X-Git-Url: http://git.annexia.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fmr.po;h=b97f655e9bba163e741f2b057e023a50bcfef30d;hb=0b317929f9b76fc06ddca1abd7f7b1ae3b548070;hp=4165f831a37959cd3a3e4b88e26855a0e93e4e66;hpb=77b3cd202857a0763cecc88560e9eb7fc6af11a6;p=hivex.git diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 4165f83..b97f655 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -1,22 +1,21 @@ -# translation of mr.po to Marathi -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sandeep Shedmake , 2010. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: hivex\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-02 15:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-03 19:10+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" -"Language-Team: Marathi \n" -"Language: mr\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:29+0000\n" +"Last-Translator: sandeeps \n" +"Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Language: mr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: sh/hivexsh.c:149 #, c-format @@ -51,7 +50,8 @@ msgstr "hivexsh: नोड %zx चे नोड नाव प्राप्त #, c-format msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n" msgstr "" -"hivexsh: 'load hivefile' चा वापर करून तुम्ही hive फाइल प्रथम लोड करायला हवे\n" +"hivexsh: 'load hivefile' चा वापर करून तुम्ही hive फाइल प्रथम लोड करायला " +"हवे\n" #: sh/hivexsh.c:433 #, c-format @@ -78,8 +78,7 @@ msgstr "" "\n" "ही फाइल वैध Windows बाइनरी hive पाइल (_not_\n" "a regedit *.reg file) असल्यास कृपया \n" -"hivexsh पर्याय '-d' चा वापर करून हे आदेश पुनः चालवा व संपूर्ण आऊटपुट _and_ अपयशी hive " -"फाइल\n" +"hivexsh पर्याय '-d' चा वापर करून हे आदेश पुनः चालवा व संपूर्ण आऊटपुट _and_ अपयशी hive फाइल\n" " https://bugzilla.redhat.com/ येथील बग अहवालात जोडा\n" "\n" @@ -94,8 +93,8 @@ msgid "" "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path " "parameter correctly?\n" msgstr "" -"%s: %s: \\ मार्गातील अक्षरे दुप्पट केले आहेत - तुम्ही मार्ग संबंधीत घटक योग्यप्रकारे एस्केप " -"करत आहात?\n" +"%s: %s: \\ मार्गातील अक्षरे दुप्पट केले आहेत - तुम्ही मार्ग संबंधीत घटक " +"योग्यप्रकारे एस्केप करत आहात?\n" #: sh/hivexsh.c:572 #, c-format @@ -131,18 +130,20 @@ msgstr "%s: %s: इंटीजर व्याप्तीच्या बा #: sh/hivexsh.c:868 sh/hivexsh.c:886 #, c-format msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n" -msgstr "" +msgstr "hivexsh: setval: इंपुटची अनेपक्षीत समाप्ति\n" #: sh/hivexsh.c:907 sh/hivexsh.c:926 #, c-format msgid "" "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n" msgstr "" +"hivexsh: string(utf16le): फक्त 7 बिट ASCII अक्षरमाळा इंपुटकरीता समर्थीत " +"आहे\n" #: sh/hivexsh.c:1037 #, c-format msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n" -msgstr "" +msgstr "hivexsh: setval: hex स्ट्रिंग नंतर ट्रेलिंग गार्बेज\n" #: sh/hivexsh.c:1044 #, c-format @@ -150,11 +151,13 @@ msgid "" "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page " "hivexsh(1) for help: %s\n" msgstr "" +"hivexsh: setval: वॅल्यू स्ट्रिंग वाचणे अशक्य, कृपया मदतीसाठी man page " +"hivexsh(1) पहा: %s\n" #: sh/hivexsh.c:1073 #, c-format msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n" -msgstr "" +msgstr "hivexsh: del: रूट नोड नष्ट करणे शक्य आहे\n" #: xml/hivexml.c:70 #, c-format @@ -170,1438 +173,3 @@ msgstr "hivexml: इंपुट फाइलचे नाव आढळले #, c-format msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n" msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML राईटर निर्माण करण्यास अपयशी\n" - -#~ msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" -#~ msgstr "प्रतिमा निर्माण करण्यासाठी 'alloc file size' चा वापर करा\n" - -#~ msgid "can't allocate or add disks after launching\n" -#~ msgstr "सुरू केल्यानंतर डिस्कस्चे वाटप किंवा समावेश अशक्य आहे\n" - -#~ msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" -#~ msgstr "स्पार्स प्रतिमा निर्माण करण्यासाठी 'sparse file size' चा वापर करा\n" - -#~ msgid "could not parse size specification '%s'\n" -#~ msgstr "आकार संरचना '%s' वाचणे अशक्य\n" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "आदेश" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "वर्णन" - -#~ msgid "add a CD-ROM disk image to examine" -#~ msgstr "विश्लेषणकरीता CD-ROM डिस्क प्रतिमा समावेश करा" - -#~ msgid "add an image to examine or modify" -#~ msgstr "विश्लेषण किंवा संपादनकरीता प्रतिमा समावेश करा" - -#~ msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" -#~ msgstr "ड्राइव्हला स्नॅपशॉट मोडमध्ये समावेश करा (फक्त-वाचणीय)" - -#~ msgid "close the current Augeas handle" -#~ msgstr "सध्याचे Augeas हँडल बंद करा" - -#~ msgid "define an Augeas node" -#~ msgstr "Augeas नोडचे वर्णन करा" - -#~ msgid "define an Augeas variable" -#~ msgstr "Augeas वेरियेबलचे वर्णन करा" - -#~ msgid "look up the value of an Augeas path" -#~ msgstr "Augeas मार्गाचे मूल्यकरीता पहा" - -#~ msgid "create a new Augeas handle" -#~ msgstr "नवीन Augeas हँडल निर्माण करा" - -#~ msgid "insert a sibling Augeas node" -#~ msgstr "सिब्लिंग Augeas नोड अंतर्भूत करा" - -#~ msgid "load files into the tree" -#~ msgstr "ट्रिमध्ये फाइल्स् लोड करा" - -#~ msgid "list Augeas nodes under augpath" -#~ msgstr "augpath अंतर्गत Augeas नोड्स् दाखवा" - -#~ msgid "return Augeas nodes which match augpath" -#~ msgstr "augpath सह जुळवणी शक्य असणारे Augeas नोड्स् रिटर्न करा" - -#~ msgid "move Augeas node" -#~ msgstr "Augeas नोड हलवा" - -#~ msgid "remove an Augeas path" -#~ msgstr "Augeas मार्ग काढून टाका" - -#~ msgid "write all pending Augeas changes to disk" -#~ msgstr "सर्व उर्वरीत Augeas बदल डिस्कवर लिहा" - -#~ msgid "set Augeas path to value" -#~ msgstr "Augeas मार्ग यांस मूल्यकरीता सेट करा" - -#~ msgid "test availability of some parts of the API" -#~ msgstr "API चे काहिक भागांच्या उपलब्धताची चाचणी करा" - -#~ msgid "flush device buffers" -#~ msgstr "उपकरण बफर्स् रिकामे करा" - -#~ msgid "get blocksize of block device" -#~ msgstr "ब्लॉक उपरणाचे ब्लॉकआकार प्राप्त करा" - -#~ msgid "is block device set to read-only" -#~ msgstr "ब्लॉक उपरकरण फक्त-वाचणीय म्हणून सेट करायचे" - -#~ msgid "get total size of device in bytes" -#~ msgstr "उपकरणाचे एकूण आकार बाईट्स् मध्ये प्राप्त करा" - -#~ msgid "get sectorsize of block device" -#~ msgstr "ब्लॉक उपकरणाचे सेक्टर आकार प्राप्त करा" - -#~ msgid "get total size of device in 512-byte sectors" -#~ msgstr "उपकरणाचे एकूण आकार 512-बाईट सेक्टर्स् मध्ये प्राप्त करा" - -#~ msgid "reread partition table" -#~ msgstr "विभाजन तक्ता पुन्हा वाचा" - -#~ msgid "set blocksize of block device" -#~ msgstr "ब्लॉक उपकरणाचे ब्लॉक उपकरण सेट करा" - -#~ msgid "set block device to read-only" -#~ msgstr "ब्लॉक उपकरण फक्त-वाचणीय असे सेट करा" - -#~ msgid "set block device to read-write" -#~ msgstr "ब्लॉक उपकरण फक्त-वाचणीय असे सेट करा" - -#~ msgid "return true path on case-insensitive filesystem" -#~ msgstr "केस-असंवेदनशील फाइलप्रणालीकरीता खरे मार्ग पाठवा" - -#~ msgid "list the contents of a file" -#~ msgstr "फाइलचे अनुक्रम सूची स्वरूपात दाखवा" - -#~ msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" -#~ msgstr "MD5, SHAx किंवा फाइलचे CRC चेकसम मोजा" - -#~ msgid "change file mode" -#~ msgstr "फाइल मोड बदला" - -#~ msgid "change file owner and group" -#~ msgstr "फालची मालकी व गट बदला" - -#~ msgid "run a command from the guest filesystem" -#~ msgstr "अतिथी फाइलप्रणाली पासून आदेश चालवा" - -#~ msgid "run a command, returning lines" -#~ msgstr "आदेश चालवा, ओळी पाठवा" - -#~ msgid "add qemu parameters" -#~ msgstr "qemu घटके समावेश करा" - -#~ msgid "copy a file" -#~ msgstr "फाइलची प्रत बनवा" - -#~ msgid "copy a file or directory recursively" -#~ msgstr "फाइल किंवा डिरेक्ट्रीचे वारंवार प्रत बनवा" - -#~ msgid "copy from source to destination using dd" -#~ msgstr "dd चा वापर करून स्रोत पासून लक्ष्यमध्ये प्रत बनवा" - -#~ msgid "debugging and internals" -#~ msgstr "डिबगींग व इंटर्नल्स्" - -#~ msgid "report file system disk space usage" -#~ msgstr "फाइल प्रणाली डिस्क जागेची वापरणी कळवा" - -#~ msgid "report file system disk space usage (human readable)" -#~ msgstr "फाइल प्रणाली डिस्क जागेची वापरणी (मानवा द्वारे वाचणीय) कळवा" - -#~ msgid "return kernel messages" -#~ msgstr "कर्नल संदेश पाठवा" - -#~ msgid "download a file to the local machine" -#~ msgstr "स्थानीय मशीनकरीता फाइल डाऊनलोड करा" - -#~ msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" -#~ msgstr "कर्नल पेज कॅशे, डिएंट्रीज् व आयनोड्स् वगळा" - -#~ msgid "estimate file space usage" -#~ msgstr "फाइल स्पेस वापरणीचा अंदाज द्या" - -#~ msgid "check an ext2/ext3 filesystem" -#~ msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणाली तपासा" - -#~ msgid "echo arguments back to the client" -#~ msgstr "क्लाएंटकडे घटके पुन्हा पाठवा" - -#~ msgid "return lines matching a pattern" -#~ msgstr "साचा प्रमाणे जुळणारे ओळी पाठवा" - -#~ msgid "test if two files have equal contents" -#~ msgstr "दोन फाइलींचे अनुक्रम एक समान आहे याची चाचणी करा" - -#~ msgid "test if file or directory exists" -#~ msgstr "फाइल किंवा डिरेक्ट्री अस्तित्वात आहे याची चाचणी करा" - -#~ msgid "preallocate a file in the guest filesystem" -#~ msgstr "अतिथी फाइलप्रणालीत फाइलचे पूर्ववाटप करा" - -#~ msgid "determine file type" -#~ msgstr "फाइल प्रकार ओळखा" - -#~ msgid "return the size of the file in bytes" -#~ msgstr "बाईटस् मध्ये फाइलचा आकार पाठवा" - -#~ msgid "fill a file with octets" -#~ msgstr "ऑक्टेटसह फाइल भरा" - -#~ msgid "find all files and directories" -#~ msgstr "सर्व फाइल्स् व डिरेक्ट्रीज् भरा" - -#~ msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" -#~ msgstr "सर्व फाइल्स् व डिरेक्ट्रीज् भरा, NUL-विभाजीत सूची पाठवा" - -#~ msgid "run the filesystem checker" -#~ msgstr "फाइलप्रणाली तपासक चालवा" - -#~ msgid "get the additional kernel options" -#~ msgstr "अगाऊ कर्नल पर्याय प्राप्त करा" - -#~ msgid "get autosync mode" -#~ msgstr "autosync मोड प्राप्त करा" - -#~ msgid "get direct appliance mode flag" -#~ msgstr "डाइरेक्ट अप्लायंस् मोड फ्लॅग प्राप्त करा" - -#~ msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" -#~ msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली लेबल प्राप्त करा" - -#~ msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" -#~ msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली UUID प्राप्त करा" - -#~ msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" -#~ msgstr "qemu उपकार्य करीता स्मृतीचे वाटप शक्य करा" - -#~ msgid "get the search path" -#~ msgstr "शोध मार्ग प्राप्त करा" - -#~ msgid "get PID of qemu subprocess" -#~ msgstr "qemu उपकार्यचे PID प्राप्त करा" - -#~ msgid "get the qemu binary" -#~ msgstr "qemu बाइनरी प्राप्त करा" - -#~ msgid "get recovery process enabled flag" -#~ msgstr "रिकवरी कार्य सक्षम फ्लॅग प्राप्त करा" - -#~ msgid "get SELinux enabled flag" -#~ msgstr "SELinux सक्षम फ्लॅग प्राप्त करा" - -#~ msgid "get the current state" -#~ msgstr "सध्याचे स्तर प्राप्त करा" - -#~ msgid "get command trace enabled flag" -#~ msgstr "कमांड ट्रेस सक्षम फ्लॅग प्राप्त करा" - -#~ msgid "get verbose mode" -#~ msgstr "वर्बोस मोड प्राप्त करा" - -#~ msgid "get SELinux security context" -#~ msgstr "SELinux सुरक्षा कंटेक्स्ट प्राप्त करा" - -#~ msgid "list extended attributes of a file or directory" -#~ msgstr "फाइल किंवा डिरेक्ट्रीचे विस्तारीत गुणधर्म सूचीत दाखवा" - -#~ msgid "expand a wildcard path" -#~ msgstr "वाईल्डकार्ड मार्ग विस्तारीत करा" - -#~ msgid "install GRUB" -#~ msgstr "GRUB प्रतिष्ठापीत करा" - -#~ msgid "return first 10 lines of a file" -#~ msgstr "फाइलचे पहिले 10 ओळी पाठवा" - -#~ msgid "return first N lines of a file" -#~ msgstr "फाइलचे पहिल्या N ओळी पाठवा" - -#~ msgid "dump a file in hexadecimal" -#~ msgstr "फाइलला हेक्जाडेसीमलमध्ये डंप करा" - -#~ msgid "list files in an initrd" -#~ msgstr "initrd मधील फाइल्स् सूचीत दाखवा" - -#~ msgid "add an inotify watch" -#~ msgstr "inotify वॉच् समावेश करा" - -#~ msgid "close the inotify handle" -#~ msgstr "inotify हँडल बंद करा" - -#~ msgid "return list of watched files that had events" -#~ msgstr "इव्हेंट्स् समाविष्टीत वॉच्ड् फाइल्स्ची सूची पाठवा" - -#~ msgid "create an inotify handle" -#~ msgstr "inotify हँडल निर्माण करा" - -#~ msgid "return list of inotify events" -#~ msgstr "inotify इव्हेंट्स्ची सूची पाठवा" - -#~ msgid "remove an inotify watch" -#~ msgstr "inotify वॉच् काढून टाका" - -#~ msgid "is busy processing a command" -#~ msgstr "आदेश विश्लेषीत करण्यात व्यस्थ आहे" - -#~ msgid "is in configuration state" -#~ msgstr "संरचना स्तरात आहे" - -#~ msgid "test if file exists" -#~ msgstr "फाइल अस्तित्वात आहे याची चाचणी करा" - -#~ msgid "is launching subprocess" -#~ msgstr "उपकार्य सुरू करत आहे" - -#~ msgid "is ready to accept commands" -#~ msgstr "आदेश स्वीकारण्यासाठी तयार आहे" - -#~ msgid "kill the qemu subprocess" -#~ msgstr "qemu उपकार्य नष्ट करा" - -#~ msgid "launch the qemu subprocess" -#~ msgstr "qemu उपकार्य सुरू करा" - -#~ msgid "list the block devices" -#~ msgstr "ब्लॉक उपकरणाची सूची दाखवा" - -#~ msgid "list the partitions" -#~ msgstr "विभाजने सूचीत दाखवा" - -#~ msgid "list the files in a directory (long format)" -#~ msgstr "डिरेक्ट्रीत फाइल्स् दाखवा (लाँग फॉर्मट)" - -#~ msgid "create a hard link" -#~ msgstr "हार्ड लिंक निर्माण करा" - -#~ msgid "create a symbolic link" -#~ msgstr "सिम्बॉलिक लिंक निर्माण करा" - -#~ msgid "remove extended attribute of a file or directory" -#~ msgstr "फाइल किंवा डिरेक्ट्रीचे विस्तारीत गुणधर्म काढून टाका" - -#~ msgid "list the files in a directory" -#~ msgstr "डिरेक्ट्रीमधील फाइल्स् सूचीत दाखवा" - -#~ msgid "set extended attribute of a file or directory" -#~ msgstr "फाइल किंवा डिरेक्ट्रीचे विस्तारीत गुणधर्म सेट करा" - -#~ msgid "get file information for a symbolic link" -#~ msgstr "सिम्बॉलिक लिंककरीता फाइलविषयी माहिती प्राप्त करा" - -#~ msgid "lstat on multiple files" -#~ msgstr "विविध फाइल्सचे lstat प्राप्त करा" - -#~ msgid "create an LVM volume group" -#~ msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप निर्माण करा" - -#~ msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" -#~ msgstr "सर्व LVM LVs, VGs व PVs काढून टाका" - -#~ msgid "remove an LVM logical volume" -#~ msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूम काढून टाका" - -#~ msgid "rename an LVM logical volume" -#~ msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूमचे पुनःनामांकन करा" - -#~ msgid "resize an LVM logical volume" -#~ msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूमचे पुनःआकार करा" - -#~ msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" -#~ msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूम्स् (LVs) सूचीत दाखवा" - -#~ msgid "lgetxattr on multiple files" -#~ msgstr "विविध फाइल्सचे lgetxattr प्राप्त करा" - -#~ msgid "create a directory" -#~ msgstr "डिरेक्ट्री निर्माण करा" - -#~ msgid "create a directory with a particular mode" -#~ msgstr "ठराविक मोडसह डिरेक्ट्री निर्माण करा" - -#~ msgid "create a directory and parents" -#~ msgstr "डिरेक्ट्री व पॅरेंट्स् निर्माण करा" - -#~ msgid "create a temporary directory" -#~ msgstr "तात्पूर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करा" - -#~ msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" -#~ msgstr "बाहेरील जर्नलसह ext2/3/4 फाइलप्रणाली निर्माण करा" - -#~ msgid "make ext2/3/4 external journal" -#~ msgstr "ext2/3/4 बाहेरील जर्नल निर्माण करा" - -#~ msgid "make ext2/3/4 external journal with label" -#~ msgstr "लेबलसह ext2/3/4 बाहेरील जर्नल निर्माण करा" - -#~ msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" -#~ msgstr "UUID सह ext2/3/4 बाहेरील जर्नल निर्माण करा" - -#~ msgid "make FIFO (named pipe)" -#~ msgstr "FIFO (नामांकीत पाइप) निर्माण करा" - -#~ msgid "make a filesystem" -#~ msgstr "फाइलप्रणाली निर्माण करा" - -#~ msgid "make a filesystem with block size" -#~ msgstr "ब्लॉक आकारसह फाइलप्रणाली निर्माण करा" - -#~ msgid "create a mountpoint" -#~ msgstr "माऊंटपॉईंट निर्माण करा" - -#~ msgid "make block, character or FIFO devices" -#~ msgstr "ब्लॉक, अक्षर किंवा FIFO उपकरणे निर्माण करा" - -#~ msgid "make block device node" -#~ msgstr "ब्लॉक उपकरण नोड निर्माण करा" - -#~ msgid "make char device node" -#~ msgstr "char उपकरण नोड निर्माण करा" - -#~ msgid "create a swap partition" -#~ msgstr "स्वॅप विभाजन निर्माण करा" - -#~ msgid "create a swap partition with a label" -#~ msgstr "लेबलसह स्वॅप विभाजन निर्माण करा" - -#~ msgid "create a swap partition with an explicit UUID" -#~ msgstr "ठराविक UUID सह स्वॅप विभाजन निर्माण करा" - -#~ msgid "create a swap file" -#~ msgstr "स्वॅप फाइल निर्माण करा" - -#~ msgid "load a kernel module" -#~ msgstr "कर्नल घटक लोड करा" - -#~ msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" -#~ msgstr "फाइलप्रणालीतील स्थळावर अतिथी डिस्कला माऊंट करा" - -#~ msgid "mount a file using the loop device" -#~ msgstr "लूप उपकरणाचा वापर करून फाइल माऊंट करा" - -#~ msgid "mount a guest disk with mount options" -#~ msgstr "माऊंट पर्यायांसह अतिथी डिस्क माऊंट करा" - -#~ msgid "mount a guest disk, read-only" -#~ msgstr "अतिथी डिस्क माऊंट करा, फक्त-वाचणीय" - -#~ msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" -#~ msgstr "माऊंट पर्याय व vfstype सह अतिथी डिस्क माऊंट करा" - -#~ msgid "show mountpoints" -#~ msgstr "माऊंटपॉईंट्स् दाखवा" - -#~ msgid "show mounted filesystems" -#~ msgstr "माऊंट केलेली फाइलप्रणाली दाखवा" - -#~ msgid "move a file" -#~ msgstr "फाइल हलवा" - -#~ msgid "probe NTFS volume" -#~ msgstr "NTFS वॉल्यूम शोधा" - -#~ msgid "add a partition to the device" -#~ msgstr "उपकरणात विभाजन समावेश करा" - -#~ msgid "partition whole disk with a single primary partition" -#~ msgstr "एकमेव प्राथमीक विभाजनसह संपूर्ण डिस्कचे विभाजन करा" - -#~ msgid "get the partition table type" -#~ msgstr "विभाजन तक्ता प्रकार प्राप्त करा" - -#~ msgid "create an empty partition table" -#~ msgstr "रिकामे विभाजन तक्ता निर्माण करा" - -#~ msgid "list partitions on a device" -#~ msgstr "उपकरणावर विभाजने सूचीत दाखवा" - -#~ msgid "make a partition bootable" -#~ msgstr "विभाजन बूटजोगी करा" - -#~ msgid "set partition name" -#~ msgstr "विभाजन नाव सेट करा" - -#~ msgid "ping the guest daemon" -#~ msgstr "अतिथी डिमनला पिंग करा" - -#~ msgid "read part of a file" -#~ msgstr "फाइलचे भाग वाचा" - -#~ msgid "create an LVM physical volume" -#~ msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूम निर्माण करा" - -#~ msgid "remove an LVM physical volume" -#~ msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूम काढून टाका" - -#~ msgid "resize an LVM physical volume" -#~ msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूमला पुनःआकार द्या" - -#~ msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" -#~ msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूम (PVs) सूचीत दाखवा" - -#~ msgid "read a file" -#~ msgstr "फाइल वाचा" - -#~ msgid "read file as lines" -#~ msgstr "फाइलला ओळप्रमाणे वाचा" - -#~ msgid "read directories entries" -#~ msgstr "डिरेक्ट्रीजमधील नोंद वाचा" - -#~ msgid "read the target of a symbolic link" -#~ msgstr "सिम्बॉलिक लिंकचे लक्ष्य वाचा" - -#~ msgid "readlink on multiple files" -#~ msgstr "विविध फाइल्सकरीता लिंक वाचा" - -#~ msgid "canonicalized absolute pathname" -#~ msgstr "ऍबसोल्यूट मार्गाचेनाव कॅनॉनीकलाइजड् करा" - -#~ msgid "resize an ext2/ext3 filesystem" -#~ msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणालीचे पुनः आकार करा" - -#~ msgid "remove a file" -#~ msgstr "फाइल काढून टाका" - -#~ msgid "remove a file or directory recursively" -#~ msgstr "फाइल किंवा डिरेक्ट्री वारंवार काढून टाका" - -#~ msgid "remove a directory" -#~ msgstr "डिरेक्ट्री काढून टाकतो" - -#~ msgid "remove a mountpoint" -#~ msgstr "माऊंटपॉईंट काढून टाका" - -#~ msgid "scrub (securely wipe) a device" -#~ msgstr "उपकरण घासा (सुरक्षीतपणे घासा)" - -#~ msgid "scrub (securely wipe) a file" -#~ msgstr "फाइल घासा (सुरक्षीतपणे घासा)" - -#~ msgid "scrub (securely wipe) free space" -#~ msgstr "मोकळी जागा बनवा (सुरक्षीतपणे नष्ट करा)" - -#~ msgid "add options to kernel command line" -#~ msgstr "कर्नल आदेश ओळकरीता पर्याय समावेश करा" - -#~ msgid "set autosync mode" -#~ msgstr "autosync मोड सेट करा" - -#~ msgid "enable or disable direct appliance mode" -#~ msgstr "डाइरेक्ट अप्लायंस् मोड समर्थीत किंवा असमर्थीत करा" - -#~ msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" -#~ msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणालीचे लेबल सेट करा" - -#~ msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" -#~ msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली UUID सेट करा" - -#~ msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" -#~ msgstr "qemu उपकार्यकरीता स्मृतीचे वाटप करा" - -#~ msgid "set the search path" -#~ msgstr "शोध मार्ग सेट करा" - -#~ msgid "set the qemu binary" -#~ msgstr "qemu बाइनरी सेट करा" - -#~ msgid "enable or disable the recovery process" -#~ msgstr "रिकवरी कार्य समर्थीत किंवा असमर्थीत करा" - -#~ msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" -#~ msgstr "अप्लायंस बूटवेळी SELinux समर्थीत किंवा असमर्थीत असे सेट करा" - -#~ msgid "enable or disable command traces" -#~ msgstr "कमांड ट्रेसेस् समर्थीत किंवा असमर्थीत करा" - -#~ msgid "set verbose mode" -#~ msgstr "वर्बोस् मोड सेट करा" - -#~ msgid "set SELinux security context" -#~ msgstr "SELinux सुरक्षा संदर्भ सेट करा" - -#~ msgid "create partitions on a block device" -#~ msgstr "ब्लॉक उपकरणावरील विभाजने निर्माण करा" - -#~ msgid "modify a single partition on a block device" -#~ msgstr "ब्लॉक उपकरणावरील एकच विभाजन संपादीत करा" - -#~ msgid "display the disk geometry from the partition table" -#~ msgstr "विभाजन तक्ता पासून डिस्कची भूमिती दाखवा" - -#~ msgid "display the kernel geometry" -#~ msgstr "कर्नल भूमिती दाखवा" - -#~ msgid "display the partition table" -#~ msgstr "विभाजन तक्ता दाखवा" - -#~ msgid "run a command via the shell" -#~ msgstr "शेल पासून आदेश चालवा" - -#~ msgid "run a command via the shell returning lines" -#~ msgstr "शेल ओळी पाठवतेवेळी आदेश चालवा" - -#~ msgid "sleep for some seconds" -#~ msgstr "काहिक सेकंद" - -#~ msgid "get file information" -#~ msgstr "फाइल माहिती प्राप्त करा" - -#~ msgid "get file system statistics" -#~ msgstr "फाइल प्रणाली आकडेवारी प्राप्त करा" - -#~ msgid "print the printable strings in a file" -#~ msgstr "फाइलमध्ये छपाईजोगी अक्षरमाळाची छपाई करा" - -#~ msgid "disable swap on device" -#~ msgstr "उपकरणावरील स्वॅप असमर्थीत करा" - -#~ msgid "disable swap on file" -#~ msgstr "फाइलवरील स्वॅप असमर्थीत करा" - -#~ msgid "disable swap on labeled swap partition" -#~ msgstr "लेबल केलेले स्वॅप विभाजनावरील स्वॅप असमर्थीत करा" - -#~ msgid "disable swap on swap partition by UUID" -#~ msgstr "UUID द्वारे स्वॅप विभाजनवरील स्वॅप विभाजन असमर्थीत करा" - -#~ msgid "enable swap on device" -#~ msgstr "उपकरणावरील स्वॅप समर्थीत करा" - -#~ msgid "enable swap on file" -#~ msgstr "फाइलवरील स्वॅप समर्थीत करा" - -#~ msgid "enable swap on labeled swap partition" -#~ msgstr "लेबल केले स्वॅप विभाजनावरील स्वॅप समर्थीत करा" - -#~ msgid "enable swap on swap partition by UUID" -#~ msgstr "UUID द्वारे स्वॅप विभाजनवरील स्वॅप विभाजन समर्थीत करा" - -#~ msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" -#~ msgstr "डिस्क्सची ताळमेळ करा, राईट्स् डिस्क प्रतिमाकरीता लिहीले जातात" - -#~ msgid "return last 10 lines of a file" -#~ msgstr "फाइलचे शेवटचे 10 ओळी पाठवा" - -#~ msgid "return last N lines of a file" -#~ msgstr "पाइलचे शेवटचे N ओळी पाठवा" - -#~ msgid "unpack tarfile to directory" -#~ msgstr "डिरेक्ट्रीमध्ये tar फाइल उघडा" - -#~ msgid "pack directory into tarfile" -#~ msgstr "डिरेक्ट्रीला tar फाइलमध्ये पैक करा" - -#~ msgid "unpack compressed tarball to directory" -#~ msgstr "आंकुचीत टारबॉलला डिरेक्ट्रीमध्ये उघडा" - -#~ msgid "pack directory into compressed tarball" -#~ msgstr "डिरेक्ट्रीला आंकुचीत टारबॉलमध्ये पैक करा" - -#~ msgid "update file timestamps or create a new file" -#~ msgstr "फाइल टाइमस्टॅम्प्स् सुधारीत करा किंवा नवीन फाइल निर्माण करा" - -#~ msgid "truncate a file to zero size" -#~ msgstr "शून्य आकारकरीता फाइल ट्रंकेट करा" - -#~ msgid "truncate a file to a particular size" -#~ msgstr "ठराविक आकारकरीता फाइल ट्रंकेट करा" - -#~ msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" -#~ msgstr "ext2/ext3/ext4 सूपरब्लॉक तपशील प्राप्त करा" - -#~ msgid "set file mode creation mask (umask)" -#~ msgstr "फाइल मोड निर्माण मास्क (umask) सेट करा" - -#~ msgid "unmount a filesystem" -#~ msgstr "फाइलप्रणालीचे माऊंट अशक्य करा" - -#~ msgid "unmount all filesystems" -#~ msgstr "सर्व फाइलप्रणालींचे माऊंट अशक्य करा" - -#~ msgid "upload a file from the local machine" -#~ msgstr "स्थानीय मशीन पासून फाइल अपलोड करा" - -#~ msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" -#~ msgstr "नॅनोसेकंद अचूकपणासह फाइलचे टाइमस्टॅम्प सेट करा" - -#~ msgid "get the library version number" -#~ msgstr "लाइब्ररी आवृत्ती क्रमांक प्राप्त करा" - -#~ msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" -#~ msgstr "माऊंट केलेल्या उपकरणसह परस्पर Linux VFS प्रकार प्राप्त करा" - -#~ msgid "activate or deactivate some volume groups" -#~ msgstr "काहिक वॉल्यूम गट सक्रीय किंवा निष्क्रीय करा" - -#~ msgid "activate or deactivate all volume groups" -#~ msgstr "सर्व वॉल्यूम ग्रूप सक्रीय किंवा निष्क्रीय करा" - -#~ msgid "remove an LVM volume group" -#~ msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप काढून टाका" - -#~ msgid "rename an LVM volume group" -#~ msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप पुनःनामांकीत करा" - -#~ msgid "list the LVM volume groups (VGs)" -#~ msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप्स् (VGs) सूचीत दाखवा" - -#~ msgid "count characters in a file" -#~ msgstr "फाइलमधील अक्षरे मोजा" - -#~ msgid "count lines in a file" -#~ msgstr "फाइलमधील ओळी मोजा" - -#~ msgid "count words in a file" -#~ msgstr "फाइलमधील अक्षरे मोजा" - -#~ msgid "create a file" -#~ msgstr "फाइल निर्माण करा" - -#~ msgid "write zeroes to the device" -#~ msgstr "उपकरणात शून्य लिहा" - -#~ msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" -#~ msgstr "ext2/3 फाइलप्रणालीवरील शून्य न वापरलेले inodes व डिस्क ब्लॉक्स्" - -#~ msgid "determine file type inside a compressed file" -#~ msgstr "आंकुचीत फाइल अंतर्गत फाइल प्रकार ओळखा" - -#~ msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." -#~ msgstr "" -#~ "आदेशकरीता तपशील माहिती दाखवण्यासाठी -h / help याचा वापर करा." - -#~ msgid "%s should have %d parameter(s)\n" -#~ msgstr "%s कडे %d घटके असायला हवे\n" - -#~ msgid "type 'help %s' for help on %s\n" -#~ msgstr "'help %s' टाइप करा व %s बाबत मदत पहा\n" - -#~ msgid "%s: unknown command\n" -#~ msgstr "%s: अपरिचीत आदेश\n" - -#~ msgid "use '%s filename' to edit a file\n" -#~ msgstr "फाइल संपादीत करण्यासाठी '%s filename' याचा वापर करा\n" - -#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -#~ msgstr "अधिक माहितीसाठी `%s --help' वापरून पहा.\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: guest filesystem shell\n" -#~ "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" -#~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -#~ "Usage:\n" -#~ " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" -#~ " %s -i libvirt-domain\n" -#~ " %s -i disk-image(s)\n" -#~ "or for interactive use:\n" -#~ " %s\n" -#~ "or from a shell script:\n" -#~ " %s < \n" -#~ "\n" -#~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" -#~ " and then adds so it can be further examined.\n" -#~ "\n" -#~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" -#~ "\n" -#~ " Size can be specified (where means a number):\n" -#~ " number of kilobytes\n" -#~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" -#~ " K or KB number of kilobytes\n" -#~ " M or MB number of megabytes\n" -#~ " G or GB number of gigabytes\n" -#~ " T or TB number of terabytes\n" -#~ " P or PB number of petabytes\n" -#~ " E or EB number of exabytes\n" -#~ " sects number of 512 byte sectors\n" -#~ msgstr "" -#~ "alloc - प्रतिमाचे वाटप करते\n" -#~ " alloc \n" -#~ "\n" -#~ " यामुळे ठराविक आकाराचे रिकामे (zeroed) फाइल निर्माण होते,\n" -#~ " व पुढील विश्लेषणकरीता समावेश केले जाते.\n" -#~ "\n" -#~ " प्रगत प्रतिमा निर्माणकरीता, qemu-img युटिलीटी पहा.\n" -#~ "\n" -#~ " आकार निर्देशीत करणे शक्य आहे (जेथे म्हणजे क्रमांक):\n" -#~ " किलोबाईट्सची संख्या\n" -#~ " उदा: 1440 मानक 3.5\" फ्लॉपी\n" -#~ " K किंवा KB किलोबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " M किंवा MB मेगाबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " G किंवा GB गीगाबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " T किंवा TB टेराबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " P किंवा PB पेटाबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " E किंवा EB एक्जाबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " sects 512 बाईट सेक्टरचे प्रमाण\n" - -#~ msgid "" -#~ "echo - display a line of text\n" -#~ " echo [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " This echos the parameters to the terminal.\n" -#~ msgstr "" -#~ "echo - मजकूर ओळीत दाखवतो\n" -#~ " echo [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " यामुळे घटके टर्मिनलवर दाखवले जातात.\n" - -#~ msgid "" -#~ "edit - edit a file in the image\n" -#~ " edit \n" -#~ "\n" -#~ " This is used to edit a file.\n" -#~ "\n" -#~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" -#~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n" -#~ "\n" -#~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" -#~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" -#~ "\n" -#~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" -#~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" -#~ msgstr "" -#~ "edit - प्रतिमामधील फाइल संपादीत करा\n" -#~ " edit \n" -#~ "\n" -#~ " याचा वापर फाइल संपादनकरीता होतो.\n" -#~ "\n" -#~ " हे (व खालील प्रमाणे लागू होते)\n" -#~ " \"cat\" चालवणे, स्थानीयरित्या संपादीत करणे, व त्यानंतर \"write-file\" प्रमाणेच " -#~ "आहे.\n" -#~ "\n" -#~ " सहसा $EDITOR चा वापर होतो, परंतु\n" -#~ " \"vi\" किंवा \"emacs\" असे अलायस वापरल्यास संपादक प्राप्त होतात.\n" -#~ "\n" -#~ " लक्षात ठेवा: हे मोठ्या फाइल्स्\n" -#~ " (> 2 MB) किंवा \\0 बाईट्स् समाविष्टीत बाईनरी फाइल्स् करीता यशस्वीरित्या कार्य " -#~ "करत नाही.\n" - -#~ msgid "" -#~ "lcd - local change directory\n" -#~ " lcd \n" -#~ "\n" -#~ " Change guestfish's current directory. This command is\n" -#~ " useful if you want to download files to a particular\n" -#~ " place.\n" -#~ msgstr "" -#~ "lcd - स्थानीय डिरेक्ट्री बदला\n" -#~ " lcd \n" -#~ "\n" -#~ " guestfish ची सध्याची डिरेक्ट्री बदलते. या आदेशचा वापर\n" -#~ " ठराविक स्थळावर फाइल्स् डाऊनलोड करण्यासाठी\n" -#~ " उपयोगी ठरतो.\n" - -#~ msgid "" -#~ "glob - expand wildcards in command\n" -#~ " glob [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " Glob runs with wildcards expanded in any\n" -#~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n" -#~ " once for each expanded argument.\n" -#~ msgstr "" -#~ "glob - आदेशमधील वाईल्डकार्डस् विस्तारीत करा\n" -#~ " glob [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " कुठल्याही आदेश घटकांसह वाईल्डकार्डस् विस्तारनसह Glob \n" -#~ " चालवतो. लक्षात ठेवा आदेश दरवेळी प्रत्येक विस्तारीत घटकासाठी पुनः\n" -#~ " चालवले जाते.\n" - -#~ msgid "" -#~ "help - display a list of commands or help on a command\n" -#~ " help cmd\n" -#~ " help\n" -#~ msgstr "" -#~ "help - आदेशांची सूची किंवा आदेश करीता मदत दाखवतो\n" -#~ " help cmd\n" -#~ " help\n" - -#~ msgid "" -#~ "more - view a file in the pager\n" -#~ " more \n" -#~ "\n" -#~ " This is used to view a file in the pager.\n" -#~ "\n" -#~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" -#~ " running \"cat\" and using the pager.\n" -#~ "\n" -#~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" -#~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n" -#~ "\n" -#~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" -#~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" -#~ msgstr "" -#~ "more - पृष्ठ स्वरूपात फाइल पहा\n" -#~ " more \n" -#~ "\n" -#~ " यामुळे फाइलचे दृष्य पृष्ठ स्वरूपाद दिसते.\n" -#~ "\n" -#~ " हे (व खालील प्रमाणे लागू होते)\n" -#~ " \"cat\" प्रमाणेच चालते व पृष्ठ स्वरूप वापरते.\n" -#~ "\n" -#~ " सहसा $PAGER चा वापर होतो, परंतु\n" -#~ " \"less\" हा अलायस आढळल्यास नेहमी \"less\" चा वापर केला जातो.\n" -#~ "\n" -#~ " लक्षात ठेवा: हे मोठ्या फाइल्स\n" -#~ " (> 2 MB) किंवा \\0 बाईट्स् समाविष्टीत बाईनरी फाइल्स् करीता यशस्वीपणे कार्य करत " -#~ "नाही.\n" - -#~ msgid "" -#~ "quit - quit guestfish\n" -#~ " quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "quit - guestfish पासून बाहेर पडा\n" -#~ " quit\n" - -#~ msgid "" -#~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" -#~ " reopen\n" -#~ "\n" -#~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" -#~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" -#~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" -#~ msgstr "" -#~ "reopen - libguestfs हँडल बंद करा व पुनः उघडा\n" -#~ " reopen\n" -#~ "\n" -#~ "libguestfs हँडल बंद करा व पुनः उघडा. साधारणपणे यांस वापरण्याची आवश्यकता नाही\n" -#~ ", परंतु guestfish बाहेर पडतेवेळी हँडल योग्यप्रकारे\n" -#~ " बंद होते. तरी याचा वापर औपचारीकपणे चाचणीवेळी होतो.\n" - -#~ msgid "" -#~ "sparse - allocate a sparse image file\n" -#~ " sparse \n" -#~ "\n" -#~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n" -#~ " and then adds so it can be further examined.\n" -#~ "\n" -#~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" -#~ " command, except that the image file is allocated\n" -#~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" -#~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" -#~ " only use space when written to, but they are slower\n" -#~ " and there is a danger you could run out of real disk\n" -#~ " space during a write operation.\n" -#~ "\n" -#~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" -#~ "\n" -#~ " Size can be specified (where means a number):\n" -#~ " number of kilobytes\n" -#~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" -#~ " K or KB number of kilobytes\n" -#~ " M or MB number of megabytes\n" -#~ " G or GB number of gigabytes\n" -#~ " T or TB number of terabytes\n" -#~ " P or PB number of petabytes\n" -#~ " E or EB number of exabytes\n" -#~ " sects number of 512 byte sectors\n" -#~ msgstr "" -#~ "sparse - प्रतिमाचे वाटप करते\n" -#~ " sparse \n" -#~ "\n" -#~ " यामुळे ठराविक आकाराचे रिकामे sparse फाइल निर्माण होते,\n" -#~ " व पुढील विश्लेषणकरीता समावेश केले जाते.\n" -#~ "\n" -#~ " बऱ्यापैकी 'alloc'\n" -#~ " आदेश प्रमाणेच कार्य करते, एवढेच की प्रतिमा फाइल\n" -#~ " sparse पणे वाटप होते, म्हणजेच आवश्यकता असल्यावरच डिस्क ब्लॉक\n" -#~ " फाइलकरीता लागू केले जातात. Sparse डिस्क फाइल्स्\n" -#~ " फक्ल लिहतेवेळीच डिस्कवरील जागेचा वापर करते, परंतु हे कार्य हळु व लिहतेवेळी\n" -#~ " अतिरीक्त जागा डिस्कवर न आढळल्यास\n" -#~ " गंभीर धोका निर्माण होऊ शकतो.\n" -#~ "\n" -#~ " आकार निर्देशीत करणे शक्य आहे (जेथे म्हणजे क्रमांक):\n" -#~ " किलोबाईट्सची संख्या\n" -#~ " उदा: 1440 मानक 3.5\" फ्लॉपी\n" -#~ " K किंवा KB किलोबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " M किंवा MB मेगाबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " G किंवा GB गीगाबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " T किंवा TB टेराबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " P किंवा PB पेटाबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " E किंवा EB एक्जाबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " sects 512 बाईट सेक्टरचे प्रमाण\n" - -#~ msgid "" -#~ "time - measure time taken to run command\n" -#~ " time [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " This runs as usual, and prints the elapsed\n" -#~ " time afterwards.\n" -#~ msgstr "" -#~ "time - आदेश चालवण्यासाठी व्याप्त वेळ मोजतो\n" -#~ " time [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " यामुळे साधारणपणे चालवले जाते, व व्याप्त वेळची\n" -#~ " नंतर छपाई केली जाते.\n" - -#~ msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" -#~ msgstr "%s: आदेश परिचीत नाही, सर्व आदेश दाखवण्यासाठी -h याचा वापर करा\n" - -#~ msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" -#~ msgstr "\"%s\" अक्षरमाळामध्ये रनअव्हे शब्द आढळले\n" - -#~ msgid "use 'glob command [args...]'\n" -#~ msgstr "'glob command [args...]' वापर करा\n" - -#~ msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n" -#~ msgstr "glob: guestfs_glob_expand कॉल अपयशी: %s\n" - -#~ msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" -#~ msgstr "स्थानीय डिरेक्ट्री बदलण्यासाठी 'lcd directory' याचा वापर करा\n" - -#~ msgid "use '%s filename' to page a file\n" -#~ msgstr "फाइल पेज करण्यासाठी '%s filename' याचा वापर करा\n" - -#~ msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" -#~ msgstr "guestfish: प्रोटोकॉल त्रुटी: 'hello' संदेश वाचणे अशक्य\n" - -#~ msgid "" -#~ "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " -#~ "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" -#~ msgstr "" -#~ "guestfish: प्रोटोकॉल त्रुटी: आवृत्ती जुळली नाही, सर्व्हर आवृत्ती '%s' क्लाएंट आवृत्ती " -#~ "'%s' सह जुळत नाही. दोन्ही आवृत्ती बरोबर जुळायला हवे.\n" - -#~ msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" -#~ msgstr "guestfish: रिमोट: सर्व्हर कार्यरत नाही असे आढळते\n" - -#~ msgid "" -#~ "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" -#~ msgstr "guestfish: प्रोटोकॉल त्रुटी: प्रारंभीक ग्रिटींग सर्व्हरकडे पाठवणे अशक्य\n" - -#~ msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" -#~ msgstr "guestfish: प्रोटोकॉल त्रुटी: सर्व्हर पासून प्रतिसाद डिकोड करण्यास अशक्य\n" - -#~ msgid "'reopen' command takes no parameters\n" -#~ msgstr "'reopen' आदेश घटके स्वीकारत नाही\n" - -#~ msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" -#~ msgstr "reopen: guestfs_create: हँडल निर्माण करण्यास अपयशी\n" - -#~ msgid "use 'time command [args...]'\n" -#~ msgstr "'time command [args...]' याचा वापर करा\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: FUSE module for libguestfs\n" -#~ "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" -#~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -#~ "Usage:\n" -#~ " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -a|--add image Add image\n" -#~ " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" -#~ " --fuse-help Display extra FUSE options\n" -#~ " --help Display help message and exit\n" -#~ " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" -#~ " -n|--no-sync Don't autosync\n" -#~ " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" -#~ " -r|--ro Mount read-only\n" -#~ " --selinux Enable SELinux support\n" -#~ " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" -#~ " -v|--verbose Verbose messages\n" -#~ " -V|--version Display version and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: FUSE module for libguestfs\n" -#~ "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" -#~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -#~ "Usage:\n" -#~ " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -a|--add image Add image\n" -#~ " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" -#~ " --fuse-help Display extra FUSE options\n" -#~ " --help Display help message and exit\n" -#~ " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" -#~ " -n|--no-sync Don't autosync\n" -#~ " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" -#~ " -r|--ro Mount read-only\n" -#~ " --selinux Enable SELinux support\n" -#~ " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" -#~ " -v|--verbose Verbose messages\n" -#~ " -V|--version Display version and exit\n" - -#~ msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n" -#~ msgstr "%s: किमान एक -a व किमान एक -m पर्याय असायला हवे\n" - -#~ msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" -#~ msgstr "%s: यजमान फाइलप्रणालीत तुम्ही माऊंटपॉईंट निर्देशीत करायला हवे\n" - -#~ msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" -#~ msgstr "guestfs_close: एकाच हँडलवर दोनवेळा कॉल केले\n" - -#~ msgid "libguestfs: error: %s\n" -#~ msgstr "libguestfs: त्रुटी: %s\n" - -#~ msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" -#~ msgstr "qemu उपकार्य सुरू केल्यावर आदेश ओळ बदलणे अशक्य आहे" - -#~ msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" -#~ msgstr "guestfs_config: घटक '-' अक्षराने सुरू व्हायला हवे" - -#~ msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" -#~ msgstr "guestfs_config: घटक '%s' स्वीकारले जात नाही" - -#~ msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" -#~ msgstr "फाइलनावात ',' (स्वल्पविराम) अक्षर समाविष्टीत असणे अशक्य" - -#~ msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" -#~ msgstr "guestfs_add_drive यांस guestfs_launch च्या अगोदर कॉल करा" - -#~ msgid "qemu has already been launched" -#~ msgstr "qemu आधिपासूनच सुरू आहे" - -#~ msgid "%s: cannot create temporary directory" -#~ msgstr "%s: तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करणे अशक्य" - -#~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" -#~ msgstr "%s किंवा %s LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) येथे आढळले नाही" - -#~ msgid "failed to connect to vmchannel socket" -#~ msgstr "vmchannel सॉकेटसह जुळवणी करणे अशक्य" - -#~ msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" -#~ msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा" - -#~ msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" -#~ msgstr "qemu सुरू झाले व डिमन सुरू केले, परंतु state != READY आढळले" - -#~ msgid "external command failed: %s" -#~ msgstr "बाहेरील आदेश अपयशी: %s" - -#~ msgid "" -#~ "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try " -#~ "setting the LIBGUESTFS_QEMU environment variable." -#~ msgstr "" -#~ "%s: आदेश अपयशी: qemu विना-मानक मार्गावर स्थीत असल्यास, LIBGUESTFS_QEMU " -#~ "एन्वार्यनमेंट वेरीयेबल सेट करण्याचा प्रयत्न करा." - -#~ msgid "qemu has not been launched yet" -#~ msgstr "qemu अजूनही सुरू केले नाही" - -#~ msgid "no subprocess to kill" -#~ msgstr "kill करीता उपकार्य उपलब्ध नाही" - -#~ msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" -#~ msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY स्थितीत असताना कॉल केले" - -#~ msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" -#~ msgstr "guestfs_end_busy: स्तर %d मध्ये असतेवेळी कॉल केले" - -#~ msgid "" -#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x" -#~ "%x\n" -#~ msgstr "" -#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: डिमन पासून 0x%x वाचा, 0x%x अपेक्षीत\n" - -#~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon" -#~ msgstr "डिमन पासून वाचतेवेळी फाइल अनपेक्षीतपणे समाप्त झाले" - -#~ msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" -#~ msgstr "guestfsd पासून मॅजीक स्वाक्षरी प्राप्त, परंतु स्तर %d असे आढळले" - -#~ msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" -#~ msgstr "संदेश लांबी (%u) > कमाल शक्य आकार (%d)" - -#~ msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" -#~ msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY" - -#~ msgid "xdr_guestfs_message_header failed" -#~ msgstr "xdr_guestfs_message_header अपयशी" - -#~ msgid "dispatch failed to marshal args" -#~ msgstr "marshal args करीता डिस्पॅच अपयशी" - -#~ msgid "send_file_chunk: state %d != READY" -#~ msgstr "send_file_chunk: state %d != READY" - -#~ msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" -#~ msgstr "xdr_guestfs_chunk अपयशी (buf = %p, buflen = %zu)" - -#~ msgid "%s: error in chunked encoding" -#~ msgstr "%s: चंक्ड् एनकोडिंग मध्ये त्रुटी आढळली" - -#~ msgid "write to daemon socket" -#~ msgstr "डिमक सॉकट मध्ये लिहा" - -#~ msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" -#~ msgstr "receive_file_data: कॉलबॅक प्रतिसाद वाचतेवेळी त्रुटी" - -#~ msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" -#~ msgstr "receive_file_data: फाइल खंड वाचतेवेळी अनपेक्षीत फ्लॅग प्राप्त झाले" - -#~ msgid "failed to parse file chunk" -#~ msgstr "फाइल खंड वाचण्यास अपयशी" - -#~ msgid "file receive cancelled by daemon" -#~ msgstr "डिमनने फाइल प्राप्यता रद्द केली" - -#~ msgid "" -#~ "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" -#~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -#~ "Usage:\n" -#~ " libguestfs-test-tool [--options]\n" -#~ "Options:\n" -#~ " --help Display usage\n" -#~ " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" -#~ " Helper program (default: %s)\n" -#~ " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" -#~ " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" -#~ " --timeout n\n" -#~ " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" -#~ msgstr "" -#~ "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" -#~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -#~ "Usage:\n" -#~ " libguestfs-test-tool [--options]\n" -#~ "Options:\n" -#~ " --help Display usage\n" -#~ " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" -#~ " Helper program (default: %s)\n" -#~ " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" -#~ " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" -#~ " --timeout n\n" -#~ " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: उपरिचीत लाँग पर्याय: %s (%d)\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: अवैध वेळसमाप्ती: %s\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: अनपेक्षीत आदेश ओळ पर्याय 0x%x\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs हँडल निर्माण करण्यास अपयशी\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: ड्राइव्ह '%s' समावेश करण्यास अपयशी\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version अपयशी\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: अप्लायंस सुरू करण्यास अपयशी\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk चालवण्यास अपयशी\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 अपयशी\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 यांस / वर माऊंट करण्यास अपयशी\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso निर्माण करण्यास अपयशी\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb यांस /iso येथे माऊंट करण्यास अपयशी\n" - -#~ msgid "" -#~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" -#~ msgstr "" -#~ "libguestfs-test-tool: हेल्पर कार्यक्रमला चालवण्यास अशक्य, किंवा हेल्पर अपयशी\n" - -#~ msgid "" -#~ "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" -#~ "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" -#~ msgstr "" -#~ "LIBGUESTFS_QEMU एन्वार्यनमेंट वेरियेबल आधिपासून सेट आहे, म्हणून\n" -#~ "--qemu/--qemudir पर्याय याचा वापर करणे अशक्य आहे.\n" - -#~ msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" -#~ msgstr "बाइनरी '%s' अस्तित्वात नाही किंवा एक्जीक्यूटेबल नाही\n" - -#~ msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" -#~ msgstr "%s: qemu स्रोत डिरेक्ट्री प्रमाणे आढळले नाही\n" - -#~ msgid "" -#~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" -#~ "available. Expected to find it in '%s'\n" -#~ "\n" -#~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" -#~ msgstr "" -#~ "चाचणी उपकरण हेल्पर कार्यक्रम 'libguestfs-test-tool-helper' उपलब्ध नाही\n" -#~ ". '%s' मध्ये आढळणे अपेक्षीत आहे\n" -#~ "\n" -#~ "या कार्यक्रमाचे स्थळ निर्देशीत करण्यासाठी --helper पर्यायचा वापर करा.\n" - -#~ msgid "command failed: %s" -#~ msgstr "आदेश अपयशी: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Test tool helper program %s\n" -#~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" -#~ "was built.\n" -#~ msgstr "" -#~ "चाचणी उपकरण हेल्पर कार्यक्रम %s\n" -#~ "तात्पुर्ते जुळले नाही. चाचणी उपकरण बिल्ट झाले तेव्हा यांस बिल्ड त्रुटी\n" -#~ "म्हणून ओळखले गेले.\n" - -#~ msgid "mkisofs command failed: %s\n" -#~ msgstr "mkisofs आदेश अपयशी: %s\n"