X-Git-Url: http://git.annexia.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fja.po;h=781f58f457580c28424a5edf13a771fe19511d7a;hb=a838ef783cbba8faa6390c725d301c7ef12fdf42;hp=08bc8289b76017faf669ac875152f9e466c62f95;hpb=06c28adccc3dbd0734659d5b10c60d63d5775ca8;p=virt-p2v.git diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 08bc828..781f58f 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,36 +1,36 @@ -# Japanese translations for virt-p package. -# Copyright (C) 2008 THE virt-p'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the virt-p package. -# Richard Jones , 2008. +# Japanese translations for virt-p2v package. +# Copyright (C) 2008 THE virt-p2v'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the virt-p2v package. +# Richard Jones , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-p 2v--devel\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: virt-p2v--devel\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: rjones@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-22 15:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-23 20:29+0000\n" -"Last-Translator: Richard Jones \n" +"Last-Translator: Naoko - \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../virt-p2v.ml:1876 msgid " (about %.0f minutes remaining)" -msgstr "" +msgstr "残り 約%.0f分" #: ../virt-p2v.ml:1879 msgid " (about %.0f seconds remaining)" -msgstr "" +msgstr "残り 約%.0f秒" #: ../virt-p2v.ml:1902 msgid "%s has finished" -msgstr "" +msgstr "%s修了" #: ../virt-p2v.ml:813 msgid "%s starting up ...\\n%!" -msgstr "" +msgstr "%s起動中 ...\\n%!" #: ../virt-p2v.ml:1424 msgid "(leave MAC blank for random)" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" #: ../virt-p2v.ml:1391 msgid "Architecture:" -msgstr "" +msgstr "アーキテクチャ" #: ../virt-p2v.ml:1120 msgid "Automatic from:" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #: ../virt-p2v.ml:1356 msgid "Block devices" -msgstr "" +msgstr "ブロックデバイス" #: ../virt-p2v.ml:1418 msgid "CPUs:" @@ -54,32 +54,32 @@ msgstr "" #: ../virt-p2v.ml:428 msgid "Command failed:\\n\\n%s" -msgstr "" +msgstr "コマンド失敗:\\n\\n%2" #: ../virt-p2v.ml:1090 msgid "Configure network" -msgstr "" +msgstr "ネットワークを設定" #: ../virt-p2v.ml:1382 msgid "Configure target system" -msgstr "" +msgstr "目標システムを設定" #: ../virt-p2v.ml:825 msgid "Detecting hard drives (this may take some time) ..." -msgstr "" +msgstr "ハードドライブ検出(要時間)" #: ../virt-p2v.ml:571 msgid "" "Disk snapshot failed: unable to read the size in sectors of block device %s" -msgstr "" +msgstr "スナップショット失敗:%sのブロックデバイスのセクターのサイズ読み込み不可能" #: ../virt-p2v.ml:1136 msgid "Don't configure the network" -msgstr "" +msgstr "ネットワークを設定しないで下さい" #: ../virt-p2v.ml:323 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "エラー" #: ../virt-p2v.ml:295 msgid "F12 for next screen | [ALT] [F2] root / no password for shell" @@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "" #: ../virt-p2v.ml:1021 msgid "Finished detecting hard drives." -msgstr "" +msgstr "ハードドライブ検出修了" #: ../virt-p2v.ml:1147 msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "ゲートウエー" #: ../virt-p2v.ml:1384 msgid "Hypervisor:" -msgstr "" +msgstr "ハイパーバイザー" #: ../virt-p2v.ml:1143 msgid "IP" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" #: ../virt-p2v.ml:1141 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "インタフェース" #: ../virt-p2v.ml:212 msgid "Linux /boot" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #: ../virt-p2v.ml:1415 msgid "Memory (MB):" -msgstr "" +msgstr "メモリー (MB)" #: ../virt-p2v.ml:213 msgid "Mountable non-root" @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "" #: ../virt-p2v.ml:1149 msgid "Nameserver" -msgstr "" +msgstr "ネーム•サーバー" #: ../virt-p2v.ml:1145 msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "ネットマスク" #: ../virt-p2v.ml:1089 msgid "Network" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" #: ../virt-p2v.ml:1133 msgid "QEMU user network" -msgstr "" +msgstr "QEMU ユーザーネットワーク" #: ../virt-p2v.ml:1287 msgid "Remote directory" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: ../virt-p2v.ml:1283 msgid "Remote host" -msgstr "" +msgstr "リモートホスト" #: ../virt-p2v.ml:1552 msgid "" @@ -193,23 +193,23 @@ msgstr "" #: ../virt-p2v.ml:1373 msgid "Root filesystem" -msgstr "" +msgstr "ルート ファイルシステム" #: ../virt-p2v.ml:1281 ../virt-p2v.ml:1280 msgid "SSH configuration" -msgstr "" +msgstr "SSH 設定" #: ../virt-p2v.ml:1338 msgid "SSH configuration failed" -msgstr "" +msgstr "SSH設定失敗" #: ../virt-p2v.ml:1289 msgid "SSH username" -msgstr "" +msgstr "SSHユーザーネーム" #: ../virt-p2v.ml:1358 msgid "Select block devices to send" -msgstr "" +msgstr "送信用のブロックデバイスを選択" #: ../virt-p2v.ml:1374 msgid "Select root filesystem" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #: ../virt-p2v.ml:1139 msgid "Static configuration:" -msgstr "" +msgstr "静的設定" #: ../virt-p2v.ml:1381 msgid "Target system" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" #: ../virt-p2v.ml:1302 msgid "Test SSH connection" -msgstr "" +msgstr "SSHコネクションをテスト" #: ../virt-p2v.ml:676 msgid "Testing SSH connection by listing files in remote directory ...\\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" #: ../virt-p2v.ml:1505 msgid "Try to fetch remote hypervisor capabilities ...\\n" -msgstr "" +msgstr "遠隔ハイパーバイザー機能をフェッチする" #: ../virt-p2v.ml:1266 msgid "Trying QEMU network configuration.\\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #: ../virt-p2v.ml:214 msgid "Unknown partition type" -msgstr "" +msgstr "不明のパーティションタイプ" #: ../virt-p2v.ml:1298 msgid "Use SSH compression (not good for LANs)" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" #: ../virt-p2v.ml:1551 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "警告" #: ../virt-p2v.ml:1068 msgid "" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" #: ../virt-p2v.ml:821 msgid "You should only run this script from the live CD or a USB key." -msgstr "" +msgstr "ライブCDもしくはUSBキーからこのスクリプトを実行すべきです" #: ../virt-p2v.ml:1801 msgid "" @@ -307,6 +307,18 @@ msgid "" " virsh%s start %s\n" "-->\\n\\n" msgstr "" +"\\\n" +"\\n\\n" #: ../virt-p2v.ml:1256 ../virt-p2v.ml:1244 msgid "" @@ -326,6 +338,10 @@ msgid "" "the virtual machine by doing:\\n\\ncd %s\\nvirsh define %s\\n\\nWhen you " "press [OK] this machine will reboot." msgstr "" +"\\nThe physical to virtual migration is complete.\\n\\nPlease verify the " +"disk image(s) and configuration file on the remote host, and then start up " +"the virtual machine by doing:\\n\\ncd %s\\nvirsh define %s\\n\\nWhen you " +"OKを押して再起動する。" #: ../virt-p2v.ml:1819 msgid "\\nWriting configuration file ...\\n"