X-Git-Url: http://git.annexia.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=2053b23776ae339ccef4b57350bb84685115647c;hb=aef0d618b08dc9fb27fb3a729dd8926cff26ae0b;hp=650e7e90e857892f41389ee3f92b1a654b0665b9;hpb=35a2aa114d88f943586bf40c971844245b12e0d6;p=libguestfs.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 650e7e9..2053b23 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,10 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-29 09:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-05 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-02 08:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 20:49+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "ustawia ścieżkę Augeas na wartość" #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:1043 msgid "test availability of some parts of the API" -msgstr "" +msgstr "testuje dostępność niektórych części API" #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:587 msgid "flush device buffers" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "rekursywnie kopiuje plik lub katalog" #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1046 msgid "copy from source to destination using dd" -msgstr "" +msgstr "kopiuje ze źródła do celu używając dd" #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:623 msgid "debugging and internals" @@ -257,9 +257,8 @@ msgid "determine file type" msgstr "określa typ pliku" #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1049 -#, fuzzy msgid "return the size of the file in bytes" -msgstr "uzyskuje całkowity rozmiar urządzenia w bajtach" +msgstr "zwraca rozmiar pliku w bajtach" #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1040 msgid "fill a file with octets" @@ -472,9 +471,8 @@ msgid "remove an LVM logical volume" msgstr "usuwa wolumin logiczny LVM" #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1052 -#, fuzzy msgid "rename an LVM logical volume" -msgstr "usuwa wolumin logiczny LVM" +msgstr "zmienia nazwę woluminu logicznego LVM" #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:710 msgid "resize an LVM logical volume" @@ -931,9 +929,8 @@ msgid "remove an LVM volume group" msgstr "usuwa grupę woluminów LVM" #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1055 -#, fuzzy msgid "rename an LVM volume group" -msgstr "tworzy grupę woluminów LVM" +msgstr "zmienia nazwę grupy woluminów LVM" #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:425 fish/cmds.c:434 msgid "list the LVM volume groups (VGs)" @@ -1127,7 +1124,7 @@ msgstr "należy wpisać \"help %s\", aby uzyskać pomoc o %s\n" #: fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6530 fish/cmds.c:6549 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: nieprawidłowy parametr liczby całkowitej (%s zwróciło %d)\n" #: fish/cmds.c:1642 fish/cmds.c:2072 fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2415 #: fish/cmds.c:2434 fish/cmds.c:2559 fish/cmds.c:2612 fish/cmds.c:2631 @@ -1144,7 +1141,7 @@ msgstr "" #: fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6467 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6555 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s: liczba całkowita spoza zakresu\n" #: fish/cmds.c:7416 #, c-format @@ -1228,69 +1225,69 @@ msgstr "" " -v|--verbose Wyświetla więcej komunikatów\n" " -x Wykonuje echo każdego polecenia przed jego\n" " wykonaniem\n" -" -V|--version Wyświetla wersję i kończy pracę\n" +" -V|--version Wyświetla wersję i kończy działanie\n" "Aby dowiedzieć się więcej, proszę zobaczyć stronę podręcznika %s(1).\n" -#: fish/fish.c:184 fuse/guestmount.c:961 +#: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:965 #, c-format msgid "guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "guestfs_create: utworzenie programu obsługi nie powiodło się\n" -#: fish/fish.c:223 +#: fish/fish.c:227 #, c-format msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n" msgstr "%s: --listen=PID: PID nie był liczbą: %s\n" -#: fish/fish.c:230 +#: fish/fish.c:234 #, c-format msgid "" "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n" msgstr "" "%s: zdalnie: $GUESTFISH_PID musi być ustawiony na PID zdalnego procesu\n" -#: fish/fish.c:239 fuse/guestmount.c:1006 +#: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1010 #, c-format msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "%s: nieznana długa opcja: %s (%d)\n" -#: fish/fish.c:266 +#: fish/fish.c:270 #, c-format msgid "%s: only one -f parameter can be given\n" msgstr "%s: można podać tylko jeden parametr -f\n" -#: fish/fish.c:339 +#: fish/fish.c:343 #, c-format msgid "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n" msgstr "" "%s: nie można użyć opcji -i z -a, -m, --listen, --remote lub --selinux\n" -#: fish/fish.c:346 +#: fish/fish.c:350 #, c-format msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n" msgstr "%s: -i wymaga domeny libvirt lub ścieżek do obrazów dysków\n" -#: fish/fish.c:356 +#: fish/fish.c:360 #, c-format msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n" msgstr "" "%s: polecenie virt-inspector jest za długie dla bufora o stałym rozmiarze\n" -#: fish/fish.c:402 +#: fish/fish.c:406 #, c-format msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n" msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --remote w tym samym czasie\n" -#: fish/fish.c:410 +#: fish/fish.c:414 #, c-format msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n" msgstr "%s: dodatkowe parametry wiersza poleceń za pomocą flagi --listen\n" -#: fish/fish.c:416 +#: fish/fish.c:420 #, c-format msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n" msgstr "%s: nie można używać opcji --listen i --file w tym samym czasie\n" -#: fish/fish.c:561 +#: fish/fish.c:565 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1309,81 +1306,81 @@ msgstr "" " \"quit\", aby zakończyć powłokę\n" "\n" -#: fish/fish.c:641 +#: fish/fish.c:645 #, c-format msgid "%s: unterminated double quote\n" msgstr "%s: niezakończony podwójny cudzysłów\n" -#: fish/fish.c:647 fish/fish.c:664 +#: fish/fish.c:651 fish/fish.c:668 #, c-format msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n" msgstr "%s: parametry poleceń nie są oddzielone spacjami\n" -#: fish/fish.c:658 +#: fish/fish.c:662 #, c-format msgid "%s: unterminated single quote\n" msgstr "%s: niezakończony pojedynczy cudzysłów\n" -#: fish/fish.c:713 +#: fish/fish.c:717 #, c-format msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n" msgstr "%s: wewnętrzny błąd przetwarzania ciągu \"%s\"\n" -#: fish/fish.c:730 +#: fish/fish.c:734 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: za dużo parametrów\n" -#: fish/fish.c:759 +#: fish/fish.c:763 #, c-format msgid "%s: empty command on command line\n" msgstr "%s: puste polecenie wiersza poleceń\n" -#: fish/fish.c:913 +#: fish/fish.c:917 msgid "display a list of commands or help on a command" msgstr "wyświetla listę poleceń lub pomoc polecenia" -#: fish/fish.c:915 +#: fish/fish.c:919 msgid "quit guestfish" -msgstr "kończy pracę guestfish" +msgstr "kończy działanie programu guestfish" -#: fish/fish.c:918 +#: fish/fish.c:922 msgid "allocate an image" msgstr "przydziela obraz" -#: fish/fish.c:920 +#: fish/fish.c:924 msgid "display a line of text" msgstr "wyświetla wiersz tekstu" -#: fish/fish.c:922 +#: fish/fish.c:926 msgid "edit a file in the image" msgstr "modyfikuje plik w obrazie" -#: fish/fish.c:924 +#: fish/fish.c:928 msgid "local change directory" msgstr "zmienia lokalny katalog" -#: fish/fish.c:926 +#: fish/fish.c:930 msgid "expand wildcards in command" msgstr "rozwija wieloznaczniki w poleceniach" -#: fish/fish.c:928 +#: fish/fish.c:932 msgid "view a file in the pager" msgstr "wyświetla plik w pagerze" -#: fish/fish.c:930 +#: fish/fish.c:934 msgid "close and reopen libguestfs handle" msgstr "zamyka i ponownie otwiera program obsługi libguestfs" -#: fish/fish.c:932 +#: fish/fish.c:936 msgid "allocate a sparse image file" msgstr "przydziela plik rzadkiego obrazu" -#: fish/fish.c:934 +#: fish/fish.c:938 msgid "measure time taken to run command" msgstr "mierzy czas wykonania polecenia" -#: fish/fish.c:946 +#: fish/fish.c:950 #, c-format msgid "" "alloc - allocate an image\n" @@ -1425,7 +1422,7 @@ msgstr "" " E lub EB liczba eksabajtów\n" " sektory liczba 512 bajtowych sektorów\n" -#: fish/fish.c:965 +#: fish/fish.c:969 #, c-format msgid "" "echo - display a line of text\n" @@ -1438,7 +1435,7 @@ msgstr "" "\n" " Wyświetla ostatnie parametry w terminalu.\n" -#: fish/fish.c:972 +#: fish/fish.c:976 #, c-format msgid "" "edit - edit a file in the image\n" @@ -1470,7 +1467,7 @@ msgstr "" " UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n" " (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n" -#: fish/fish.c:986 +#: fish/fish.c:990 #, c-format msgid "" "lcd - local change directory\n" @@ -1486,7 +1483,7 @@ msgstr "" " Zmienia bieżący katalog guestfish. Te polecenie jest\n" " przydatne, aby pobrać pliki do konkretnego miejsca.\n" -#: fish/fish.c:993 +#: fish/fish.c:997 #, c-format msgid "" "glob - expand wildcards in command\n" @@ -1504,7 +1501,7 @@ msgstr "" " Proszę zauważyć, że polecenie jest wykonywane\n" " raz dla każdego rozwiniętego parametru.\n" -#: fish/fish.c:1000 +#: fish/fish.c:1004 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" @@ -1515,7 +1512,7 @@ msgstr "" " help polecenie\n" " help\n" -#: fish/fish.c:1005 +#: fish/fish.c:1009 #, c-format msgid "" "more - view a file in the pager\n" @@ -1546,16 +1543,16 @@ msgstr "" " UWAGA: nie będzie działało poprawnie dla dużych plików\n" " (> 2 MB) lub plików binarnych zawierających \\0 bajtów.\n" -#: fish/fish.c:1021 +#: fish/fish.c:1025 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" " quit\n" msgstr "" -"quit - kończy pracę guestfish\n" +"quit - kończy działanie programu guestfish\n" " quit\n" -#: fish/fish.c:1024 +#: fish/fish.c:1028 #, c-format msgid "" "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" @@ -1573,7 +1570,7 @@ msgstr "" "zamykany, kiedy guestfish kończy działanie. Mimo to może być czasem\n" "przydatne do testowania.\n" -#: fish/fish.c:1031 +#: fish/fish.c:1035 #, c-format msgid "" "sparse - allocate a sparse image file\n" @@ -1621,17 +1618,17 @@ msgstr "" " proszę zobaczyć narzędzie qemu-img.\n" "\n" " Można podać rozmiar (gdzie oznacza liczbę):\n" -" liczba kilobajtów\n" -" np.: 1440 standardowa dyskietka 3.5\"\n" +" liczba kilobajtów\n" +" np.: 1440 standardowa dyskietka 3.5\"\n" " K lub KB liczba kilobajtów\n" " M lub MB liczba megabajtów\n" " G lub GB liczba gigabajtów\n" " T lub TB liczba terabajtów\n" " P lub PB liczba petabajtów\n" " E lub EB liczba eksabajtów\n" -" sektory liczba 512 bajtowych sektorów\n" +" sektory liczba 512 bajtowych sektorów\n" -#: fish/fish.c:1058 +#: fish/fish.c:1062 #, c-format msgid "" "time - measure time taken to run command\n" @@ -1645,14 +1642,14 @@ msgstr "" "\n" " Wykonuje i wyświetla czas, jaki upłynął.\n" -#: fish/fish.c:1064 +#: fish/fish.c:1068 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "" "%s: nieznane polecenie, należy użyć -h, aby wyświetlić listę wszystkich " "poleceń\n" -#: fish/fish.c:1220 +#: fish/fish.c:1224 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "Cytat ucieczki w ciągu \"%s\"\n" @@ -1768,16 +1765,132 @@ msgstr "" " -v|--verbose Wyświetla więcej komunikatów\n" " -V|--version Wyświetla wersję i kończy działanie\n" -#: fuse/guestmount.c:1077 +#: fuse/guestmount.c:1081 #, c-format msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n" msgstr "%s: musi posiadać co najmniej jedną opcję -a i co najmniej jedną -m\n" -#: fuse/guestmount.c:1085 +#: fuse/guestmount.c:1089 #, c-format msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "%s: należy podać punkt montowania w systemie plików gospodarza\n" +#: hivex/hivexml.c:70 +#, c-format +msgid "%s: failed to write XML document\n" +msgstr "%s: zapisanie dokumentu XML nie powiodło się\n" + +#: hivex/hivexml.c:101 +#, c-format +msgid "hivexml: missing name of input file\n" +msgstr "hivexml: brak nazwy pliku wejściowego\n" + +#: hivex/hivexml.c:120 +#, c-format +msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n" +msgstr "xmlNewTextWriterFilename: utworzenie zapisu XML nie powiodło się\n" + +#: hivex/hivexsh.c:136 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n" +"Windows Registry binary hive files.\n" +"\n" +"Type: 'help' for help summary\n" +" 'quit' to quit the shell\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Witaj w hivexsh, interaktywnej powłoce hivex do sprawdzania\n" +"binarnych plików typu \"hive\" Rejestru systemu Windows.\n" +"\n" +"Proszę podać: \"help\", aby uzyskać podsumowanie pomocy\n" +" \"quit\", aby zakończyć powłokę\n" +"\n" + +#: hivex/hivexsh.c:250 +#, c-format +msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n" +msgstr "hivexsh: błąd podczas uzyskiwania nadrzędnego węzła %zu\n" + +#: hivex/hivexsh.c:260 +#, c-format +msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n" +msgstr "hivexsh: błąd podczas uzyskiwania nazwy węzła %zx\n" + +#: hivex/hivexsh.c:388 +#, c-format +msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n" +msgstr "" +"hivexsh: należy najpierw wczytać plik \"hive\" używając \"load plik_hive\"\n" + +#: hivex/hivexsh.c:401 +#, c-format +msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n" +msgstr "" +"hivexsh: nieznane polecenie \"%s\", należy użyć \"help\", aby uzyskać " +"podsumowanie pomocy\n" + +#: hivex/hivexsh.c:411 +#, c-format +msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n" +msgstr "hivexsh: load: nie podano nazwy pliku \"hive\" do wczytania\n" + +#: hivex/hivexsh.c:427 +#, c-format +msgid "" +"hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n" +"\n" +"If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n" +"a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n" +"hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n" +"which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n" +"\n" +msgstr "" +"hivexsh: otwarcie pliku \"hive\" nie powiodło się: %s: %m\n" +"\n" +"Jeśli ten plik jest binarnym plikiem \"hive\" systemu Windows (a _nie_\n" +"plikiem *.reg programu regedit), proszę wykonać te polecenie ponownie,\n" +"używając opcji \"-d\" programu hivexsh i dołączyć pełne wyjście _oraz_ ten\n" +"plik \"hive\" do zgłoszenia błędu na https://bugzilla.redhat.com/\n" +"\n" + +#: hivex/hivexsh.c:460 hivex/hivexsh.c:551 +#, c-format +msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n" +msgstr "hivexsh: polecenie \"%s\" nie przyjmuje parametrów\n" + +#: hivex/hivexsh.c:488 +#, c-format +msgid "" +"%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path " +"parameter correctly?\n" +msgstr "" +"%s: %s: znaki \\ w ścieżce są podwójne - czy parametr ścieżki jest poprawnie " +"poprzedzony znakiem modyfikacji?\n" + +#: hivex/hivexsh.c:522 +#, c-format +msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n" +msgstr "hivexsh: cd: nie odnaleziono podklucza \"%s\"\n" + +#: hivex/hivexsh.c:540 +#, c-format +msgid "" +"Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n" +"contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n" +"current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n" +msgstr "" +"Należy nawigować między kluczami \"hive\" używając polecenia \"cd\", jakby\n" +"zawierały system plików oraz \"ls\" do wyświetlania podkluczy bieżącego\n" +"klucza. Pełna dokumentacja znajduje się na stronie podręcznika hivexsh(1).\n" + +#: hivex/hivexsh.c:615 +#, c-format +msgid "%s: %s: key not found\n" +msgstr "%s: %s: nie odnaleziono klucza\n" + #: src/guestfs.c:255 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" @@ -1973,76 +2086,76 @@ msgstr "" " -t n Ustawia czas oczekiwania na uruchomienie\n" " (domyślnie: %d sekundy)\n" -#: test-tool/test-tool.c:121 +#: test-tool/test-tool.c:125 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: nieznana długa opcja: %s (%d)\n" -#: test-tool/test-tool.c:130 +#: test-tool/test-tool.c:134 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: nieprawidłowy czas oczekiwania: %s\n" -#: test-tool/test-tool.c:142 +#: test-tool/test-tool.c:146 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: nieoczekiwana opcja wiersza poleceń 0x%x\n" -#: test-tool/test-tool.c:165 +#: test-tool/test-tool.c:169 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: utworzenie programu obsługi libguestfs nie powiodło " "się\n" -#: test-tool/test-tool.c:170 test-tool/test-tool.c:176 +#: test-tool/test-tool.c:174 test-tool/test-tool.c:180 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: dodanie napędu \"%s\" nie powiodło się\n" -#: test-tool/test-tool.c:184 +#: test-tool/test-tool.c:188 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version nie powiodło się\n" -#: test-tool/test-tool.c:206 +#: test-tool/test-tool.c:210 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: uruchomienie przyrządu nie powiodło się\n" -#: test-tool/test-tool.c:218 +#: test-tool/test-tool.c:222 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: wykonanie sfdisk nie powiodło się\n" -#: test-tool/test-tool.c:224 +#: test-tool/test-tool.c:228 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 nie powiodło się\n" -#: test-tool/test-tool.c:230 +#: test-tool/test-tool.c:234 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sda1 w / nie powiodło się\n" -#: test-tool/test-tool.c:236 +#: test-tool/test-tool.c:240 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: utworzenie katalogu /iso nie powiodło się\n" -#: test-tool/test-tool.c:242 +#: test-tool/test-tool.c:246 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" msgstr "libguestfs-test-tool: zamontowanie /dev/sdb w /iso nie powiodło się\n" -#: test-tool/test-tool.c:250 +#: test-tool/test-tool.c:254 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" msgstr "" "libguestfs-test-tool: nie można uruchomić programu pomocniczego lub program " "nie powiódł się\n" -#: test-tool/test-tool.c:281 +#: test-tool/test-tool.c:285 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" @@ -2051,17 +2164,17 @@ msgstr "" "Zmienna środowiskowa LIBGUESTFS_QEMU jest już ustawiona, więc nie można\n" "użyć opcji --qemu/--qemudir.\n" -#: test-tool/test-tool.c:289 +#: test-tool/test-tool.c:293 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "Plik binarny \"%s\" nie istnieje lub nie jest wykonywalny\n" -#: test-tool/test-tool.c:303 +#: test-tool/test-tool.c:307 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: nie wygląda na katalog źródłowy QEMU\n" -#: test-tool/test-tool.c:352 +#: test-tool/test-tool.c:356 #, c-format msgid "" "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" @@ -2074,12 +2187,12 @@ msgstr "" "\n" "Należy użyć opcji --helper, aby podać położenie tego programu.\n" -#: test-tool/test-tool.c:368 +#: test-tool/test-tool.c:372 #, c-format msgid "command failed: %s" msgstr "polecenie nie powiodło się: %s" -#: test-tool/test-tool.c:376 +#: test-tool/test-tool.c:380 #, c-format msgid "" "Test tool helper program %s\n" @@ -2089,7 +2202,7 @@ msgstr "" "Program pomocniczy narzędzia testowania %s\n" "nie jest skonsolidowany statycznie. Jest to błąd budowania.\n" -#: test-tool/test-tool.c:410 +#: test-tool/test-tool.c:414 #, c-format msgid "mkisofs command failed: %s\n" msgstr "polecenie mkisofs nie powiodło się: %s\n"