X-Git-Url: http://git.annexia.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=4ae58dc47326dc5c29cb49535679a250160dbbdf;hb=8af6fa3124e5e5a80bb28209c0665c581f1f5119;hp=bc7d7c530b9a1e6316806b9baa782053870941b7;hpb=872e67ffdf6c7b19782514445d13e8f405e435c1;p=libguestfs.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index bc7d7c5..4ae58dc 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-05 20:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-13 15:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n" "Last-Translator: Geert Warrink \n" "Language-Team: Fedora\n" @@ -18,14 +18,14 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" -#: cat/virt-cat.c:55 cat/virt-filesystems.c:97 cat/virt-ls.c:56 df/main.c:68 -#: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:907 inspector/virt-inspector.c:70 -#: rescue/virt-rescue.c:57 +#: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:62 df/main.c:70 +#: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72 +#: rescue/virt-rescue.c:59 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n" -#: cat/virt-cat.c:59 +#: cat/virt-cat.c:61 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: display files in a virtual machine\n" @@ -65,21 +65,21 @@ msgstr "" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" -#: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:200 cat/virt-ls.c:121 -#: df/domains.c:428 df/main.c:134 fish/fish.c:219 fuse/guestmount.c:1023 -#: inspector/virt-inspector.c:130 rescue/virt-rescue.c:131 +#: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:130 +#: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:219 fuse/guestmount.c:1024 +#: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:133 #, c-format msgid "guestfs_create: failed to create handle\n" msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n" -#: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:254 cat/virt-ls.c:143 -#: df/main.c:158 fish/fish.c:289 fuse/guestmount.c:1073 -#: inspector/virt-inspector.c:152 rescue/virt-rescue.c:155 +#: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:152 +#: df/main.c:160 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061 +#: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157 #, c-format msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n" -#: cat/virt-filesystems.c:101 +#: cat/virt-filesystems.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n" @@ -136,18 +136,18 @@ msgstr "" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" -#: cat/virt-filesystems.c:316 df/main.c:253 +#: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255 #, fuzzy, c-format msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n" msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n" -#: cat/virt-ls.c:60 +#: cat/virt-ls.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: list files in a virtual machine\n" -"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" -" %s [--options] -d domname file [dir ...]\n" +" %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n" " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n" "Options:\n" " -a|--add image Add image\n" @@ -183,6 +183,11 @@ msgstr "" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" +#: cat/virt-ls.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot combine -l and -R options\n" +msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n" + #: df/domains.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" @@ -213,7 +218,7 @@ msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n" msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)" msgstr "" -#: df/main.c:72 +#: df/main.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: display free space on virtual filesystems\n" @@ -256,53 +261,53 @@ msgstr "" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" -#: df/main.c:265 +#: df/main.c:267 #, c-format msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n" msgstr "" -#: df/output.c:49 +#: df/output.c:50 #, fuzzy msgid "VirtualMachine" msgstr "Virtuele machine" -#: df/output.c:50 +#: df/output.c:51 msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" -#: df/output.c:53 +#: df/output.c:54 msgid "1K-blocks" msgstr "1K-blokken" -#: df/output.c:55 +#: df/output.c:56 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: df/output.c:56 +#: df/output.c:57 msgid "Used" msgstr "Gebruikt" -#: df/output.c:57 +#: df/output.c:58 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" -#: df/output.c:58 +#: df/output.c:59 msgid "Use%" msgstr "Gebruik%" -#: df/output.c:60 +#: df/output.c:61 msgid "Inodes" msgstr "Inodes" -#: df/output.c:61 +#: df/output.c:62 msgid "IUsed" msgstr "IUsed" -#: df/output.c:62 +#: df/output.c:63 msgid "IFree" msgstr "IFree" -#: df/output.c:63 +#: df/output.c:64 msgid "IUse%" msgstr "IUse%" @@ -1956,7 +1961,7 @@ msgstr "%s: teveel argumenten\n" msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: onbekend commando\n" -#: fish/config.c:73 fish/config.c:112 +#: fish/config.c:74 fish/config.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n" msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n" @@ -2081,12 +2086,12 @@ msgstr "" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" "Voor meer informatie, bekijk de man pagina %s(1).\n" -#: fish/fish.c:256 +#: fish/fish.c:243 #, c-format msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n" msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n" -#: fish/fish.c:263 +#: fish/fish.c:250 #, c-format msgid "" "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n" @@ -2094,40 +2099,40 @@ msgstr "" "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op " "afstand\n" -#: fish/fish.c:313 +#: fish/fish.c:300 #, c-format msgid "%s: only one -f parameter can be given\n" msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n" -#: fish/fish.c:468 +#: fish/fish.c:455 #, c-format msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n" msgstr "" "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt " "worden\n" -#: fish/fish.c:476 +#: fish/fish.c:463 #, c-format msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n" msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n" -#: fish/fish.c:482 +#: fish/fish.c:469 #, c-format msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n" msgstr "" "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n" -#: fish/fish.c:540 +#: fish/fish.c:527 #, c-format msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n" msgstr "" -#: fish/fish.c:544 +#: fish/fish.c:531 #, c-format msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n" msgstr "" -#: fish/fish.c:632 +#: fish/fish.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2149,45 +2154,45 @@ msgstr "" " 'quit' om de shell te verlaten\n" "\n" -#: fish/fish.c:776 +#: fish/fish.c:763 #, c-format msgid "%s: unterminated double quote\n" msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n" -#: fish/fish.c:782 fish/fish.c:799 +#: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786 #, c-format msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n" msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n" -#: fish/fish.c:793 +#: fish/fish.c:780 #, c-format msgid "%s: unterminated single quote\n" msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n" -#: fish/fish.c:823 +#: fish/fish.c:810 #, c-format msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n" msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n" -#: fish/fish.c:840 +#: fish/fish.c:827 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: teveel argumenten\n" -#: fish/fish.c:908 +#: fish/fish.c:895 #, c-format msgid "%s: empty command on command line\n" msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n" -#: fish/fish.c:1054 +#: fish/fish.c:1041 msgid "display a list of commands or help on a command" msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien" -#: fish/fish.c:1056 +#: fish/fish.c:1043 msgid "quit guestfish" msgstr "sluit guestfish af" -#: fish/fish.c:1067 +#: fish/fish.c:1054 #, c-format msgid "" "help - display a list of commands or help on a command\n" @@ -2198,7 +2203,7 @@ msgstr "" " help cmd\n" " help\n" -#: fish/fish.c:1075 +#: fish/fish.c:1062 #, c-format msgid "" "quit - quit guestfish\n" @@ -2207,12 +2212,12 @@ msgstr "" "quit - sluit guestfish af\n" " quit\n" -#: fish/fish.c:1080 +#: fish/fish.c:1067 #, c-format msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n" -#: fish/fish.c:1096 +#: fish/fish.c:1083 #, c-format msgid "" "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n" @@ -2223,34 +2228,34 @@ msgstr "" "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n" "Voor complete documentatie: man guestfish\n" -#: fish/fish.c:1253 +#: fish/fish.c:1240 #, c-format msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n" -#: fish/fish.c:1413 +#: fish/fish.c:1438 #, c-format msgid "" "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option " "or run \"inspect-os\" command)\n" msgstr "" -#: fish/fish.c:1420 +#: fish/fish.c:1444 #, c-format msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n" msgstr "" -#: fish/fish.c:1436 +#: fish/fish.c:1458 #, c-format msgid "" "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n" " inspect-get-drive-mappings %s\n" msgstr "" -#: fish/fish.c:1454 +#: fish/fish.c:1477 #, c-format msgid "" -"%s: to access '%c:', mount %s on / first. One way to do this is:\n" +"%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n" " umount-all\n" " mount %s /\n" msgstr "" @@ -2345,7 +2350,7 @@ msgstr "Besturingssysteem: %s\n" msgid "%s mounted on %s\n" msgstr "%s aangekoppeld op %s\n" -#: fish/keys.c:52 +#: fish/keys.c:53 #, c-format msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): " msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): " @@ -2355,12 +2360,12 @@ msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): " msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n" -#: fish/man.c:34 +#: fish/man.c:35 #, c-format msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n" msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n" -#: fish/man.c:53 +#: fish/man.c:54 #, c-format msgid "the external 'man' program failed\n" msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n" @@ -2562,7 +2567,7 @@ msgstr "nee" msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n" -#: fuse/guestmount.c:911 +#: fuse/guestmount.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" @@ -2611,18 +2616,18 @@ msgstr "" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" -#: fuse/guestmount.c:1142 +#: fuse/guestmount.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n" msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n" -#: fuse/guestmount.c:1150 +#: fuse/guestmount.c:1138 #, c-format msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "" "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n" -#: inspector/virt-inspector.c:74 +#: inspector/virt-inspector.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: display information about a virtual machine\n" @@ -2662,7 +2667,7 @@ msgstr "" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" -#: inspector/virt-inspector.c:261 +#: inspector/virt-inspector.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n" @@ -2687,17 +2692,17 @@ msgstr "" "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n" "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n" -#: inspector/virt-inspector.c:286 +#: inspector/virt-inspector.c:288 #, c-format msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n" msgstr "" -#: inspector/virt-inspector.c:298 +#: inspector/virt-inspector.c:300 #, c-format msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n" msgstr "" -#: inspector/virt-inspector.c:306 +#: inspector/virt-inspector.c:308 #, c-format msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n" msgstr "" @@ -2830,7 +2835,7 @@ msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon" msgid "{filename}: could not read initrd format" msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen" -#: rescue/virt-rescue.c:61 +#: rescue/virt-rescue.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n" @@ -2874,12 +2879,12 @@ msgstr "" " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n" " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n" -#: rescue/virt-rescue.c:178 +#: rescue/virt-rescue.c:180 #, c-format msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n" msgstr "" -#: rescue/virt-rescue.c:417 +#: rescue/virt-rescue.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n" msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n" @@ -2913,6 +2918,26 @@ msgstr "" msgid "external command failed, see earlier error messages" msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap" +#: src/dbdump.c:87 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header" +msgstr "onverwachte output van 'du' commando" + +#: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112 +#, fuzzy +msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix" +msgstr "onverwachte output van 'du' commando" + +#: src/dbdump.c:129 +#, fuzzy +msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data" +msgstr "onverwachte output van 'du' commando" + +#: src/dbdump.c:210 +#, fuzzy +msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command" +msgstr "onverwachte output van 'du' commando" + #: src/filearch.c:153 #, c-format msgid "size of %s unreasonable (% bytes)" @@ -2924,51 +2949,51 @@ msgid "" "compiled without PCRE or libmagic libraries" msgstr "" -#: src/guestfs.c:177 +#: src/guestfs.c:174 #, c-format msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n" -#: src/guestfs.c:302 +#: src/guestfs.c:333 #, c-format msgid "warning: %s" msgstr "" -#: src/guestfs.c:361 +#: src/guestfs.c:392 #, c-format msgid "libguestfs: error: %s\n" msgstr "libguestfs: foutr: %s\n" -#: src/guestfs.c:908 +#: src/guestfs.c:939 #, c-format msgid "" msgstr "" -#: src/inspect.c:489 src/inspect.c:1183 src/inspect.c:2898 src/inspect.c:2941 -#: src/inspect.c:2991 src/inspect.c:3035 -#, c-format -msgid "size of %s is unreasonably large (% bytes)" +#: src/inspect.c:265 +msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined" msgstr "" -#: src/inspect.c:1217 -msgid "could not parse /etc/fstab or empty file" +#: src/inspect.c:281 +msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined" msgstr "" -#: src/inspect.c:1432 -#, c-format -msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%" -msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen" +#: src/inspect.c:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: temporary directory not found" +msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken" -#: src/inspect.c:1911 src/inspect.c:1924 +#: src/inspect.c:535 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518 +#: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579 +#: src/inspect_fs_unix.c:821 #, c-format -msgid "could not parse integer in version number: %s" +msgid "size of %s is unreasonably large (% bytes)" msgstr "" -#: src/inspect.c:2020 +#: src/inspect.c:572 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first" msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan" -#: src/inspect.c:2032 +#: src/inspect.c:584 #, c-format msgid "" "%s: root device not found: only call this function with a root device " @@ -2977,30 +3002,31 @@ msgstr "" "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root " "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os" -#: src/inspect.c:2172 -msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined" +#: src/inspect.c:594 src/inspect_apps.c:474 +msgid "" +"inspection API not available since this version of libguestfs was compiled " +"without PCRE or hivex libraries" msgstr "" -#: src/inspect.c:2188 -msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined" +#: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339 +#, c-format +msgid "could not parse integer in version number: %s" msgstr "" -#: src/inspect.c:2515 src/inspect.c:2537 src/inspect.c:2562 -#, fuzzy -msgid "unexpected end of output from db_dump command" -msgstr "onverwachte output van 'du' commando" - -#: src/inspect.c:3000 +#: src/inspect_fs.c:483 #, c-format msgid "%s: file is empty" msgstr "" -#: src/inspect.c:3063 -msgid "" -"inspection API not available since this version of libguestfs was compiled " -"without PCRE or hivex libraries" +#: src/inspect_fs_unix.c:613 +msgid "could not parse /etc/fstab or empty file" msgstr "" +#: src/inspect_fs_windows.c:112 +#, c-format +msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%" +msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen" + #: src/launch.c:98 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "" @@ -3038,27 +3064,27 @@ msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken" msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch" -#: src/launch.c:750 +#: src/launch.c:759 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap" -#: src/launch.c:763 +#: src/launch.c:772 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "" "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY" -#: src/launch.c:851 +#: src/launch.c:860 #, fuzzy msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd" msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap" -#: src/launch.c:859 +#: src/launch.c:868 #, fuzzy msgid "contacted guestfsd, but state != READY" msgstr "" "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY" -#: src/launch.c:1038 +#: src/launch.c:1047 #, c-format msgid "" "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting " @@ -3067,11 +3093,11 @@ msgstr "" "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, " "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele." -#: src/launch.c:1129 +#: src/launch.c:1138 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "qemu is nog niet gelanceerd" -#: src/launch.c:1140 +#: src/launch.c:1149 msgid "no subprocess to kill" msgstr "geen sub-proces om af te schieten" @@ -3093,67 +3119,75 @@ msgstr "" "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x" "%x\n" -#: src/proto.c:599 src/proto.c:662 -msgid "unexpected end of file when reading from daemon" -msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon" +#: src/proto.c:543 +msgid "" +"This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n" +"enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n" +"the debug messages output prior to this error.\n" +msgstr "" + +#: src/proto.c:549 +#, fuzzy +msgid "See earlier debug messages.\n" +msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n" -#: src/proto.c:620 +#: src/proto.c:639 #, c-format msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d" -#: src/proto.c:639 +#: src/proto.c:658 #, c-format msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)" -#: src/proto.c:791 +#: src/proto.c:810 #, c-format msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY" -#: src/proto.c:815 +#: src/proto.c:834 msgid "xdr_guestfs_message_header failed" msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte" -#: src/proto.c:824 +#: src/proto.c:843 msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken" -#: src/proto.c:951 +#: src/proto.c:970 #, c-format msgid "send_file_chunk: state %d != READY" msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY" -#: src/proto.c:967 +#: src/proto.c:986 #, c-format msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)" -#: src/proto.c:1117 +#: src/proto.c:1136 #, c-format msgid "%s: error in chunked encoding" msgstr "%s: fout in chunk codering" -#: src/proto.c:1144 +#: src/proto.c:1163 msgid "write to daemon socket" msgstr "schrijven naar daemon socket" -#: src/proto.c:1167 +#: src/proto.c:1186 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback" -#: src/proto.c:1172 +#: src/proto.c:1191 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" msgstr "" "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand " "chunks" -#: src/proto.c:1180 +#: src/proto.c:1199 msgid "failed to parse file chunk" msgstr "bestand chunk ontleden mislukte" -#: src/proto.c:1189 +#: src/proto.c:1208 msgid "file receive cancelled by daemon" msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon" @@ -3224,17 +3258,15 @@ msgid "" "without libvirt or libxml2" msgstr "" -#: test-tool/test-tool.c:82 -#, c-format +#: test-tool/test-tool.c:79 +#, fuzzy, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" +"Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" "Usage:\n" " libguestfs-test-tool [--options]\n" "Options:\n" " --help Display usage\n" -" --helper libguestfs-test-tool-helper\n" -" Helper program (default: %s)\n" " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" " --timeout n\n" @@ -3253,74 +3285,62 @@ msgstr "" " --timeout n\n" " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n" -#: test-tool/test-tool.c:138 +#: test-tool/test-tool.c:127 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n" -#: test-tool/test-tool.c:147 +#: test-tool/test-tool.c:136 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n" -#: test-tool/test-tool.c:159 +#: test-tool/test-tool.c:148 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n" -#: test-tool/test-tool.c:182 +#: test-tool/test-tool.c:170 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n" -#: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198 +#: test-tool/test-tool.c:177 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n" -#: test-tool/test-tool.c:206 +#: test-tool/test-tool.c:185 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n" -#: test-tool/test-tool.c:228 +#: test-tool/test-tool.c:217 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n" -#: test-tool/test-tool.c:240 -#, c-format -msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" +#: test-tool/test-tool.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n" msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n" -#: test-tool/test-tool.c:246 +#: test-tool/test-tool.c:235 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n" -#: test-tool/test-tool.c:252 +#: test-tool/test-tool.c:241 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n" -#: test-tool/test-tool.c:258 -#, c-format -msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" -msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n" - -#: test-tool/test-tool.c:264 -#, c-format -msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" -msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n" - -#: test-tool/test-tool.c:272 -#, c-format -msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" -msgstr "" -"libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma " -"mislukte\n" +#: test-tool/test-tool.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n" +msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n" -#: test-tool/test-tool.c:303 +#: test-tool/test-tool.c:279 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" @@ -3329,50 +3349,16 @@ msgstr "" "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n" "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n" -#: test-tool/test-tool.c:311 +#: test-tool/test-tool.c:287 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n" -#: test-tool/test-tool.c:325 +#: test-tool/test-tool.c:301 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n" -#: test-tool/test-tool.c:374 -#, c-format -msgid "" -"Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" -"available. Expected to find it in '%s'\n" -"\n" -"Use the --helper option to specify the location of this program.\n" -msgstr "" -"Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n" -"beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n" -"\n" -"Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te specificeren.\n" - -#: test-tool/test-tool.c:390 -#, c-format -msgid "command failed: %s" -msgstr "commando mislukte: %s" - -#: test-tool/test-tool.c:398 -#, c-format -msgid "" -"Test tool helper program %s\n" -"is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" -"was built.\n" -msgstr "" -"Test hulp programma %s\n" -"is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n" -"programma werd gebouwd.\n" - -#: test-tool/test-tool.c:432 -#, c-format -msgid "mkisofs command failed: %s\n" -msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n" - #: tools/virt-edit.pl:178 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given" msgstr "" @@ -3482,214 +3468,6 @@ msgstr "" "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man " "pagina.\n" -#: tools/virt-resize.pl:33 -msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n" -msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n" - -#: tools/virt-resize.pl:581 -#, perl-brace-format -msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n" -msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n" - -#: tools/virt-resize.pl:583 -#, perl-brace-format -msgid "" -"virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n" -"You have to create the destination disk before running this program.\n" -"Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n" -msgstr "" -"virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n" -"Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n" -"Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n" - -#: tools/virt-resize.pl:663 tools/virt-resize.pl:666 -#, perl-brace-format -msgid "" -"virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n" -msgstr "" -"virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn ({sz} " -"bytes)\n" - -#: tools/virt-resize.pl:682 tools/virt-resize.pl:694 -msgid "virt-resize: short read" -msgstr "" - -#: tools/virt-resize.pl:828 -#, perl-brace-format -msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n" -msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n" - -#: tools/virt-resize.pl:848 -#, perl-brace-format -msgid "" -"{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' " -"command line option\n" -msgstr "" -"{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de " -"'{opt}' commando-regel optie\n" - -#: tools/virt-resize.pl:854 -#, perl-brace-format -msgid "" -"{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n" -msgstr "" -"{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel " -"argument gebruiken\n" - -#: tools/virt-resize.pl:858 -#, perl-brace-format -msgid "" -"{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n" -msgstr "" -"{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel " -"argument gebruiken\n" - -#: tools/virt-resize.pl:900 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n" -msgstr "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n" - -#: tools/virt-resize.pl:908 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: missing size field in {o} option\n" -msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n" - -#: tools/virt-resize.pl:925 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n" -msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n" - -#: tools/virt-resize.pl:930 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: new size is zero or negative\n" -msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n" - -#: tools/virt-resize.pl:953 -#, perl-brace-format -msgid "" -"{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n" -"filesystem, physical volume or other content that is larger than the new " -"size.\n" -"You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n" -msgstr "" -"{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n" -"fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe grootte.\n" -"Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n" - -#: tools/virt-resize.pl:969 -msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n" -msgstr "" -"virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen gebruiken\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1018 -#, perl-brace-format -msgid "" -"virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n" -"expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n" -msgstr "" -"virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra ruimte " -"is\n" -"voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1033 -msgid "" -"virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n" -"(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n" -msgstr "" -"virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n" -"(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1048 -msgid "Summary of changes:\n" -msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1052 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: partition will be ignored\n" -msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1054 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: partition will be deleted\n" -msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1056 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n" -msgstr "" -"{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar {newsize}\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1061 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" -msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1066 -#, perl-brace-format -msgid "{p}: partition will be left alone\n" -msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1071 -#, perl-brace-format -msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n" -msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1077 -#, perl-brace-format -msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" -msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1084 -#, perl-brace-format -msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n" -msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1089 -msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n" -msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1091 -msgid "" -"The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n" -"and so it will just be ignored.\n" -msgstr "" -"De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te maken\n" -"en daarom genegeerd worden.\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1094 -msgid "" -"The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n" -"to partition this extra space if you want.\n" -msgstr "" -"De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling " -"programma in de gast\n" -"om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1097 -#, perl-brace-format -msgid "" -"virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n" -"You need to make the target disk larger by at least this amount,\n" -"or adjust your resizing requests.\n" -msgstr "" -"virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n" -"Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n" -"of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1114 -msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n" -msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n" - -#: tools/virt-resize.pl:1209 -#, fuzzy, perl-brace-format -msgid "Copying {p} ...\n" -msgstr "{p} kopiëren ..." - -#: tools/virt-resize.pl:1272 tools/virt-resize.pl:1330 -#, perl-brace-format -msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n" -msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n" - #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n" msgstr "" @@ -3746,6 +3524,207 @@ msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n" msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n" msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n" +#~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon" +#~ msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon" + +#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" +#~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n" + +#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" +#~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n" + +#~ msgid "" +#~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" +#~ msgstr "" +#~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma " +#~ "mislukte\n" + +#~ msgid "" +#~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" +#~ "available. Expected to find it in '%s'\n" +#~ "\n" +#~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n" +#~ "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n" +#~ "\n" +#~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te " +#~ "specificeren.\n" + +#~ msgid "command failed: %s" +#~ msgstr "commando mislukte: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Test tool helper program %s\n" +#~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" +#~ "was built.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Test hulp programma %s\n" +#~ "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n" +#~ "programma werd gebouwd.\n" + +#~ msgid "mkisofs command failed: %s\n" +#~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n" + +#~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n" +#~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n" + +#~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n" +#~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n" + +#~ msgid "" +#~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n" +#~ "You have to create the destination disk before running this program.\n" +#~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n" +#~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n" +#~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n" + +#~ msgid "" +#~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n" +#~ msgstr "" +#~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn " +#~ "({sz} bytes)\n" + +#~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n" +#~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n" + +#~ msgid "" +#~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' " +#~ "command line option\n" +#~ msgstr "" +#~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de " +#~ "'{opt}' commando-regel optie\n" + +#~ msgid "" +#~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line " +#~ "argument\n" +#~ msgstr "" +#~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel " +#~ "argument gebruiken\n" + +#~ msgid "" +#~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line " +#~ "argument\n" +#~ msgstr "" +#~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel " +#~ "argument gebruiken\n" + +#~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n" +#~ msgstr "" +#~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n" + +#~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n" +#~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n" + +#~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n" +#~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n" + +#~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n" +#~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n" + +#~ msgid "" +#~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n" +#~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new " +#~ "size.\n" +#~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n" +#~ msgstr "" +#~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n" +#~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe " +#~ "grootte.\n" +#~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n" + +#~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n" +#~ msgstr "" +#~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen " +#~ "gebruiken\n" + +#~ msgid "" +#~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space " +#~ "to\n" +#~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n" +#~ msgstr "" +#~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra " +#~ "ruimte is\n" +#~ "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n" + +#~ msgid "" +#~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n" +#~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n" +#~ msgstr "" +#~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n" +#~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n" + +#~ msgid "Summary of changes:\n" +#~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n" + +#~ msgid "{p}: partition will be ignored\n" +#~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n" + +#~ msgid "{p}: partition will be deleted\n" +#~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n" + +#~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n" +#~ msgstr "" +#~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar " +#~ "{newsize}\n" + +#~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" +#~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n" + +#~ msgid "{p}: partition will be left alone\n" +#~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n" + +#~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n" +#~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n" + +#~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n" +#~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n" + +#~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n" +#~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n" + +#~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n" +#~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be " +#~ "created\n" +#~ "and so it will just be ignored.\n" +#~ msgstr "" +#~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te " +#~ "maken\n" +#~ "en daarom genegeerd worden.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the " +#~ "guest\n" +#~ "to partition this extra space if you want.\n" +#~ msgstr "" +#~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling " +#~ "programma in de gast\n" +#~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n" + +#~ msgid "" +#~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n" +#~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n" +#~ "or adjust your resizing requests.\n" +#~ msgstr "" +#~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n" +#~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n" +#~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n" + +#~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n" +#~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying {p} ...\n" +#~ msgstr "{p} kopiëren ..." + +#~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n" +#~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "error: domain is a live virtual machine.\n" @@ -3775,9 +3754,6 @@ msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n" #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n" #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n" -#~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n" -#~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n" - #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given" #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"