_top.ml:1561 msgid "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d by Red Hat" -msgstr "" +msgstr "virt-top %s ocaml-libvirt %s libvirt %d.%d.%d pela Red Hat" #: ../virt-top/virt_top.ml:208 msgid "" @@ -339,4 +352,3 @@ msgstr "o virt-top foi compilado sem suporte para arquivos CSV " #: ../virt-top/virt_top.ml:53 msgid "virt-top was compiled without support for dates and times" msgstr "o virt-top foi compilado sem suporte para datas e horas " -