X-Git-Url: http://git.annexia.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=a0ab4985712f872a5bf4493377a9f0b52bc75b8e;hb=872e67ffdf6c7b19782514445d13e8f405e435c1;hp=452d0a0af4866e033e3591db6e494efd00213094;hpb=9f2e9d7c3d38ab9e1be7dbed84d4eea0d86d1ec2;p=libguestfs.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 452d0a0..70c4843 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,512 +3,3822 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libguestfs 1.0.31\n" +"Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" -"component=libguestfs&product=Fedora\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-26 09:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-26 00:50+0200\n" +"component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-05 20:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-21 14:12+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fish/alloc.c:39 +#: cat/virt-cat.c:55 cat/virt-filesystems.c:97 cat/virt-ls.c:56 df/main.c:68 +#: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:907 inspector/virt-inspector.c:70 +#: rescue/virt-rescue.c:57 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Należy spróbować \"%s --help\", aby uzyskać więcej informacji.\n" + +#: cat/virt-cat.c:59 +#, c-format +msgid "" +"%s: display files in a virtual machine\n" +"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"Usage:\n" +" %s [--options] -d domname file [file ...]\n" +" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n" +"Options:\n" +" -a|--add image Add image\n" +" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" +" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" +" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" +" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" +" --help Display brief help\n" +" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" +" -v|--verbose Verbose messages\n" +" -V|--version Display version and exit\n" +" -x Trace libguestfs API calls\n" +"For more information, see the manpage %s(1).\n" +msgstr "" +"%s: wyświetla pliki w maszynie wirtualnej\n" +"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"Użycie:\n" +" %s [--opcje] -d nazwa_domeny plik [plik...]\n" +" %s [--opcje] -a dysk.img [-a dysk.img ...] plik [plik...]\n" +"Opcje:\n" +" -a|--add obraz Dodaje obraz\n" +" -c|--connect uri Określa adres URI biblioteki libvirt URI\n" +" dla opcji -d\n" +" -d|--domain gość Dodaje dyski z gościa biblioteki libvirt\n" +" --echo-keys Bez wyłączania echa dla haseł\n" +" --format[=raw|..] Wymusza format dysku dla opcji -a\n" +" --help Wyświetla krótką pomoc\n" +" --keys-from-stdin Odczytuje hasła ze standardowego wejści\n" +" -v|--verbose Więcej komunikatów\n" +" -V|--version Wyświetla wersję i kończy działanie\n" +" -x Śledzi wywołania API biblioteki libguestfs\n" +"Aby dowiedzieć się więcej, należy zobaczyć stronę podręcznika %s(1).\n" + +#: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:200 cat/virt-ls.c:121 +#: df/domains.c:428 df/main.c:134 fish/fish.c:219 fuse/guestmount.c:1023 +#: inspector/virt-inspector.c:130 rescue/virt-rescue.c:131 +#, c-format +msgid "guestfs_create: failed to create handle\n" +msgstr "guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n" + +#: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:254 cat/virt-ls.c:143 +#: df/main.c:158 fish/fish.c:289 fuse/guestmount.c:1073 +#: inspector/virt-inspector.c:152 rescue/virt-rescue.c:155 +#, c-format +msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n" +msgstr "%s: nieznana długa opcja: %s (%d)\n" + +#: cat/virt-filesystems.c:101 +#, c-format +msgid "" +"%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n" +"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"Usage:\n" +" %s [--options] -d domname\n" +" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" +"Options:\n" +" -a|--add image Add image\n" +" --all Display everything\n" +" --blkdevs|--block-devices\n" +" Display block devices\n" +" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" +" --csv Output as Comma-Separated Values\n" +" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" +" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" +" --extra Display swap and data filesystems\n" +" --filesystems Display mountable filesystems\n" +" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" +" -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n" +" --help Display brief help\n" +" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" +" -l|--long Long output\n" +" --lvs|--logvols|--logical-volumes\n" +" Display LVM logical volumes\n" +" --no-title No title in --long output\n" +" --parts|--partitions Display partitions\n" +" --pvs|--physvols|--physical-volumes\n" +" Display LVM physical volumes\n" +" --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n" +" -v|--verbose Verbose messages\n" +" -V|--version Display version and exit\n" +" --vgs|--volgroups|--volume-groups\n" +" Display LVM volume groups\n" +" -x Trace libguestfs API calls\n" +"For more information, see the manpage %s(1).\n" +msgstr "" +"%s: wyświetla listę systemów plików, partycji, urządzeń blokowych i LVM\n" +"w maszynie wirtualnej\n" +"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"Użycie:\n" +" %s [--opcje] -d nazwa_domeny\n" +" %s [--opcje] -a dysk.img [-a dysk.img...]\n" +"Opcje:\n" +" -a|--add obraz Dodaje obraz\n" +" --all Wyświetla wszystko\n" +" --blkdevs|--block-devices\n" +" Wyświetla urządzenia blokowe\n" +" -c|--connect uri Określa adres URI biblioteki libvirt URI\n" +" dla opcji -d\n" +" --csv Wyjście jako CSV (wartości oddzielane przecinkiem)\n" +" -d|--domain gość Dodaje dysku z gościa biblioteki libvirt\n" +" --echo-keys Bez wyłączania echa dla haseł\n" +" --extra Wyświetla systemy plików wymiany i danych\n" +" --filesystems Wyświetla montowalne systemy plików\n" +" --format[=raw|..] Wymusza format dysku dla opcji -a\n" +" -h|--human-readable Rozmiary czytelne dla człowieka\n" +" w wyjściu opcji --long\n" +" --help Wyświetla krótką pomoc\n" +" --keys-from-stdin Odczytuje hasła ze standardowego wejścia\n" +" -l|--long Długie wyjście\n" +" --lvs|--logvols|--logical-volumes\n" +" Wyświetla woluminy logiczne LVM\n" +" --no-title Bez tytułu w wyjściu opcji --long\n" +" --parts|--partitions Wyświetla partycje\n" +" --pvs|--physvols|--physical-volumes\n" +" Wyświetla woluminy fizyczne LVM\n" +" --uuid|--uuids Dodaje UUID do wyjścia opcji --long\n" +" -v|--verbose Więcej komunikatów\n" +" -V|--version Wyświetla wersję i kończy działanie\n" +" --vgs|--volgroups|--volume-groups\n" +" Wyświetla grupy woluminów LVM\n" +" -x Śledzi wywołania API biblioteki libguestfs\n" +"Aby dowiedzieć się więcej, należy zobaczyć stronę podręcznika %s(1).\n" + +#: cat/virt-filesystems.c:316 df/main.c:253 +#, c-format +msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n" +msgstr "%s: nie można używać opcji -h oraz --csv jednocześnie.\n" + +#: cat/virt-ls.c:60 +#, c-format +msgid "" +"%s: list files in a virtual machine\n" +"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"Usage:\n" +" %s [--options] -d domname file [dir ...]\n" +" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n" +"Options:\n" +" -a|--add image Add image\n" +" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" +" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" +" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" +" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" +" --help Display brief help\n" +" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" +" -l|--long Long listing\n" +" -R|--recursive Recursive listing\n" +" -v|--verbose Verbose messages\n" +" -V|--version Display version and exit\n" +" -x Trace libguestfs API calls\n" +"For more information, see the manpage %s(1).\n" +msgstr "" +"%s: wyświetla listę plików w maszynie wirtualnej\n" +"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"Użycie:\n" +" %s [--opcje] -d nazwa_domeny plik [kat...]\n" +" %s [--opcje] -a dysk.img [-a dysk.img...] kat [kat...]\n" +"Opcje:\n" +" -a|--add obraz Dodaje obraz\n" +" -c|--connect uri Określa adres URI biblioteki libvirt URI\n" +" dla opcji -d\n" +" -d|--domain gość Dodaje dysku z gościa biblioteki libvirt\n" +" --echo-keys Bez wyłączania echa dla haseł\n" +" --format[=raw|..] Wymusza obraz dysku dla opcji -a\n" +" --help Wyświetla krótką pomoc\n" +" --keys-from-stdin Odczytuje hasła ze standardowego wejścia\n" +" -l|--long Długie listy\n" +" -R|--recursive Rekursywne listy\n" +" -v|--verbose Więcej komunikatów\n" +" -V|--version Wyświetla wersję i kończy działanie\n" +" -x Śledzi wywołania API biblioteki libguestfs\n" +"Aby dowiedzieć się więcej, należy zobaczyć stronę podręcznika %s(1).\n" + +#: df/domains.c:115 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" +msgstr "" +"%s: nie można połączyć się z biblioteką libvirt (kod %d, domena %d): %s" + +#: df/domains.c:124 +#, c-format +msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s" +msgstr "" +"%s: nie można uzyskać liczby uruchomionych domen (kod %d, domena %d): %s" + +#: df/domains.c:134 +#, c-format +msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s" +msgstr "" +"%s: nie można wyświetlić listy uruchomionych domen (kod %d, domena %d): %s" + +#: df/domains.c:145 +#, c-format +msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s" +msgstr "" +"%s: nie można uzyskać liczby nieaktywnych domen (kod %d, domena %d): %s" + +#: df/domains.c:155 +#, c-format +msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s" +msgstr "" +"%s: nie można wyświetlić listy nieaktywnych domen (kod %d, domena %d): %s" + +#: df/domains.c:281 +#, c-format +msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)" +msgstr "%s: ignorowanie %s, posiada za dużo dysków (%zu > %d)" + +#: df/main.c:72 +#, c-format +msgid "" +"%s: display free space on virtual filesystems\n" +"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"Usage:\n" +" %s [--options] -d domname\n" +" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" +"Options:\n" +" -a|--add image Add image\n" +" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" +" --csv Output as Comma-Separated Values\n" +" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" +" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" +" -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n" +" --help Display brief help\n" +" -i|--inodes Display inodes\n" +" --one-per-guest Separate appliance per guest\n" +" --uuid Add UUIDs to --long output\n" +" -v|--verbose Verbose messages\n" +" -V|--version Display version and exit\n" +" -x Trace libguestfs API calls\n" +"For more information, see the manpage %s(1).\n" +msgstr "" +"%s: wyświetla wolne miejsce na wirtualnych systemach plików\n" +"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"Użycie:\n" +" %s [--opcje] -d nazwa_domeny\n" +" %s [--opcje] -a dysk.img [-a dysk.img...]\n" +"Opcje:\n" +" -a|--add obraz Dodaje obraz\n" +" -c|--connect uri Określa adres URI biblioteki libvirt URI\n" +" dla opcji -d\n" +" --csv Wyjście jako CSV (wartości oddzielane przecinkiem)\n" +" -d|--domain gość Dodaje dysku z gościa biblioteki libvirt\n" +" --format[=raw|..] Wymusza obraz dysku dla opcji -a\n" +" -h|--human-readable Rozmiary czytelne dla człowieka\n" +" w wyjściu opcji --long\n" +" --help Wyświetla krótką pomoc\n" +" -i|--inodes Wyświetla i-węzły\n" +" --one-per-guest Oddziela przyrządy według gości\n" +" --uuid Dodaje UUID do wyjścia opcji --long\n" +" -v|--verbose Więcej komunikatów\n" +" -V|--version Wyświetla wersję i kończy działanie\n" +" -x Śledzi wywołania API biblioteki libguestfs\n" +"Aby dowiedzieć się więcej, należy zobaczyć stronę podręcznika %s(1).\n" + +#: df/main.c:265 +#, c-format +msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n" +msgstr "%s: skompilowano bez obsługi biblioteki libvirt.\n" + +#: df/output.c:49 +msgid "VirtualMachine" +msgstr "Maszyna wirtualna" + +#: df/output.c:50 +msgid "Filesystem" +msgstr "System plików" + +#: df/output.c:53 +msgid "1K-blocks" +msgstr "K-bloki" + +#: df/output.c:55 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: df/output.c:56 +msgid "Used" +msgstr "Użyte" + +#: df/output.c:57 +msgid "Available" +msgstr "Dostępne" + +#: df/output.c:58 +msgid "Use%" +msgstr "Użycie%" + +#: df/output.c:60 +msgid "Inodes" +msgstr "I-węzły" + +#: df/output.c:61 +msgid "IUsed" +msgstr "IUżyte" + +#: df/output.c:62 +msgid "IFree" +msgstr "IWolne" + +#: df/output.c:63 +msgid "IUse%" +msgstr "IUżyte%" + +#: fish/alloc.c:37 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" -msgstr "użyj \"alloc plik rozmiar\", aby utworzyć obraz\n" +msgstr "należy użyć \"alloc plik rozmiar\", aby utworzyć obraz\n" + +#: fish/alloc.c:51 +#, c-format +msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" +msgstr "należy użyć \"sparse plik rozmiar\", aby utworzyć rzadki obraz\n" + +#: fish/alloc.c:75 +#, c-format +msgid "can't allocate or add disks after launching\n" +msgstr "bez przydzielania lub dodawania dysków po uruchomieniu\n" + +#: fish/alloc.c:156 +#, c-format +msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" +msgstr "%s: nieprawidłowy parametr liczby całkowitej (%s zwróciło %d)\n" + +#: fish/cmds.c:2557 +msgid "Command" +msgstr "Polecenie" + +#: fish/cmds.c:2557 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: fish/cmds.c:2559 +msgid "add a CD-ROM disk image to examine" +msgstr "dodaje obraz płyty CD-ROM do sprawdzenia" + +#: fish/cmds.c:2560 +msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain" +msgstr "dodaje dyski z nazwanej domeny biblioteki libvirt" + +#: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562 +msgid "add an image to examine or modify" +msgstr "dodaje obraz do sprawdzenia lub zmodyfikowania" + +#: fish/cmds.c:2563 +msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" +msgstr "dodaje napęd w trybie migawki (tylko do odczytu)" + +#: fish/cmds.c:2564 +msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" +msgstr "" +"dodaje napęd w trybie tylko do odczytu określając używaną emulację bloku QEMU" + +#: fish/cmds.c:2565 +msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" +msgstr "dodaje napęd określając używaną emulację bloku QEMU" + +#: fish/cmds.c:2566 +msgid "allocate and add a disk file" +msgstr "przydziela i dodaje plik dysku" + +#: fish/cmds.c:2567 +msgid "clear Augeas path" +msgstr "czyści ścieżkę Augeas" + +#: fish/cmds.c:2568 +msgid "close the current Augeas handle" +msgstr "zamyka bieżący program obsługi Augeas" + +#: fish/cmds.c:2569 +msgid "define an Augeas node" +msgstr "określa węzeł Augeas" + +#: fish/cmds.c:2570 +msgid "define an Augeas variable" +msgstr "określa zmienną Augeas" + +#: fish/cmds.c:2571 +msgid "look up the value of an Augeas path" +msgstr "wyszukuje wartość ścieżki Augeas" + +#: fish/cmds.c:2572 +msgid "create a new Augeas handle" +msgstr "tworzy nowy program obsługi Augeas" + +#: fish/cmds.c:2573 +msgid "insert a sibling Augeas node" +msgstr "umieszcza podrzędny węzeł Augeas" + +#: fish/cmds.c:2574 +msgid "load files into the tree" +msgstr "wczytuje pliki do drzewa" + +#: fish/cmds.c:2575 +msgid "list Augeas nodes under augpath" +msgstr "wyświetla listę węzłów Augeas pod augpath" + +#: fish/cmds.c:2576 +msgid "return Augeas nodes which match augpath" +msgstr "zwraca węzły Augeas, które pasują do augpath" + +#: fish/cmds.c:2577 +msgid "move Augeas node" +msgstr "przenosi węzeł Augeas" + +#: fish/cmds.c:2578 +msgid "remove an Augeas path" +msgstr "usuwa ścieżkę Augeas" + +#: fish/cmds.c:2579 +msgid "write all pending Augeas changes to disk" +msgstr "zapisuje wszystkie oczekujące zmiany Augeas na dysku" + +#: fish/cmds.c:2580 +msgid "set Augeas path to value" +msgstr "ustawia ścieżkę Augeas na wartość" + +#: fish/cmds.c:2581 +msgid "test availability of some parts of the API" +msgstr "testuje dostępność niektórych części API" + +#: fish/cmds.c:2582 +msgid "return a list of all optional groups" +msgstr "zwraca listę wszystkich opcjonalnych grup" + +#: fish/cmds.c:2583 +msgid "upload base64-encoded data to file" +msgstr "wysyła dane zakodowane jako base64 do pliku" + +#: fish/cmds.c:2584 +msgid "download file and encode as base64" +msgstr "pobiera plik i koduje go jako base64" + +#: fish/cmds.c:2585 +msgid "flush device buffers" +msgstr "czyści bufory urządzenia" + +#: fish/cmds.c:2586 +msgid "get blocksize of block device" +msgstr "ustawia rozmiar bloku urządzenia blokowego" + +#: fish/cmds.c:2587 +msgid "is block device set to read-only" +msgstr "jest urządzeniem blokowym tylko do odczytu" + +#: fish/cmds.c:2588 +msgid "get total size of device in bytes" +msgstr "uzyskuje całkowity rozmiar urządzenia w bajtach" + +#: fish/cmds.c:2589 +msgid "get sectorsize of block device" +msgstr "uzyskuje rozmiar sektora urządzenia blokowego" + +#: fish/cmds.c:2590 +msgid "get total size of device in 512-byte sectors" +msgstr "uzyskuje całkowity rozmiar urządzenia w 512 bitowych sektorach" + +#: fish/cmds.c:2591 +msgid "reread partition table" +msgstr "ponownie odczytuje tablicę partycji" + +#: fish/cmds.c:2592 +msgid "set blocksize of block device" +msgstr "ustawia rozmiar bloku urządzenia blokowego" + +#: fish/cmds.c:2593 +msgid "set block device to read-only" +msgstr "ustawia urządzenia blokowe w tryb tylko do odczytu" + +#: fish/cmds.c:2594 +msgid "set block device to read-write" +msgstr "ustawia urządzenie blokowe w tryb odczytu i zapisu" + +#: fish/cmds.c:2595 +msgid "return true path on case-insensitive filesystem" +msgstr "" +"zwraca prawdziwą ścieżkę w systemach plików rozróżniających wielkość znaków" + +#: fish/cmds.c:2596 +msgid "list the contents of a file" +msgstr "wyświetla listę zawartości pliku" + +#: fish/cmds.c:2597 +msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" +msgstr "oblicza sumy kontrolne MD5, SHAx lub CRC pliku" + +#: fish/cmds.c:2598 +msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" +msgstr "oblicza sumy kontrolne MD5, SHAx lub CRC zawartości urządzenia" + +#: fish/cmds.c:2599 +msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory" +msgstr "oblicza sumy kontrolne MD5, SHAx lub CRC plików w katalogu" + +#: fish/cmds.c:2600 +msgid "change file mode" +msgstr "zmienia tryb pliku" + +#: fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2717 +msgid "change file owner and group" +msgstr "zmienia właściciela pliku i grupę" + +#: fish/cmds.c:2602 +msgid "run a command from the guest filesystem" +msgstr "wykonuje polecenie z systemu plików gościa" + +#: fish/cmds.c:2603 +msgid "run a command, returning lines" +msgstr "wykonuje polecenie, zwracając wiersze" + +#: fish/cmds.c:2604 +msgid "add qemu parameters" +msgstr "dodaje parametry QEMU" + +#: fish/cmds.c:2605 +msgid "copy local files or directories into an image" +msgstr "kopiuje lokalne pliki lub katalogi do obrazu" + +#: fish/cmds.c:2606 +msgid "copy remote files or directories out of an image" +msgstr "kopiuje zdalne pliki lub katalogi z obrazu" + +#: fish/cmds.c:2607 +msgid "copy size bytes from source to destination using dd" +msgstr "kopiuje bajty rozmiaru ze źródła do celu używając dd" + +#: fish/cmds.c:2608 +msgid "copy a file" +msgstr "kopiuje plik" + +#: fish/cmds.c:2609 +msgid "copy a file or directory recursively" +msgstr "rekursywnie kopiuje plik lub katalog" + +#: fish/cmds.c:2610 +msgid "copy from source to destination using dd" +msgstr "kopiuje ze źródła do celu używając dd" + +#: fish/cmds.c:2611 +msgid "debugging and internals" +msgstr "debugowanie i wewnętrzne" + +#: fish/cmds.c:2612 +msgid "debug the QEMU command line (internal use only)" +msgstr "debuguje wiersz poleceń QEMU (tylko do użytku wewnętrznego)" + +#: fish/cmds.c:2613 +msgid "upload a file to the appliance (internal use only)" +msgstr "wysyła plik do przyrządu (tylko do użytku wewnętrznego)" + +#: fish/cmds.c:2614 +msgid "report file system disk space usage" +msgstr "zgłasza użycie przestrzeni systemu plików dysku" + +#: fish/cmds.c:2615 +msgid "report file system disk space usage (human readable)" +msgstr "" +"zgłasza użycie przestrzeni systemu plików dysku (czytelne dla człowieka)" + +#: fish/cmds.c:2616 +msgid "return kernel messages" +msgstr "zwraca komunikaty jądra" + +#: fish/cmds.c:2617 +msgid "download a file to the local machine" +msgstr "pobiera plik do lokalnej maszyny" + +#: fish/cmds.c:2618 +msgid "download a file to the local machine with offset and size" +msgstr "pobiera plik do lokalnej maszyny z wyrównaniem i rozmiarem" + +#: fish/cmds.c:2619 +msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" +msgstr "odrzuca pamięć podręczną stron jądra, wpisy katalogów oraz i-węzły" + +#: fish/cmds.c:2620 +msgid "estimate file space usage" +msgstr "szacuje użycie przestrzeni plików" + +#: fish/cmds.c:2621 +msgid "check an ext2/ext3 filesystem" +msgstr "sprawdza system plików ext2/ext3" + +#: fish/cmds.c:2622 +msgid "display a line of text" +msgstr "wyświetla wiersz tekstu" + +#: fish/cmds.c:2623 +msgid "echo arguments back to the client" +msgstr "zwraca parametry z powrotem do klienta" + +#: fish/cmds.c:2624 +msgid "edit a file" +msgstr "modyfikuje plik" + +#: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632 +#: fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911 +#: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919 +msgid "return lines matching a pattern" +msgstr "zwraca wiersze zgadzające się ze wzorem" + +#: fish/cmds.c:2627 +msgid "test if two files have equal contents" +msgstr "testuje, czy dwa pliki mają taką samą zawartość" + +#: fish/cmds.c:2628 +msgid "test if file or directory exists" +msgstr "testuje, czy plik lub katalog istnieje" + +#: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2630 +msgid "preallocate a file in the guest filesystem" +msgstr "przydziela przestrzeń plikowi w systemie plików gościa" + +#: fish/cmds.c:2633 +msgid "determine file type" +msgstr "określa typ pliku" + +#: fish/cmds.c:2634 +msgid "detect the architecture of a binary file" +msgstr "wykrywa architekturę pliku binarnego" + +#: fish/cmds.c:2635 +msgid "return the size of the file in bytes" +msgstr "zwraca rozmiar pliku w bajtach" + +#: fish/cmds.c:2636 +msgid "fill a file with octets" +msgstr "wypełnia plik oktetami" + +#: fish/cmds.c:2637 +msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes" +msgstr "wypełnia plik powtarzającym się wzorem bajtów" + +#: fish/cmds.c:2638 +msgid "find all files and directories" +msgstr "znajduje wszystkie pliki i katalogi" + +#: fish/cmds.c:2639 +msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" +msgstr "" +"znajduje wszystkie pliki i katalogi, zwracając listę oddzieloną znakiem NUL" + +#: fish/cmds.c:2640 +msgid "find a filesystem by label" +msgstr "znajduje system plików według etykiety" + +#: fish/cmds.c:2641 +msgid "find a filesystem by UUID" +msgstr "znajduje system plików według UUID" + +#: fish/cmds.c:2642 +msgid "run the filesystem checker" +msgstr "wykonuje sprawdzanie systemu plików" + +#: fish/cmds.c:2643 +msgid "get the additional kernel options" +msgstr "uzyskuje dodatkowe opcje jądra" + +#: fish/cmds.c:2644 +#, fuzzy +msgid "get the attach method" +msgstr "uzyskuje ścieżkę wyszukiwania" + +#: fish/cmds.c:2645 +msgid "get autosync mode" +msgstr "uzyskuje tryb automatycznej synchronizacji" + +#: fish/cmds.c:2646 +msgid "get direct appliance mode flag" +msgstr "uzyskuje bezpośrednią flagę trybu przyrządu" + +#: fish/cmds.c:2647 +msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" +msgstr "uzyskuje etykietę systemu plików ext2/3/4" + +#: fish/cmds.c:2648 +msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" +msgstr "uzyskuje UUID systemu plików ext2/3/4" + +#: fish/cmds.c:2649 +msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" +msgstr "uzyskuje pamięć przydzieloną do podprocesów QEMU" + +#: fish/cmds.c:2650 +msgid "get enable network flag" +msgstr "uzyskuje flagę włączenia sieci" + +#: fish/cmds.c:2651 +msgid "get the search path" +msgstr "uzyskuje ścieżkę wyszukiwania" + +#: fish/cmds.c:2652 +msgid "get PID of qemu subprocess" +msgstr "uzyskuje PID podprocesu QEMU" + +#: fish/cmds.c:2653 +msgid "get the qemu binary" +msgstr "uzyskuje plik binarny QEMU" + +#: fish/cmds.c:2654 +msgid "get recovery process enabled flag" +msgstr "uzyskuje flagę włączenia procesu przywracania" + +#: fish/cmds.c:2655 +msgid "get SELinux enabled flag" +msgstr "uzyskuje flagę włączenia SELinuksa" + +#: fish/cmds.c:2656 +msgid "get the current state" +msgstr "uzyskuje bieżący stan" + +#: fish/cmds.c:2657 +msgid "get command trace enabled flag" +msgstr "uzyskuje flagę włączenia śledzenia" + +#: fish/cmds.c:2658 +msgid "get the current umask" +msgstr "uzyskuje bieżące \"umask\"" + +#: fish/cmds.c:2659 +msgid "get verbose mode" +msgstr "uzyskuje więcej komunikatów" + +#: fish/cmds.c:2660 +msgid "get SELinux security context" +msgstr "uzyskuje kontekst bezpieczeństwa SELinuksa" + +#: fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2718 +msgid "get a single extended attribute" +msgstr "uzyskuje pojedynczy atrybut rozszerzony" + +#: fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2719 +msgid "list extended attributes of a file or directory" +msgstr "wyświetla listę rozszerzonych atrybutów pliku lub katalogu" + +#: fish/cmds.c:2663 +msgid "expand wildcards in command" +msgstr "rozwija wieloznaczniki w poleceniach" + +#: fish/cmds.c:2664 +msgid "expand a wildcard path" +msgstr "rozwija wieloznaczniki w ścieżkach" + +#: fish/cmds.c:2667 +msgid "install GRUB" +msgstr "instaluje program GRUB" + +#: fish/cmds.c:2668 +msgid "return first 10 lines of a file" +msgstr "zwraca pierwsze 10 wierszy pliku" + +#: fish/cmds.c:2669 +msgid "return first N lines of a file" +msgstr "zwraca pierwsze N wierszy pliku" + +#: fish/cmds.c:2670 +msgid "dump a file in hexadecimal" +msgstr "zrzuca plik w formacie szesnastkowym" + +#: fish/cmds.c:2671 +msgid "edit with a hex editor" +msgstr "modyfikuje za pomocą edytora szesnastkowego" + +#: fish/cmds.c:2672 +msgid "list the contents of a single file in an initrd" +msgstr "wyświetla listę zawartości pojedynczego pliku w initrd" + +#: fish/cmds.c:2673 +msgid "list files in an initrd" +msgstr "wyświetla listę plików w initrd" + +#: fish/cmds.c:2674 +msgid "add an inotify watch" +msgstr "dodaje obserwację inotify" + +#: fish/cmds.c:2675 +msgid "close the inotify handle" +msgstr "zamyka program obsługi inotify" + +#: fish/cmds.c:2676 +msgid "return list of watched files that had events" +msgstr "zwraca listę obserwowanych plików, które miały zdarzenia" + +#: fish/cmds.c:2677 +msgid "create an inotify handle" +msgstr "tworzy program obsługi inotify" + +#: fish/cmds.c:2678 +msgid "return list of inotify events" +msgstr "zwraca listę zdarzeń inotify" + +#: fish/cmds.c:2679 +msgid "remove an inotify watch" +msgstr "usuwa obserwację inotify" + +#: fish/cmds.c:2680 +msgid "get architecture of inspected operating system" +msgstr "uzyskuje architekturę badanego systemu operacyjnego" + +#: fish/cmds.c:2681 +msgid "get distro of inspected operating system" +msgstr "uzyskuje dystrybucję badanego systemu operacyjnego" + +#: fish/cmds.c:2682 +msgid "get drive letter mappings" +msgstr "" + +#: fish/cmds.c:2683 +msgid "get filesystems associated with inspected operating system" +msgstr "uzyskuje systemy plików powiązane z badanym systemem operacyjnym" + +#: fish/cmds.c:2684 +#, fuzzy +msgid "get format of inspected operating system" +msgstr "uzyskuje typ badanego systemu operacyjnego" + +#: fish/cmds.c:2685 +msgid "get hostname of the operating system" +msgstr "uzyskuje nazwę komputera systemu operacyjnego" + +#: fish/cmds.c:2686 +msgid "get major version of inspected operating system" +msgstr "uzyskuje główną wersję badanego systemu operacyjnego" + +#: fish/cmds.c:2687 +msgid "get minor version of inspected operating system" +msgstr "uzyskuje pomniejszą wersję badanego systemu operacyjnego" + +#: fish/cmds.c:2688 +msgid "get mountpoints of inspected operating system" +msgstr "uzyskuje punkty montowania badanego systemu operacyjnego" + +#: fish/cmds.c:2689 +msgid "get package format used by the operating system" +msgstr "uzyskuje typ formatu pakietów używanego przez system operacyjny" + +#: fish/cmds.c:2690 +msgid "get package management tool used by the operating system" +msgstr "" +"uzyskuje narzędzie do zarządzania pakietami używane przez system operacyjny" + +#: fish/cmds.c:2691 +msgid "get product name of inspected operating system" +msgstr "uzyskuje nazwę produktu badanego systemu operacyjnego" + +#: fish/cmds.c:2692 +#, fuzzy +msgid "get product variant of inspected operating system" +msgstr "uzyskuje nazwę produktu badanego systemu operacyjnego" + +#: fish/cmds.c:2693 +msgid "return list of operating systems found by last inspection" +msgstr "" +"zwraca listę systemów operacyjnych odnalezionych przez ostatnie badanie" + +#: fish/cmds.c:2694 +msgid "get type of inspected operating system" +msgstr "uzyskuje typ badanego systemu operacyjnego" + +#: fish/cmds.c:2695 +#, fuzzy +msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system" +msgstr "uzyskuje systemroot badanego systemu operacyjnego Windows" + +#: fish/cmds.c:2696 +msgid "get Windows systemroot of inspected operating system" +msgstr "uzyskuje systemroot badanego systemu operacyjnego Windows" + +#: fish/cmds.c:2697 +msgid "get live flag for install disk" +msgstr "" + +#: fish/cmds.c:2698 +msgid "get multipart flag for install disk" +msgstr "" + +#: fish/cmds.c:2699 +msgid "get netinst (network installer) flag for install disk" +msgstr "" + +#: fish/cmds.c:2700 +msgid "get list of applications installed in the operating system" +msgstr "uzyskuje listę aplikacji zainstalowanych w systemie operacyjnym" + +#: fish/cmds.c:2701 +msgid "inspect disk and return list of operating systems found" +msgstr "bada dysk i zwraca listę odnalezionych systemów operacyjnych" + +#: fish/cmds.c:2702 +msgid "test if block device" +msgstr "testuje, czy jest urządzeniem blokowym" + +#: fish/cmds.c:2703 +msgid "is busy processing a command" +msgstr "jest zajęte przetwarzaniem polecenia" + +#: fish/cmds.c:2704 +msgid "test if character device" +msgstr "testuje, czy jest urządzeniem znakowym" + +#: fish/cmds.c:2705 +msgid "is in configuration state" +msgstr "jest w stanie konfiguracji" + +#: fish/cmds.c:2706 +msgid "test if a directory" +msgstr "testuje, czy jest katalogiem" + +#: fish/cmds.c:2707 +msgid "test if FIFO (named pipe)" +msgstr "testuje, czy jest FIFO (nazwanym potokiem)" + +#: fish/cmds.c:2708 +msgid "test if a regular file" +msgstr "testuje, czy jest zwykłym plikiem" + +#: fish/cmds.c:2709 +msgid "is launching subprocess" +msgstr "uruchamia podprocesy" + +#: fish/cmds.c:2710 +msgid "test if device is a logical volume" +msgstr "testuje, czy urządzenie jest woluminem logicznym" + +#: fish/cmds.c:2711 +msgid "is ready to accept commands" +msgstr "jest gotowe na akceptowanie poleceń" + +#: fish/cmds.c:2712 +msgid "test if socket" +msgstr "testuje, czy jest gniazdem" + +#: fish/cmds.c:2713 +msgid "test if symbolic link" +msgstr "testuje, czy jest dowiązaniem symbolicznym" + +#: fish/cmds.c:2714 +msgid "kill the qemu subprocess" +msgstr "niszczy podproces QEMU" + +#: fish/cmds.c:2715 +msgid "launch the qemu subprocess" +msgstr "uruchamia podproces QEMU" + +#: fish/cmds.c:2716 +msgid "change working directory" +msgstr "zmienia katalog roboczy" + +#: fish/cmds.c:2720 +msgid "list the block devices" +msgstr "wyświetla listę urządzeń blokowych" + +#: fish/cmds.c:2721 +msgid "list filesystems" +msgstr "wyświetla listę systemów plików" + +#: fish/cmds.c:2722 +msgid "list the partitions" +msgstr "wyświetla listę partycji" + +#: fish/cmds.c:2723 +msgid "list the files in a directory (long format)" +msgstr "wyświetla listę plików w katalogu (długi format)" + +#: fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2725 +msgid "create a hard link" +msgstr "tworzy twarde dowiązanie" + +#: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727 +msgid "create a symbolic link" +msgstr "tworzy dowiązanie symboliczne" + +#: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2819 +msgid "remove extended attribute of a file or directory" +msgstr "usuwa rozszerzony atrybut pliku lub katalogu" + +#: fish/cmds.c:2729 +msgid "list the files in a directory" +msgstr "wyświetla listę plików w katalogu" + +#: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2846 +msgid "set extended attribute of a file or directory" +msgstr "ustawia rozszerzony atrybut pliku lub katalogu" + +#: fish/cmds.c:2731 +msgid "get file information for a symbolic link" +msgstr "uzyskuje informacje o dowiązaniu symbolicznym" + +#: fish/cmds.c:2732 +msgid "lstat on multiple files" +msgstr "wykonuje polecenie lstat na wielu plikach" + +#: fish/cmds.c:2733 +msgid "add a key on a LUKS encrypted device" +msgstr "dodaje klucz do zaszyfrowanego urządzenia LUKS" + +#: fish/cmds.c:2734 +msgid "close a LUKS device" +msgstr "zamyka urządzenie LUKS" + +#: fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2736 +msgid "format a block device as a LUKS encrypted device" +msgstr "formatuje urządzenie blokowe jako zaszyfrowane urządzenie LUKS" + +#: fish/cmds.c:2737 +msgid "remove a key from a LUKS encrypted device" +msgstr "usuwa klucz z zaszyfrowanego urządzenia LUKS" + +#: fish/cmds.c:2738 +msgid "open a LUKS-encrypted block device" +msgstr "otwiera urządzenie blokowe zaszyfrowane za pomocą LUKS" + +#: fish/cmds.c:2739 +msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only" +msgstr "" +"otwiera urządzenia blokowe zaszyfrowane za pomocą LUKS w trybie tylko do " +"odczytu" + +#: fish/cmds.c:2740 +msgid "create an LVM logical volume" +msgstr "tworzy wolumin logiczny LVM" + +#: fish/cmds.c:2741 +msgid "get canonical name of an LV" +msgstr "uzyskuje kanoniczną nazwę woluminu logicznego" + +#: fish/cmds.c:2742 +msgid "clear LVM device filter" +msgstr "czyści filtr urządzeń LVM" + +#: fish/cmds.c:2743 +msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" +msgstr "" +"usuwa wszystkie woluminy logiczne, grupy woluminów i woluminy fizyczne LVM" + +#: fish/cmds.c:2744 +msgid "set LVM device filter" +msgstr "ustawia filtr urządzeń LVM" + +#: fish/cmds.c:2745 +msgid "remove an LVM logical volume" +msgstr "usuwa wolumin logiczny LVM" + +#: fish/cmds.c:2746 +msgid "rename an LVM logical volume" +msgstr "zmienia nazwę woluminu logicznego LVM" + +#: fish/cmds.c:2747 +msgid "resize an LVM logical volume" +msgstr "zmienia rozmiar woluminu logicznego LVM" + +#: fish/cmds.c:2748 +msgid "expand an LV to fill free space" +msgstr "rozszerza wolumin logiczny, aby wypełnić wolne miejsce" + +#: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2750 +msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" +msgstr "wyświetla listę woluminów logicznych LVM" + +#: fish/cmds.c:2751 +msgid "get the UUID of a logical volume" +msgstr "uzyskuje UUID woluminu logicznego" + +#: fish/cmds.c:2752 +msgid "lgetxattr on multiple files" +msgstr "wykonuje polecenie lgetxattr na wielu plikach" + +#: fish/cmds.c:2753 +msgid "open the manual" +msgstr "otwiera podręcznik" + +#: fish/cmds.c:2754 +msgid "create a directory" +msgstr "tworzy katalog" + +#: fish/cmds.c:2755 +msgid "create a directory with a particular mode" +msgstr "tworzy katalog za pomocą konkretnego trybu" + +#: fish/cmds.c:2756 +msgid "create a directory and parents" +msgstr "tworzy katalog i katalogi nadrzędne" + +#: fish/cmds.c:2757 +msgid "create a temporary directory" +msgstr "tworzy katalog tymczasowy" + +#: fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2760 +msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" +msgstr "tworzy system plików ext2/3/4 z zewnętrzną kroniką" + +#: fish/cmds.c:2761 +msgid "make ext2/3/4 external journal" +msgstr "tworzy zewnętrzną kronikę ext2/3/4" + +#: fish/cmds.c:2762 +msgid "make ext2/3/4 external journal with label" +msgstr "tworzy zewnętrzną kronikę ext2/3/4 za pomocą etykiety" + +#: fish/cmds.c:2763 +msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" +msgstr "tworzy zewnętrzną kronikę ext2/3/4 za pomocą UUID" + +#: fish/cmds.c:2764 +msgid "make FIFO (named pipe)" +msgstr "tworzy FIFO (nazwany potok)" + +#: fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2767 +msgid "make a filesystem" +msgstr "tworzy system plików" + +#: fish/cmds.c:2766 +msgid "make a filesystem with block size" +msgstr "tworzy system plików za pomocą rozmiaru bloków" + +#: fish/cmds.c:2768 +msgid "create a mountpoint" +msgstr "tworzy punkt montowania" + +#: fish/cmds.c:2769 +msgid "make block, character or FIFO devices" +msgstr "tworzy urządzenia blokowe, znakowe lub FIFO" + +#: fish/cmds.c:2770 +msgid "make block device node" +msgstr "tworzy węzeł urządzenia blokowego" + +#: fish/cmds.c:2771 +msgid "make char device node" +msgstr "tworzy węzeł urządzenia znakowego" + +#: fish/cmds.c:2772 +msgid "create a swap partition" +msgstr "tworzy partycję wymiany" + +#: fish/cmds.c:2773 +msgid "create a swap partition with a label" +msgstr "tworzy partycję wymiany za pomocą etykiety" + +#: fish/cmds.c:2774 +msgid "create a swap partition with an explicit UUID" +msgstr "tworzy partycję wymiany za pomocą jawnego UUID" + +#: fish/cmds.c:2775 +msgid "create a swap file" +msgstr "tworzy plik wymiany" + +#: fish/cmds.c:2776 +msgid "load a kernel module" +msgstr "wczytuje moduł jądra" + +#: fish/cmds.c:2777 +msgid "view a file" +msgstr "wyświetla plik" + +#: fish/cmds.c:2778 +msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" +msgstr "montuje dysk gościa na pozycji w systemie plików" + +#: fish/cmds.c:2779 +msgid "mount a file using the loop device" +msgstr "montuje plik używając urządzenia loop" + +#: fish/cmds.c:2780 +msgid "mount a guest disk with mount options" +msgstr "montuje dysk gościa za pomocą opcji montowania" + +#: fish/cmds.c:2781 +msgid "mount a guest disk, read-only" +msgstr "montuje dysk gościa, tylko do odczytu" + +#: fish/cmds.c:2782 +msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" +msgstr "" +"montuje dysk gościa za pomocą opcji montowania i typu wirtualnego systemu " +"plików" + +#: fish/cmds.c:2783 +msgid "show mountpoints" +msgstr "wyświetla punkty montowania" + +#: fish/cmds.c:2784 +msgid "show mounted filesystems" +msgstr "wyświetla zamontowane systemy plików" + +#: fish/cmds.c:2785 +msgid "move a file" +msgstr "przenosi plik" + +#: fish/cmds.c:2786 +msgid "probe NTFS volume" +msgstr "wykrywa wolumin NTFS" + +#: fish/cmds.c:2787 +msgid "resize an NTFS filesystem" +msgstr "zmienia rozmiar systemu plików NTFS" + +#: fish/cmds.c:2788 +msgid "resize an NTFS filesystem (with size)" +msgstr "zmienia rozmiar systemu plików NTFS (za pomocą rozmiaru)" + +#: fish/cmds.c:2789 +msgid "add a partition to the device" +msgstr "dodaje partycję do urządzenia" + +#: fish/cmds.c:2790 +msgid "delete a partition" +msgstr "usuwa partycję" + +#: fish/cmds.c:2791 +msgid "partition whole disk with a single primary partition" +msgstr "Partycjonuje cały dysk za pomocą pojedynczej partycji podstawowej" + +#: fish/cmds.c:2792 +msgid "return true if a partition is bootable" +msgstr "zwraca wartość \"true\", jeśli partycja jest startowa" + +#: fish/cmds.c:2793 +msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" +msgstr "uzyskuje bajt typu MBR (bajt identyfikatora) z partycji" + +#: fish/cmds.c:2794 +msgid "get the partition table type" +msgstr "uzyskuje typ tablicy partycji" + +#: fish/cmds.c:2795 +msgid "create an empty partition table" +msgstr "tworzy pustą tablicę partycji" + +#: fish/cmds.c:2796 +msgid "list partitions on a device" +msgstr "wyświetla listę partycji na urządzeniu" + +#: fish/cmds.c:2797 +msgid "make a partition bootable" +msgstr "zmienia partycję na startową" + +#: fish/cmds.c:2798 +msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition" +msgstr "ustawia bajt typu MBR (bajt identyfikatora) partycji" + +#: fish/cmds.c:2799 +msgid "set partition name" +msgstr "ustawia nazwę partycji" + +#: fish/cmds.c:2800 +msgid "convert partition name to device name" +msgstr "konwertuje nazwę partycji na nazwę urządzenia" + +#: fish/cmds.c:2801 +msgid "ping the guest daemon" +msgstr "odpytuje demona gościa" + +#: fish/cmds.c:2802 +msgid "read part of a file" +msgstr "odczytuje część pliku" + +#: fish/cmds.c:2803 +msgid "read part of a device" +msgstr "odczytuje część urządzenia" + +#: fish/cmds.c:2804 +msgid "create an LVM physical volume" +msgstr "tworzy wolumin fizyczny LVM" + +#: fish/cmds.c:2805 +msgid "remove an LVM physical volume" +msgstr "usuwa wolumin fizyczny LVM" + +#: fish/cmds.c:2806 +msgid "resize an LVM physical volume" +msgstr "zmienia rozmiar woluminu fizycznego LVM" + +#: fish/cmds.c:2807 +msgid "resize an LVM physical volume (with size)" +msgstr "zmienia rozmiar woluminu fizycznego LVM (za pomocą rozmiaru)" + +#: fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809 +msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" +msgstr "wyświetla listę woluminów fizycznych LVM" + +#: fish/cmds.c:2810 +msgid "get the UUID of a physical volume" +msgstr "uzyskuje UUID woluminu fizycznego" + +#: fish/cmds.c:2811 +msgid "write to part of a file" +msgstr "zapisuje do części pliku" + +#: fish/cmds.c:2812 +msgid "write to part of a device" +msgstr "zapisuje do części urządzenia" + +#: fish/cmds.c:2813 +msgid "read a file" +msgstr "odczytuje plik" + +#: fish/cmds.c:2814 +msgid "read file as lines" +msgstr "odczytuje plik jako wiersze" + +#: fish/cmds.c:2815 +msgid "read directories entries" +msgstr "odczytuje wpisy katalogów" + +#: fish/cmds.c:2816 +msgid "read the target of a symbolic link" +msgstr "odczytuje cel dowiązania symbolicznego" + +#: fish/cmds.c:2817 +msgid "readlink on multiple files" +msgstr "wykonuje polecenie readlink na wielu plikach" + +#: fish/cmds.c:2818 +msgid "canonicalized absolute pathname" +msgstr "kanoniczna nazwa ścieżki bezwzględnej" + +#: fish/cmds.c:2820 +msgid "close and reopen libguestfs handle" +msgstr "zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs" + +#: fish/cmds.c:2821 +msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem" +msgstr "zmienia rozmiar systemu plików ext2, ext3 lub ext4" + +#: fish/cmds.c:2822 +#, fuzzy +msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size" +msgstr "" +"zmienia rozmiar systemu plików ext2, ext3 lub ext4 (za pomocą rozmiaru)" + +#: fish/cmds.c:2823 +msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)" +msgstr "" +"zmienia rozmiar systemu plików ext2, ext3 lub ext4 (za pomocą rozmiaru)" + +#: fish/cmds.c:2824 +msgid "remove a file" +msgstr "usuwa plik" + +#: fish/cmds.c:2825 +msgid "remove a file or directory recursively" +msgstr "rekursywnie usuwa plik lub katalog" + +#: fish/cmds.c:2826 +msgid "remove a directory" +msgstr "usuwa katalog" + +#: fish/cmds.c:2827 +msgid "remove a mountpoint" +msgstr "usuwa punkt montowania" + +#: fish/cmds.c:2828 +msgid "scrub (securely wipe) a device" +msgstr "bezpiecznie usuwa zawartość urządzenia" + +#: fish/cmds.c:2829 +msgid "scrub (securely wipe) a file" +msgstr "bezpiecznie usuwa plik" + +#: fish/cmds.c:2830 +msgid "scrub (securely wipe) free space" +msgstr "bezpiecznie usuwa wolne miejsce" + +#: fish/cmds.c:2831 +msgid "add options to kernel command line" +msgstr "dodaje opcje do wiersza poleceń jądra" + +#: fish/cmds.c:2832 +#, fuzzy +msgid "set the attach method" +msgstr "ustawia ścieżkę wyszukiwania" + +#: fish/cmds.c:2833 +msgid "set autosync mode" +msgstr "ustawia tryb automatycznej synchronizacji" + +#: fish/cmds.c:2834 +msgid "enable or disable direct appliance mode" +msgstr "włącza lub wyłącza tryb bezpośredniego przyrządu" + +#: fish/cmds.c:2835 +msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" +msgstr "ustawia etykietę systemu plików ext2/3/4" + +#: fish/cmds.c:2836 +msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" +msgstr "ustawia UUID systemu plików ext2/3/4" + +#: fish/cmds.c:2837 +msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" +msgstr "ustawia pamięć przydzieloną podprocesowi QEMU" + +#: fish/cmds.c:2838 +msgid "set enable network flag" +msgstr "ustawia flagę włączenia sieci" + +#: fish/cmds.c:2839 +msgid "set the search path" +msgstr "ustawia ścieżkę wyszukiwania" + +#: fish/cmds.c:2840 +msgid "set the qemu binary" +msgstr "ustawia plik binarny QEMU" + +#: fish/cmds.c:2841 +msgid "enable or disable the recovery process" +msgstr "włącza lub wyłącza proces przywracania" + +#: fish/cmds.c:2842 +msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" +msgstr "" +"ustawia włączenie lub wyłączenie SELinuksa podczas uruchamiania przyrządu" + +#: fish/cmds.c:2843 +msgid "enable or disable command traces" +msgstr "włącza lub wyłącza śledzenie poleceń" + +#: fish/cmds.c:2844 +msgid "set verbose mode" +msgstr "ustawia wyświetlanie więcej komunikatów" + +#: fish/cmds.c:2845 +msgid "set SELinux security context" +msgstr "ustawia kontekst bezpieczeństwa SELinuksa" + +#: fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2848 +msgid "create partitions on a block device" +msgstr "tworzy partycje na urządzeniu blokowym" + +#: fish/cmds.c:2849 +msgid "modify a single partition on a block device" +msgstr "modyfikuje pojedynczą partycję na urządzeniu blokowym" + +#: fish/cmds.c:2850 +msgid "display the disk geometry from the partition table" +msgstr "wyświetla geometrię dysku z tablicy partycji" + +#: fish/cmds.c:2851 +msgid "display the kernel geometry" +msgstr "wyświetla geometrię jądra" + +#: fish/cmds.c:2852 +msgid "display the partition table" +msgstr "wyświetla tablicę partycji" + +#: fish/cmds.c:2853 +msgid "run a command via the shell" +msgstr "wykonuje polecenie przez powłokę" + +#: fish/cmds.c:2854 +msgid "run a command via the shell returning lines" +msgstr "wykonuje polecenie przez powłokę zwracającą wiersze" + +#: fish/cmds.c:2855 +msgid "sleep for some seconds" +msgstr "usypia na kilka sekund" + +#: fish/cmds.c:2856 +msgid "create a sparse disk image and add" +msgstr "tworzy rzadki obraz dysku i dodaje go" + +#: fish/cmds.c:2857 +msgid "get file information" +msgstr "uzyskuje informacje o pliku" + +#: fish/cmds.c:2858 +msgid "get file system statistics" +msgstr "uzyskuje statystyki systemu plików" + +#: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2860 +msgid "print the printable strings in a file" +msgstr "wyświetla widoczne znaki w pliku" + +#: fish/cmds.c:2861 +msgid "list supported groups of commands" +msgstr "wyświetla listę obsługiwanych grup poleceń" + +#: fish/cmds.c:2862 +msgid "disable swap on device" +msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na urządzeniu" + +#: fish/cmds.c:2863 +msgid "disable swap on file" +msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na pliku" + +#: fish/cmds.c:2864 +msgid "disable swap on labeled swap partition" +msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany z etykietą" + +#: fish/cmds.c:2865 +msgid "disable swap on swap partition by UUID" +msgstr "wyłącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany według UUID" + +#: fish/cmds.c:2866 +msgid "enable swap on device" +msgstr "włącza przestrzeń wymiany na urządzeniu" + +#: fish/cmds.c:2867 +msgid "enable swap on file" +msgstr "włącza przestrzeń wymiany w pliku" + +#: fish/cmds.c:2868 +msgid "enable swap on labeled swap partition" +msgstr "włącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany z etykietą" + +#: fish/cmds.c:2869 +msgid "enable swap on swap partition by UUID" +msgstr "włącza przestrzeń wymiany na partycji wymiany według UUID" + +#: fish/cmds.c:2870 +msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" +msgstr "synchronizuje dyski, zapisy są równo rozmieszczone na obrazie dysku" + +#: fish/cmds.c:2871 +msgid "return last 10 lines of a file" +msgstr "zwraca ostatnie 10 wierszy pliku" + +#: fish/cmds.c:2872 +msgid "return last N lines of a file" +msgstr "zwraca ostatnie N wierszy pliku" + +#: fish/cmds.c:2873 +msgid "unpack tarfile to directory" +msgstr "rozpakowuje plik tar do katalogu" + +#: fish/cmds.c:2874 +msgid "pack directory into tarfile" +msgstr "pakuje katalog do pliku tar" + +#: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2882 +msgid "unpack compressed tarball to directory" +msgstr "rozpakowuje skompresowane archiwum tar do katalogu" + +#: fish/cmds.c:2876 fish/cmds.c:2883 +msgid "pack directory into compressed tarball" +msgstr "pakuje katalog do skompresowanego archiwum tar" + +#: fish/cmds.c:2877 +msgid "print elapsed time taken to run a command" +msgstr "wyświetla czas wykonania polecenia" + +#: fish/cmds.c:2878 +msgid "update file timestamps or create a new file" +msgstr "aktualizuje znaczniki czasu plików lub tworzy nowy plik" + +#: fish/cmds.c:2879 +msgid "truncate a file to zero size" +msgstr "obcina plik do zerowego rozmiaru" + +#: fish/cmds.c:2880 +msgid "truncate a file to a particular size" +msgstr "obcina plik do konkretnego rozmiaru" + +#: fish/cmds.c:2881 +msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" +msgstr "uzyskuje szczegóły superbloków ext2/ext3/ext4" + +#: fish/cmds.c:2884 +msgid "set file mode creation mask (umask)" +msgstr "ustawia maskę tworzenia trybu pliku (umask)" + +#: fish/cmds.c:2885 +msgid "unmount a filesystem" +msgstr "odmontowuje system plików" + +#: fish/cmds.c:2886 +msgid "unmount all filesystems" +msgstr "odmontowuje wszystkie systemy plików" + +#: fish/cmds.c:2887 +msgid "upload a file from the local machine" +msgstr "wysyła plik z lokalnej maszyny" + +#: fish/cmds.c:2888 +msgid "upload a file from the local machine with offset" +msgstr "wysyła plik z lokalnej maszyny z wyrównaniem" + +#: fish/cmds.c:2889 +msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" +msgstr "ustawia znaczniki czasu pliku z nanosekundową dokładnością" + +#: fish/cmds.c:2890 +msgid "get the library version number" +msgstr "uzyskuje numer wersji biblioteki" + +#: fish/cmds.c:2891 +msgid "get the filesystem label" +msgstr "uzyskuje etykietę systemu plików" + +#: fish/cmds.c:2892 +msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" +msgstr "" +"uzyskuje typ wirtualnego systemu plików systemu Linux odpowiadający " +"zamontowanemu urządzeniu" + +#: fish/cmds.c:2893 +msgid "get the filesystem UUID" +msgstr "uzyskuje UUID systemu plików" + +#: fish/cmds.c:2894 +msgid "activate or deactivate some volume groups" +msgstr "aktywuje lub deaktywuje niektóre grupy woluminów" + +#: fish/cmds.c:2895 +msgid "activate or deactivate all volume groups" +msgstr "aktywuje lub deaktywuje wszystkie grupy woluminów" + +#: fish/cmds.c:2896 +msgid "create an LVM volume group" +msgstr "tworzy grupę woluminów LVM" + +#: fish/cmds.c:2897 +msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" +msgstr "uzyskuje UUID wszystkich woluminów logicznych w grupie woluminów" + +#: fish/cmds.c:2898 +msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" +msgstr "uzyskuje UUID woluminów fizycznych zawierających grupę woluminów" + +#: fish/cmds.c:2899 +msgid "remove an LVM volume group" +msgstr "usuwa grupę woluminów LVM" + +#: fish/cmds.c:2900 +msgid "rename an LVM volume group" +msgstr "zmienia nazwę grupy woluminów LVM" + +#: fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2902 +msgid "list the LVM volume groups (VGs)" +msgstr "wyświetla listę grup woluminów LVM" + +#: fish/cmds.c:2903 +msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" +msgstr "" +"ponownie skanuje woluminy fizyczne, grupy woluminów i woluminy logiczne LVM" + +#: fish/cmds.c:2904 +msgid "get the UUID of a volume group" +msgstr "uzyskuje UUID grupy woluminów" + +#: fish/cmds.c:2905 +msgid "count characters in a file" +msgstr "liczy znaki w pliku" + +#: fish/cmds.c:2906 +msgid "count lines in a file" +msgstr "liczy wiersze w pliku" + +#: fish/cmds.c:2907 +msgid "count words in a file" +msgstr "liczy wyrazy w pliku" + +#: fish/cmds.c:2908 +msgid "create a new file" +msgstr "tworzy nowy plik" + +#: fish/cmds.c:2909 +msgid "create a file" +msgstr "tworzy plik" + +#: fish/cmds.c:2912 +msgid "write zeroes to the device" +msgstr "zapisuje zera na urządzeniu" + +#: fish/cmds.c:2913 +msgid "write zeroes to an entire device" +msgstr "zapisuje zera na całym urządzeniu" + +#: fish/cmds.c:2914 +msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" +msgstr "zeruje nieużywane i-węzły i bloki dysków na systemie plików ext2/3" + +#: fish/cmds.c:2917 +msgid "determine file type inside a compressed file" +msgstr "ustala typ pliku wewnątrz skompresowanego pliku" + +#: fish/cmds.c:2920 +msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." +msgstr "" +"Należy użyć -h /help , aby wyświetlić szczegółową " +"pomoc polecenia. Użyj -h /help , aby wyświetlić szczegółową pomoc " +"o poleceniu." + +#: fish/cmds.c:3238 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3285 +#: fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3320 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3355 +#: fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423 +#: fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3488 +#: fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3552 +#: fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3635 +#: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3703 +#: fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3769 +#: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3840 +#: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919 +#: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997 +#: fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4068 +#: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4254 +#: fish/cmds.c:4274 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4334 +#: fish/cmds.c:4354 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4411 +#: fish/cmds.c:4426 fish/cmds.c:4445 fish/cmds.c:4465 fish/cmds.c:4485 +#: fish/cmds.c:4506 fish/cmds.c:4522 fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4557 +#: fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4621 fish/cmds.c:4638 +#: fish/cmds.c:4655 fish/cmds.c:4672 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 +#: fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4759 fish/cmds.c:4782 +#: fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4880 +#: fish/cmds.c:4901 fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:4960 +#: fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5026 +#: fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5103 +#: fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5239 +#: fish/cmds.c:5260 fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5302 fish/cmds.c:5320 +#: fish/cmds.c:5342 fish/cmds.c:5380 fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5481 +#: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5566 +#: fish/cmds.c:5582 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5626 fish/cmds.c:5648 +#: fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5692 fish/cmds.c:5714 fish/cmds.c:5734 +#: fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5768 fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5806 +#: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5900 +#: fish/cmds.c:5917 fish/cmds.c:5935 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5981 +#: fish/cmds.c:6005 fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6072 +#: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6158 +#: fish/cmds.c:6181 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6233 +#: fish/cmds.c:6251 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6311 +#: fish/cmds.c:6331 fish/cmds.c:6349 fish/cmds.c:6370 fish/cmds.c:6393 +#: fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6488 +#: fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6552 fish/cmds.c:6575 +#: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6730 +#: fish/cmds.c:6750 fish/cmds.c:6770 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6808 +#: fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6904 +#: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6957 fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:6997 +#: fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7075 +#: fish/cmds.c:7094 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7137 fish/cmds.c:7158 +#: fish/cmds.c:7179 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7266 +#: fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7362 +#: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7425 fish/cmds.c:7444 +#: fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7662 +#: fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7819 +#: fish/cmds.c:7842 fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:7932 +#: fish/cmds.c:7973 fish/cmds.c:7994 fish/cmds.c:8012 fish/cmds.c:8031 +#: fish/cmds.c:8048 fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8093 fish/cmds.c:8117 +#: fish/cmds.c:8141 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8213 +#: fish/cmds.c:8237 fish/cmds.c:8261 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8309 +#: fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8380 fish/cmds.c:8403 +#: fish/cmds.c:8424 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8466 fish/cmds.c:8486 +#: fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8547 fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8581 +#: fish/cmds.c:8600 fish/cmds.c:8619 fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8653 +#: fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8742 +#: fish/cmds.c:8782 fish/cmds.c:8815 fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8849 +#: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8880 fish/cmds.c:8901 fish/cmds.c:8939 +#: fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9097 +#: fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9193 fish/cmds.c:9216 +#: fish/cmds.c:9238 fish/cmds.c:9260 fish/cmds.c:9280 fish/cmds.c:9300 +#: fish/cmds.c:9336 fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9506 +#: fish/cmds.c:9532 fish/cmds.c:9558 fish/cmds.c:9586 fish/cmds.c:9645 +#: fish/cmds.c:9666 fish/cmds.c:9711 fish/cmds.c:9731 fish/cmds.c:9770 +#: fish/cmds.c:9807 fish/cmds.c:9827 fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9906 +#: fish/cmds.c:9926 fish/cmds.c:9948 fish/cmds.c:9970 fish/cmds.c:9989 +#: fish/cmds.c:10009 fish/cmds.c:10036 fish/cmds.c:10056 fish/cmds.c:10076 +#: fish/cmds.c:10096 fish/cmds.c:10116 fish/cmds.c:10138 fish/cmds.c:10173 +#: fish/cmds.c:10191 fish/cmds.c:10214 fish/cmds.c:10236 fish/cmds.c:10251 +#: fish/cmds.c:10268 fish/cmds.c:10305 fish/cmds.c:10344 fish/cmds.c:10384 +#: fish/cmds.c:10440 fish/cmds.c:10462 fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10513 +#: fish/cmds.c:10533 fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10596 fish/cmds.c:10620 +#: fish/cmds.c:10645 fish/cmds.c:10686 fish/cmds.c:10711 fish/cmds.c:10749 +#: fish/cmds.c:10780 fish/cmds.c:10811 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10859 +#: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10948 +#: fish/cmds.c:10966 fish/cmds.c:10989 fish/cmds.c:11010 fish/cmds.c:11029 +#: fish/cmds.c:11071 fish/cmds.c:11114 fish/cmds.c:11158 fish/cmds.c:11197 +#: fish/cmds.c:11216 fish/cmds.c:11236 fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11277 +#: fish/cmds.c:11298 fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11340 fish/cmds.c:11361 +#: fish/cmds.c:11383 fish/cmds.c:11421 fish/cmds.c:11472 fish/cmds.c:11510 +#: fish/cmds.c:11566 fish/cmds.c:11656 fish/cmds.c:11685 fish/cmds.c:11712 +#, c-format +msgid "%s should have %d parameter(s)\n" +msgstr "%s powinno posiadać %d parametry\n" + +#: fish/cmds.c:3239 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3286 +#: fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3356 +#: fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424 +#: fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3489 +#: fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3553 +#: fish/cmds.c:3569 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3636 +#: fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3704 +#: fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3770 +#: fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3841 +#: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920 +#: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998 +#: fish/cmds.c:4018 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4069 +#: fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4176 +#: fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4255 fish/cmds.c:4275 fish/cmds.c:4295 +#: fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4335 fish/cmds.c:4355 fish/cmds.c:4374 +#: fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4427 fish/cmds.c:4446 +#: fish/cmds.c:4466 fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4507 fish/cmds.c:4523 +#: fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4602 +#: fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4639 fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:4673 +#: fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 +#: fish/cmds.c:4760 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4836 +#: fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4902 fish/cmds.c:4922 +#: fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4979 fish/cmds.c:4997 +#: fish/cmds.c:5011 fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5066 +#: fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5123 fish/cmds.c:5143 +#: fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5261 fish/cmds.c:5282 +#: fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5381 +#: fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5536 +#: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5583 fish/cmds.c:5605 +#: fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5649 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5693 +#: fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5735 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5769 +#: fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5807 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5863 +#: fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5901 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5936 +#: fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5982 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6029 +#: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6116 +#: fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6199 +#: fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6273 +#: fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6312 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6350 +#: fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6439 +#: fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6530 +#: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6615 +#: fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6751 fish/cmds.c:6771 +#: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6866 +#: fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6958 +#: fish/cmds.c:6978 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7018 fish/cmds.c:7040 +#: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7076 fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7117 +#: fish/cmds.c:7138 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7180 fish/cmds.c:7203 +#: fish/cmds.c:7244 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7323 +#: fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7386 fish/cmds.c:7408 +#: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7466 fish/cmds.c:7543 +#: fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7663 fish/cmds.c:7739 fish/cmds.c:7776 +#: fish/cmds.c:7799 fish/cmds.c:7820 fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7865 +#: fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7995 +#: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8032 fish/cmds.c:8049 fish/cmds.c:8067 +#: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166 +#: fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8262 +#: fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8358 +#: fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8446 +#: fish/cmds.c:8467 fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8510 fish/cmds.c:8548 +#: fish/cmds.c:8565 fish/cmds.c:8582 fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8620 +#: fish/cmds.c:8637 fish/cmds.c:8654 fish/cmds.c:8671 fish/cmds.c:8688 +#: fish/cmds.c:8707 fish/cmds.c:8743 fish/cmds.c:8783 fish/cmds.c:8816 +#: fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8850 fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8881 +#: fish/cmds.c:8902 fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8978 fish/cmds.c:9017 +#: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9177 +#: fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9239 fish/cmds.c:9261 +#: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9301 fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9409 +#: fish/cmds.c:9449 fish/cmds.c:9507 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9559 +#: fish/cmds.c:9587 fish/cmds.c:9646 fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9712 +#: fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9771 fish/cmds.c:9808 fish/cmds.c:9828 +#: fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9907 fish/cmds.c:9927 fish/cmds.c:9949 +#: fish/cmds.c:9971 fish/cmds.c:9990 fish/cmds.c:10010 fish/cmds.c:10037 +#: fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10117 +#: fish/cmds.c:10139 fish/cmds.c:10174 fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10215 +#: fish/cmds.c:10237 fish/cmds.c:10252 fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10306 +#: fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10441 fish/cmds.c:10463 +#: fish/cmds.c:10499 fish/cmds.c:10514 fish/cmds.c:10534 fish/cmds.c:10574 +#: fish/cmds.c:10597 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10646 fish/cmds.c:10687 +#: fish/cmds.c:10712 fish/cmds.c:10750 fish/cmds.c:10781 fish/cmds.c:10812 +#: fish/cmds.c:10840 fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10912 +#: fish/cmds.c:10932 fish/cmds.c:10949 fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:10990 +#: fish/cmds.c:11011 fish/cmds.c:11030 fish/cmds.c:11072 fish/cmds.c:11115 +#: fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11217 fish/cmds.c:11237 +#: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11278 fish/cmds.c:11299 fish/cmds.c:11320 +#: fish/cmds.c:11341 fish/cmds.c:11362 fish/cmds.c:11384 fish/cmds.c:11422 +#: fish/cmds.c:11473 fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11567 fish/cmds.c:11590 +#: fish/cmds.c:11657 fish/cmds.c:11686 fish/cmds.c:11713 +#, c-format +msgid "type 'help %s' for help on %s\n" +msgstr "należy wpisać \"help %s\", aby uzyskać pomoc o %s\n" + +#: fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5193 +#: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5355 fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5433 +#: fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5495 fish/cmds.c:5838 fish/cmds.c:6449 +#: fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6667 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6705 +#: fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6932 fish/cmds.c:7213 fish/cmds.c:7277 +#: fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7514 fish/cmds.c:7553 +#: fish/cmds.c:7594 fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7632 fish/cmds.c:7673 +#: fish/cmds.c:7692 fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7749 fish/cmds.c:7902 +#: fish/cmds.c:7945 fish/cmds.c:8522 fish/cmds.c:8717 fish/cmds.c:8755 +#: fish/cmds.c:8793 fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:8988 +#: fish/cmds.c:9027 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9150 +#: fish/cmds.c:9313 fish/cmds.c:9349 fish/cmds.c:9362 fish/cmds.c:9375 +#: fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9421 fish/cmds.c:9459 fish/cmds.c:9478 +#: fish/cmds.c:9599 fish/cmds.c:9618 fish/cmds.c:9679 fish/cmds.c:9692 +#: fish/cmds.c:9743 fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9860 fish/cmds.c:9879 +#: fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10317 fish/cmds.c:10356 +#: fish/cmds.c:10396 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10474 fish/cmds.c:10547 +#: fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10727 fish/cmds.c:10761 fish/cmds.c:10792 +#: fish/cmds.c:10823 fish/cmds.c:10872 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11085 +#: fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11172 fish/cmds.c:11398 fish/cmds.c:11436 +#: fish/cmds.c:11449 fish/cmds.c:11487 fish/cmds.c:11522 fish/cmds.c:11541 +#: fish/cmds.c:11608 +#, c-format +msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" +msgstr "%s: %s: nieprawidłowy parametr liczby całkowitej (%s zwróciło %d)\n" + +#: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:5159 fish/cmds.c:5199 +#: fish/cmds.c:5218 fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5439 +#: fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:6455 +#: fish/cmds.c:6654 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6692 fish/cmds.c:6711 +#: fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6938 fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7283 +#: fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7559 +#: fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7619 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7679 +#: fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7717 fish/cmds.c:7755 fish/cmds.c:7908 +#: fish/cmds.c:7951 fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8723 fish/cmds.c:8761 +#: fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:8956 fish/cmds.c:8994 +#: fish/cmds.c:9033 fish/cmds.c:9074 fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9156 +#: fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9465 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9605 +#: fish/cmds.c:9749 fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9885 +#: fish/cmds.c:10286 fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10402 +#: fish/cmds.c:10421 fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10553 fish/cmds.c:10663 +#: fish/cmds.c:11049 fish/cmds.c:11091 fish/cmds.c:11136 fish/cmds.c:11178 +#: fish/cmds.c:11528 fish/cmds.c:11614 +#, c-format +msgid "%s: %s: integer out of range\n" +msgstr "%s: %s: liczba całkowita spoza zakresu\n" + +#: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4196 fish/cmds.c:11589 +#, c-format +msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n" +msgstr "%s powinno posiadać %d-%d parametry\n" + +#: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4227 fish/cmds.c:11629 +#, c-format +msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n" +msgstr "%s: nieznany opcjonalny parametr \"%s\"\n" + +#: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:11635 +#, c-format +msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n" +msgstr "%s: opcjonalny parametr \"%s\" został podany dwa razy\n" + +#: fish/cmds.c:11730 +#, c-format +msgid "%s: unknown command\n" +msgstr "%s: nieznane polecenie\n" + +#: fish/config.c:73 fish/config.c:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n" +msgstr "%s: wewnętrzny błąd przetwarzania ciągu \"%s\"\n" + +#: fish/copy.c:41 +#, c-format +msgid "" +"use 'copy-in [...] ' to copy files into the image\n" +msgstr "" +"należy użyć \"copy-in [...] \", aby " +"skopiować pliki do obrazu\n" + +#: fish/copy.c:62 +#, c-format +msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n" +msgstr "copy-in: cel \"%s\" nie jest katalogiem\n" + +#: fish/copy.c:157 +#, c-format +msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n" +msgstr "" +"błąd: parametr jest zerowej długości lub dłuższy niż dozwolone maksimum\n" + +#: fish/copy.c:202 +#, c-format +msgid "" +"use 'copy-out [...] ' to copy files out of the " +"image\n" +msgstr "" +"należy użyć \"copy-out [...] \", aby " +"skopiować pliki z obrazu\n" + +#: fish/copy.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n" +msgstr "copy-in: cel \"%s\" nie jest katalogiem\n" + +#: fish/copy.c:258 +#, c-format +msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n" +msgstr "copy-out: \"%s\" nie jest plikiem lub katalogiem\n" + +#: fish/edit.c:45 +#, c-format +msgid "use '%s filename' to edit a file\n" +msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby zmodyfikować plik\n" + +#: fish/fish.c:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: guest filesystem shell\n" +"%s lets you edit virtual machine filesystems\n" +"Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" +"Usage:\n" +" %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" +"Options:\n" +" -h|--cmd-help List available commands\n" +" -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n" +" -a|--add image Add image\n" +" -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n" +" --csh Make --listen csh-compatible\n" +" -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n" +" -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n" +" --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n" +" -f|--file file Read commands from file\n" +" --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n" +" -i|--inspector Automatically mount filesystems\n" +" --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n" +" --listen Listen for remote commands\n" +" --live Connect to a live virtual machine\n" +" -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" +" -n|--no-sync Don't autosync\n" +" -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n" +" --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n" +" --no-progress-bars Disable progress bars\n" +" --remote[=pid] Send commands to remote %s\n" +" -r|--ro Mount read-only\n" +" --selinux Enable SELinux support\n" +" -v|--verbose Verbose messages\n" +" -V|--version Display version and exit\n" +" -w|--rw Mount read-write\n" +" -x Echo each command before executing it\n" +"\n" +"To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n" +" %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n" +"or\n" +" %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n" +"\n" +"--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n" +"run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n" +"\n" +"For more information, see the manpage %s(1).\n" +msgstr "" +"%s: powłoka systemu plików gościa\n" +"%s umożliwia modyfikowanie systemów pliku maszyn wirtualnych\n" +"Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n" +"Użycie:\n" +" %s [--options] polecenie [: polecenie : polecenie...]\n" +" %s [--ro] -i -a obraz-dysku\n" +" %s [--ro] -i -d domena-libvirt\n" +"lub dla trybu interaktywnego:\n" +" %s\n" +"lub ze skryptu powłoki:\n" +" %s <' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n" +" 'hexedit %s '.\n" +msgstr "" +"hexedit: %s jest dłuższe niż %s. Należy podać ograniczenie\n" +" używając polecenia \"hexedit %s \" (np.\n" +" \"hexedit %s 1M\") lub zakres używając polecenia\n" +" \"hexedit %s \".\n" + +#: fish/hexedit.c:92 +#, c-format +msgid "hexedit: invalid range\n" +msgstr "hexedit: nieprawidłowy zakres\n" + +#: fish/inspect.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: don't use --live and -i options together\n" +msgstr "%s: nie można używać opcji -h oraz --csv jednocześnie.\n" + +#: fish/inspect.c:89 +#, c-format +msgid "%s: no operating system was found on this disk\n" +msgstr "%s: na tym dysku nie odnaleziono żadnych systemów operacyjnych\n" + +#: fish/inspect.c:95 +#, c-format +msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n" +msgstr "" +"%s: systemy operacyjne \"multiboot\" nie są obsługiwane przez opcję -i\n" + +#: fish/inspect.c:134 +#, c-format +msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n" +msgstr "" + +#: fish/inspect.c:146 +#, c-format +msgid "Operating system: %s\n" +msgstr "System operacyjny: %s\n" + +#: fish/inspect.c:159 +#, c-format +msgid "%s mounted on %s\n" +msgstr "%s zamontowano w %s\n" + +#: fish/keys.c:52 +#, c-format +msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): " +msgstr "Proszę podać klucz lub hasło (\"%s\"): " + +#: fish/lcd.c:34 +#, c-format +msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" +msgstr "należy użyć \"lcd katalog\", aby zmienić lokalny katalog\n" + +#: fish/man.c:34 +#, c-format +msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n" +msgstr "należy użyć \"man\" bez parametrów, aby otworzyć podręcznik\n" + +#: fish/man.c:53 +#, c-format +msgid "the external 'man' program failed\n" +msgstr "zewnętrzny program \"man\" nie powiódł się\n" + +#: fish/more.c:40 +#, c-format +msgid "use '%s filename' to page a file\n" +msgstr "należy użyć \"%s nazwa_pliku\", aby wyświetlić plik\n" + +#: fish/options.c:36 +#, c-format +msgid "%s: too many drives added on the command line\n" +msgstr "%s: dodano za dużo napędów w wierszu poleceń\n" + +#: fish/options.c:128 +#, c-format +msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n" +msgstr "" +"%s: nie można zamontować \"%s\". Być może chciano użyć jednej z tych?\n" + +#: fish/prep.c:37 +#, c-format +msgid "" +"List of available prepared disk images:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lista dostępnych przygotowanych obrazów dysków:\n" +"\n" + +#: fish/prep.c:40 +#, c-format +msgid "" +"guestfish -N %-8s - %s\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" +"guestfish -N %-8s - %s\n" +"\n" +"%s\n" + +#: fish/prep.c:48 +#, c-format +msgid " Optional parameters:\n" +msgstr " Opcjonalne parametry:\n" + +#: fish/prep.c:55 +#, c-format +msgid "<%s> %s (default: %s)\n" +msgstr "<%s> %s (domyślnie: %s)\n" + +#: fish/prep.c:65 +#, c-format +msgid "" +"Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n" +"directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n" +"For more information see the guestfish(1) manual.\n" +msgstr "" +"Przygotowane obrazy dysków są zapisywane do pliku \"test1.img\" w katalogu\n" +"lokalnym. (\"test2.img\" itp.m jeśli podano opcję -N wiele razy).\n" +"Więcej informacji można znaleźć w podręczniku guestfish(1).\n" + +#: fish/prep.c:96 +#, c-format +msgid "" +"guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n" +"Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n" +msgstr "" +"guestfish: -N parametr \"%s\": nie ma takiego przygotowanego obrazu dysku.\n" +"Należy użyć polecenia \"guestfish -N help\", aby wyświetlić listę możliwych\n" +"wartości dla parametru -N.\n" + +#: fish/prep.c:158 +#, c-format +msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': " +msgstr "" +"guestfish: błąd podczas tworzenia przygotowanego obrazu dysku \"%s\" na \"%s" +"\": " + +#: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34 +#: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34 +msgid "failed to allocate disk" +msgstr "przydzielenie dysku nie powiodło się" + +#: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97 +msgid "could not parse boot size" +msgstr "nie można przetworzyć rozmiaru partycji startowej" + +#: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101 +#, c-format +msgid "failed to get sector size of disk: %s" +msgstr "uzyskanie rozmiaru sektora dysku nie powiodło się: %s" + +#: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41 +#: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41 +#, c-format +msgid "failed to partition disk: %s" +msgstr "partycjonowanie dysku nie powiodło się: %s" + +#: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110 +#, c-format +msgid "failed to add boot partition: %s" +msgstr "dodanie partycji startowej nie powiodło się: %s" + +#: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114 +#, c-format +msgid "failed to add root partition: %s" +msgstr "dodanie partycji głównej nie powiodło się: %s" + +#: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128 +#, c-format +msgid "failed to create boot filesystem: %s" +msgstr "utworzenie startowego systemu plików nie powiodło się: %s" + +#: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157 +#, c-format +msgid "failed to create root filesystem: %s" +msgstr "utworzenie głównego systemu plików nie powiodło się: %s" + +#: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66 +#: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135 +msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'" +msgstr "" +"niepoprawny format dla nazwy woluminu logicznego, należy użyć \"/dev/VG/LV\"" + +#: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144 +#, c-format +msgid "failed to create PV: %s: %s" +msgstr "utworzenie woluminu fizycznego nie powiodło się: %s: %s" + +#: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149 +#, c-format +msgid "failed to create VG: %s: %s" +msgstr "utworzenie grupy woluminów nie powiodło się: %s: %s" + +#: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156 +#, c-format +msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s" +msgstr "utworzenie woluminu logicznego nie powiodło się: /dev/%s/%s: %s" + +#: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160 +#, c-format +msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s" +msgstr "" +"zmiana rozmiaru woluminu logicznego do pełnego rozmiaru nie powiodła się: " +"%s: %s" + +#: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165 +#, c-format +msgid "failed to create filesystem (%s): %s" +msgstr "utworzenie systemu plików (%s) nie powiodło się: %s" + +#: fish/rc.c:255 +#, c-format +msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" +msgstr "guestfish: błąd protokołu: nie można odczytać komunikatu \"hello\"\n" + +#: fish/rc.c:260 +#, c-format +msgid "" +"guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " +"match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" +msgstr "" +"guestfish: błąd protokołu: wersja się nie zgadza, wersja serwera \"%s\" nie " +"zgadza się z wersją klienta \"%s\". Obie wersje muszą się dokładnie " +"zgadzać.\n" + +#: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349 +#, c-format +msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" +msgstr "guestfish: zdalnie: serwer nie jest uruchomiony\n" + +#: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375 +#, c-format +msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" +msgstr "" +"guestfish: błąd protokołu: nie można wysłać początkowego powitania do " +"serwera\n" + +#: fish/rc.c:386 +#, c-format +msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" +msgstr "" +"guestfish: błąd protokołu: nie można rozszyfrować odpowiedzi od serwera\n" + +#: fish/reopen.c:36 +#, c-format +msgid "'reopen' command takes no parameters\n" +msgstr "polecenie \"reopen\" nie przyjmuje parametrów\n" + +#: fish/reopen.c:46 +#, c-format +msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" +msgstr "reopen: guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n" + +#: fish/supported.c:66 +msgid "yes" +msgstr "tak" + +#: fish/supported.c:68 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: fish/time.c:36 +#, c-format +msgid "use 'time command [args...]'\n" +msgstr "należy użyć \"time polecenie [parametry...]\"\n" + +#: fuse/guestmount.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: FUSE module for libguestfs\n" +"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" +"Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" -" guestfish [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" -"or for interactive use:\n" -" guestfish\n" -"or from a shell script:\n" -" guestfish < \n" -"\n" -" This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" -" and then adds so it can be further examined.\n" -"\n" -" For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" -"\n" -" Size can be specified (where means a number):\n" -" number of kilobytes\n" -" eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" -" K or KB number of kilobytes\n" -" M or MB number of megabytes\n" -" G or GB number of gigabytes\n" -" sects number of 512 byte sectors\n" -msgstr "" -"alloc - przydziela obraz\n" -" alloc \n" -"\n" -" Tworzy pusty (wypełniony zerami) plik o podanym rozmiarze,\n" -" a następnie dodaje go, aby mógł być dalej badany.\n" -"\n" -" Aby uzyskać bardziej zaawansowane tworzenie obrazu, zobacz\n" -" narzędzie qemu-img.\n" -"\n" -" Można podać rozmiar (gdzie oznacza liczbę):\n" -" liczba kilobajtów\n" -" np.: 1440 standardowa dyskietka 3.5\"\n" -" K lub KB liczba kilobajtów\n" -" M lub MB liczba megabajtów\n" -" G lub GB liczba gigabajtów\n" -" sektory liczba 512 bajtowych sektorów\n" +msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n" +msgstr "%s: nieznany stan wyjścia potomka (%d)\n" -#: fish/fish.c:608 +#: src/appliance.c:181 #, c-format msgid "" -"echo - display a line of text\n" -" echo [ ...]\n" -"\n" -" This echos the parameters to the terminal.\n" +"cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on " +"LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)" msgstr "" -"echo - wyświetla wiersz tekstu\n" -" echo [ ...]\n" -"\n" -" Wyświetla ostatnie parametry w terminalu.\n" +"nie można odnaleźć żadnego przyrządu biblioteki libguestfs typu \"supermin\" " +"lub \"ordinary\" w LIBGUESTFS_PATH (ścieżka wyszukiwania: %s)" -#: fish/fish.c:615 +#: src/appliance.c:331 #, c-format -msgid "" -"edit - edit a file in the image\n" -" edit \n" -"\n" -" This is used to edit a file.\n" -"\n" -" It is the equivalent of (and is implemented by)\n" -" running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n" -"\n" -" Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" -" \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" -"\n" -" NOTE: This will not work reliably for large files\n" -" (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" +msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d" msgstr "" -"edit - modyfikuje plik w obrazie\n" -" edit \n" -"\n" -" Jest używane do modyfikowania pliku.\n" -"\n" -" Jest odpowiednikiem (i jest implementowane przez)\n" -" wykonania polecenia \"cat\", zmodyfikowania lokalnie, a\n" -" następnie wykonania polecenia \"write-file\".\n" -"\n" -" Normalnie używa zmiennej $EDITOR, ale jeśli zostanie użyty\n" -" alias \"vi\" lub \"emacs\", uzyskane zostaną te edytory.\n" -"\n" -" UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n" -" (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n" +"bezpieczeństwo: przyrząd %s w pamięci podręcznej nie jest własnością UID %d" -#: fish/fish.c:629 +#: src/appliance.c:336 #, c-format -msgid "" -"help - display a list of commands or help on a command\n" -" help cmd\n" -" help\n" +msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)" msgstr "" -"help - wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia\n" -" help polecenie\n" -" help\n" +"bezpieczeństwo: przyrząd %s w pamięci podręcznej nie jest katalogiem (tryb " +"%o)" -#: fish/fish.c:635 +#: src/appliance.c:341 #, c-format -msgid "" -"quit - quit guestfish\n" -" quit\n" +msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)" msgstr "" -"quit - kończy pracę guestfish\n" -" quit\n" +"bezpieczeństwo: przyrząd %s w pamięci podręcznej jest zapisywalny przez " +"grupę lub innych (tryb %o)" + +#: src/appliance.c:659 +msgid "external command failed, see earlier error messages" +msgstr "" +"zewnętrzne polecenie nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze " +"komunikaty błędów" -#: fish/fish.c:638 +#: src/filearch.c:153 #, c-format -msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" +msgid "size of %s unreasonable (% bytes)" +msgstr "rozmiar %s jest nierozsądny (% bajtów)" + +#: src/filearch.c:266 +msgid "" +"file-architecture API not available since this version of libguestfs was " +"compiled without PCRE or libmagic libraries" msgstr "" -"%s: nieznane polecenie, użyj -h, aby wyświetlić listę wszystkich poleceń\n" +"API architektury plików jest niedostępne, ponieważ ta wersja biblioteki " +"libguestfs została skompilowana bez bibliotek PCRE lub libmagic" -#: src/guestfs.c:287 +#: src/guestfs.c:177 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: wywołano dwa razy w tym samym programie obsługującym\n" -#: src/guestfs.c:368 +#: src/guestfs.c:302 +#, c-format +msgid "warning: %s" +msgstr "" + +#: src/guestfs.c:361 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: błąd: %s\n" -#: src/guestfs.c:609 +#: src/guestfs.c:908 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: src/inspect.c:489 src/inspect.c:1183 src/inspect.c:2898 src/inspect.c:2941 +#: src/inspect.c:2991 src/inspect.c:3035 +#, c-format +msgid "size of %s is unreasonably large (% bytes)" +msgstr "rozmiar %s jest nierozsądnie duży (% bajtów)" + +#: src/inspect.c:1217 +msgid "could not parse /etc/fstab or empty file" +msgstr "nie można przetworzyć pliku /etc/fstab lub pustego pliku" + +#: src/inspect.c:1432 +#, c-format +msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%" +msgstr "nie można rozwiązać %%SYSTEMROOT%% systemu Windows" + +#: src/inspect.c:1911 src/inspect.c:1924 +#, c-format +msgid "could not parse integer in version number: %s" +msgstr "nie można przetworzyć liczby całkowitej w numerze wersji: %s" + +#: src/inspect.c:2020 +msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first" +msgstr "brak danych badania: najpierw należy wywołać guestfs_inspect_os" + +#: src/inspect.c:2032 +#, c-format +msgid "" +"%s: root device not found: only call this function with a root device " +"previously returned by guestfs_inspect_os" +msgstr "" +"%s: nie odnaleziono urządzenia root: należy wywoływać tę funkcję tylko z " +"urządzeniem root poprzednio zwróconym przez guestfs_inspect_os" + +#: src/inspect.c:2172 +msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined" +msgstr "nie jest gościem systemu Windows lub nie można określić systemroot" + +#: src/inspect.c:2188 +#, fuzzy +msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined" +msgstr "nie jest gościem systemu Windows lub nie można określić systemroot" + +#: src/inspect.c:2515 src/inspect.c:2537 src/inspect.c:2562 +msgid "unexpected end of output from db_dump command" +msgstr "nieoczekiwany koniec wyjścia polecenia db_dump" + +#: src/inspect.c:3000 +#, c-format +msgid "%s: file is empty" +msgstr "%s: plik jest pusty" + +#: src/inspect.c:3063 +msgid "" +"inspection API not available since this version of libguestfs was compiled " +"without PCRE or hivex libraries" +msgstr "" +"API badania jest niedostępne, ponieważ ta wersja biblioteki libguestfs " +"została skompilowana bez bibliotek PCRE lub hivex" + +#: src/launch.c:98 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "" "wiersz poleceń nie może zostać zmieniony po uruchomieniu podprocesu QEMU" -#: src/guestfs.c:623 +#: src/launch.c:155 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: parametr musi zaczynać się od znaku \"-\"" -#: src/guestfs.c:638 +#: src/launch.c:169 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: parametr \"%s\" nie jest dozwolony" -#: src/guestfs.c:658 src/guestfs.c:676 +#: src/launch.c:235 src/launch.c:339 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "nazwa pliku nie może zawierać znaku \",\" (przecinka)" -#: src/guestfs.c:705 -msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" -msgstr "należy wywołać guestfs_add_drive przed guestfs_launch" - -#: src/guestfs.c:710 -msgid "qemu has already been launched" -msgstr "QEMU zostało już uruchomione" - -#: src/guestfs.c:756 +#: src/launch.c:247 src/launch.c:252 #, c-format -msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" -msgstr "nie można znaleźć %s lub %s w LIBGUESTFS_PATH (bieżąca ścieżka = %s)" +msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters" +msgstr "parametr %s jest pusty lub zawiera niedozwolone znaki" -#: src/guestfs.c:774 +#: src/launch.c:358 +msgid "the libguestfs handle has already been launched" +msgstr "program obsługi libguestfs został już uruchomiony" + +#: src/launch.c:367 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" -msgstr "%s: nie można utworzyć folderu tymczasowego" - -#: src/guestfs.c:970 -msgid "failed to connect to vmchannel socket" -msgstr "połączenie się z gniazdem kanału maszyny wirtualnej nie powiodło się" +msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu tymczasowego" -#: src/guestfs.c:989 -msgid "could not watch qemu stdout" -msgstr "nie można obserwować standardowego wyjścia QEMU" +#: src/launch.c:404 +msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" +msgstr "należy wywołać guestfs_add_drive przed guestfs_launch" -#: src/guestfs.c:1048 -msgid "qemu has finished launching already" -msgstr "QEMU zakończyło już uruchamianie" +#: src/launch.c:750 +msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" +msgstr "" +"guestfs_launch nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze komunikaty " +"błędów" -#: src/guestfs.c:1053 -msgid "qemu has not been launched yet" -msgstr "QEMU nie zostało jeszcze uruchomione" +#: src/launch.c:763 +msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" +msgstr "" +"QEMU zostało uruchomione i skontaktowano się z demonem, ale stan != GOTOWY" -#: src/guestfs.c:1066 -msgid "guestfs_wait_ready failed, see earlier error messages" +#: src/launch.c:851 +#, fuzzy +msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd" msgstr "" -"guestfs_wait_ready nie powiodło się, zobacz wcześniejsze komunikaty błędów" +"guestfs_launch nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze komunikaty " +"błędów" -#: src/guestfs.c:1076 -msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" +#: src/launch.c:859 +#, fuzzy +msgid "contacted guestfsd, but state != READY" msgstr "" "QEMU zostało uruchomione i skontaktowano się z demonem, ale stan != GOTOWY" -#: src/guestfs.c:1087 +#: src/launch.c:1038 +#, c-format +msgid "" +"%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting " +"the LIBGUESTFS_QEMU environment variable." +msgstr "" +"%s: polecenie nie powiodło się: jeśli QEMU jest położone w niestandardowej " +"ścieżce, należy spróbować ustawienia zmiennej środowiskowej LIBGUESTFS_QEMU." + +#: src/launch.c:1129 +msgid "qemu has not been launched yet" +msgstr "QEMU nie zostało jeszcze uruchomione" + +#: src/launch.c:1140 msgid "no subprocess to kill" msgstr "brak podprocesu do zniszczenia" -#: src/guestfs.c:1135 -#, c-format -msgid "guestfs_set_ready: called when in state %d != BUSY" -msgstr "guestfs_set_ready: wywołano, kiedy w stanie %d != ZAJĘTY" - -#: src/guestfs.c:1147 +#: src/proto.c:188 #, c-format msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" msgstr "guestfs_set_busy: wywołano, kiedy w stanie %d != GOTOWY" -#: src/guestfs.c:1168 +#: src/proto.c:211 #, c-format msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" msgstr "guestfs_end_busy: wywołano, kiedy w stanie %d" -#: src/guestfs.c:1257 -#, c-format -msgid "stdout_event: internal error: %d != %d" -msgstr "stdout_event: wewnętrzny błąd: %d != %d" - -#: src/guestfs.c:1300 +#: src/proto.c:421 #, c-format -msgid "sock_read_event: internal error: %d != %d" -msgstr "sock_read_event: wewnętrzny błąd: %d != %d" +msgid "" +"check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" +msgstr "" +"check_for_daemon_cancellation_or_eof: odczytano 0x%x z demona, oczekiwano 0x" +"%x\n" -#: src/guestfs.c:1330 -msgid "can't decode length word" -msgstr "nie można dekodować długości słowa" +#: src/proto.c:599 src/proto.c:662 +msgid "unexpected end of file when reading from daemon" +msgstr "nieoczekiwany koniec pliku podczas odczytywania z demona" -#: src/guestfs.c:1340 +#: src/proto.c:620 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "otrzymano podpis magic z guestfsd, ale w stanie %d" -#: src/guestfs.c:1343 -#, c-format -msgid "received magic signature from guestfsd, but msg size is %d" -msgstr "otrzymano podpis magic z guestfsd, ale rozmiar komunikatu to %d" - -#: src/guestfs.c:1368 +#: src/proto.c:639 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "długość komunikatu (%u) > maksymalny możliwy rozmiar (%d)" -#: src/guestfs.c:1401 +#: src/proto.c:791 +#, c-format +msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" +msgstr "guestfs___send: stan %d != ZAJĘTY" + +#: src/proto.c:815 +msgid "xdr_guestfs_message_header failed" +msgstr "xdr_guestfs_message_header nie powiodło się" + +#: src/proto.c:824 +msgid "dispatch failed to marshal args" +msgstr "rozdzielenie parametrów marszałka nie powiodło się" + +#: src/proto.c:951 #, c-format -msgid "state %d != BUSY" -msgstr "stan %d != ZAJĘTY" +msgid "send_file_chunk: state %d != READY" +msgstr "send_file_chunk: stan %d != GOTOWY" -#: src/guestfs.c:1441 +#: src/proto.c:967 #, c-format -msgid "sock_write_event: internal error: %d != %d" -msgstr "sock_write_event: wewnętrzny błąd: %d != %d" +msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" +msgstr "xdr_guestfs_chunk nie powiodło się (bufor = %p, długość bufora = %zu)" -#: src/guestfs.c:1446 +#: src/proto.c:1117 #, c-format -msgid "sock_write_event: state %d != BUSY" -msgstr "sock_write_event: stan %d != ZAJĘTY" +msgid "%s: error in chunked encoding" +msgstr "%s: błąd w kodowaniu fragmentu" -#: src/guestfs.c:1550 src/guestfs.c:1573 -msgid "remove_handle failed" -msgstr "remove_handle nie powiodło się" +#: src/proto.c:1144 +msgid "write to daemon socket" +msgstr "zapisuje do gniazda demona" -#: src/guestfs.c:1561 src/guestfs.c:1584 -msgid "add_handle failed" -msgstr "add_handle nie powiodło się" +#: src/proto.c:1167 +msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" +msgstr "receive_file_data: błąd przetwarzania w odpowiedzi wywołania zwrotnego" -#: src/guestfs.c:1617 -#, c-format -msgid "guestfs__send_sync: state %d != BUSY" -msgstr "guestfs__send_sync: stan %d != ZAJĘTY" +#: src/proto.c:1172 +msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" +msgstr "" +"receive_file_data: otrzymano nieoczekiwaną flagę podczas odczytywania " +"fragmentów pliku" -#: src/guestfs.c:1625 src/guestfs.c:1805 -msgid "guestfs__send_sync: msg_out should be NULL" -msgstr "guestfs__send_sync: msg_out powinno być PUSTE" +#: src/proto.c:1180 +msgid "failed to parse file chunk" +msgstr "przetworzenie fragmentu pliku nie powiodło się" -#: src/guestfs.c:1647 -msgid "xdr_guestfs_message_header failed" -msgstr "xdr_guestfs_message_header nie powiodło się" +#: src/proto.c:1189 +msgid "file receive cancelled by daemon" +msgstr "otrzymanie pliku zostało anulowane przez demona" -#: src/guestfs.c:1656 -msgid "dispatch failed to marshal args" -msgstr "rozdzielenie parametrów marszałka nie powiodło się" +#: src/virt.c:92 src/virt.c:325 +msgid "you cannot set both live and readonly flags" +msgstr "" -#: src/guestfs.c:1682 -msgid "send failed, see earlier error messages" -msgstr "wysłanie nie powiodło się, zobacz wcześniejsze komunikaty błędów" +#: src/virt.c:100 +#, c-format +msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" +msgstr "nie można połączyć się z biblioteką libvirt (kod %d, domena %d): %s" -#: src/guestfs.c:1797 +#: src/virt.c:108 #, c-format -msgid "send_file_chunk_sync: state %d != READY" -msgstr "send_file_chunk_sync: stan %d != GOTOWY" +msgid "no libvirt domain called '%s': %s" +msgstr "brak domeny biblioteki libvirt o nazwie \"%s\": %s" -#: src/guestfs.c:1828 +#: src/virt.c:163 src/virt.c:413 #, c-format -msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" -msgstr "xdr_guestfs_chunk nie powiodło się (bufor = %p, długość bufora = %zu)" +msgid "error reading libvirt XML information: %s" +msgstr "błąd podczas odczytywania informacji XML biblioteki libvirt: %s" -#: src/guestfs.c:1853 -msgid "send file chunk failed, see earlier error messages" +#: src/virt.c:173 src/virt.c:421 +msgid "unable to parse XML information returned by libvirt" msgstr "" -"wysłanie fragmentu pliku nie powiodło się, zobacz wcześniejsze komunikaty " -"błędów" +"nie można przetworzyć informacji XML zwróconej przez bibliotekę libvirt" + +#: src/virt.c:179 src/virt.c:427 +msgid "unable to create new XPath context" +msgstr "nie można utworzyć nowego kontekstu XPath" + +#: src/virt.c:186 src/virt.c:442 +msgid "unable to evaluate XPath expression" +msgstr "nie można sprawdzić wyrażenia XPath" + +#: src/virt.c:283 +msgid "libvirt domain has no disks" +msgstr "domena biblioteki libvirt nie posiada dysków" + +#: src/virt.c:336 +#, c-format +msgid "error getting domain info: %s" +msgstr "błąd podczas uzyskiwania informacji o domenie: %s" + +#: src/virt.c:350 +msgid "" +"error: domain is a live virtual machine.\n" +"Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk " +"corruption.\n" +"Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n" +"specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n" +"--live respectively. Consult the documentation for further information." +msgstr "" + +#: src/virt.c:470 +msgid "" +"this guest has no libvirt definition for guestfsd\n" +"See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information." +msgstr "" + +#: src/virt.c:495 +msgid "" +"add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled " +"without libvirt or libxml2" +msgstr "" +"API dodawania domen jest niedostępne, ponieważ ta wersja biblioteki " +"libguestfs została skompilowana bez bibliotek libvirt lub libxml2" -#: src/guestfs.c:1904 +#: test-tool/test-tool.c:82 #, c-format -msgid "check_for_daemon_cancellation: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n" +msgid "" +"libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" +"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" +"Usage:\n" +" libguestfs-test-tool [--options]\n" +"Options:\n" +" --help Display usage\n" +" --helper libguestfs-test-tool-helper\n" +" Helper program (default: %s)\n" +" --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" +" --qemu qemu Specify QEMU binary\n" +" --timeout n\n" +" -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" msgstr "" -"check_for_daemon_cancellation: odczytano 0x%x z demona, oczekiwano 0x%x\n" +"libguestfs-test-tool: interaktywne narzędzie testowania\n" +"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" +"Użycie:\n" +" libguestfs-test-tool [--opcje]\n" +"Opcje:\n" +" --help Wyświetla użycie\n" +" --helper libguestfs-test-tool-helper\n" +" Program pomocniczy (domyślnie: %s)\n" +" --qemudir katalog Podaje katalog źródłowy QEMU\n" +" --qemu QEMU Podaje plik binarny QEMU\n" +" --timeout n\n" +" -t n Ustawia czas oczekiwania na uruchomienie\n" +" (domyślnie: %d sekundy)\n" + +#: test-tool/test-tool.c:138 +#, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" +msgstr "libguestfs-test-tool: nieznana długa opcja: %s (%d)\n" -#: src/guestfs.c:1942 +#: test-tool/test-tool.c:147 #, c-format -msgid "%s: error in chunked encoding" -msgstr "%s: błąd w kodowaniu fragmentu" +msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" +msgstr "libguestfs-test-tool: nieprawidłowy czas oczekiwania: %s\n" -#: src/guestfs.c:1966 -msgid "write to daemon socket" -msgstr "zapisz do gniazda demona" +#: test-tool/test-tool.c:159 +#, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" +msgstr "libguestfs-test-tool: nieoczekiwana opcja wiersza poleceń 0x%x\n" -#: src/guestfs.c:2013 -msgid "failed to parse file chunk" -msgstr "przeanalizowanie fragmentu pliku nie powiodło się" +#: test-tool/test-tool.c:182 +#, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" +msgstr "" +"libguestfs-test-tool: utworzenie programu obsługi libguestfs nie powiodło " +"się\n" + +#: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198 +#, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" +msgstr "libguestfs-test-tool: dodanie napędu \"%s\" nie powiodło się\n" + +#: test-tool/test-tool.c:206 +#, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" +msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version nie powiodło się\n" + +#: test-tool/test-tool.c:228 +#, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" +msgstr "libguestfs-test-tool: uruchomienie przyrządu nie powiodło się\n" + +#: test-tool/test-tool.c:240 +#, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" +msgstr "libguestfs-test-tool: wykonanie sfdisk nie powiodło się\n" + +#: test-tool/test-tool.c:246 +#, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" +msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 nie powiodło się\n" + +#: test-tool/test-tool.c:252 +#, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" +msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sda1 w / nie powiodło się\n" -#: src/guestfs.c:2045 -msgid "receive_file_data_sync: reply callback not called\n" -msgstr "receive_file_data_sync: nie wywołano odpowiedzi wywołania zwrotnego\n" +#: test-tool/test-tool.c:258 +#, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" +msgstr "libguestfs-test-tool: utworzenie katalogu /iso nie powiodło się\n" + +#: test-tool/test-tool.c:264 +#, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" +msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sdb w /iso nie powiodło się\n" -#: src/guestfs.c:2050 -msgid "receive_file_data_sync: parse error in reply callback\n" +#: test-tool/test-tool.c:272 +#, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" msgstr "" -"receive_file_data_sync: błąd analizy w odpowiedzi wywołania zwrotnego\n" +"libguestfs-test-tool: nie można uruchomić programu pomocniczego lub program " +"nie powiódł się\n" -#: src/guestfs.c:2064 -msgid "file receive cancelled by daemon" -msgstr "otrzymanie pliku zostało anulowane przez demona" +#: test-tool/test-tool.c:303 +#, c-format +msgid "" +"LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" +"--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" +msgstr "" +"Zmienna środowiskowa LIBGUESTFS_QEMU jest już ustawiona, więc nie można\n" +"użyć opcji --qemu/--qemudir.\n" -#: src/guestfs.c:2099 src/guestfs.c:2157 +#: test-tool/test-tool.c:311 #, c-format -msgid "fd %d is out of range" -msgstr "fd %d jest spoza zakresu" +msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" +msgstr "Plik binarny \"%s\" nie istnieje lub nie jest wykonywalny\n" -#: src/guestfs.c:2107 +#: test-tool/test-tool.c:325 #, c-format -msgid "set of events (0x%x) contains unknown events" -msgstr "zestaw zdarzeń (0x%x) zawiera nieznane zdarzenia" +msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" +msgstr "%s: nie wygląda na katalog źródłowy QEMU\n" -#: src/guestfs.c:2112 -msgid "set of events is empty" -msgstr "zestaw zdarzeń jest pusty" +#: test-tool/test-tool.c:374 +#, c-format +msgid "" +"Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" +"available. Expected to find it in '%s'\n" +"\n" +"Use the --helper option to specify the location of this program.\n" +msgstr "" +"Program pomocniczy narzędzia testowania \"libguestfs-test-tool-helper\" nie\n" +"jest dostępny. Oczekiwano odnalezienie go w \"%s\"\n" +"\n" +"Należy użyć opcji --helper, aby podać położenie tego programu.\n" -#: src/guestfs.c:2119 +#: test-tool/test-tool.c:390 #, c-format -msgid "fd %d is already registered" -msgstr "fd %d jest już zarejestrowane" +msgid "command failed: %s" +msgstr "polecenie nie powiodło się: %s" -#: src/guestfs.c:2124 -msgid "callback is NULL" -msgstr "wywołanie zwrotne jest PUSTE" +#: test-tool/test-tool.c:398 +#, c-format +msgid "" +"Test tool helper program %s\n" +"is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" +"was built.\n" +msgstr "" +"Program pomocniczy narzędzia testowania %s\n" +"nie jest skonsolidowany statycznie. Jest to błąd budowania.\n" -#: src/guestfs.c:2164 +#: test-tool/test-tool.c:432 #, c-format -msgid "fd %d was not registered" -msgstr "fd %d nie zostało zarejestrowane" +msgid "mkisofs command failed: %s\n" +msgstr "polecenie mkisofs nie powiodło się: %s\n" + +#: tools/virt-edit.pl:178 +msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given" +msgstr "" +"virt-edit: nie podano obrazu, nazw maszyn wirtualnych lub nazw plików dla " +"polecenia edit" + +#: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217 +#, perl-brace-format +msgid "" +"{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n" +"\n" +"This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual " +"machine\n" +"image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n" +"\n" +"If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" +"information about the disk image as possible.\n" +msgstr "" +"{prog}: nie wykryto żadnego systemu operacyjnego wewnątrz tego obrazu " +"dysku.\n" +"\n" +"Może to być spowodowane faktem, że plik nie jest obrazem dysku, nie jest " +"maszyną wirtualną lub biblioteka libguestfs nie rozumie tego typu systemu.\n" +"\n" +"Jeśli jest to błąd, proszę wypełnić zgłoszenie błędu dołączając tak dużo " +"informacji o pliku obrazu, jak to tylko możliwe (w języku angielskim).\n" + +#: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221 +#, perl-brace-format +msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n" +msgstr "{prog}: systemy operacyjne \"multiboot\" nie są obsługiwane.\n" + +#: tools/virt-edit.pl:235 +msgid "File not changed.\n" +msgstr "Plik nie został zmieniony.\n" + +#: tools/virt-edit.pl:406 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n" +msgstr "virt-tar: {tarball}: nie odnaleziono pliku\n" + +#: tools/virt-edit.pl:422 +#, perl-brace-format +msgid "" +"virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n" +"If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n" +"then don't forget that you must quote them with single quotes to\n" +"prevent the shell from munging the backslashes.\n" +msgstr "" -#: src/guestfs.c:2213 -msgid "select_main_loop_run: this cannot be called recursively" -msgstr "select_main_loop_run: nie może zostać wywołane rekursywnie" +#: tools/virt-list-filesystems.pl:142 +msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given" +msgstr "virt-list-filesystems: nie podano obrazu lub nazwy maszyny wirtualnej" + +#: tools/virt-list-partitions.pl:152 +msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given" +msgstr "virt-list-partitions: nie podano obrazu lub nazwy maszyny wirtualnej" + +#: tools/virt-make-fs.pl:291 +msgid "virt-make-fs input output\n" +msgstr "virt-make-fs wejście wyjście\n" + +#: tools/virt-make-fs.pl:321 +msgid "unexpected output from 'du' command" +msgstr "nieoczekiwane wyjście polecenia \"du\"" + +#: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347 +#: tools/virt-make-fs.pl:458 +#, perl-brace-format +msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n" +msgstr "{f}: nieznany format wyjścia: {fmt}\n" + +#: tools/virt-make-fs.pl:391 +#, perl-brace-format +msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n" +msgstr "virt-make-fs: nie można przetworzyć parametru rozmiaru: {sz}\n" + +#: tools/virt-make-fs.pl:406 +msgid "" +"qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n" +msgstr "" +"qemu-img create: utworzenie obrazu dysku nie powiodło się, proszę zobaczyć " +"wcześniejsze komunikaty błędów\n" + +#: tools/virt-make-fs.pl:417 +msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n" +msgstr "" +"virt-make-fs: obsługa systemu plików NTFS została wyłączona podczas " +"komplikacji biblioteki libguestfs\n" + +#: tools/virt-make-fs.pl:442 +msgid "tar: failed, see earlier messages\n" +msgstr "" +"tar: nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze komunikaty błędów\n" + +#: tools/virt-make-fs.pl:464 +msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n" +msgstr "" +"polecenie uncompress nie powiodło się, proszę zobaczyć wcześniejsze " +"komunikaty błędów\n" + +#: tools/virt-make-fs.pl:499 +msgid "" +"virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n" +"An error here usually means that the program did not estimate the\n" +"filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n" +msgstr "" +"virt-make-fs: błąd podczas kopiowania zawartości do systemu plików\n" +"Błąd w tym miejscu zwykle oznacza, że program nie oszacował poprawnie\n" +"rozmiar systemu plików. Proszę przeczytać sekcję BUGS strony podręcznika.\n" + +#: tools/virt-resize.pl:33 +msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n" +msgstr "virt-rescue: ten program nie działa na 32 bitowym gospodarzu\n" + +#: tools/virt-resize.pl:581 +#, perl-brace-format +msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n" +msgstr "virt-resize: {file}: nie istnieje lub nie jest odczytywalny\n" + +#: tools/virt-resize.pl:583 +#, perl-brace-format +msgid "" +"virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n" +"You have to create the destination disk before running this program.\n" +"Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n" +msgstr "" +"virt-resize: {file}: nie istnieje lub nie jest zapisywalny\n" +"Należy utworzyć dysk docelowy przed uruchomieniem tego programu.\n" +"Proszę przeczytać stronę podręcznika virt-resize(1), aby dowiedzieć się " +"więcej.\n" + +#: tools/virt-resize.pl:663 tools/virt-resize.pl:666 +#, perl-brace-format +msgid "" +"virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n" +msgstr "" +"virt-resize: {file}: plik jest za mały, aby był obrazem dysku ({sz} bajtów)\n" + +#: tools/virt-resize.pl:682 tools/virt-resize.pl:694 +msgid "virt-resize: short read" +msgstr "virt-resize: krótki odczyt" + +#: tools/virt-resize.pl:828 +#, perl-brace-format +msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n" +msgstr "virt-resize: brak woluminu logicznego o nazwie {n}\n" + +#: tools/virt-resize.pl:848 +#, perl-brace-format +msgid "" +"{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' " +"command line option\n" +msgstr "" +"{p}: nie odnaleziono partycji w źródłowym obrazie dysku podczas używania " +"opcji wiersza poleceń\"{opt}\"\n" + +#: tools/virt-resize.pl:854 +#, perl-brace-format +msgid "" +"{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n" +msgstr "" +"{p}: zignorowano partycję, nie można jej używać w kolejnych parametrach " +"wiersza poleceń\n" + +#: tools/virt-resize.pl:858 +#, perl-brace-format +msgid "" +"{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n" +msgstr "" +"{p}: usunięto partycję, nie można jej używać w kolejnych parametrach wiersza " +"poleceń\n" + +#: tools/virt-resize.pl:900 +#, perl-brace-format +msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n" +msgstr "{p}: ta partycja została już oznaczona do zmiany rozmiaru\n" + +#: tools/virt-resize.pl:908 +#, perl-brace-format +msgid "{p}: missing size field in {o} option\n" +msgstr "{p}: brak pola rozmiaru w opcji {o}\n" + +#: tools/virt-resize.pl:925 +#, perl-brace-format +msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n" +msgstr "{p}: {f}: nie można przetworzyć pola rozmiaru\n" + +#: tools/virt-resize.pl:930 +#, perl-brace-format +msgid "{p}: new size is zero or negative\n" +msgstr "{p}: nowy rozmiar wynosi zero lub jest ujemny\n" + +#: tools/virt-resize.pl:953 +#, perl-brace-format +msgid "" +"{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n" +"filesystem, physical volume or other content that is larger than the new " +"size.\n" +"You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n" +msgstr "" +"{p}: nie można zmniejszyć tej partycji, ponieważ zawiera ona system plików,\n" +"wolumin fizyczny lub inną zawartość, która jest większa niż nowy rozmiar.\n" +"Należy najpierw zmienić rozmiar zawartości, w tym celu proszę zobaczyć " +"stronę podręcznika virt-resize(1).\n" + +#: tools/virt-resize.pl:969 +msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n" +msgstr "" +"virt-resize: nie można używać razem opcji --expand i --shrink together\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1018 +#, perl-brace-format +msgid "" +"virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n" +"expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n" +msgstr "" +"virt-resize: błąd: nie można użyć opcji --expand, kiedy nie ma miejsca na\n" +"rozszerzenie. Należy zwiększyć dysk docelowy o co najmniej {h}.\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1033 +msgid "" +"virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n" +"(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n" +msgstr "" +"virt-resize: błąd: nie można użyć opcji --shrink, ponieważ brak deficytu\n" +"(proszę zobaczyć \"deficit\" na stronie podręcznika virt-resize(1)).\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1048 +msgid "Summary of changes:\n" +msgstr "Podsumowanie zmian:\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1052 +#, perl-brace-format +msgid "{p}: partition will be ignored\n" +msgstr "{p}: partycja zostanie zignorowana\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1054 +#, perl-brace-format +msgid "{p}: partition will be deleted\n" +msgstr "{p}: partycja zostanie usunięta\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1056 +#, perl-brace-format +msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n" +msgstr "{p}: rozmiar partycji zostanie zmieniony z {oldsize} do {newsize}\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1061 +#, perl-brace-format +msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" +msgstr "{p}: zawartość zostanie rozszerzona używając metody \"{meth}\"\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1066 +#, perl-brace-format +msgid "{p}: partition will be left alone\n" +msgstr "{p}: partycja zostanie pozostawiona bez zmian\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1071 +#, perl-brace-format +msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n" +msgstr "{n}: wolumin logiczny zostanie rozszerzony do maksymalnego rozmiaru\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1077 +#, perl-brace-format +msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" +msgstr "{n}: zawartość zostanie rozszerzona używając metody \"{meth}\"\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1084 +#, perl-brace-format +msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n" +msgstr "Istnieje nadmiar {spl} bajtów ({h}).\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1089 +msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n" +msgstr "Dodatkowa partycja zostanie utworzona dla nadmiarowego miejsca.\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1091 +msgid "" +"The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n" +"and so it will just be ignored.\n" +msgstr "" +"Nadmiarowe miejsce nie jest dostatecznie duże do utworzenia dodatkowej\n" +"partycji, więc zostanie zignorowane.\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1094 +msgid "" +"The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n" +"to partition this extra space if you want.\n" +msgstr "" +"Nadmiarowe miejsce zostanie zignorowane. Można uruchomić program\n" +"partycjonowania w gościu, aby partycjonować te dodatkowe miejsce w razie\n" +"potrzeby.\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1097 +#, perl-brace-format +msgid "" +"virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n" +"You need to make the target disk larger by at least this amount,\n" +"or adjust your resizing requests.\n" +msgstr "" +"virt-resize: błąd: istnieje deficyt {def} bajtów ({h}).\n" +"Należy zwiększyć dysk docelowy co najmniej o tę ilość lub dostosować\n" +"żądania zmiany rozmiaru.\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1114 +msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n" +msgstr "virt-resize: dysk źródłowy nie posiada pierwszej partycji\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1209 +#, perl-brace-format +msgid "Copying {p} ...\n" +msgstr "Kopiowanie {p}...\n" + +#: tools/virt-resize.pl:1272 tools/virt-resize.pl:1330 +#, perl-brace-format +msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n" +msgstr "Rozszerzanie {p} używając metody \"{meth}\"\n" + +#: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190 +msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n" +msgstr "virt-tar: wydobywa/wysyła tryb podany dwukrotnie w wierszu poleceń\n" + +#: tools/virt-tar.pl:212 +msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given" +msgstr "" +"virt-tar: nie podano obrazu, nazw maszyn wirtualnych, katalogu lub nazwy " +"pliku" + +#: tools/virt-tar.pl:215 +msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n" +msgstr "virt-tar: należy podać opcję -x lub -u w wierszu poleceń\n" + +#: tools/virt-tar.pl:226 +#, perl-brace-format +msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n" +msgstr "virt-tar: {tarball}: nie odnaleziono pliku\n" + +#: tools/virt-tar.pl:229 +#, perl-brace-format +msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n" +msgstr "virt-tar: {dir}: nazwa katalogu musi zaczynać się od znaku \"/\"\n" + +#: tools/virt-win-reg.pl:201 +msgid "no libvirt domain name or disk image given\n" +msgstr "nie podano nazwy domeny libvirt lub obrazu dysku\n" + +#: tools/virt-win-reg.pl:240 +msgid "" +"expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to " +"export\n" +msgstr "" +"oczekiwano jednego lub dwóch parametrów, ścieżki do podklucza i opcjonalnie " +"wartości do wyeksportowania\n" + +#: tools/virt-win-reg.pl:351 +#, perl-brace-format +msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n" +msgstr "" +"virt-win-reg: {p}: nie jest obsługiwaną ścieżką rejestru systemu Windows\n" + +#: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390 +#, perl-brace-format +msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n" +msgstr "virt-win-reg: {p}: nie odnaleziono pliku w gościu: {err}\n" + +#: tools/virt-win-reg.pl:375 +#, perl-brace-format +msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n" +msgstr "virt-win-reg: {p}: nie można pobrać pliku rejestru: {err}\n" + +#: tools/virt-win-reg.pl:397 +#, perl-brace-format +msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n" +msgstr "virt-win-reg: {p}: nie można wysłać pliku rejestru: {err}\n" + +#~ msgid "" +#~ "error: domain is a live virtual machine.\n" +#~ "You must use readonly access because write access to a running virtual " +#~ "machine\n" +#~ "can cause disk corruption." +#~ msgstr "" +#~ "błąd: domena jest aktywną maszyną wirtualną.\n" +#~ "Należy użyć dostępu tylko do doczytu, ponieważ dostęp do zapisu\n" +#~ "uruchomionej maszyny wirtualnej może spowodować uszkodzenie dysku."