X-Git-Url: http://git.annexia.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fmr.po;h=2a3a9fab2fdd1623e888532f75e38ced6b5d5397;hb=75cc0fc72c190353dd36f1badf6b142ee4bec079;hp=84ce1fd39949051cf4e77dee651b09019a4b9f12;hpb=1f0c650c8ffdf0602ec74b999f62d3efa6822c96;p=libguestfs.git diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 84ce1fd..2a3a9fa 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -1,23 +1,24 @@ -# translation of mr.po to Marathi -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Red Hat Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Sandeep Shedmake , 2010. +# rjones , 2011. +# sandeeps , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mr\n" +"Project-Id-Version: libguestfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?" "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-15 17:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-03 19:10+0530\n" -"Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" -"Language-Team: Marathi \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 11:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-17 20:49+0000\n" +"Last-Translator: rjones \n" +"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/" +"mr/)\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:99 fuse/guestmount.c:908 @@ -27,7 +28,7 @@ msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "अधिक माहितीसाठी `%s --help' वापरून पहा.\n" #: cat/virt-cat.c:61 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: display files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" @@ -47,24 +48,23 @@ msgid "" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" -"%s: FUSE module for libguestfs\n" -"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"Usage:\n" -" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -"Options:\n" -" -a|--add image Add image\n" -" --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" -" --fuse-help Display extra FUSE options\n" -" --help Display help message and exit\n" -" -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" -" -n|--no-sync Don't autosync\n" -" -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" -" -r|--ro Mount read-only\n" -" --selinux Enable SELinux support\n" -" --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" -" -v|--verbose Verbose messages\n" -" -V|--version Display version and exit\n" +"%s: वर्च्युअल मशीनमध्ये फाइल्स् दाखवा\n" +"सर्वहक्कस्वाधीन (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"वापर:\n" +" %s [--options] -d domname फाइल [फाइल ...]\n" +" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] फाइल [फाइल ...]\n" +"पर्याय:\n" +" -a|--add image प्रतिमा समाविष्ट करा\n" +" -c|--connect uri -d पर्यायकरीता libvirt URI निर्देशीत करा\n" +" -d|--domain guest libvirt अतिथीपासून डिस्क्स् समाविष्ट करा\n" +" --echo-keys पासफ्रेजेसकरीता echo बंद करू नका\n" +" --format[=raw|..] -a पर्यायकरीता डिस्क रूपण जबरनरित्या लागू करा\n" +" --help मदत थोडक्यात दाखवा\n" +" --keys-from-stdin stdin पासून पासफ्रेजेस् वाचा\n" +" -v|--verbose वर्बोस् संदेश\n" +" -V|--version आवृत्ती दाखवा व बाहेर पडा\n" +" -x libguestfs API कॉल्स् ट्रेस करा\n" +"अधिक माहितीकरीता, manpage %s(1) पहा.\n" #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:222 @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n" msgstr "%s: अपरिचीत लाँग पर्याय: %s (%d)\n" #: cat/virt-filesystems.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" @@ -119,32 +119,48 @@ msgid "" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" -"%s: FUSE module for libguestfs\n" -"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"Usage:\n" -" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -"Options:\n" -" -a|--add image Add image\n" -" --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" -" --fuse-help Display extra FUSE options\n" -" --help Display help message and exit\n" -" -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" -" -n|--no-sync Don't autosync\n" -" -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" -" -r|--ro Mount read-only\n" -" --selinux Enable SELinux support\n" -" --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" -" -v|--verbose Verbose messages\n" -" -V|--version Display version and exit\n" +"%s: फाइलप्रणाली, विभाजने, ब्लॉक साधणे, LVM यांस एका VM मध्ये सूचीत दाखवा\n" +"सर्वहक्कस्वाधीन (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"वापर:\n" +" %s [--options] -d domname\n" +" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" +"पर्याय:\n" +" -a|--add image प्रतिमा समाविष्ट करा\n" +" --all सर्व दाखवा\n" +" --blkdevs|--block-devices\n" +" ब्लॉक साधणे दाखवा\n" +" -c|--connect uri -d पर्यायकरीता libvirt URI निर्देशीत करा\n" +" --csv कॉमा-सेपरेटेड् वॅल्यूज प्रमाणे आऊटपुटमध्ये जमा करा\n" +" -d|--domain guest libvirt अतिथीपासून डिस्क्स् समाविष्ट करा\n" +" --echo-keys पासफ्रेजेस् करीता echo बंद करू नका\n" +" --extra स्वॅप व डाटा फाइलप्रणाली दाखवा\n" +" --filesystems माऊंटजोगी फाइलप्रणाली दाखवा\n" +" --format[=raw|..] -a पर्यायकरीता डिस्क रूपण जबरनरित्या लागू करा\n" +" -h|--human-readable --long आऊटपुट स्वरूपातील वाचनजोगी आकार\n" +" --help संक्षिप्त मदत दाखवा\n" +" --keys-from-stdin stdin पासून पासफ्रेजेस् वाचा\n" +" -l|--long लाँग आऊटपुट\n" +" --lvs|--logvols|--logical-volumes\n" +" LVM लॉजिकल वॉल्यूम्स् दाखवा\n" +" --no-title --long आउटपुटमध्ये शिर्षक आढळले नाही\n" +" --parts|--partitions विभाजने दाखवा\n" +" --pvs|--physvols|--physical-volumes\n" +" LVM फिजिकल वॉल्यूम्स् दाखवा\n" +" --uuid|--uuids --long आऊटपुटमध्ये UUIDs समाविष्ट करा\n" +" -v|--verbose वर्बोस् संदेश\n" +" -V|--version आवृत्ती दाखवा व बाहेर पडा\n" +" --vgs|--volgroups|--volume-groups\n" +" LVM वॉल्यूम ग्रूप्स् दाखवा\n" +" -x libguestfs API कॉल्स् ट्रेस करा\n" +"अधिक माहितीकरीता, manpage %s(1) पहा.\n" #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n" -msgstr "%s: --listen व --file पर्यायचा वापर एकाचवेळी करणे अशक्य\n" +msgstr "%s: -h व --csv पर्यायचा एकत्रपणे वापर शक्य नाही.\n" #: cat/virt-ls.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: list files in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n" @@ -175,24 +191,6 @@ msgid "" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" -"%s: FUSE module for libguestfs\n" -"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"Usage:\n" -" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -"Options:\n" -" -a|--add image Add image\n" -" --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" -" --fuse-help Display extra FUSE options\n" -" --help Display help message and exit\n" -" -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" -" -n|--no-sync Don't autosync\n" -" -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" -" -r|--ro Mount read-only\n" -" --selinux Enable SELinux support\n" -" --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" -" -v|--verbose Verbose messages\n" -" -V|--version Display version and exit\n" #: cat/virt-ls.c:338 #, c-format @@ -202,9 +200,9 @@ msgid "" msgstr "" #: cat/virt-ls.c:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n" -msgstr "hivexsh: नोड %zx चे नोड नाव प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली\n" +msgstr "" #: cat/virt-ls.c:583 #, c-format @@ -214,35 +212,35 @@ msgstr "" #: df/domains.c:115 #, c-format msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" -msgstr "" +msgstr "%s: libvirt शी जोडणी करतेवेळी त्रुटी (कोड %d, डोमेन %d): %s" #: df/domains.c:124 #, c-format msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s" -msgstr "" +msgstr "%s: सुरू असलेल्या डोमेन्स्ची संख्या प्राप्त करणे अशक्य (कोड %d, डोमेन %d): %s" #: df/domains.c:134 #, c-format msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s" -msgstr "" +msgstr "%s: सुरू असलेल्या डोमेन्स्ची सूची (कोड %d, डोमेन %d): %s" #: df/domains.c:145 #, c-format msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s" -msgstr "" +msgstr "%s: सुरू नसलेल्या डोमेन्स्ची संख्या प्राप्त करणे अशक्य (कोड %d, डोमेन %d): %s" #: df/domains.c:155 #, c-format msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s" -msgstr "" +msgstr "%s: सुरू नसलेल्या डोमेन्स्ची सूची दाखवणे अशक्य (कोड %d, डोमेन %d): %s" #: df/domains.c:281 #, c-format msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)" -msgstr "" +msgstr "%s: %s कडे दुर्लक्ष करत आहे, अनेक डिस्क्स् आढळले (%zu > %d)" #: df/main.c:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: display free space on virtual filesystems\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" @@ -265,77 +263,78 @@ msgid "" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" -"%s: FUSE module for libguestfs\n" -"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"Usage:\n" -" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -"Options:\n" -" -a|--add image Add image\n" -" --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" -" --fuse-help Display extra FUSE options\n" -" --help Display help message and exit\n" -" -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" -" -n|--no-sync Don't autosync\n" -" -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" -" -r|--ro Mount read-only\n" -" --selinux Enable SELinux support\n" -" --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" -" -v|--verbose Verbose messages\n" -" -V|--version Display version and exit\n" +"%s: वर्च्युअल फाइलप्रणालीवरील मोकळी जागा दाखवा\n" +"सर्वहक्कस्वाधीन (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"वापर:\n" +" %s [--options] -d domname\n" +" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n" +"पर्याय:\n" +" -a|--add image प्रतिमा समाविष्ट करा\n" +" -c|--connect uri -d पर्यायकरीता libvirt URI निर्देशीत करा\n" +" --csv कॉमा-सेपरेटेड् वॅल्यूज प्रमाणे आऊटपुटमध्ये जमा करा\n" +" -d|--domain guest libvirt अतिथीपासून डिस्क्स् समाविष्ट करा\n" +" --format[=raw|..] -a पर्यायकरीता डिस्क रूपण जबरनरित्या लागू करा\n" +" -h|--human-readable --long आऊटपुट स्वरूपातील वाचनजोगी आकार\n" +" --help संक्षिप्त मदत दाखवा\n" +" -i|--inodes inodes दाखवा\n" +" --one-per-guest प्रत्येक अतिथीकरीता वेगळे अप्लायंस्\n" +" --uuid --long आऊटपुटमध्ये UUIDs समाविष्ट करा\n" +" -v|--verbose वर्बोस संदेश\n" +" -V|--version आवृत्ती दाखवा व बाहेर पडा\n" +" -x libguestfs API कॉल्स् ट्रेस् करा\n" +"अधिक माहितीकरीता, manpage %s(1) पहा.\n" #: df/main.c:267 #, c-format msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: libvirt करीता समर्थनविना कंपाईल केले.\n" #: df/output.c:50 msgid "VirtualMachine" -msgstr "" +msgstr "वर्च्युअलमशीन" #: df/output.c:51 -#, fuzzy msgid "Filesystem" -msgstr "फाइलप्रणाली निर्माण करा" +msgstr "फाइलसिस्टम" #: df/output.c:54 msgid "1K-blocks" -msgstr "" +msgstr "1K-ब्लॉक्स्" #: df/output.c:56 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "आकार" #: df/output.c:57 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "वापरलेले" #: df/output.c:58 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "उपलब्ध" #: df/output.c:59 msgid "Use%" -msgstr "" +msgstr "Use%" #: df/output.c:61 msgid "Inodes" -msgstr "" +msgstr "आयनोड्स्" #: df/output.c:62 msgid "IUsed" -msgstr "" +msgstr "IUsed" #: df/output.c:63 msgid "IFree" -msgstr "" +msgstr "IFree" #: df/output.c:64 msgid "IUse%" -msgstr "" +msgstr "IUse%" #: edit/virt-edit.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Edit a file in a virtual machine\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" @@ -357,24 +356,6 @@ msgid "" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" -"%s: FUSE module for libguestfs\n" -"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"Usage:\n" -" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -"Options:\n" -" -a|--add image Add image\n" -" --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" -" --fuse-help Display extra FUSE options\n" -" --help Display help message and exit\n" -" -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" -" -n|--no-sync Don't autosync\n" -" -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" -" -r|--ro Mount read-only\n" -" --selinux Enable SELinux support\n" -" --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" -" -v|--verbose Verbose messages\n" -" -V|--version Display version and exit\n" #: edit/virt-edit.c:175 #, c-format @@ -392,14 +373,14 @@ msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n" msgstr "" #: edit/virt-edit.c:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: drive '%c:' not found.\n" -msgstr "%s: %s: कि आढळली नाही\n" +msgstr "" #: fish/alloc.c:37 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" -msgstr "प्रतिमा निर्माण करण्यासाठी 'alloc file size' चा वापर करा\n" +msgstr "प्रतिमा निर्माण करण्यासाठी 'alloc file size' निर्माण करा\n" #: fish/alloc.c:51 #, c-format @@ -412,9 +393,9 @@ msgid "can't allocate or add disks after launching\n" msgstr "सुरू केल्यानंतर डिस्कस्चे वाटप किंवा समावेश अशक्य आहे\n" #: fish/alloc.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" -msgstr "%s: %s: अवैध इंटीजर घटक (%s ने %d पाठवले)\n" +msgstr "%s: अवैध इंटिजर घटक (%s ने %d पुरवले)\n" #: fish/cmds.c:2643 msgid "Command" @@ -430,7 +411,7 @@ msgstr "विश्लेषणकरीता CD-ROM डिस्क प्र #: fish/cmds.c:2646 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain" -msgstr "" +msgstr "नामांकीत libvirt डोमेनपासून डिस्क्स् समाविष्ट करा" #: fish/cmds.c:2647 fish/cmds.c:2648 msgid "add an image to examine or modify" @@ -443,20 +424,19 @@ msgstr "ड्राइव्हला स्नॅपशॉट मोडमध #: fish/cmds.c:2650 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" msgstr "" +"वापरण्याजोगी QEMU ब्लॉक एम्यूलेशन निर्देशीत करणारे फक्त वाचनीय ड्राइव्ह समाविष्ट करा" #: fish/cmds.c:2651 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" -msgstr "" +msgstr "वापरण्याजोगी QEMU ब्लॉक एम्यूलेशन निर्देशीत करणारे ड्राइव्ह समाविष्ट करा" #: fish/cmds.c:2652 -#, fuzzy msgid "allocate and add a disk file" -msgstr "sparse प्रतिमा फाइलचे वाटप करा" +msgstr "डिस्क फाइलचे वाटप करा व समाविष्ट करा" #: fish/cmds.c:2653 -#, fuzzy msgid "clear Augeas path" -msgstr "Augeas मार्ग काढून टाका" +msgstr "Augeas मार्ग नष्ट करा" #: fish/cmds.c:2654 msgid "close the current Augeas handle" @@ -515,18 +495,16 @@ msgid "test availability of some parts of the API" msgstr "API चे काहिक भागांच्या उपलब्धताची चाचणी करा" #: fish/cmds.c:2668 -#, fuzzy msgid "return a list of all optional groups" -msgstr "inotify इव्हेंट्स्ची सूची पाठवा" +msgstr "वैकल्पिक ग्रूप्स्ची सूची पुरवा" #: fish/cmds.c:2669 msgid "upload base64-encoded data to file" -msgstr "" +msgstr "base64-एंकोडेड् डाटा फाइलवर अपलोड करा" #: fish/cmds.c:2670 -#, fuzzy msgid "download file and encode as base64" -msgstr "स्थानीय मशीनकरीता फाइल डाऊनलोड करा" +msgstr "फाइल डाऊनलोड करा व base64 म्हणून एंकोड करा" #: fish/cmds.c:2671 msgid "flush device buffers" @@ -569,9 +547,8 @@ msgid "set block device to read-write" msgstr "ब्लॉक उपकरण फक्त-वाचणीय असे सेट करा" #: fish/cmds.c:2681 -#, fuzzy msgid "resize a btrfs filesystem" -msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणालीचे पुनः आकार करा" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2682 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" @@ -586,14 +563,12 @@ msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" msgstr "MD5, SHAx किंवा फाइलचे CRC चेकसम मोजा" #: fish/cmds.c:2685 -#, fuzzy msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" -msgstr "MD5, SHAx किंवा फाइलचे CRC चेकसम मोजा" +msgstr "साधणमधील अंतर्भूतीत माहितीचे MD5, SHAx किंवा CRC चेकसम कम्प्यूट करा" #: fish/cmds.c:2686 -#, fuzzy msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory" -msgstr "MD5, SHAx किंवा फाइलचे CRC चेकसम मोजा" +msgstr "डिरेक्ट्रीमधील फाइल्स्चे MD5, SHAx किंवा CRC चेकसम कम्प्यूट करा" #: fish/cmds.c:2687 msgid "change file mode" @@ -601,7 +576,7 @@ msgstr "फाइल मोड बदला" #: fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2809 msgid "change file owner and group" -msgstr "फालची मालकी व गट बदला" +msgstr "फाइलची मालकी व गट बदला" #: fish/cmds.c:2689 msgid "run a command from the guest filesystem" @@ -616,23 +591,20 @@ msgid "add qemu parameters" msgstr "qemu घटके समावेश करा" #: fish/cmds.c:2692 -#, fuzzy msgid "copy local files or directories into an image" -msgstr "ट्रिमध्ये फाइल्स् लोड करा" +msgstr "स्थानीय फाइल्स् किंवा डिरेक्ट्रीज्चे प्रत प्रतिमेत निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2693 -#, fuzzy msgid "copy remote files or directories out of an image" -msgstr "ट्रिमध्ये फाइल्स् लोड करा" +msgstr "दूरस्त फाइल्स् किंवा डिरेक्ट्रीज्चे प्रत प्रतिमेच्या बाहेर निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2694 -#, fuzzy msgid "copy size bytes from source to destination using dd" -msgstr "dd चा वापर करून स्रोत पासून लक्ष्यमध्ये प्रत बनवा" +msgstr "dd चा वापर करून स्रोत ते लक्ष्यपर्यंत आकार बाईट्स्चे प्रत निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2695 msgid "copy a file" -msgstr "फाइलची प्रत बनवा" +msgstr "फाइलचे प्रत बनवा" #: fish/cmds.c:2696 msgid "copy a file or directory recursively" @@ -647,14 +619,12 @@ msgid "debugging and internals" msgstr "डिबगींग व इंटर्नल्स्" #: fish/cmds.c:2699 -#, fuzzy msgid "debug the QEMU command line (internal use only)" -msgstr "स्थानीय मशीन पासून फाइल अपलोड करा" +msgstr "QEMU आदेश ओळ डिबग करा (फक्त आंतरिक वापरसाठी)" #: fish/cmds.c:2700 -#, fuzzy msgid "upload a file to the appliance (internal use only)" -msgstr "स्थानीय मशीन पासून फाइल अपलोड करा" +msgstr "फाइलला अप्लायंसकरीता अपलोड करा (फक्त आंतरिक वापरसाठी)" #: fish/cmds.c:2701 msgid "report file system disk space usage" @@ -665,9 +635,8 @@ msgid "report file system disk space usage (human readable)" msgstr "फाइल प्रणाली डिस्क जागेची वापरणी (मानवा द्वारे वाचणीय) कळवा" #: fish/cmds.c:2703 -#, fuzzy msgid "display an image" -msgstr "प्रतिमाचे वाटप करा" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2704 msgid "return kernel messages" @@ -678,9 +647,8 @@ msgid "download a file to the local machine" msgstr "स्थानीय मशीनकरीता फाइल डाऊनलोड करा" #: fish/cmds.c:2706 -#, fuzzy msgid "download a file to the local machine with offset and size" -msgstr "स्थानीय मशीनकरीता फाइल डाऊनलोड करा" +msgstr "ऑफसेट व आकारसह स्थानीय मशीनवर फाइल डाउनलोड करा" #: fish/cmds.c:2707 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" @@ -703,9 +671,8 @@ msgid "echo arguments back to the client" msgstr "क्लाएंटकडे घटके पुन्हा पाठवा" #: fish/cmds.c:2712 -#, fuzzy msgid "edit a file" -msgstr "फाइल वाचा" +msgstr "फाइल संपादित करा" #: fish/cmds.c:2713 fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2755 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3009 @@ -731,7 +698,7 @@ msgstr "फाइल प्रकार ओळखा" #: fish/cmds.c:2722 msgid "detect the architecture of a binary file" -msgstr "" +msgstr "बाइनरी फाइलचे आर्किटेक्चर ओळखा" #: fish/cmds.c:2723 msgid "return the size of the file in bytes" @@ -742,9 +709,8 @@ msgid "fill a file with octets" msgstr "ऑक्टेटसह फाइल भरा" #: fish/cmds.c:2725 -#, fuzzy msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes" -msgstr "ऑक्टेटसह फाइल भरा" +msgstr "समान बाईट्स्ची रचनासह फाइल भरा" #: fish/cmds.c:2726 msgid "find all files and directories" @@ -755,14 +721,12 @@ msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" msgstr "सर्व फाइल्स् व डिरेक्ट्रीज् भरा, NUL-विभाजीत सूची पाठवा" #: fish/cmds.c:2728 -#, fuzzy msgid "find a filesystem by label" -msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली लेबल प्राप्त करा" +msgstr "लेबलप्रमाणे फाइलसिस्टम शोधा" #: fish/cmds.c:2729 -#, fuzzy msgid "find a filesystem by UUID" -msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली UUID प्राप्त करा" +msgstr "UUIDप्रमाणे फाइलसिस्टम शोधा" #: fish/cmds.c:2730 msgid "run the filesystem checker" @@ -773,9 +737,8 @@ msgid "get the additional kernel options" msgstr "अगाऊ कर्नल पर्याय प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2732 -#, fuzzy msgid "get the attach method" -msgstr "शोध मार्ग प्राप्त करा" +msgstr "अटॅच पद्धत प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2733 msgid "get autosync mode" @@ -798,18 +761,16 @@ msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" msgstr "qemu उपकार्य करीता स्मृतीचे वाटप शक्य करा" #: fish/cmds.c:2738 -#, fuzzy msgid "get enable network flag" -msgstr "SELinux सक्षम फ्लॅग प्राप्त करा" +msgstr "नेटवर्क फ्लॅग सुरू करा प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2739 msgid "get the search path" msgstr "शोध मार्ग प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2740 -#, fuzzy msgid "get process group flag" -msgstr "रिकवरी कार्य सक्षम फ्लॅग प्राप्त करा" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2741 msgid "get PID of qemu subprocess" @@ -836,9 +797,8 @@ msgid "get command trace enabled flag" msgstr "कमांड ट्रेस सक्षम फ्लॅग प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2747 -#, fuzzy msgid "get the current umask" -msgstr "सध्याचे स्तर प्राप्त करा" +msgstr "सध्याचे unmask प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2748 msgid "get verbose mode" @@ -850,7 +810,7 @@ msgstr "SELinux सुरक्षा कंटेक्स्ट प्रा #: fish/cmds.c:2750 fish/cmds.c:2810 msgid "get a single extended attribute" -msgstr "" +msgstr "एक विस्तारित गुणधर्म प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2811 msgid "list extended attributes of a file or directory" @@ -882,12 +842,11 @@ msgstr "फाइलला हेक्जाडेसीमलमध्ये #: fish/cmds.c:2760 msgid "edit with a hex editor" -msgstr "" +msgstr "hex संपादकसह संपादन करा" #: fish/cmds.c:2761 -#, fuzzy msgid "list the contents of a single file in an initrd" -msgstr "फाइलचे अनुक्रम सूची स्वरूपात दाखवा" +msgstr "initrd मध्ये एकाच फाइलमधील अंतर्भूतीत माहिती सूचीत दाखवा" #: fish/cmds.c:2762 msgid "list files in an initrd" @@ -919,11 +878,11 @@ msgstr "inotify वॉच् काढून टाका" #: fish/cmds.c:2769 msgid "get architecture of inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "तपासलेल्या कार्यप्रणालीचे आर्किटेक्चर प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2770 msgid "get distro of inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "तपासलेल्या कार्यप्रणालीचे डिस्ट्रो प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2771 msgid "get drive letter mappings" @@ -931,44 +890,43 @@ msgstr "" #: fish/cmds.c:2772 msgid "get filesystems associated with inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "तपासलेल्या ऑपरेटिंग सिस्टमशी संबंधित फाइलप्रणाली प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2773 msgid "get format of inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "तपासलेल्या कार्यप्रणालीचे रूपण प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2774 msgid "get hostname of the operating system" -msgstr "" +msgstr "कार्यप्रणालीचे यजमाननाव प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2775 -#, fuzzy msgid "get the icon corresponding to this operating system" -msgstr "माऊंट केलेल्या उपकरणसह परस्पर Linux VFS प्रकार प्राप्त करा" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2776 msgid "get major version of inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "तपासलेल्या कार्यप्रणालीची मुख्य आवृत्ती प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2777 msgid "get minor version of inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "तपासलेल्या कार्यप्रणालीची किर्कोळ आवृत्ती प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2778 msgid "get mountpoints of inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "तपासलेल्या कार्यप्रणालीचे माऊंटपॉईंट्स् प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2779 msgid "get package format used by the operating system" -msgstr "" +msgstr "कार्यप्रणालीद्वारे वापरलेले संकुल रूपण प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2780 msgid "get package management tool used by the operating system" -msgstr "" +msgstr "कार्यप्रणालीद्वारे वापरलेले संकुल व्यवस्थापन साधण प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2781 msgid "get product name of inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "तापसलेल्या कार्यप्रणालीचे उत्पादन नाव प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2782 msgid "get product variant of inspected operating system" @@ -976,11 +934,11 @@ msgstr "" #: fish/cmds.c:2783 msgid "return list of operating systems found by last inspection" -msgstr "" +msgstr "शेटवच्या तपासवेळी आढळलेल्या कार्यप्रणालीची सूची पुरवा" #: fish/cmds.c:2784 msgid "get type of inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "तपासलेल्या कार्यप्रणालीचे प्रकार प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2785 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system" @@ -988,92 +946,83 @@ msgstr "" #: fish/cmds.c:2786 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system" -msgstr "" +msgstr "तपासलेल्या कार्यप्रणालीचे विंडोज सिस्टमरूट प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2787 msgid "get live flag for install disk" -msgstr "" +msgstr "प्रतिष्ठापन डिस्ककरीता लाइव्ह फ्लॅग प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2788 msgid "get multipart flag for install disk" -msgstr "" +msgstr "प्रतिष्ठापन डिस्ककरीता मल्टिपार्ट फ्लॅग प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2789 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk" -msgstr "" +msgstr "प्रतिष्ठापन डिस्ककरीता netinst (नेटवर्क इंस्टॉलर) फ्लॅग प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2790 msgid "get list of applications installed in the operating system" -msgstr "" +msgstr "कार्यप्रणालीमध्ये प्रतिष्ठापीत ॲप्लिकेशन्स्ची सूची प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2791 msgid "inspect disk and return list of operating systems found" -msgstr "" +msgstr "डिस्कची तपासणी करा व आढळलेल्या कार्यप्रणालीची सूची पुरवा" #: fish/cmds.c:2792 -#, fuzzy msgid "test if block device" -msgstr "ब्लॉक उपकरणाची सूची दाखवा" +msgstr "ब्लॉक साधण आढळल्यास चाचणी करा" #: fish/cmds.c:2793 msgid "is busy processing a command" msgstr "आदेश विश्लेषीत करण्यात व्यस्थ आहे" #: fish/cmds.c:2794 -#, fuzzy msgid "test if character device" -msgstr "ब्लॉक, अक्षर किंवा FIFO उपकरणे निर्माण करा" +msgstr "कॅरेकटर साधण असल्यावर चाचणी करा" #: fish/cmds.c:2795 msgid "is in configuration state" msgstr "संरचना स्तरात आहे" #: fish/cmds.c:2796 -#, fuzzy msgid "test if a directory" -msgstr "डिरेक्ट्री निर्माण करा" +msgstr "डिरेक्ट्री असल्यावर चाचणी करा" #: fish/cmds.c:2797 -#, fuzzy msgid "test if FIFO (named pipe)" -msgstr "FIFO (नामांकीत पाइप) निर्माण करा" +msgstr "FIFO (नामांकीत पाइप) असल्यावर चाचणी करा" #: fish/cmds.c:2798 msgid "test if a regular file" -msgstr "" +msgstr "रेग्यूलर फाइल असल्यावर चाचणी करा" #: fish/cmds.c:2799 msgid "is launching subprocess" msgstr "उपकार्य सुरू करत आहे" #: fish/cmds.c:2800 -#, fuzzy msgid "test if device is a logical volume" -msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूमचे पुनःआकार करा" +msgstr "साधण लॉजिकल वॉल्यूम असल्यावर चाचणी करा" #: fish/cmds.c:2801 msgid "is ready to accept commands" msgstr "आदेश स्वीकारण्यासाठी तयार आहे" #: fish/cmds.c:2802 -#, fuzzy msgid "test if socket" -msgstr "डिमक सॉकट मध्ये लिहा" +msgstr "सॉकेट असल्यावर चाचणी करा" #: fish/cmds.c:2803 -#, fuzzy msgid "test if symbolic link" -msgstr "सिम्बॉलिक लिंक निर्माण करा" +msgstr "सिम्बॉलिक लिंक असल्यावर चाचणी करा" #: fish/cmds.c:2804 -#, fuzzy msgid "test if a file contains all zero bytes" -msgstr "दोन फाइलींचे अनुक्रम एक समान आहे याची चाचणी करा" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2805 -#, fuzzy msgid "test if a device contains all zero bytes" -msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूमचे पुनःआकार करा" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2806 msgid "kill the qemu subprocess" @@ -1084,28 +1033,24 @@ msgid "launch the qemu subprocess" msgstr "qemu उपकार्य सुरू करा" #: fish/cmds.c:2808 -#, fuzzy msgid "change working directory" -msgstr "स्थानीय बदल डिरेक्ट्री" +msgstr "कार्यरत डिरेक्ट्री बदलवत आहे" #: fish/cmds.c:2812 -#, fuzzy msgid "list 9p filesystems" -msgstr "फाइलप्रणाली निर्माण करा" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2813 msgid "list the block devices" msgstr "ब्लॉक उपकरणाची सूची दाखवा" #: fish/cmds.c:2814 -#, fuzzy msgid "list device mapper devices" -msgstr "ब्लॉक उपकरणाची सूची दाखवा" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2815 -#, fuzzy msgid "list filesystems" -msgstr "फाइलप्रणाली निर्माण करा" +msgstr "फाइलप्रणालीची सूची दाखवा" #: fish/cmds.c:2816 msgid "list the partitions" @@ -1144,44 +1089,40 @@ msgid "lstat on multiple files" msgstr "विविध फाइल्सचे lstat प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2827 -#, fuzzy msgid "add a key on a LUKS encrypted device" -msgstr "ब्लॉक उपकरण फक्त-वाचणीय असे सेट करा" +msgstr "LUKS एंक्रिप्टेड साधणावर कि समाविष्ट करा" #: fish/cmds.c:2828 -#, fuzzy msgid "close a LUKS device" -msgstr "उपकरणावरील स्वॅप समर्थीत करा" +msgstr "LUKS साधण बंद करा" #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2830 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device" -msgstr "" +msgstr "ब्लॉक साधणाला LUKS एंक्रिप्टेड साधण म्हणून रूपण करा" #: fish/cmds.c:2831 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device" -msgstr "" +msgstr "LUKS एंक्रिप्टेड साधणपासून कि काढून टाका" #: fish/cmds.c:2832 msgid "open a LUKS-encrypted block device" -msgstr "" +msgstr "LUKS-एंक्रिप्टेड ब्लॉक साधण उघडा" #: fish/cmds.c:2833 -#, fuzzy msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only" -msgstr "ब्लॉक उपकरण फक्त-वाचणीय असे सेट करा" +msgstr "फक्त वाचणीय LUKS-एंक्रिप्टेड ब्लॉक साधण उघडा" #: fish/cmds.c:2834 -#, fuzzy msgid "create an LVM logical volume" -msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूमचे पुनःनामांकन करा" +msgstr "LVM लॉजिकल वॉल्यूम निर्माण करा" #: fish/cmds.c:2835 msgid "get canonical name of an LV" -msgstr "" +msgstr "LV चे कॅनॉनिकल नाव प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2836 msgid "clear LVM device filter" -msgstr "" +msgstr "LVM साधण फिल्टर नष्ट करा" #: fish/cmds.c:2837 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" @@ -1189,7 +1130,7 @@ msgstr "सर्व LVM LVs, VGs व PVs काढून टाका" #: fish/cmds.c:2838 msgid "set LVM device filter" -msgstr "" +msgstr "LVM साधण फिल्टर सेट करा" #: fish/cmds.c:2839 msgid "remove an LVM logical volume" @@ -1205,16 +1146,15 @@ msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूमचे पुनःआका #: fish/cmds.c:2842 msgid "expand an LV to fill free space" -msgstr "" +msgstr "मोकळी जागा भरून काढण्यासाठी LV विस्तारित करा" #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2844 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूम्स् (LVs) सूचीत दाखवा" #: fish/cmds.c:2845 -#, fuzzy msgid "get the UUID of a logical volume" -msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूम्स् (LVs) सूचीत दाखवा" +msgstr "लॉजिकल वॉल्यूमचे UUID प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2846 msgid "lgetxattr on multiple files" @@ -1222,7 +1162,7 @@ msgstr "विविध फाइल्सचे lgetxattr प्राप्त #: fish/cmds.c:2847 msgid "open the manual" -msgstr "" +msgstr "मॅन्यूअल उघडा" #: fish/cmds.c:2848 msgid "create a directory" @@ -1305,18 +1245,16 @@ msgid "load a kernel module" msgstr "कर्नल घटक लोड करा" #: fish/cmds.c:2871 -#, fuzzy msgid "view a file" -msgstr "फाइल हलवा" +msgstr "फाइलचे दृश्य" #: fish/cmds.c:2872 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" msgstr "फाइलप्रणालीतील स्थळावर अतिथी डिस्कला माऊंट करा" #: fish/cmds.c:2873 -#, fuzzy msgid "mount 9p filesystem" -msgstr "फाइलप्रणालीचे माऊंट अशक्य करा" +msgstr "" #: fish/cmds.c:2874 msgid "mount a file using the loop device" @@ -1351,36 +1289,32 @@ msgid "probe NTFS volume" msgstr "NTFS वॉल्यूम शोधा" #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 -#, fuzzy msgid "resize an NTFS filesystem" -msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणालीचे पुनः आकार करा" +msgstr "NTFS फाइलप्रणालीला पुनःआकार द्या" #: fish/cmds.c:2884 -#, fuzzy msgid "resize an NTFS filesystem (with size)" -msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणालीचे पुनः आकार करा" +msgstr "NTFS फाइलप्रणालीला पुनःआकार द्या (आकारसह)" #: fish/cmds.c:2885 msgid "add a partition to the device" msgstr "उपकरणात विभाजन समावेश करा" #: fish/cmds.c:2886 -#, fuzzy msgid "delete a partition" -msgstr "स्वॅप विभाजन निर्माण करा" +msgstr "विभाजन नष्ट करा" #: fish/cmds.c:2887 msgid "partition whole disk with a single primary partition" msgstr "एकमेव प्राथमीक विभाजनसह संपूर्ण डिस्कचे विभाजन करा" #: fish/cmds.c:2888 -#, fuzzy msgid "return true if a partition is bootable" -msgstr "विभाजन तक्ता पुन्हा वाचा" +msgstr "विभाजन बूटजोगी असल्यावर true पुरवा" #: fish/cmds.c:2889 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition" -msgstr "" +msgstr "विभाजन पासून MBR टाइप बाईट (ID बाईट) प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2890 msgid "get the partition table type" @@ -1400,16 +1334,15 @@ msgstr "विभाजन बूटजोगी करा" #: fish/cmds.c:2894 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition" -msgstr "" +msgstr "विभाजनचे MBR टाइप बाईट (ID बाईट) सेट करा" #: fish/cmds.c:2895 msgid "set partition name" msgstr "विभाजन नाव सेट करा" #: fish/cmds.c:2896 -#, fuzzy msgid "convert partition name to device name" -msgstr "ब्लॉक उपकरणावरील विभाजने निर्माण करा" +msgstr "विभाजननाव यांस साधणनावात रूपांतरीत करा" #: fish/cmds.c:2897 msgid "ping the guest daemon" @@ -1420,9 +1353,8 @@ msgid "read part of a file" msgstr "फाइलचे भाग वाचा" #: fish/cmds.c:2899 -#, fuzzy msgid "read part of a device" -msgstr "फाइलचे भाग वाचा" +msgstr "साधणाचे ठराविक भाग वाचा" #: fish/cmds.c:2900 msgid "create an LVM physical volume" @@ -1437,28 +1369,24 @@ msgid "resize an LVM physical volume" msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूमला पुनःआकार द्या" #: fish/cmds.c:2903 -#, fuzzy msgid "resize an LVM physical volume (with size)" -msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूमला पुनःआकार द्या" +msgstr "LVM फिजिकल वॉल्यूमला (आकारसह) पुनःआकार द्या" #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूम (PVs) सूचीत दाखवा" #: fish/cmds.c:2906 -#, fuzzy msgid "get the UUID of a physical volume" -msgstr "LVM फिजीकल वॉल्यूम निर्माण करा" +msgstr "फिजिकल वॉल्यूमचे UUID प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2907 -#, fuzzy msgid "write to part of a file" -msgstr "फाइलचे भाग वाचा" +msgstr "फाइलचे ठराविक भाग लिहा" #: fish/cmds.c:2908 -#, fuzzy msgid "write to part of a device" -msgstr "फाइलचे भाग वाचा" +msgstr "साधणाचे ठराविक भाग लिहा" #: fish/cmds.c:2909 msgid "read a file" @@ -1489,19 +1417,16 @@ msgid "close and reopen libguestfs handle" msgstr "libguestfs हँडल बंद करा व पुन्हा उघडा" #: fish/cmds.c:2917 -#, fuzzy msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem" -msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणालीचे पुनः आकार करा" +msgstr "ext2, ext3 किंवा ext4 फाइलप्रणालीला पुनःआकार द्या" #: fish/cmds.c:2918 -#, fuzzy msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size" -msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणालीचे पुनः आकार करा" +msgstr "ext2, ext3 किंवा ext4 फाइलप्रणालीला किमान आकारकरीता पुनःआकार द्या" #: fish/cmds.c:2919 -#, fuzzy msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)" -msgstr "ext2/ext3 फाइलप्रणालीचे पुनः आकार करा" +msgstr "ext2, ext3 किंवा ext4 फाइलप्रणालीला (आकारसह) पुनःआकार द्या" #: fish/cmds.c:2920 msgid "remove a file" @@ -1536,9 +1461,8 @@ msgid "add options to kernel command line" msgstr "कर्नल आदेश ओळकरीता पर्याय समावेश करा" #: fish/cmds.c:2928 -#, fuzzy msgid "set the attach method" -msgstr "शोध मार्ग सेट करा" +msgstr "अटॅच मेथेड सेट करा" #: fish/cmds.c:2929 msgid "set autosync mode" @@ -1562,7 +1486,7 @@ msgstr "qemu उपकार्यकरीता स्मृतीचे व #: fish/cmds.c:2934 msgid "set enable network flag" -msgstr "" +msgstr "नेटवर्क फ्लॅग सुरू करणे सेट करा" #: fish/cmds.c:2935 msgid "set the search path" @@ -1629,9 +1553,8 @@ msgid "sleep for some seconds" msgstr "काहिक सेकंद" #: fish/cmds.c:2953 -#, fuzzy msgid "create a sparse disk image and add" -msgstr "sparse प्रतिमा फाइलचे वाटप करा" +msgstr "स्पार्स डिस्क प्रतिमा निर्माण करा व समाविष्ट करा" #: fish/cmds.c:2954 msgid "get file information" @@ -1646,9 +1569,8 @@ msgid "print the printable strings in a file" msgstr "फाइलमध्ये छपाईजोगी अक्षरमाळाची छपाई करा" #: fish/cmds.c:2958 -#, fuzzy msgid "list supported groups of commands" -msgstr "आदेश स्वीकारण्यासाठी तयार आहे" +msgstr "समर्थीत आदेशांचे गट सूचीत दाखवा" #: fish/cmds.c:2959 msgid "disable swap on device" @@ -1711,9 +1633,8 @@ msgid "pack directory into compressed tarball" msgstr "डिरेक्ट्रीला आंकुचीत टारबॉलमध्ये पैक करा" #: fish/cmds.c:2974 -#, fuzzy msgid "print elapsed time taken to run a command" -msgstr "आदेश चालवण्यासाठी व्याप्त वेळ मोजा" +msgstr "आदेश चालवण्यासाठी कालावधी पश्चात वेळेची छपाई करा" #: fish/cmds.c:2975 msgid "update file timestamps or create a new file" @@ -1748,9 +1669,8 @@ msgid "upload a file from the local machine" msgstr "स्थानीय मशीन पासून फाइल अपलोड करा" #: fish/cmds.c:2985 -#, fuzzy msgid "upload a file from the local machine with offset" -msgstr "स्थानीय मशीन पासून फाइल अपलोड करा" +msgstr "ऑफसेटसह स्थानीय मशीनपासून फाइल अपलोड करा" #: fish/cmds.c:2986 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" @@ -1761,18 +1681,16 @@ msgid "get the library version number" msgstr "लाइब्ररी आवृत्ती क्रमांक प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2988 -#, fuzzy msgid "get the filesystem label" -msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली लेबल प्राप्त करा" +msgstr "फाइलप्राली लेबल प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2989 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" msgstr "माऊंट केलेल्या उपकरणसह परस्पर Linux VFS प्रकार प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2990 -#, fuzzy msgid "get the filesystem UUID" -msgstr "ext2/3/4 फाइलप्रणाली UUID प्राप्त करा" +msgstr "फाइलप्रणाली UUID प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2991 msgid "activate or deactivate some volume groups" @@ -1788,11 +1706,11 @@ msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप निर्माण कर #: fish/cmds.c:2994 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group" -msgstr "" +msgstr "वॉल्यूम ग्रूपमध्ये सर्व LVs चे LV UUIDs प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2995 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group" -msgstr "" +msgstr "वॉल्यूम ग्रूप समाविष्टीत PV UUIDs प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:2996 msgid "remove an LVM volume group" @@ -1808,12 +1726,11 @@ msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप्स् (VGs) सूचीत #: fish/cmds.c:3000 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes" -msgstr "" +msgstr "LVM फिजिकल वॉल्यूम्स्, वॉल्यून ग्रूप्स् व लॉजिकल वॉल्यूम्स् करीता करीता पुनःस्कॅन करा" #: fish/cmds.c:3001 -#, fuzzy msgid "get the UUID of a volume group" -msgstr "LVM वॉल्यूम ग्रूप निर्माण करा" +msgstr "वॉल्यूम ग्रूपचे UUID प्राप्त करा" #: fish/cmds.c:3002 msgid "count characters in a file" @@ -1828,14 +1745,12 @@ msgid "count words in a file" msgstr "फाइलमधील अक्षरे मोजा" #: fish/cmds.c:3005 -#, fuzzy msgid "create a new file" -msgstr "फाइल निर्माण करा" +msgstr "नवीन फाइल निर्माण करा" #: fish/cmds.c:3006 -#, fuzzy msgid "append content to end of file" -msgstr "फाइलचे अनुक्रम सूची स्वरूपात दाखवा" +msgstr "" #: fish/cmds.c:3007 msgid "create a file" @@ -1846,9 +1761,8 @@ msgid "write zeroes to the device" msgstr "उपकरणात शून्य लिहा" #: fish/cmds.c:3011 -#, fuzzy msgid "write zeroes to an entire device" -msgstr "उपकरणात शून्य लिहा" +msgstr "संपूर्ण साधणावर शून्य लिहा" #: fish/cmds.c:3012 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" @@ -2098,21 +2012,21 @@ msgstr "%s: %s: इंटीजर व्याप्तीच्या बा #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:11781 #: fish/cmds.c:12027 fish/cmds.c:12088 fish/cmds.c:12148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n" -msgstr "%s कडे %d घटके असायला हवे\n" +msgstr "%s कडे %d-%d घटके असायला हवे\n" #: fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:11867 #: fish/cmds.c:12044 fish/cmds.c:12121 fish/cmds.c:12177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n" -msgstr "%s: खूप जास्त घटके आढळले\n" +msgstr "%s: अपरिचीत वैकल्पिक घटक \"%s\"\n" #: fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:11873 #: fish/cmds.c:12050 fish/cmds.c:12127 fish/cmds.c:12183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n" -msgstr "%s: खूप जास्त घटके आढळले\n" +msgstr "%s: वैकल्पिक घटक \"%s\" दोनवेळा दिले\n" #: fish/cmds.c:12228 #, c-format @@ -2120,25 +2034,27 @@ msgid "%s: unknown command\n" msgstr "%s: अपरिचीत आदेश\n" #: fish/config.c:74 fish/config.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n" -msgstr "%s: '%s' येथील अक्षरसंच वाचतेवेळी आंतरीक त्रुटी आढळली\n" +msgstr "" #: fish/copy.c:41 #, c-format msgid "" "use 'copy-in [...] ' to copy files into the image\n" msgstr "" +"प्रतिमामध्ये फाइल्स्चे प्रत बनवण्यासाठी 'copy-in [...] ' " +"याचा वापर करा\n" #: fish/copy.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n" -msgstr "डिरेक्ट्रीमधील फाइल्स् सूचीत दाखवा" +msgstr "copy-in: लक्ष्य '%s' डिरेक्ट्री नाही\n" #: fish/copy.c:157 #, c-format msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n" -msgstr "" +msgstr "त्रुटी: घटक झिरो लेंग्थ् किंवा स्वीकार्य कमालपेक्षा जास्त आहे\n" #: fish/copy.c:202 #, c-format @@ -2146,16 +2062,18 @@ msgid "" "use 'copy-out [...] ' to copy files out of the " "image\n" msgstr "" +"प्रतिमेच्या बाहेर फाइल्चे प्रत निर्माण करण्यासाठी 'copy-out [...] " +"' वापर करा\n" #: fish/copy.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n" -msgstr "डिरेक्ट्रीमधील फाइल्स् सूचीत दाखवा" +msgstr "copy-out: लक्ष्य '%s' डिरेक्ट्री नाही\n" #: fish/copy.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n" -msgstr "फाइल किंवा डिरेक्ट्रीचे वारंवार प्रत बनवा" +msgstr "copy-out: '%s' फाइल किंवा डिरेक्ट्री नाही\n" #: fish/display.c:42 #, c-format @@ -2168,7 +2086,7 @@ msgid "use '%s filename' to edit a file\n" msgstr "फाइल संपादीत करण्यासाठी '%s filename' याचा वापर करा\n" #: fish/fish.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: guest filesystem shell\n" "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" @@ -2213,37 +2131,6 @@ msgid "" "\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" -"%s: guest filesystem shell\n" -"%s lets you edit virtual machine filesystems\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"Usage:\n" -" %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" -" %s -i libvirt-domain\n" -" %s -i disk-image(s)\n" -"or for interactive use:\n" -" %s\n" -"or from a shell script:\n" -" %s <' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n" " 'hexedit %s '.\n" msgstr "" +"hexedit: %s हे %s पेक्षा मोठे आहे. \n" +" 'hexedit %s ' (उदा. 'hexedit %s 1M') याचा वापर करून लिमिट पुरवणे किंवा\n" +" 'hexedit %s ' याचा वापर करून व्याप्ति पुरवणे आवश्यक आहे.\n" #: fish/hexedit.c:92 #, c-format msgid "hexedit: invalid range\n" -msgstr "" +msgstr "hexedit: अवैध व्याप्ती\n" #: fish/inspect.c:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: don't use --live and -i options together\n" -msgstr "%s: --listen व --file पर्यायचा वापर एकाचवेळी करणे अशक्य\n" +msgstr "%s: --live व -i पर्यायचा एकत्र वाप करू नका\n" #: fish/inspect.c:89 #, c-format msgid "%s: no operating system was found on this disk\n" -msgstr "" +msgstr "%s: या डिस्कवर कार्यप्रणाली आढळली नाही\n" #: fish/inspect.c:95 #, c-format msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n" -msgstr "" +msgstr "%s: मल्टि-बूट कार्य प्रणाल्या -i पर्यायद्वारे समर्थीत नाही\n" #: fish/inspect.c:134 #, c-format msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: काहिक फाइलप्रणाली माऊंट करणे अशक्य (दुर्लक्ष केले)\n" #: fish/inspect.c:146 #, c-format msgid "Operating system: %s\n" -msgstr "" +msgstr "कार्यप्रणाली: %s\n" #: fish/inspect.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s mounted on %s\n" -msgstr "माऊंटपॉईंट्स् दाखवा" +msgstr "%s ला %s वर माऊंट केले\n" #: fish/keys.c:53 #, c-format msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): " -msgstr "" +msgstr "कि किंवा पासफ्रेज द्या (\"%s\"): " #: fish/lcd.c:34 #, c-format @@ -2510,12 +2415,12 @@ msgstr "स्थानीय डिरेक्ट्री बदलण्य #: fish/man.c:35 #, c-format msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n" -msgstr "" +msgstr "मॅन्यूअल उघडण्यासाठी घटकविना 'man' चा वापर करा\n" #: fish/man.c:54 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the external 'man' program failed\n" -msgstr "बाहेरील आदेश अपयशी: %s" +msgstr "बाहेरिल 'man' कार्यक्रम अपयशी\n" #: fish/more.c:40 #, c-format @@ -2523,14 +2428,14 @@ msgid "use '%s filename' to page a file\n" msgstr "फाइल पेज करण्यासाठी '%s filename' याचा वापर करा\n" #: fish/options.c:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: too many drives added on the command line\n" -msgstr "%s: आदेश ओळवर रिकामे आदेश आढळले\n" +msgstr "%s: एकापेक्षा जास्त ड्राइव्ह्स् आदेश ओळवर समाविष्ट केले\n" #: fish/options.c:128 #, c-format msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n" -msgstr "" +msgstr "%s: '%s' माऊंट करणे अशक्य. यापैकी एक आहे?\n" #: fish/prep.c:37 #, c-format @@ -2538,6 +2443,8 @@ msgid "" "List of available prepared disk images:\n" "\n" msgstr "" +"उपलब्ध तयार डिस्क प्रतिमांची सूची:\n" +"\n" #: fish/prep.c:40 #, c-format @@ -2546,16 +2453,19 @@ msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" +"guestfish -N %-8s - %s\n" +"\n" +"%s\n" #: fish/prep.c:48 #, c-format msgid " Optional parameters:\n" -msgstr "" +msgstr " वैकल्पिक घटके:\n" #: fish/prep.c:55 #, c-format msgid "<%s> %s (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "<%s> %s (पूर्वनिर्धारीत: %s)\n" #: fish/prep.c:65 #, c-format @@ -2564,6 +2474,9 @@ msgid "" "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n" "For more information see the guestfish(1) manual.\n" msgstr "" +"स्थानीय डिरेक्ट्रीमध्ये तयारकेलेली डिस्क प्रतिमा फाइल \"test1.img\" लिहले जातात.\n" +" (\"test2.img\" इत्यादि जर -N पर्याय अनेकवेळा दिले जातात).\n" +"अधिक माहितीकरीता guestfish(1) मॅन्यूअल पहा.\n" #: fish/prep.c:96 #, c-format @@ -2571,83 +2484,83 @@ msgid "" "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n" "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n" msgstr "" +"guestfish: -N घटक '%s': या प्रकारची तयार डिस्क प्रतिमा परिचीत नाही.\n" +"N घटककरीता संभाव्य मूल्य सूचीत दाखवण्यासाठी 'guestfish -N help' याचा वापर करा.\n" #: fish/prep.c:158 #, c-format msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': " -msgstr "" +msgstr "guestfish: तयार डिस्क प्रतिमा '%s' यांस '%s' वर निर्माण करतेवेळी त्रुटी: " #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34 -#, fuzzy msgid "failed to allocate disk" -msgstr "फाइल खंड वाचण्यास अपयशी" +msgstr "डिस्कचे वाटप करतेवेळी त्रुटी" #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97 -#, fuzzy msgid "could not parse boot size" -msgstr "आकार संरचना '%s' वाचणे अशक्य\n" +msgstr "बूट आकार वाचणे अशक्य" #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to get sector size of disk: %s" -msgstr "फाइल खंड वाचण्यास अपयशी" +msgstr "डिस्कचे सेक्टर आकार प्राप्त करण्यास अपयशी: %s" #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41 #, c-format msgid "failed to partition disk: %s" -msgstr "" +msgstr "डिस्कचे विभाजन करण्यास अपयशी: %s" #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add boot partition: %s" -msgstr "स्वॅप विभाजन निर्माण करा" +msgstr "बूट विभाजन समाविष्ट करण्यास अपयशी: %s" #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to add root partition: %s" -msgstr "स्वॅप विभाजन निर्माण करा" +msgstr "रूट विभाजन समाविष्ट करण्यास अपयशी: %s" #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128 #, c-format msgid "failed to create boot filesystem: %s" -msgstr "" +msgstr "बूट फाइलप्रणाली निर्माण करण्यास अपयशी: %s" #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157 #, c-format msgid "failed to create root filesystem: %s" -msgstr "" +msgstr "रूट फाइलप्रणाली निर्माण करण्यास अपयशी: %s" #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'" -msgstr "" +msgstr "LV नावकरीता अयोग्य स्वरूप, '/dev/VG/LV' याचा वापर करा" #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create PV: %s: %s" -msgstr "फाइल खंड वाचण्यास अपयशी" +msgstr "PV निर्माण करण्यास अपयशी: %s: %s" #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to create VG: %s: %s" -msgstr "फाइल खंड वाचण्यास अपयशी" +msgstr "VG निर्माण करण्यास अपयशी: %s: %s" #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156 #, c-format msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s" -msgstr "" +msgstr "LV निर्माण करण्यास अपयशी: /dev/%s/%s: %s" #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160 #, c-format msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "LV ला संपूर्ण आकारात पुनःआकार देण्यास अपयशी: %s: %s" #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165 #, c-format msgid "failed to create filesystem (%s): %s" -msgstr "" +msgstr "फाइलप्रणाली निर्माण करण्यास अपयशी (%s): %s" #: fish/rc.c:255 #, c-format @@ -2690,11 +2603,11 @@ msgstr "reopen: guestfs_create: हँडल निर्माण करण् #: fish/supported.c:66 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "होय" #: fish/supported.c:68 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "नाही" #: fish/time.c:36 #, c-format @@ -2702,7 +2615,7 @@ msgid "use 'time command [args...]'\n" msgstr "'time command [args...]' याचा वापर करा\n" #: fuse/guestmount.c:912 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: FUSE module for libguestfs\n" "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" @@ -2731,29 +2644,11 @@ msgid "" " -w|--rw Mount read-write\n" " -x|--trace Trace guestfs API calls\n" msgstr "" -"%s: FUSE module for libguestfs\n" -"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"Usage:\n" -" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -"Options:\n" -" -a|--add image Add image\n" -" --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" -" --fuse-help Display extra FUSE options\n" -" --help Display help message and exit\n" -" -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" -" -n|--no-sync Don't autosync\n" -" -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" -" -r|--ro Mount read-only\n" -" --selinux Enable SELinux support\n" -" --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" -" -v|--verbose Verbose messages\n" -" -V|--version Display version and exit\n" #: fuse/guestmount.c:1130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n" -msgstr "%s: किमान एक -a व किमान एक -m पर्याय असायला हवे\n" +msgstr "%s: किमान एक -a/-d व किमान एक -m/-i पर्याय असायला हवे\n" #: fuse/guestmount.c:1138 #, c-format @@ -2761,7 +2656,7 @@ msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" msgstr "%s: यजमान फाइलप्रणालीत तुम्ही माऊंटपॉईंट निर्देशीत करायला हवे\n" #: inspector/virt-inspector.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: display information about a virtual machine\n" "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" @@ -2781,24 +2676,24 @@ msgid "" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" -"%s: FUSE module for libguestfs\n" -"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"Usage:\n" -" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -"Options:\n" -" -a|--add image Add image\n" -" --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" -" --fuse-help Display extra FUSE options\n" -" --help Display help message and exit\n" -" -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" -" -n|--no-sync Don't autosync\n" -" -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" -" -r|--ro Mount read-only\n" -" --selinux Enable SELinux support\n" -" --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" -" -v|--verbose Verbose messages\n" -" -V|--version Display version and exit\n" +"%s: वर्च्युअल मशीनविषयी माहिती दाखवा\n" +"सर्वहक्कस्वाधीन (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"वापर:\n" +" %s [--options] -d domname फाइल [फाइल ...]\n" +" %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] फाइल [फाइल ...]\n" +"पर्याय:\n" +" -a|--add image प्रतिमा समाविष्ट करा\n" +" -c|--connect uri -d पर्यायकरीता libvirt URI निर्देशीत करा\n" +" -d|--domain guest libvirt अतिथीपासून डिस्क्स् समाविष्ट करा\n" +" --echo-keys पासफ्रेजेस् करीता echo बंद करू नका\n" +" --format[=raw|..] -a पर्यायकरीता डिस्क स्वरूप जबरनपणे लागू करा\n" +" --help संक्षिप्त मदत दाखवा\n" +" --keys-from-stdin stdin पासून पासफ्रेजेस् वाचा\n" +" -v|--verbose वर्बोस संदेश\n" +" -V|--version आवृत्ती दाखवा व बाहेर पडा\n" +" -x libguestfs API कॉल्स् तपासा\n" +"\n" +"अधिक माहितीकरीता, manpage %s(1) पहा.\n" #: inspector/virt-inspector.c:263 #, c-format @@ -2816,64 +2711,75 @@ msgid "" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" +"%s: या डिस्क प्रतिमा अंतर्गत कार्यप्रणाली आढळली नाही.\n" +"\n" +"हे सहसा फाइल डिस्क प्रतिमा, किंवा वर्च्युअल मशीन प्रतिमा नसल्यामुळे, \n" +"किंवा libguestfs द्वारे OS प्रकार न कळल्यामुळे असू शकते.\n" +"\n" +"टिप Red Hat Enterprise Linux 6 वापरकर्त्यांसाठी: Windows अतिथी समर्थनकरीता तुम्ही\n" +"वेगळे libguestfs-winsupport संकुल प्रतिष्ठापीत करायला हवे.\n" +"\n" +"ही त्रुटी आहे असे आढळल्यास, कृपया बग अहवाल सादर करा ज्यामध्ये \n" +"डिस्क प्रतिमाविषयी जास्तित जास्त माहिती समाविष्टीत असेल.\n" #: inspector/virt-inspector.c:288 #, c-format msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n" -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" येथे XML लेखन त्रुटी आढळली: %m\n" #: inspector/virt-inspector.c:300 #, c-format msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n" -msgstr "" +msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout उघडण्यास अपयशी\n" #: inspector/virt-inspector.c:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n" -msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML राईटर निर्माण करण्यास अपयशी\n" +msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 राइटर निर्माण करण्यास अपयशी\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref" -msgstr "" +msgstr "open_guest: पहिले घटक string किंवा arrayref असायला हवे" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164 msgid "open_guest: first argument contains undefined element" -msgstr "" +msgstr "open_guest: पहिल्या घटकात अस्पष्ट घटक समाविष्टीत आहे" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable" -msgstr "बाइनरी '%s' अस्तित्वात नाही किंवा एक्जीक्यूटेबल नाही\n" +msgstr "guest image {imagename} अस्तित्वात नाही किंवा वाचनजोगी नाही" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179 msgid "" "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::" "XPath::XMLParser)" msgstr "" +"open_guest: libvirt समर्थन (Sys::Virt, XML::XPath व XML::XPath::XMLParser " +"प्रतिष्ठापीत करा)" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184 -#, fuzzy msgid "open_guest: too many domains listed on command line" -msgstr "%s: आदेश ओळवर रिकामे आदेश आढळले\n" +msgstr "open_guest: आदेश ओळवर एकापेक्षा जास्त डोमेन्स् सूचीत दाखवले आहे" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt" -msgstr "" +msgstr "open_guest: libvirt शी जोडणी करण्यास अशक्य" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n" -msgstr "" +msgstr "{imagename} बंद असलेल्या libvirt डोमेनचे नाव नाही\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213 #, perl-brace-format msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n" -msgstr "" +msgstr "{imagename} हे libvirt डोमेनचे नाव नाही\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242 #, perl-brace-format msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n" -msgstr "" +msgstr "{imagename} कडे डिस्क साधणे नाही असे आढळते\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827 msgid "" @@ -2886,73 +2792,80 @@ msgid "" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" +"या डिस्क प्रतिमा अंतर्गत कार्यप्रणाली आढळली नाही.\n" +"\n" +"हे सहसा फाइल डिस्क प्रतिमा, किंवा वर्च्युअल मशीन प्रतिमा नसल्यामुळे, \n" +"किंवा virt-inspector द्वारे OS प्रकार न कळल्यामुळे असू शकते.\n" +"\n" +"ही त्रुटी आहे असे आढळल्यास, \n" +"कृपया डिस्क प्रतिमाविषयी जास्तित जास्त माहिती समाविष्ट करून बग अहवाल सादर करा.\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem label {label}\n" -msgstr "" +msgstr "अपरिचीत फाइलसिस्टम लेबल {label}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911 #, perl-brace-format msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n" -msgstr "" +msgstr "अपरिचीत फाइलप्रणाली UUID {uuid}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "unknown filesystem {fs}\n" -msgstr "फाइलप्रणालीचे माऊंट अशक्य करा" +msgstr "अपरिचीत फाइलप्रणाली {fs}\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017 #, perl-brace-format msgid "Error running rpm -qa: {error}" -msgstr "" +msgstr "rpm -qa चालवतेवेळी त्रुटी: {error}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043 #, perl-brace-format msgid "Error running dpkg-query: {error}" -msgstr "" +msgstr "dpkg-query चालवतेवेळी त्रुटी: {error}" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108 msgid "Can't find grub on guest" -msgstr "" +msgstr "अतिथीवर ग्रब आढळले नाही" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} has no kernel" -msgstr "" +msgstr "ग्रब नोंदणी {title} मध्ये कर्नल आढळले नाही" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194 #, perl-brace-format msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n" -msgstr "" +msgstr "ग्रब {path} करीता निर्देशीत आहे, जे अस्तित्वात नाही\n" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217 #, perl-brace-format msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd" -msgstr "" +msgstr "ग्रब नोंदणी {title} initrd निर्देशीत करत नाही" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286 #, perl-brace-format msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}" -msgstr "" +msgstr "कर्नल {path} करीता मॉड्यूल्स् डिरेक्ट्री {modules} आढळले नाही" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294 #, perl-brace-format msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}" -msgstr "" +msgstr "कर्नल {path} करीता मार्ग पासून कर्नल आवृत्ती क्रमांक तर्कणे अशक्य" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348 -#, fuzzy, perl-brace-format +#, perl-brace-format msgid "{path} doesn't match augeas pattern" -msgstr "साचा प्रमाणे जुळणारे ओळी पाठवा" +msgstr "{path} augeas नमुनाशी जुळत नाही" #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387 #, perl-brace-format msgid "{filename}: could not read initrd format" -msgstr "" +msgstr "{filename}: initrd स्वरूप वाचणे अशक्य" #: rescue/virt-rescue.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n" "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n" @@ -2976,34 +2889,16 @@ msgid "" " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" -"%s: FUSE module for libguestfs\n" -"%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"Usage:\n" -" %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -"Options:\n" -" -a|--add image Add image\n" -" --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" -" --fuse-help Display extra FUSE options\n" -" --help Display help message and exit\n" -" -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" -" -n|--no-sync Don't autosync\n" -" -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" -" -r|--ro Mount read-only\n" -" --selinux Enable SELinux support\n" -" --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" -" -v|--verbose Verbose messages\n" -" -V|--version Display version and exit\n" #: rescue/virt-rescue.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n" -msgstr "आकार संरचना '%s' वाचणे अशक्य\n" +msgstr "%s: मेमरी आकार '%s' वाचणे अशक्य\n" #: rescue/virt-rescue.c:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n" -msgstr "%s: अपरिचीत लाँग पर्याय: %s (%d)\n" +msgstr "%s: अपरिचीत चाइल्ड एक्जिट स्टेटस् (%d)\n" #: src/appliance.c:181 #, c-format @@ -3011,57 +2906,57 @@ msgid "" "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on " "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)" msgstr "" +"LIBGUESTFS_PATH वरील योग्य libguestfs supermin किंवा सर्वसाधारण अप्लायंस शोधणे " +"अशक्य (शोध मार्ग: %s)" #: src/appliance.c:331 #, c-format msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षा: कॅश्ड् अप्लायंस् %s, UID %d च्या मालकिचे नाही" #: src/appliance.c:336 #, c-format msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षा: कॅश्ड् अप्लायंस् %s डिरेक्ट्री नाही (मोड %o)" #: src/appliance.c:341 #, c-format msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)" -msgstr "" +msgstr "सुरक्षा: कॅश्ड् अप्लायंस् %s ग्रूप किंवा इतर द्वारे लेखनजोगी आहे (मोड %o)" #: src/appliance.c:659 -#, fuzzy msgid "external command failed, see earlier error messages" -msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा" +msgstr "बाहेरिल आदेश अपयशी, मागील त्रुटी संदेश पहा" -#: src/dbdump.c:87 -#, fuzzy +#: src/dbdump.c:85 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header" -msgstr "डिमन पासून वाचतेवेळी फाइल अनपेक्षीतपणे समाप्त झाले" +msgstr "" -#: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112 -#, fuzzy +#: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix" -msgstr "डिमन पासून वाचतेवेळी फाइल अनपेक्षीतपणे समाप्त झाले" +msgstr "" -#: src/dbdump.c:129 -#, fuzzy +#: src/dbdump.c:127 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data" -msgstr "डिमन पासून वाचतेवेळी फाइल अनपेक्षीतपणे समाप्त झाले" +msgstr "" -#: src/dbdump.c:210 -#, fuzzy +#: src/dbdump.c:208 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command" -msgstr "डिमन पासून वाचतेवेळी फाइल अनपेक्षीतपणे समाप्त झाले" +msgstr "" -#: src/filearch.c:153 +#: src/filearch.c:152 #, c-format msgid "size of %s unreasonable (% bytes)" -msgstr "" +msgstr "%s चे आकार असमंजस आहे (% बाईट्स्)" -#: src/filearch.c:266 +#: src/filearch.c:265 +#, fuzzy msgid "" "file-architecture API not available since this version of libguestfs was " -"compiled without PCRE or libmagic libraries" +"compiled without the libmagic library" msgstr "" +"libguestfs ची हि आवृत्ती PCRE किंवा libmagic लाइब्ररिज् विना कंपाईल केल्यामुळे फाइल-" +"आर्किटेक्चर API अनुपलब्ध आहे" #: src/guestfs.c:174 #, c-format @@ -3081,120 +2976,121 @@ msgstr "libguestfs: त्रुटी: %s\n" #: src/guestfs.c:965 #, c-format msgid "" -msgstr "" +msgstr "<आखूड केले, मूळ आकार %zu बाईट्स्>" -#: src/inspect.c:265 +#: src/inspect.c:263 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined" -msgstr "" +msgstr "विंडोज अतिथी नाही, किंवा systemroot शोधणे अशक्य" -#: src/inspect.c:281 +#: src/inspect.c:279 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined" msgstr "" -#: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518 -#: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579 -#: src/inspect_fs_unix.c:821 +#: src/inspect.c:539 src/inspect_fs.c:472 src/inspect_fs.c:516 +#: src/inspect_fs_unix.c:192 src/inspect_fs_unix.c:584 +#: src/inspect_fs_unix.c:826 #, c-format msgid "size of %s is unreasonably large (% bytes)" -msgstr "" +msgstr "%s चे आकार असमंजसपणे मोठे आहे (% बाईट्स्)" -#: src/inspect.c:577 +#: src/inspect.c:575 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first" -msgstr "" +msgstr "अधिकृत तपासणी डाटा आढळले नाही: पहिले guestfs_inspect_os कॉल करा" -#: src/inspect.c:589 +#: src/inspect.c:587 #, c-format msgid "" "%s: root device not found: only call this function with a root device " "previously returned by guestfs_inspect_os" msgstr "" +"%s: रूट साधण आढळले नाही: guestfs_inspect_os द्वारे पूर्वी पुरवलेल्या रूट साधणसह " +"फंक्शनद्वारेच कॉल करा" -#: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:609 +#: src/inspect.c:597 src/inspect_apps.c:607 +#, fuzzy msgid "" "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled " -"without PCRE or hivex libraries" +"without the hivex library" msgstr "" +"libguestfs ची ही आवृत्ती PCRE किंवा hivex लाइब्ररिज् विना कंपाईल केल्यामुळे इंस्पेकशन API " +"अनुपलब्ध" -#: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339 -#, fuzzy, c-format +#: src/inspect_fs.c:324 src/inspect_fs.c:337 +#, c-format msgid "could not parse integer in version number: %s" -msgstr "आकार संरचना '%s' वाचणे अशक्य\n" +msgstr "आवृत्ती क्रमांत इंटिजर वाचणे अशक्य: %s" -#: src/inspect_fs.c:483 +#: src/inspect_fs.c:481 #, c-format msgid "%s: file is empty" -msgstr "" +msgstr "%s: फाइल रिकामे नाही" -#: src/inspect_fs_unix.c:613 -#, fuzzy +#: src/inspect_fs_unix.c:618 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file" -msgstr "आकार संरचना '%s' वाचणे अशक्य\n" +msgstr "/etc/fstab किंवा रिकामी फाइल वाचणे अशक्य" -#: src/inspect_fs_windows.c:112 +#: src/inspect_fs_windows.c:110 #, c-format msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%" -msgstr "" +msgstr "विंडोज %%SYSTEMROOT%% निश्चित करणे अशक्य" #: src/inspect_icon.c:452 #, c-format msgid "read: %s: unexpected end of file" msgstr "" -#: src/launch.c:98 +#: src/launch.c:127 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" msgstr "qemu उपकार्य सुरू केल्यावर आदेश ओळ बदलणे अशक्य आहे" -#: src/launch.c:155 +#: src/launch.c:184 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" msgstr "guestfs_config: घटक '-' अक्षराने सुरू व्हायला हवे" -#: src/launch.c:169 +#: src/launch.c:198 #, c-format msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" msgstr "guestfs_config: घटक '%s' स्वीकारले जात नाही" -#: src/launch.c:235 src/launch.c:339 +#: src/launch.c:264 src/launch.c:368 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" msgstr "फाइलनावात ',' (स्वल्पविराम) अक्षर समाविष्टीत असणे अशक्य" -#: src/launch.c:247 src/launch.c:252 +#: src/launch.c:276 src/launch.c:281 #, c-format msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters" -msgstr "" +msgstr "%s घटक रिकामे आहे किंवा अस्वीकार्य अक्षरे समाविष्टीत आहे" -#: src/launch.c:358 -#, fuzzy +#: src/launch.c:387 msgid "the libguestfs handle has already been launched" -msgstr "qemu आधिपासूनच सुरू आहे" +msgstr "libguestfs हँडल आधिपासूनच सुरू आहे" -#: src/launch.c:367 +#: src/launch.c:396 #, c-format msgid "%s: cannot create temporary directory" msgstr "%s: तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करणे अशक्य" -#: src/launch.c:404 +#: src/launch.c:433 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" msgstr "guestfs_add_drive यांस guestfs_launch च्या अगोदर कॉल करा" -#: src/launch.c:764 +#: src/launch.c:803 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा" -#: src/launch.c:777 +#: src/launch.c:816 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" msgstr "qemu सुरू झाले व डिमन सुरू केले, परंतु state != READY आढळले" -#: src/launch.c:865 -#, fuzzy +#: src/launch.c:904 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd" -msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा" +msgstr "guestfs_launch अपयशी, guestfsd पासून अनपेक्षित प्रारंभिक संदेश आढळले" -#: src/launch.c:873 -#, fuzzy +#: src/launch.c:912 msgid "contacted guestfsd, but state != READY" -msgstr "qemu सुरू झाले व डिमन सुरू केले, परंतु state != READY आढळले" +msgstr "guestfsd सह संपर्क केले, परंतु state != READY" -#: src/launch.c:1052 +#: src/launch.c:1091 #, c-format msgid "" "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting " @@ -3203,11 +3099,11 @@ msgstr "" "%s: आदेश अपयशी: qemu विना-मानक मार्गावर स्थीत असल्यास, LIBGUESTFS_QEMU एन्वार्यनमेंट " "वेरीयेबल सेट करण्याचा प्रयत्न करा." -#: src/launch.c:1143 +#: src/launch.c:1196 msgid "qemu has not been launched yet" msgstr "qemu अजूनही सुरू केले नाही" -#: src/launch.c:1154 +#: src/launch.c:1207 msgid "no subprocess to kill" msgstr "kill करीता उपकार्य उपलब्ध नाही" @@ -3236,9 +3132,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/proto.c:549 -#, fuzzy msgid "See earlier debug messages.\n" -msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा" +msgstr "" #: src/proto.c:639 #, c-format @@ -3264,9 +3159,8 @@ msgid "dispatch failed to marshal args" msgstr "marshal args करीता डिस्पॅच अपयशी" #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217 -#, fuzzy msgid "operation cancelled by user" -msgstr "डिमनने फाइल प्राप्यता रद्द केली" +msgstr "" #: src/proto.c:973 #, c-format @@ -3305,46 +3199,43 @@ msgstr "डिमनने फाइल प्राप्यता रद्द #: src/virt.c:101 src/virt.c:347 msgid "you cannot set both live and readonly flags" -msgstr "" +msgstr "दोंही लाइव्ह व फक्तवाचणीय फ्लॅग्स् सेट करणे शक्य नाही" #: src/virt.c:109 #, c-format msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" -msgstr "" +msgstr "libvirt शी संपर्क करणे शक्य नाही (कोड %d, डोमेन %d): %s" #: src/virt.c:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no libvirt domain called '%s': %s" -msgstr "%s: -i यांस libvirt क्षेत्र किंवा डिस्क प्रतिमाकरीता मार्ग देणे आवश्यक आहे\n" +msgstr "'%s' नावाचे libvirt डोमेन आढळले नाही: %s" #: src/virt.c:185 src/virt.c:435 #, c-format msgid "error reading libvirt XML information: %s" -msgstr "" +msgstr "libvirt XML माहिती वाचतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" #: src/virt.c:195 src/virt.c:443 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt" -msgstr "" +msgstr "libvirt द्वारे पुरवलेली XML माहिती वाचण्यास अशक्य" #: src/virt.c:201 src/virt.c:449 -#, fuzzy msgid "unable to create new XPath context" -msgstr "guestfs_create: हँडल निर्माण करण्यास अशक्य\n" +msgstr "नवीन XPath संदर्भ निर्माण करणे अशक्य" #: src/virt.c:208 src/virt.c:464 -#, fuzzy msgid "unable to evaluate XPath expression" -msgstr "guestfs_create: हँडल निर्माण करण्यास अशक्य\n" +msgstr "XPath वाकप्रचार मुल्यमापन करणे अशक्य" #: src/virt.c:305 -#, fuzzy msgid "libvirt domain has no disks" -msgstr "%s: -i यांस libvirt क्षेत्र किंवा डिस्क प्रतिमाकरीता मार्ग देणे आवश्यक आहे\n" +msgstr "libvirt डोमेनमध्ये डिस्क्स् आढळले नाही" #: src/virt.c:358 #, c-format msgid "error getting domain info: %s" -msgstr "" +msgstr "डोमेन माहिती प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" #: src/virt.c:372 msgid "" @@ -3355,21 +3246,30 @@ msgid "" "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n" "--live respectively. Consult the documentation for further information." msgstr "" +"त्रुटी: डोमैन लाईव्ह वर्च्युअल मशीन आहे.\n" +"कार्यरत वर्च्युअल मशीनच्या डिस्कस्वर लिहल्यास डिस्क सदोषीत होऊ शकते.\n" +"एकतर फक्त वाचणीय प्रवेशचा वापर करा, किंवा अतिथी guestfsd डिमन चालवत असल्यास\n" +"live प्रवेश निर्देशीत करा. बहुतांश libguestfs साधनांमध्ये हे पर्याय --ro किंवा\n" +"--live असे असतात. पुढील माहितीकरीता दस्तऐवजीकरणचा सल्ला घ्या." #: src/virt.c:492 msgid "" "this guest has no libvirt definition for guestfsd\n" "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information." msgstr "" +"या अतिथीकडे guestfsd करीता libvirt व्याख्या नाही\n" +"पुढील माहितीसाठी guestfs(3) मध्ये सुरू डिमन्स्ला कसे जोडायचे पहा." #: src/virt.c:517 msgid "" "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled " "without libvirt or libxml2" msgstr "" +"libguestfs ची ही आवृत्ती libvirt किंवा libxml2 विना कंपाईल केल्यामुळे add-domain API " +"अनुपलब्ध आहे" #: test-tool/test-tool.c:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" @@ -3382,18 +3282,6 @@ msgid "" " --timeout n\n" " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" msgstr "" -"libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" -"Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -"Usage:\n" -" libguestfs-test-tool [--options]\n" -"Options:\n" -" --help Display usage\n" -" --helper libguestfs-test-tool-helper\n" -" Helper program (default: %s)\n" -" --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" -" --qemu qemu Specify QEMU binary\n" -" --timeout n\n" -" -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" #: test-tool/test-tool.c:127 #, c-format @@ -3410,47 +3298,47 @@ msgstr "libguestfs-test-tool: अवैध वेळसमाप्ती: %s\n" msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" msgstr "libguestfs-test-tool: अनपेक्षीत आदेश ओळ पर्याय 0x%x\n" -#: test-tool/test-tool.c:170 +#: test-tool/test-tool.c:173 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs हँडल निर्माण करण्यास अपयशी\n" -#: test-tool/test-tool.c:177 +#: test-tool/test-tool.c:180 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" msgstr "libguestfs-test-tool: ड्राइव्ह '%s' समावेश करण्यास अपयशी\n" -#: test-tool/test-tool.c:185 +#: test-tool/test-tool.c:188 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version अपयशी\n" -#: test-tool/test-tool.c:217 +#: test-tool/test-tool.c:221 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" msgstr "libguestfs-test-tool: अप्लायंस सुरू करण्यास अपयशी\n" -#: test-tool/test-tool.c:229 -#, fuzzy, c-format +#: test-tool/test-tool.c:233 +#, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n" -msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk चालवण्यास अपयशी\n" +msgstr "" -#: test-tool/test-tool.c:235 +#: test-tool/test-tool.c:239 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 अपयशी\n" -#: test-tool/test-tool.c:241 +#: test-tool/test-tool.c:245 #, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 यांस / वर माऊंट करण्यास अपयशी\n" -#: test-tool/test-tool.c:248 -#, fuzzy, c-format +#: test-tool/test-tool.c:252 +#, c-format msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n" -msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk चालवण्यास अपयशी\n" +msgstr "" -#: test-tool/test-tool.c:279 +#: test-tool/test-tool.c:283 #, c-format msgid "" "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" @@ -3459,62 +3347,59 @@ msgstr "" "LIBGUESTFS_QEMU एन्वार्यनमेंट वेरियेबल आधिपासून सेट आहे, म्हणून\n" "--qemu/--qemudir पर्याय याचा वापर करणे अशक्य आहे.\n" -#: test-tool/test-tool.c:287 +#: test-tool/test-tool.c:291 #, c-format msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" msgstr "बाइनरी '%s' अस्तित्वात नाही किंवा एक्जीक्यूटेबल नाही\n" -#: test-tool/test-tool.c:301 +#: test-tool/test-tool.c:305 #, c-format msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" msgstr "%s: qemu स्रोत डिरेक्ट्री प्रमाणे आढळले नाही\n" -#: tools/virt-list-filesystems.pl:142 +#: tools/virt-list-filesystems.pl:148 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given" -msgstr "" +msgstr "virt-list-filesystems: प्रतिमा किंवा VM नाव दिले नाही" -#: tools/virt-list-partitions.pl:152 +#: tools/virt-list-partitions.pl:160 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given" -msgstr "" +msgstr "virt-list-partitions: प्रतिमा किंवा VM नाव दिले नाही" #: tools/virt-make-fs.pl:291 msgid "virt-make-fs input output\n" -msgstr "" +msgstr "virt-make-fs इंपुट आउटपुट\n" #: tools/virt-make-fs.pl:321 msgid "unexpected output from 'du' command" -msgstr "" +msgstr "'du' आदेशसह अनपेक्षित आउटपुट आढळले" #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347 #: tools/virt-make-fs.pl:458 #, perl-brace-format msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n" -msgstr "" +msgstr "{f}: अपरिचीत इंपुट स्वरूप: {fmt}\n" #: tools/virt-make-fs.pl:391 #, perl-brace-format msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n" -msgstr "" +msgstr "virt-make-fs: आकार घटक वाचणे अशक्य: {sz}\n" #: tools/virt-make-fs.pl:406 -#, fuzzy msgid "" "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n" -msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा" +msgstr "qemu-img create: डिस्क प्रतिमा निर्माण करण्यास अपयशी, मागील त्रुटी संदेश पहा\n" #: tools/virt-make-fs.pl:417 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n" -msgstr "" +msgstr "virt-make-fs: libguestfs कंपाइल केल्यावर NTFS समर्थन बंद केले\n" #: tools/virt-make-fs.pl:442 -#, fuzzy msgid "tar: failed, see earlier messages\n" -msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा" +msgstr "tar: अपयशी, मागील संदेश पहा\n" #: tools/virt-make-fs.pl:464 -#, fuzzy msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n" -msgstr "guestfs_launch अपयशी, पूर्वीचे त्रुटी संदेश पहा" +msgstr "uncompress आदेश अपयशी, मागील संदेश पहा\n" #: tools/virt-make-fs.pl:499 msgid "" @@ -3522,30 +3407,34 @@ msgid "" "An error here usually means that the program did not estimate the\n" "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n" msgstr "" +"virt-make-fs: फाइलप्रणाली अंतर्गत अंतर्भूत माहितीचे प्रत बनवतेवेळी त्रुटी\n" +"येथील त्रुटी म्हणजे कार्यक्रमाने\n" +"फाइलप्रणाली आकारचा योग्यरित्या अंदाज लावला नाही. कृपया manpage मधील BUGS विभाग " +"वाचा.\n" -#: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190 +#: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n" -msgstr "" +msgstr "virt-tar: आदेश ओळवर प्राप्त करा/अपलोड करा मोड दोनवेळा निर्देशीत केले\n" -#: tools/virt-tar.pl:212 +#: tools/virt-tar.pl:222 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given" -msgstr "" +msgstr "virt-tar: प्रतिमा, VM नावे, डिरेक्ट्री किंवा फाइलनाव दिले नाही" -#: tools/virt-tar.pl:215 +#: tools/virt-tar.pl:225 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n" -msgstr "" +msgstr "virt-tar: आदेश ओळवर एकतर -x किंवा -u निर्देशीत करायला हवे\n" -#: tools/virt-tar.pl:226 +#: tools/virt-tar.pl:236 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n" -msgstr "" +msgstr "virt-tar: {tarball}: फाइल आढळले नाही\n" -#: tools/virt-tar.pl:229 +#: tools/virt-tar.pl:239 #, perl-brace-format msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n" -msgstr "" +msgstr "virt-tar: {dir}: डिरेक्ट्रीचे नाव '/' अक्षरासह सुरू व्हायला हवे\n" -#: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259 +#: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261 #, perl-brace-format msgid "" "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n" @@ -3557,439 +3446,51 @@ msgid "" "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n" "information about the disk image as possible.\n" msgstr "" +"{prog}: या डिस्क प्रतिमा अंतर्गत कार्यप्रणाली आढळली नाही.\n" +"\n" +"हे सहसा फाइल डिस्क प्रतिमा, किंवा वर्च्युअल मशीन प्रतिमा नसल्यामुळे, \n" +"किंवा libguestfs द्वारे OS प्रकार न कळल्यामुळे असू शकते.\n" +"\n" +"ही त्रुटी आहे असे आढळल्यास, \n" +"कृपया डिस्क प्रतिमाविषयी जास्तित जास्त माहिती समाविष्ट करून बग अहवाल सादर करा.\n" -#: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263 +#: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265 #, perl-brace-format msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n" -msgstr "" +msgstr "{prog}: मल्टिबूट कार्यप्रणाली समर्थीत नाही.\n" -#: tools/virt-win-reg.pl:243 +#: tools/virt-win-reg.pl:245 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n" -msgstr "" +msgstr "libvirt डोमेन नाव किंवा डिस्क प्रतिमा दिले नाही\n" -#: tools/virt-win-reg.pl:285 +#: tools/virt-win-reg.pl:287 msgid "" "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to " "export\n" msgstr "" +"आणखी 1 किंवा 2 घटके, सबकि पाथ तसेच वैकल्पिकरित्या एक्सपोर्ट करण्याजोगी मूल्य अपेक्षीत आहे\n" -#: tools/virt-win-reg.pl:444 +#: tools/virt-win-reg.pl:446 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n" msgstr "" -#: tools/virt-win-reg.pl:449 +#: tools/virt-win-reg.pl:451 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n" -msgstr "" +msgstr "virt-win-reg: {p}: समर्थीत विंडोज रेजिस्ट्री पाथ नाही\n" -#: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542 +#: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n" -msgstr "" +msgstr "virt-win-reg: {p}: अतिथीमध्ये फाइल आढळली नाही: {err}\n" -#: tools/virt-win-reg.pl:527 +#: tools/virt-win-reg.pl:529 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n" -msgstr "" +msgstr "virt-win-reg: {p}: रेजिस्ट्री फाइल डाउनलोड करणे शक्य नाही: {err}\n" -#: tools/virt-win-reg.pl:549 +#: tools/virt-win-reg.pl:551 #, perl-brace-format msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: temporary directory not found" -#~ msgstr "%s: तात्पुर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करणे अशक्य" - -#~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon" -#~ msgstr "डिमन पासून वाचतेवेळी फाइल अनपेक्षीतपणे समाप्त झाले" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso निर्माण करण्यास अपयशी\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb यांस /iso येथे माऊंट करण्यास अपयशी\n" - -#~ msgid "" -#~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" -#~ msgstr "" -#~ "libguestfs-test-tool: हेल्पर कार्यक्रमला चालवण्यास अशक्य, किंवा हेल्पर अपयशी\n" - -#~ msgid "" -#~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" -#~ "available. Expected to find it in '%s'\n" -#~ "\n" -#~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" -#~ msgstr "" -#~ "चाचणी उपकरण हेल्पर कार्यक्रम 'libguestfs-test-tool-helper' उपलब्ध नाही\n" -#~ ". '%s' मध्ये आढळणे अपेक्षीत आहे\n" -#~ "\n" -#~ "या कार्यक्रमाचे स्थळ निर्देशीत करण्यासाठी --helper पर्यायचा वापर करा.\n" - -#~ msgid "command failed: %s" -#~ msgstr "आदेश अपयशी: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Test tool helper program %s\n" -#~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" -#~ "was built.\n" -#~ msgstr "" -#~ "चाचणी उपकरण हेल्पर कार्यक्रम %s\n" -#~ "तात्पुर्ते जुळले नाही. चाचणी उपकरण बिल्ट झाले तेव्हा यांस बिल्ड त्रुटी\n" -#~ "म्हणून ओळखले गेले.\n" - -#~ msgid "mkisofs command failed: %s\n" -#~ msgstr "mkisofs आदेश अपयशी: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n" -#~ msgstr "बाइनरी '%s' अस्तित्वात नाही किंवा एक्जीक्यूटेबल नाही\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n" -#~ msgstr "LVM लॉजीकल वॉल्यूमचे पुनःआकार करा" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m" -#~ msgstr "तात्पूर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करा" - -#, fuzzy -#~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m" -#~ msgstr "तात्पूर्ती डिरेक्ट्री निर्माण करा" - -#, fuzzy -#~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n" -#~ msgstr "%s: --listen व --file पर्यायचा वापर एकाचवेळी करणे अशक्य\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " Mountpoints:\n" -#~ msgstr "माऊंटपॉईंट्स् दाखवा" - -#, fuzzy -#~ msgid " Filesystems:\n" -#~ msgstr "फाइलप्रणाली निर्माण करा" - -#~ msgid "edit a file in the image" -#~ msgstr "प्रतिमामधील फाइल संपादीत करा" - -#~ msgid "view a file in the pager" -#~ msgstr "पेजरमधील फाइलचे दृष्य" - -#~ msgid "" -#~ "echo - display a line of text\n" -#~ " echo [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " This echos the parameters to the terminal.\n" -#~ msgstr "" -#~ "echo - मजकूर ओळीत दाखवतो\n" -#~ " echo [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " यामुळे घटके टर्मिनलवर दाखवले जातात.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "edit - edit a file in the image\n" -#~ " edit \n" -#~ "\n" -#~ " This is used to edit a file.\n" -#~ "\n" -#~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" -#~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n" -#~ "\n" -#~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" -#~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" -#~ "\n" -#~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" -#~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" -#~ msgstr "" -#~ "edit - प्रतिमामधील फाइल संपादीत करा\n" -#~ " edit \n" -#~ "\n" -#~ " याचा वापर फाइल संपादनकरीता होतो.\n" -#~ "\n" -#~ " हे (व खालील प्रमाणे लागू होते)\n" -#~ " \"cat\" चालवणे, स्थानीयरित्या संपादीत करणे, व त्यानंतर \"write-file\" प्रमाणेच " -#~ "आहे.\n" -#~ "\n" -#~ " सहसा $EDITOR चा वापर होतो, परंतु\n" -#~ " \"vi\" किंवा \"emacs\" असे अलायस वापरल्यास संपादक प्राप्त होतात.\n" -#~ "\n" -#~ " लक्षात ठेवा: हे मोठ्या फाइल्स्\n" -#~ " (> 2 MB) किंवा \\0 बाईट्स् समाविष्टीत बाईनरी फाइल्स् करीता यशस्वीरित्या कार्य " -#~ "करत नाही.\n" - -#~ msgid "" -#~ "lcd - local change directory\n" -#~ " lcd \n" -#~ "\n" -#~ " Change guestfish's current directory. This command is\n" -#~ " useful if you want to download files to a particular\n" -#~ " place.\n" -#~ msgstr "" -#~ "lcd - स्थानीय डिरेक्ट्री बदला\n" -#~ " lcd \n" -#~ "\n" -#~ " guestfish ची सध्याची डिरेक्ट्री बदलते. या आदेशचा वापर\n" -#~ " ठराविक स्थळावर फाइल्स् डाऊनलोड करण्यासाठी\n" -#~ " उपयोगी ठरतो.\n" - -#~ msgid "" -#~ "glob - expand wildcards in command\n" -#~ " glob [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " Glob runs with wildcards expanded in any\n" -#~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n" -#~ " once for each expanded argument.\n" -#~ msgstr "" -#~ "glob - आदेशमधील वाईल्डकार्डस् विस्तारीत करा\n" -#~ " glob [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " कुठल्याही आदेश घटकांसह वाईल्डकार्डस् विस्तारनसह Glob \n" -#~ " चालवतो. लक्षात ठेवा आदेश दरवेळी प्रत्येक विस्तारीत घटकासाठी पुनः\n" -#~ " चालवले जाते.\n" - -#~ msgid "" -#~ "more - view a file in the pager\n" -#~ " more \n" -#~ "\n" -#~ " This is used to view a file in the pager.\n" -#~ "\n" -#~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" -#~ " running \"cat\" and using the pager.\n" -#~ "\n" -#~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" -#~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n" -#~ "\n" -#~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" -#~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" -#~ msgstr "" -#~ "more - पृष्ठ स्वरूपात फाइल पहा\n" -#~ " more \n" -#~ "\n" -#~ " यामुळे फाइलचे दृष्य पृष्ठ स्वरूपाद दिसते.\n" -#~ "\n" -#~ " हे (व खालील प्रमाणे लागू होते)\n" -#~ " \"cat\" प्रमाणेच चालते व पृष्ठ स्वरूप वापरते.\n" -#~ "\n" -#~ " सहसा $PAGER चा वापर होतो, परंतु\n" -#~ " \"less\" हा अलायस आढळल्यास नेहमी \"less\" चा वापर केला जातो.\n" -#~ "\n" -#~ " लक्षात ठेवा: हे मोठ्या फाइल्स\n" -#~ " (> 2 MB) किंवा \\0 बाईट्स् समाविष्टीत बाईनरी फाइल्स् करीता यशस्वीपणे कार्य करत " -#~ "नाही.\n" - -#~ msgid "" -#~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" -#~ " reopen\n" -#~ "\n" -#~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" -#~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" -#~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" -#~ msgstr "" -#~ "reopen - libguestfs हँडल बंद करा व पुनः उघडा\n" -#~ " reopen\n" -#~ "\n" -#~ "libguestfs हँडल बंद करा व पुनः उघडा. साधारणपणे यांस वापरण्याची आवश्यकता नाही\n" -#~ ", परंतु guestfish बाहेर पडतेवेळी हँडल योग्यप्रकारे\n" -#~ " बंद होते. तरी याचा वापर औपचारीकपणे चाचणीवेळी होतो.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "sparse - allocate a sparse image file\n" -#~ " sparse \n" -#~ "\n" -#~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n" -#~ " and then adds so it can be further examined.\n" -#~ "\n" -#~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" -#~ " command, except that the image file is allocated\n" -#~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" -#~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" -#~ " only use space when written to, but they are slower\n" -#~ " and there is a danger you could run out of real disk\n" -#~ " space during a write operation.\n" -#~ "\n" -#~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" -#~ "\n" -#~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n" -#~ msgstr "" -#~ "sparse - प्रतिमाचे वाटप करते\n" -#~ " sparse \n" -#~ "\n" -#~ " यामुळे ठराविक आकाराचे रिकामे sparse फाइल निर्माण होते,\n" -#~ " व पुढील विश्लेषणकरीता समावेश केले जाते.\n" -#~ "\n" -#~ " बऱ्यापैकी 'alloc'\n" -#~ " आदेश प्रमाणेच कार्य करते, एवढेच की प्रतिमा फाइल\n" -#~ " sparse पणे वाटप होते, म्हणजेच आवश्यकता असल्यावरच डिस्क ब्लॉक\n" -#~ " फाइलकरीता लागू केले जातात. Sparse डिस्क फाइल्स्\n" -#~ " फक्ल लिहतेवेळीच डिस्कवरील जागेचा वापर करते, परंतु हे कार्य हळु व लिहतेवेळी\n" -#~ " अतिरीक्त जागा डिस्कवर न आढळल्यास\n" -#~ " गंभीर धोका निर्माण होऊ शकतो.\n" -#~ "\n" -#~ " आकार निर्देशीत करणे शक्य आहे (जेथे म्हणजे क्रमांक):\n" -#~ " किलोबाईट्सची संख्या\n" -#~ " उदा: 1440 मानक 3.5\" फ्लॉपी\n" -#~ " K किंवा KB किलोबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " M किंवा MB मेगाबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " G किंवा GB गीगाबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " T किंवा TB टेराबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " P किंवा PB पेटाबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " E किंवा EB एक्जाबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " sects 512 बाईट सेक्टरचे प्रमाण\n" - -#~ msgid "" -#~ "time - measure time taken to run command\n" -#~ " time [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " This runs as usual, and prints the elapsed\n" -#~ " time afterwards.\n" -#~ msgstr "" -#~ "time - आदेश चालवण्यासाठी व्याप्त वेळ मोजतो\n" -#~ " time [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " यामुळे साधारणपणे चालवले जाते, व व्याप्त वेळची\n" -#~ " नंतर छपाई केली जाते.\n" - -#~ msgid "external command failed: %s" -#~ msgstr "बाहेरील आदेश अपयशी: %s" - -#~ msgid "test if file exists" -#~ msgstr "फाइल अस्तित्वात आहे याची चाचणी करा" - -#~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" -#~ msgstr "%s किंवा %s LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) येथे आढळले नाही" - -#~ msgid "failed to connect to vmchannel socket" -#~ msgstr "vmchannel सॉकेटसह जुळवणी करणे अशक्य" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --" -#~ "selinux\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: -i पर्यायचा वापर -a, -m, --listen, --remote किंवा --selinux सह शक्य " -#~ "नाही\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "cpio command failed: {error}" -#~ msgstr "आदेश अपयशी: %s" - -#~ msgid "" -#~ "alloc - allocate an image\n" -#~ " alloc \n" -#~ "\n" -#~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" -#~ " and then adds so it can be further examined.\n" -#~ "\n" -#~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" -#~ "\n" -#~ " Size can be specified (where means a number):\n" -#~ " number of kilobytes\n" -#~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" -#~ " K or KB number of kilobytes\n" -#~ " M or MB number of megabytes\n" -#~ " G or GB number of gigabytes\n" -#~ " T or TB number of terabytes\n" -#~ " P or PB number of petabytes\n" -#~ " E or EB number of exabytes\n" -#~ " sects number of 512 byte sectors\n" -#~ msgstr "" -#~ "alloc - प्रतिमाचे वाटप करते\n" -#~ " alloc \n" -#~ "\n" -#~ " यामुळे ठराविक आकाराचे रिकामे (zeroed) फाइल निर्माण होते,\n" -#~ " व पुढील विश्लेषणकरीता समावेश केले जाते.\n" -#~ "\n" -#~ " प्रगत प्रतिमा निर्माणकरीता, qemu-img युटिलीटी पहा.\n" -#~ "\n" -#~ " आकार निर्देशीत करणे शक्य आहे (जेथे म्हणजे क्रमांक):\n" -#~ " किलोबाईट्सची संख्या\n" -#~ " उदा: 1440 मानक 3.5\" फ्लॉपी\n" -#~ " K किंवा KB किलोबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " M किंवा MB मेगाबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " G किंवा GB गीगाबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " T किंवा TB टेराबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " P किंवा PB पेटाबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " E किंवा EB एक्जाबाईट्समधील प्रमाण\n" -#~ " sects 512 बाईट सेक्टरचे प्रमाण\n" - -#~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n" -#~ msgstr "%s: virt-inspector आदेश ठराविक-आकाराचे बफर करीता खूप लांब आहे\n" - -#~ msgid "%s: failed to write XML document\n" -#~ msgstr "%s: XML दस्तऐवज लिहण्यास अपयशी\n" - -#~ msgid "hivexml: missing name of input file\n" -#~ msgstr "hivexml: इंपुट फाइलचे नाव आढळले नाही\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n" -#~ "Windows Registry binary hive files.\n" -#~ "\n" -#~ "Type: 'help' for help summary\n" -#~ " 'quit' to quit the shell\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "hivexsh येथे आपले स्वागत, hivex हे \n" -#~ "Windows Registry बाइनरी hive फाइल्सचे विश्लेषण करण्यासाठी परस्पर संवाद शेल आहे.\n" -#~ "\n" -#~ "टाइप: मदत सारांशकरीता 'help' टाइप करा \n" -#~ " शेल पासून बाहेर पडण्यासाठी 'quit'\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n" -#~ msgstr "hivexsh: नोड %zu चे पॅरेंट प्राप्त करतेवेळी त्रुटी आढळली\n" - -#~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n" -#~ msgstr "" -#~ "hivexsh: 'load hivefile' चा वापर करून तुम्ही hive फाइल प्रथम लोड करायला हवे\n" - -#~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n" -#~ msgstr "hivexsh: अपरिचीत आदेश '%s', मदत सारांशकरीता 'help' चा वापर करा\n" - -#~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n" -#~ msgstr "hivexsh: load: लोडकरीता hive फाइल नाव दिले नाही\n" - -#~ msgid "" -#~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n" -#~ "\n" -#~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n" -#~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n" -#~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n" -#~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "hivexsh: hive फाइल उघडण्यास अपयशी: %s: %m\n" -#~ "\n" -#~ "ही फाइल वैध Windows बाइनरी hive पाइल (_not_\n" -#~ "a regedit *.reg file) असल्यास कृपया \n" -#~ "hivexsh पर्याय '-d' चा वापर करून हे आदेश पुनः चालवा व संपूर्ण आऊटपुट _and_ अपयशी " -#~ "hive फाइल\n" -#~ " https://bugzilla.redhat.com/ येथील बग अहवालात जोडा\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n" -#~ msgstr "hivexsh: '%s' आदेश यांस घटके देऊ नका\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path " -#~ "parameter correctly?\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: %s: \\ मार्गातील अक्षरे दुप्पट केले आहेत - तुम्ही मार्ग संबंधीत घटक योग्यप्रकारे एस्केप " -#~ "करत आहात?\n" - -#~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n" -#~ msgstr "hivexsh: cd: सबकि '%s' आढळली नाही\n" - -#~ msgid "" -#~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n" -#~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n" -#~ "current key. Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n" -#~ msgstr "" -#~ "'cd' आदेशचा वापर करून हाइव्हच्या किज अंतर्गत, फाइलप्रणाली प्रमाणेच, संचारन करा, \n" -#~ "व सध्याच्या कि मधील सबकिजच्या सूची करीता 'ls'\n" -#~ "याचा वापर करा. संपूर्ण दस्तऐवजीकरण hivexsh(1) मॅन्यूअल पृष्ठात आहे.\n" +msgstr "virt-win-reg: {p}: रेजिस्ट्री फाइल अपलोड करणे शक्य नाही: {err}\n"