X-Git-Url: http://git.annexia.org/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhi.po;h=8d15d8b16912b4f5b348a92e9a4b0540bdbca172;hb=0b317929f9b76fc06ddca1abd7f7b1ae3b548070;hp=c6f958834bbd898506a12cab001ee32aa7597798;hpb=9790f4d500c441c43ca9d05adee6e637792b1fab;p=hivex.git diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index c6f9588..8d15d8b 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -1,41 +1,23 @@ -# translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Hindi -# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Rajesh Ranjan , 2010. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-19 16:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-16 12:57+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"Project-Id-Version: hivex\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-02 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:29+0000\n" +"Last-Translator: rjones \n" +"Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#: hivex/hivexml.c:70 -#, c-format -msgid "%s: failed to write XML document\n" -msgstr "%s: XML दस्तावेजीकरण लिखने में विफल\n" - -#: hivex/hivexml.c:101 -#, c-format -msgid "hivexml: missing name of input file\n" -msgstr "hivexml: इनपुट फाइल का अनुपस्थित नाम\n" - -#: hivex/hivexml.c:120 -#, c-format -msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n" -msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML राइटर बनाने में विफल\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: hivex/hivexsh.c:149 +#: sh/hivexsh.c:149 #, c-format msgid "" "\n" @@ -54,34 +36,34 @@ msgstr "" " 'quit' to quit the shell\n" "\n" -#: hivex/hivexsh.c:263 +#: sh/hivexsh.c:263 #, c-format msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n" msgstr "hivexsh: नोड %zu के जनक को पाने में त्रुटि\n" -#: hivex/hivexsh.c:273 +#: sh/hivexsh.c:273 #, c-format msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n" msgstr "hivexsh: नोड %zx के नोड नाम को पाने में त्रुटि\n" -#: hivex/hivexsh.c:412 +#: sh/hivexsh.c:412 #, c-format msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n" msgstr "" -"hivexsh: आपको जरूर एक पहले हाइव फाइल को 'load hivefile' के प्रयोग के पहले लोड करना " -"चाहिए\n" +"hivexsh: आपको जरूर एक पहले हाइव फाइल को 'load hivefile' के प्रयोग के पहले " +"लोड करना चाहिए\n" -#: hivex/hivexsh.c:433 +#: sh/hivexsh.c:433 #, c-format msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n" msgstr "hivexsh: अज्ञात कमांड '%s', 'help' को मदद सारांश के लिए उपयोग करें\n" -#: hivex/hivexsh.c:443 +#: sh/hivexsh.c:443 #, c-format msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n" msgstr "hivexsh: load: किसी हाइव फाइल नाम लोड करने के लिए है\n" -#: hivex/hivexsh.c:459 +#: sh/hivexsh.c:459 #, c-format msgid "" "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n" @@ -100,12 +82,12 @@ msgstr "" "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n" "\n" -#: hivex/hivexsh.c:492 hivex/hivexsh.c:601 hivex/hivexsh.c:1063 +#: sh/hivexsh.c:492 sh/hivexsh.c:601 sh/hivexsh.c:1067 #, c-format msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n" msgstr "hivexsh: '%s' कमांड को दिए तर्क में नहीं देना चाहिए\n" -#: hivex/hivexsh.c:534 +#: sh/hivexsh.c:534 #, c-format msgid "" "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path " @@ -114,12 +96,12 @@ msgstr "" "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path " "parameter correctly?\n" -#: hivex/hivexsh.c:572 +#: sh/hivexsh.c:572 #, c-format msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n" msgstr "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n" -#: hivex/hivexsh.c:590 +#: sh/hivexsh.c:590 #, c-format msgid "" "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n" @@ -130,1495 +112,64 @@ msgstr "" "यह एक फाइलसिस्टम समाहित करता है, और 'ls' का उपयोग मौजूदा कुंजी के\n" "उपकुंजी की सूती के लिए करें. hivexsh(1) मैनुअल पेज में पूर्ण दस्तावेजीकरण है.\n" -#: hivex/hivexsh.c:665 +#: sh/hivexsh.c:665 #, c-format msgid "%s: %s: key not found\n" msgstr "%s: %s: कुंजी नहीं मिला\n" -#: hivex/hivexsh.c:841 hivex/hivexsh.c:945 hivex/hivexsh.c:969 -#: hivex/hivexsh.c:998 +#: sh/hivexsh.c:841 sh/hivexsh.c:945 sh/hivexsh.c:971 sh/hivexsh.c:1000 #, c-format msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" msgstr "%s: %s: अवैध पूर्णांक पैरामीटर (%s ने %d लौटाया)\n" -#: hivex/hivexsh.c:846 hivex/hivexsh.c:950 hivex/hivexsh.c:975 -#: hivex/hivexsh.c:1003 +#: sh/hivexsh.c:846 sh/hivexsh.c:951 sh/hivexsh.c:977 sh/hivexsh.c:1006 #, c-format msgid "%s: %s: integer out of range\n" msgstr "%s: %s: परिसर के बाहर पूर्णांक\n" -#: hivex/hivexsh.c:868 hivex/hivexsh.c:886 +#: sh/hivexsh.c:868 sh/hivexsh.c:886 #, c-format msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n" msgstr "hivexsh: setval: इनपुट का अप्रत्याशित अंत\n" -#: hivex/hivexsh.c:907 hivex/hivexsh.c:926 +#: sh/hivexsh.c:907 sh/hivexsh.c:926 #, c-format msgid "" "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n" msgstr "" -"hivexsh: string(utf16le): केवल 7 bit ASCII स्ट्रिंग को इनपुट के लिए समर्थन दिया गया " -"है\n" +"hivexsh: string(utf16le): केवल 7 bit ASCII स्ट्रिंग को इनपुट के लिए समर्थन " +"दिया गया है\n" -#: hivex/hivexsh.c:1033 +#: sh/hivexsh.c:1037 #, c-format msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n" msgstr "hivexsh: setval: हेक्स स्ट्रिंग के बाद पीछा करता कचड़ा\n" -#: hivex/hivexsh.c:1040 +#: sh/hivexsh.c:1044 #, c-format msgid "" "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page " "hivexsh(1) for help: %s\n" msgstr "" -"hivexsh: setval: मान स्ट्रिंग को विश्लेषित नहीं कर सका, कृपयाhivexsh(1) का मदद के " -"लिए संदर्भ लें: %s\n" +"hivexsh: setval: मान स्ट्रिंग को विश्लेषित नहीं कर सका, कृपयाhivexsh(1) का " +"मदद के लिए संदर्भ लें: %s\n" -#: hivex/hivexsh.c:1069 +#: sh/hivexsh.c:1073 #, c-format msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n" msgstr "hivexsh: del: रूट नोड को मिटाया नहीं जा सकता है\n" -#~ msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" -#~ msgstr "छवि के रूप में 'alloc file size' का उपयोग करें\n" - -#~ msgid "can't allocate or add disks after launching\n" -#~ msgstr "लॉन्चिंग के बाद डिस्क आबंटित या जोड़ नहीं सकता है\n" - -#~ msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" -#~ msgstr "छवि कम घना करने के लिए 'sparse file size' का उपयोग करें\n" - -#~ msgid "could not parse size specification '%s'\n" -#~ msgstr "आकार विशिष्टता '%s' विश्लेषित नहीं कर सका\n" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "कमांड" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "वर्णन" - -#~ msgid "add a CD-ROM disk image to examine" -#~ msgstr "परीक्षा के लिए CD-ROM डिस्क छवि जोड़ें" - -#~ msgid "add an image to examine or modify" -#~ msgstr "जाँचने या बदलने के लिए कोई छवि जोड़ें" - -#~ msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" -#~ msgstr "स्नैप शॉट मोड में ड्राइव जोड़ें (केवल पठनीय)" - -#~ msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" -#~ msgstr "केवल पठनीय ड्राइव जोड़ें जो QEMU खंड को एमुलेशन को उपयोग के लिए रोकता है" - -#~ msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" -#~ msgstr "QEMU खंड एमुलेशन को उपयोग के लिए निर्दिष्ट करने के लिए ड्राइव जोड़ें" - -#~ msgid "close the current Augeas handle" -#~ msgstr "मौजूदा Augeas नियंत्रण बंद करें" - -#~ msgid "define an Augeas node" -#~ msgstr "कोई Augeas नोड परिभाषित करें" - -#~ msgid "define an Augeas variable" -#~ msgstr "कोई Augeas चर परिभाषित करें" - -#~ msgid "look up the value of an Augeas path" -#~ msgstr "Augeas पथ के मान के लिए देखें" - -#~ msgid "create a new Augeas handle" -#~ msgstr "नया Augeas नियंत्रण बनाएँ" - -#~ msgid "insert a sibling Augeas node" -#~ msgstr "सहोदर Augeas नोड घुसाएँ" - -#~ msgid "load files into the tree" -#~ msgstr "तरू में फाइल लोड करें" - -#~ msgid "list Augeas nodes under augpath" -#~ msgstr "Augeas नोड को augpath के अंतर्गत सूचीबद्ध करें" - -#~ msgid "return Augeas nodes which match augpath" -#~ msgstr "Augeas नोड को वापस करें जो augpath से मेल खाता है" - -#~ msgid "move Augeas node" -#~ msgstr "Augeas नोड खिसकाएँ" - -#~ msgid "remove an Augeas path" -#~ msgstr "Augeas पथ हटाएँ" - -#~ msgid "write all pending Augeas changes to disk" -#~ msgstr "सभी स्थगित Augeas परिवर्तनों को डिस्क में लिखें" - -#~ msgid "set Augeas path to value" -#~ msgstr "Augeas पथ को वाल्व में सेट करें" - -#~ msgid "test availability of some parts of the API" -#~ msgstr "API के कुछ हिस्से की उपलब्धता जाँचें" - -#~ msgid "flush device buffers" -#~ msgstr "फ्लश युक्ति बफर" - -#~ msgid "get blocksize of block device" -#~ msgstr "ब्लॉक युक्ति का ब्लॉक आकार पाएँ" - -#~ msgid "is block device set to read-only" -#~ msgstr "क्या ब्लॉक युक्ति केवल पठनीय है" - -#~ msgid "get total size of device in bytes" -#~ msgstr "बाइट में युक्ति के कुल आकार को पाएँ" - -#~ msgid "get sectorsize of block device" -#~ msgstr "खंड युक्ति का सेक्टरवाइज पाएँ" - -#~ msgid "get total size of device in 512-byte sectors" -#~ msgstr "512-बाइट सेक्टर में युक्ति का कुल आकार पाएँ" - -#~ msgid "reread partition table" -#~ msgstr "विभाजन सारणी फिर पढ़ें" - -#~ msgid "set blocksize of block device" -#~ msgstr "खंड युक्ति का खंड आकार सेट करें" - -#~ msgid "set block device to read-only" -#~ msgstr "खंड युक्ति को केवल पठनीय सेट करें" - -#~ msgid "set block device to read-write" -#~ msgstr "खंड युक्ति को पठनीय-लेखन योग्य सेट करें" - -#~ msgid "return true path on case-insensitive filesystem" -#~ msgstr "स्थिति के प्रति संवेद्य फाइल सिस्टम का सही पथ लाएँ" - -#~ msgid "list the contents of a file" -#~ msgstr "फाइल की सामग्री सूचीबद्ध करें" - -#~ msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" -#~ msgstr "फाइल MD5, SHAx या CRC चेकसम गणना करें" - -#~ msgid "change file mode" -#~ msgstr "फाइल नोड बदलें" - -#~ msgid "change file owner and group" -#~ msgstr "फाइल स्वामी और समूह बदलें" - -#~ msgid "run a command from the guest filesystem" -#~ msgstr "अतिथि फाइल सिस्टम से कमांड चलाएँ" - -#~ msgid "run a command, returning lines" -#~ msgstr "कमांड चलाएँ, पंक्ति वापस कर रहा है" - -#~ msgid "add qemu parameters" -#~ msgstr "qemu पैरामीटर जोड़ें" - -#~ msgid "copy a file" -#~ msgstr "कोई फाइल कॉपी करें" - -#~ msgid "copy a file or directory recursively" -#~ msgstr "कोई फाइल कॉपी करें या कोई निर्देशिका को बारी बारी से" - -#~ msgid "copy from source to destination using dd" -#~ msgstr "dd के उपयोग से स्रोत से गंतव्य में कॉपी करें" - -#~ msgid "debugging and internals" -#~ msgstr "डिबगिंग और आंतरिक" - -#~ msgid "report file system disk space usage" -#~ msgstr "फाइल सिस्टम डिस्क स्पेस प्रयोग" - -#~ msgid "report file system disk space usage (human readable)" -#~ msgstr "फाइल सिस्टम डिस्क स्पेस प्रयोग का रिपोर्ट करें (मानव पठनीय)" - -#~ msgid "return kernel messages" -#~ msgstr "कर्नेल संदेश लौटाएँ" - -#~ msgid "download a file to the local machine" -#~ msgstr "किसी स्थानीय मशीन में कोई फाइल डाउनलोड करें" - -#~ msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes" -#~ msgstr "कर्नेल पेज कैश, dentries और inodes छोड़ें, " - -#~ msgid "estimate file space usage" -#~ msgstr "फाइल स्थान प्रयोग का अनुमान करें" - -#~ msgid "check an ext2/ext3 filesystem" -#~ msgstr "कोई ext2/ext3 फाइलसिस्टम जाँचें" - -#~ msgid "echo arguments back to the client" -#~ msgstr "इको तर्क क्लाइंट को वापस" - -#~ msgid "return lines matching a pattern" -#~ msgstr "किसी प्रारूप से मेल खाता पंक्ति" - -#~ msgid "test if two files have equal contents" -#~ msgstr "सूची बनाएँ यदि दो फाइल के पास बराबर सामग्री है" - -#~ msgid "test if file or directory exists" -#~ msgstr "जाँचें यदि फाइल या निर्देशिका मौजूद है" - -#~ msgid "preallocate a file in the guest filesystem" -#~ msgstr "गेस्ट फाइल सिस्टम में कोई फाइल पहले से आबंटित करें" - -#~ msgid "determine file type" -#~ msgstr "फाइल प्रकार निर्धारित करें" - -#~ msgid "return the size of the file in bytes" -#~ msgstr "बाइट में फाइल का आकार वापस करें" - -#~ msgid "fill a file with octets" -#~ msgstr "ऑक्टेट के साथ फाइल भरें" - -#~ msgid "find all files and directories" -#~ msgstr "सभी फाइल और निर्देशिका ढूँढ़ें" - -#~ msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list" -#~ msgstr "सभी फाइलें और निर्देशिका ढूँढ़ें, NUL-अलग सूची वापस कर रहा है" - -#~ msgid "run the filesystem checker" -#~ msgstr "फाइल सिस्टम जाँचकर्ता चलाएँ" - -#~ msgid "get the additional kernel options" -#~ msgstr "अतिरिक्त कर्नेल विकल्प पाएँ" - -#~ msgid "get autosync mode" -#~ msgstr "autosync विधि पाएँ" - -#~ msgid "get direct appliance mode flag" -#~ msgstr "सीधा एप्लायंस विधि फ्लैग पाएँ" - -#~ msgid "get the ext2/3/4 filesystem label" -#~ msgstr "ext2/3/4 फाइलसिस्टम लेबल पाएँ" - -#~ msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID" -#~ msgstr "ext2/3/4 फाइलसिस्टम UUID पाएँ" - -#~ msgid "get memory allocated to the qemu subprocess" -#~ msgstr "qemu उप प्रक्रिया में स्मृति आबंटित पाएँ" - -#~ msgid "get the search path" -#~ msgstr "खोज पथ पाएँ" - -#~ msgid "get PID of qemu subprocess" -#~ msgstr "qemu की उपप्रक्रिया PID पाएँ" - -#~ msgid "get the qemu binary" -#~ msgstr "qemu द्विपदीय पाएँ" - -#~ msgid "get recovery process enabled flag" -#~ msgstr "पुनर्प्राप्ति प्रक्रिया सक्रिय फ्लैग पाएँ" - -#~ msgid "get SELinux enabled flag" -#~ msgstr "SELinux सक्रिय फ्लैग पाएँ" - -#~ msgid "get the current state" -#~ msgstr "मौजूदा स्थिति पाएँ" - -#~ msgid "get command trace enabled flag" -#~ msgstr "कमांड ट्रैस सक्रिय फ्लैग पाएँ" - -#~ msgid "get verbose mode" -#~ msgstr "वर्बोस विधि पाएँ" - -#~ msgid "get SELinux security context" -#~ msgstr "SELinux सुरक्षा संदर्भ पाएँ" - -#~ msgid "list extended attributes of a file or directory" -#~ msgstr "किसी फाइल या निर्देशिका का विस्तृत विशेषता सूचीबद्ध करें" - -#~ msgid "expand a wildcard path" -#~ msgstr "वाइल्डकार्ड पथ फैलाएँ" - -#~ msgid "install GRUB" -#~ msgstr "GRUB संस्थापित करें" - -#~ msgid "return first 10 lines of a file" -#~ msgstr "फाइल का 10 पंक्ति वापस करें" - -#~ msgid "return first N lines of a file" -#~ msgstr "फाइल का पहला N पंक्ति वापस करें" - -#~ msgid "dump a file in hexadecimal" -#~ msgstr "हेक्सा डेसीमल में फाइल डंप करें" - -#~ msgid "list the contents of a single file in an initrd" -#~ msgstr "initrd में एक एकल फाइल की सामग्री सूचीबद्ध करें" - -#~ msgid "list files in an initrd" -#~ msgstr "किसी initrd में फाइल सूचीबद्ध करता है" - -#~ msgid "add an inotify watch" -#~ msgstr "inotify वाच जोड़ें" - -#~ msgid "close the inotify handle" -#~ msgstr "inotify नियंत्रण बंद करें" - -#~ msgid "return list of watched files that had events" -#~ msgstr "नहीं देखे गए फाइल की सूची देता है जो घटना रखती है" - -#~ msgid "create an inotify handle" -#~ msgstr "inotify नियंत्रण बनाएँ" - -#~ msgid "return list of inotify events" -#~ msgstr "inotify घटना की सूची वापस करता है" - -#~ msgid "remove an inotify watch" -#~ msgstr "inotify जाँच का हटाएँ" - -#~ msgid "is busy processing a command" -#~ msgstr "कमांड की प्रक्रिया में व्यस्त है" - -#~ msgid "is in configuration state" -#~ msgstr "विन्यास स्थिति में है" - -#~ msgid "test if file exists" -#~ msgstr "जाँचें यदि फाइल मौजूद है" - -#~ msgid "is launching subprocess" -#~ msgstr "उपपक्रिया को लॉन्च कर रहा है" - -#~ msgid "is ready to accept commands" -#~ msgstr "कमांड को स्वीकार करने के लिए तैयार है" - -#~ msgid "kill the qemu subprocess" -#~ msgstr "qemu उपपक्रिया को किल करें" - -#~ msgid "launch the qemu subprocess" -#~ msgstr "qemu उपपक्रिया लॉन्च करें" - -#~ msgid "list the block devices" -#~ msgstr "खंड युक्ति को सूचीबद्ध करता है" - -#~ msgid "list the partitions" -#~ msgstr "विभाजन सूचीबद्ध करें" - -#~ msgid "list the files in a directory (long format)" -#~ msgstr "निर्देशिका में फाइल की सूची बनाएँ (लंबा प्रारूप)" - -#~ msgid "create a hard link" -#~ msgstr "कोई हार्ड लिंक बनाएँ" - -#~ msgid "create a symbolic link" -#~ msgstr "सांकेतिक लिंक बनाएँ" - -#~ msgid "remove extended attribute of a file or directory" -#~ msgstr "किसी फाइल या निर्देशिका की विस्तारित विशेषता हटाएँ" - -#~ msgid "list the files in a directory" -#~ msgstr "किसी निर्देशिका में फाइल सूचीबद्ध करें" - -#~ msgid "set extended attribute of a file or directory" -#~ msgstr "किसी फाइल या निर्देशिका का विस्तारित विशेषता सेट करें" - -#~ msgid "get file information for a symbolic link" -#~ msgstr "किसी सांकेतिक लिंक के लिए फाइल सूचना पाएँ" - -#~ msgid "lstat on multiple files" -#~ msgstr "lstat विविध फाइल पर" - -#~ msgid "create an LVM volume group" -#~ msgstr "LVM वॉल्यूम समूह बनाएँ" - -#~ msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs" -#~ msgstr "सभी LVM LV, VG और PV हटाएँ" - -#~ msgid "remove an LVM logical volume" -#~ msgstr "LVM लॉजिकल वाल्यूम हटाएँ" - -#~ msgid "rename an LVM logical volume" -#~ msgstr "LVM लॉजिकल वाल्यूम का नाम बदलें" - -#~ msgid "resize an LVM logical volume" -#~ msgstr "LVM लॉजिकल वाल्यूम का आकार बदलें" - -#~ msgid "list the LVM logical volumes (LVs)" -#~ msgstr "LVM लॉजिकल वाल्यूम (LVs) की सूची दें" - -#~ msgid "lgetxattr on multiple files" -#~ msgstr "विविध फाइल पर lgetxattr करें" - -#~ msgid "create a directory" -#~ msgstr "निर्देशिका बनाएँ" - -#~ msgid "create a directory with a particular mode" -#~ msgstr "खास विधि से निर्देशिका बनाएँ" - -#~ msgid "create a directory and parents" -#~ msgstr "जनक और निर्देशिका बनाएँ" - -#~ msgid "create a temporary directory" -#~ msgstr "एक अस्थायी निर्देशिका बनाएँ" - -#~ msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal" -#~ msgstr "बाहरी जर्नल के साथ ext2/3/4 फाइल सिस्टम बनाएँ" - -#~ msgid "make ext2/3/4 external journal" -#~ msgstr "ext2/3/4 बाहरी जर्नल बनाएँ" - -#~ msgid "make ext2/3/4 external journal with label" -#~ msgstr "लेबल के साथ ext2/3/4 बाहरी जर्नल बनाएँ" - -#~ msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID" -#~ msgstr "UUID ext2/3/4 बाहरी जर्नल बनाएँ" - -#~ msgid "make FIFO (named pipe)" -#~ msgstr "FIFO (named पाइप) बनाएँ" - -#~ msgid "make a filesystem" -#~ msgstr "फाइलसिस्टम बनाएँ" - -#~ msgid "make a filesystem with block size" -#~ msgstr "खंड आकार के साथ फाइलसिस्टम बनाएँ" - -#~ msgid "create a mountpoint" -#~ msgstr "आरोहबिंदु बनाएँ" - -#~ msgid "make block, character or FIFO devices" -#~ msgstr "खंड, वर्ण FIFO युक्ति बनाएँ" - -#~ msgid "make block device node" -#~ msgstr "खंड युक्ति नोड बनाएँ" - -#~ msgid "make char device node" -#~ msgstr "चार युक्ति नोड बनाएँ" - -#~ msgid "create a swap partition" -#~ msgstr "कोई स्वैप विभाजन बनाएँ" - -#~ msgid "create a swap partition with a label" -#~ msgstr "लेबल के साथ कोई स्वैप विभाजन बनाएँ" - -#~ msgid "create a swap partition with an explicit UUID" -#~ msgstr "विशेष UUID के साथ कोई स्वैप विभाजन बनाएँ" - -#~ msgid "create a swap file" -#~ msgstr "कोई स्वैप फाइल बनाएँ" - -#~ msgid "load a kernel module" -#~ msgstr "कर्नेल मॉड्यूल लोड करें" - -#~ msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem" -#~ msgstr "फाइलसिस्टम में स्थिति पर कोई गेस्ट अतिथि आरोहित करें" - -#~ msgid "mount a file using the loop device" -#~ msgstr "लूप युक्ति के उपयोग से कोई फाइल आरोहित करें" - -#~ msgid "mount a guest disk with mount options" -#~ msgstr "आरोह विकल्प के साथ कोई अतिथि डिस्क आरोहित करें" - -#~ msgid "mount a guest disk, read-only" -#~ msgstr "कोई अतिथि डिस्क केवल पठनीय आरोहित करें" - -#~ msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype" -#~ msgstr "कोई अतिथि डिस्क आरोहित करें आरोह विकल्प और vfstype के साथ" - -#~ msgid "show mountpoints" -#~ msgstr "आरोहबिंदु दिखाएँ" - -#~ msgid "show mounted filesystems" -#~ msgstr "आरोहित फाइलसिस्टम दिखाएँ" - -#~ msgid "move a file" -#~ msgstr "कोई फाइल खिसकाएँ" - -#~ msgid "probe NTFS volume" -#~ msgstr "NTFS वॉल्यूम जाँचें" - -#~ msgid "add a partition to the device" -#~ msgstr "युक्ति में कोई विभाजन जोड़ें" - -#~ msgid "partition whole disk with a single primary partition" -#~ msgstr "एकल प्राथमिक विभाजन से पूरे जिस्क को विभाजित करें" - -#~ msgid "get the partition table type" -#~ msgstr "विभाजन सारणी प्रकार पाएँ" - -#~ msgid "create an empty partition table" -#~ msgstr "कोई रिक्त विभाजन सारणी बनाएँ" - -#~ msgid "list partitions on a device" -#~ msgstr "किसी युक्ति पर विभाजन सूचीबद्ध करें" - -#~ msgid "make a partition bootable" -#~ msgstr "विभाजन को बूट योग्य बनाएँ" - -#~ msgid "set partition name" -#~ msgstr "विभाजन नाम सेट करें" - -#~ msgid "ping the guest daemon" -#~ msgstr "अतिथि डेमॉन पिंग करें" - -#~ msgid "read part of a file" -#~ msgstr "किसी फाइल का हिस्सा पढ़ें" - -#~ msgid "create an LVM physical volume" -#~ msgstr "कोई LVM भोतिक वॉल्यूम बनाएँ" - -#~ msgid "remove an LVM physical volume" -#~ msgstr "LVM भौतिक वाल्यूम हटाएँ" - -#~ msgid "resize an LVM physical volume" -#~ msgstr "LVM भौतिक वाल्यूम का आकार बदलें" - -#~ msgid "list the LVM physical volumes (PVs)" -#~ msgstr "LVM भौतिक वाल्यूम (PVs) सूची दें" - -#~ msgid "read a file" -#~ msgstr "फाइल पढ़ें" - -#~ msgid "read file as lines" -#~ msgstr "फाइल पंक्ति बार पढ़ें" - -#~ msgid "read directories entries" -#~ msgstr "निर्देशिका प्रविष्टि पढें" - -#~ msgid "read the target of a symbolic link" -#~ msgstr "सांकेतिक लिंक के लक्ष्य को पढ़ें" - -#~ msgid "readlink on multiple files" -#~ msgstr "मल्टीपल फाइल पर रीडलिंक" - -#~ msgid "canonicalized absolute pathname" -#~ msgstr "निरपेक्ष पथनाम कैनोकनिलाइज करें" - -#~ msgid "resize an ext2/ext3 filesystem" -#~ msgstr "ext2/ext3 फाइलसिस्टम का आकार बदलें" - -#~ msgid "remove a file" -#~ msgstr "फाइल हटाएँ" - -#~ msgid "remove a file or directory recursively" -#~ msgstr "फाइल या निर्देशिका बारी बारी से हटाएँ" - -#~ msgid "remove a directory" -#~ msgstr "निर्देशिका हटाएँ" - -#~ msgid "remove a mountpoint" -#~ msgstr "माउंट प्वाइंट हटाएँ" - -#~ msgid "scrub (securely wipe) a device" -#~ msgstr "scrub (securely wipe) युक्ति" - -#~ msgid "scrub (securely wipe) a file" -#~ msgstr "फाइल स्क्रब करें" - -#~ msgid "scrub (securely wipe) free space" -#~ msgstr "मुक्त स्थान को साफ करें" - -#~ msgid "add options to kernel command line" -#~ msgstr "कर्नेल कमांड लाइन में विकल्प जोड़ें" - -#~ msgid "set autosync mode" -#~ msgstr "autosync विधि सेट करें" - -#~ msgid "enable or disable direct appliance mode" -#~ msgstr "सीधा एप्लायंस विधि को सक्रिय या निष्क्रय करें" - -#~ msgid "set the ext2/3/4 filesystem label" -#~ msgstr "ext2/3/4 फाइल सिस्टम ਲੇਬਲ सेट करें" - -#~ msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID" -#~ msgstr "ext2/3/4 फाइल सिस्टम UUID सेट करें" - -#~ msgid "set memory allocated to the qemu subprocess" -#~ msgstr "qemu उपप्रक्रिया में आबंटित स्मृति सेट करें" - -#~ msgid "set the search path" -#~ msgstr "खोज पथ सेट करें" - -#~ msgid "set the qemu binary" -#~ msgstr "emu द्विपदीय सेट करें" - -#~ msgid "enable or disable the recovery process" -#~ msgstr "प्राप्ति प्रक्रिया को सक्रिय या निष्क्रिय करें" - -#~ msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot" -#~ msgstr "SELinux को एप्लायंस बूट पर सक्रिय या निष्क्रिय करें" - -#~ msgid "enable or disable command traces" -#~ msgstr "कमांड ट्रैस को सक्रिय या निष्क्रिय करें" - -#~ msgid "set verbose mode" -#~ msgstr "वर्बोस विधि सेट करें" - -#~ msgid "set SELinux security context" -#~ msgstr "SELinux सुरक्षा संदर्भ सेट करें" - -#~ msgid "create partitions on a block device" -#~ msgstr "खंड युक्ति पर विभाजन बनाएँ" - -#~ msgid "modify a single partition on a block device" -#~ msgstr "खंड युक्ति पर एक विभाजन रूपांतरित करें" - -#~ msgid "display the disk geometry from the partition table" -#~ msgstr "डिस्क ज्यामिती को विभाजन सारणी से दिखाएँ" - -#~ msgid "display the kernel geometry" -#~ msgstr "कर्नेल ज्यामिति को दिखाएँ" - -#~ msgid "display the partition table" -#~ msgstr "विभाजन सारणी को दिखाएँ" - -#~ msgid "run a command via the shell" -#~ msgstr "शेल से होकर कमांड चलाएँ" - -#~ msgid "run a command via the shell returning lines" -#~ msgstr "शेल वापसी पंक्ति से कमांड चलाएँ" - -#~ msgid "sleep for some seconds" -#~ msgstr "कुछ सेकेंड के लिए स्लीप करें" - -#~ msgid "get file information" -#~ msgstr "फाइल सूचना पाएँ" - -#~ msgid "get file system statistics" -#~ msgstr "फाइल सिस्टम सांख्यिकी पाएँ" - -#~ msgid "print the printable strings in a file" -#~ msgstr "फाइल में छपने योग्य स्ट्रिंग छापें" - -#~ msgid "disable swap on device" -#~ msgstr "युक्ति पर स्वैप निष्क्रिय करें" - -#~ msgid "disable swap on file" -#~ msgstr "फाइल पर स्वैप निष्क्रिय करें" - -#~ msgid "disable swap on labeled swap partition" -#~ msgstr "लेबल स्वैप विभाजन पर स्वैप निष्क्रिय करें" - -#~ msgid "disable swap on swap partition by UUID" -#~ msgstr "UUID के द्वारा स्वैप विभाजन पर स्वैप निष्क्रिय करें" - -#~ msgid "enable swap on device" -#~ msgstr "युक्ति पर स्वैप सक्रिय करें" - -#~ msgid "enable swap on file" -#~ msgstr "फाइल पर स्वैप सक्रिय करें" - -#~ msgid "enable swap on labeled swap partition" -#~ msgstr "लेबल स्वैप विभाजन पर स्वैप सक्रिय करें" - -#~ msgid "enable swap on swap partition by UUID" -#~ msgstr "UUID के द्वारा स्वैप विभाजन पर स्वैप सक्रिय करें" - -#~ msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image" -#~ msgstr "डिस्क तुल्यकालित करें, डिस्क छवि में फ्लश किया जाता है" - -#~ msgid "return last 10 lines of a file" -#~ msgstr "फाइल का अंतिम 10 पंक्ति वापस करें" - -#~ msgid "return last N lines of a file" -#~ msgstr "फाइल अंतिम N पंक्ति वापस करें" - -#~ msgid "unpack tarfile to directory" -#~ msgstr "tarfile को निर्देशिका में खोलें" - -#~ msgid "pack directory into tarfile" -#~ msgstr "निर्देशिका को tarfile में पैक करें" - -#~ msgid "unpack compressed tarball to directory" -#~ msgstr "संकुचित tarball को निर्देशिका में खोलें" - -#~ msgid "pack directory into compressed tarball" -#~ msgstr "निर्देशिका को संकुचित tarball में पैक करें" - -#~ msgid "update file timestamps or create a new file" -#~ msgstr "फाइल टाइमस्टैंप अपडेट करें या नया फाइल बनाएँ" - -#~ msgid "truncate a file to zero size" -#~ msgstr "फाइल को शून्य आकार में काटें" - -#~ msgid "truncate a file to a particular size" -#~ msgstr "फाइल को किसी खास आकार में काटें" - -#~ msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details" -#~ msgstr "ext2/ext3/ext4 सुपरब्लॉक विवरण" - -#~ msgid "set file mode creation mask (umask)" -#~ msgstr "फाइल मोड निर्माण मास्क (umask) सेट करें" - -#~ msgid "unmount a filesystem" -#~ msgstr "किसी फाइल सिस्टम अनारोहित करें" - -#~ msgid "unmount all filesystems" -#~ msgstr "सभी फाइल सिस्टम अनारोहित करें" - -#~ msgid "upload a file from the local machine" -#~ msgstr "स्थानीय मशीन मसे फाइल अपलोड करें" - -#~ msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision" -#~ msgstr "फाइल का टाइमस्टैंप को nanosecond शुद्धता से सेट करें" - -#~ msgid "get the library version number" -#~ msgstr "लाइब्रेरी संस्करण संख्या पाएँ" - -#~ msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device" -#~ msgstr "Linux VFS प्रकार किसी आरोहित युक्ति के अऩुरूप पाएँ" - -#~ msgid "activate or deactivate some volume groups" -#~ msgstr "कुछ वाल्यूम समूह सक्रिय या निष्क्रिय करें" - -#~ msgid "activate or deactivate all volume groups" -#~ msgstr "सभी वाल्यूम समूह सक्रिय या निष्क्रिय करें" - -#~ msgid "remove an LVM volume group" -#~ msgstr "LVM वाल्यूम समूह हटाएँ" - -#~ msgid "rename an LVM volume group" -#~ msgstr "LVM वॉल्यूम समूह का नाम बदलें" - -#~ msgid "list the LVM volume groups (VGs)" -#~ msgstr "LVM वाल्यूम समूह (VGs) सूचीबद्ध करें" - -#~ msgid "count characters in a file" -#~ msgstr "फाइल में वर्ण गिनती करें" - -#~ msgid "count lines in a file" -#~ msgstr "फाइल में पंक्ति गिनती करें" - -#~ msgid "count words in a file" -#~ msgstr "फाइल में शब्द गिनती करें" - -#~ msgid "create a file" -#~ msgstr "फाइल बनाएँ" - -#~ msgid "write zeroes to the device" -#~ msgstr "युक्ति में शून्य लिखें" - -#~ msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem" -#~ msgstr "ext2/3 फाइल सिस्टम पर अप्रयुक्त inodes और डिस्क खंड शून्य करें" - -#~ msgid "determine file type inside a compressed file" -#~ msgstr "संकुचित फाइल अंदर फाइल प्रकार निर्धारित करें" - -#~ msgid "Use -h / help to show detailed help for a command." -#~ msgstr "-h / help का उपयोग कमांड के लिए विस्तृत मदद दिखाने के लिए करें." - -#~ msgid "%s should have %d parameter(s)\n" -#~ msgstr "%s के पास %d पैरामीटर होना चाहिए\n" - -#~ msgid "type 'help %s' for help on %s\n" -#~ msgstr "'help %s' को %s पर मदद के लिए टाइप करें\n" - -#~ msgid "%s: unknown command\n" -#~ msgstr "%s: अज्ञात कमांड\n" - -#~ msgid "use '%s filename' to edit a file\n" -#~ msgstr "किसी फाइल के संपादन के लिए '%s filename' का प्रयोग करें\n" - -#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -#~ msgstr "अधिक सूचना के लिए `%s --help' आजमाएँ.\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: guest filesystem shell\n" -#~ "%s lets you edit virtual machine filesystems\n" -#~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -#~ "Usage:\n" -#~ " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n" -#~ " %s -i libvirt-domain\n" -#~ " %s -i disk-image(s)\n" -#~ "or for interactive use:\n" -#~ " %s\n" -#~ "or from a shell script:\n" -#~ " %s < \n" -#~ "\n" -#~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" -#~ " and then adds so it can be further examined.\n" -#~ "\n" -#~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" -#~ "\n" -#~ " Size can be specified (where means a number):\n" -#~ " number of kilobytes\n" -#~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" -#~ " K or KB number of kilobytes\n" -#~ " M or MB number of megabytes\n" -#~ " G or GB number of gigabytes\n" -#~ " T or TB number of terabytes\n" -#~ " P or PB number of petabytes\n" -#~ " E or EB number of exabytes\n" -#~ " sects number of 512 byte sectors\n" -#~ msgstr "" -#~ "alloc - allocate an image\n" -#~ " alloc \n" -#~ "\n" -#~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n" -#~ " and then adds so it can be further examined.\n" -#~ "\n" -#~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" -#~ "\n" -#~ " Size can be specified (where means a number):\n" -#~ " number of kilobytes\n" -#~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" -#~ " K or KB number of kilobytes\n" -#~ " M or MB number of megabytes\n" -#~ " G or GB number of gigabytes\n" -#~ " T or TB number of terabytes\n" -#~ " P or PB number of petabytes\n" -#~ " E or EB number of exabytes\n" -#~ " sects number of 512 byte sectors\n" - -#~ msgid "" -#~ "echo - display a line of text\n" -#~ " echo [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " This echos the parameters to the terminal.\n" -#~ msgstr "" -#~ "echo - display a line of text\n" -#~ " echo [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " This echos the parameters to the terminal.\n" - -#~ msgid "" -#~ "edit - edit a file in the image\n" -#~ " edit \n" -#~ "\n" -#~ " This is used to edit a file.\n" -#~ "\n" -#~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" -#~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n" -#~ "\n" -#~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" -#~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" -#~ "\n" -#~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" -#~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" -#~ msgstr "" -#~ "edit - edit a file in the image\n" -#~ " edit \n" -#~ "\n" -#~ " This is used to edit a file.\n" -#~ "\n" -#~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" -#~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n" -#~ "\n" -#~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n" -#~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n" -#~ "\n" -#~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" -#~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" - -#~ msgid "" -#~ "lcd - local change directory\n" -#~ " lcd \n" -#~ "\n" -#~ " Change guestfish's current directory. This command is\n" -#~ " useful if you want to download files to a particular\n" -#~ " place.\n" -#~ msgstr "" -#~ "lcd - local change directory\n" -#~ " lcd \n" -#~ "\n" -#~ " Change guestfish's current directory. This command is\n" -#~ " useful if you want to download files to a particular\n" -#~ " place.\n" - -#~ msgid "" -#~ "glob - expand wildcards in command\n" -#~ " glob [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " Glob runs with wildcards expanded in any\n" -#~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n" -#~ " once for each expanded argument.\n" -#~ msgstr "" -#~ "glob - expand wildcards in command\n" -#~ " glob [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " Glob runs with wildcards expanded in any\n" -#~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n" -#~ " once for each expanded argument.\n" - -#~ msgid "" -#~ "help - display a list of commands or help on a command\n" -#~ " help cmd\n" -#~ " help\n" -#~ msgstr "" -#~ "help - display a list of commands or help on a command\n" -#~ " help cmd\n" -#~ " help\n" - -#~ msgid "" -#~ "more - view a file in the pager\n" -#~ " more \n" -#~ "\n" -#~ " This is used to view a file in the pager.\n" -#~ "\n" -#~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" -#~ " running \"cat\" and using the pager.\n" -#~ "\n" -#~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" -#~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n" -#~ "\n" -#~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" -#~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" -#~ msgstr "" -#~ "more - view a file in the pager\n" -#~ " more \n" -#~ "\n" -#~ " This is used to view a file in the pager.\n" -#~ "\n" -#~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n" -#~ " running \"cat\" and using the pager.\n" -#~ "\n" -#~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n" -#~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n" -#~ "\n" -#~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n" -#~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n" - -#~ msgid "" -#~ "quit - quit guestfish\n" -#~ " quit\n" -#~ msgstr "" -#~ "quit - quit guestfish\n" -#~ " quit\n" - -#~ msgid "" -#~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" -#~ " reopen\n" -#~ "\n" -#~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" -#~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" -#~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" -#~ msgstr "" -#~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n" -#~ " reopen\n" -#~ "\n" -#~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n" -#~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n" -#~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n" - -#~ msgid "" -#~ "sparse - allocate a sparse image file\n" -#~ " sparse \n" -#~ "\n" -#~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n" -#~ " and then adds so it can be further examined.\n" -#~ "\n" -#~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" -#~ " command, except that the image file is allocated\n" -#~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" -#~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" -#~ " only use space when written to, but they are slower\n" -#~ " and there is a danger you could run out of real disk\n" -#~ " space during a write operation.\n" -#~ "\n" -#~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" -#~ "\n" -#~ " Size can be specified (where means a number):\n" -#~ " number of kilobytes\n" -#~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" -#~ " K or KB number of kilobytes\n" -#~ " M or MB number of megabytes\n" -#~ " G or GB number of gigabytes\n" -#~ " T or TB number of terabytes\n" -#~ " P or PB number of petabytes\n" -#~ " E or EB number of exabytes\n" -#~ " sects number of 512 byte sectors\n" -#~ msgstr "" -#~ "sparse - allocate a sparse image file\n" -#~ " sparse \n" -#~ "\n" -#~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n" -#~ " and then adds so it can be further examined.\n" -#~ "\n" -#~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n" -#~ " command, except that the image file is allocated\n" -#~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n" -#~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n" -#~ " only use space when written to, but they are slower\n" -#~ " and there is a danger you could run out of real disk\n" -#~ " space during a write operation.\n" -#~ "\n" -#~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n" -#~ "\n" -#~ " Size can be specified (where means a number):\n" -#~ " number of kilobytes\n" -#~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n" -#~ " K or KB number of kilobytes\n" -#~ " M or MB number of megabytes\n" -#~ " G or GB number of gigabytes\n" -#~ " T or TB number of terabytes\n" -#~ " P or PB number of petabytes\n" -#~ " E or EB number of exabytes\n" -#~ " sects number of 512 byte sectors\n" - -#~ msgid "" -#~ "time - measure time taken to run command\n" -#~ " time [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " This runs as usual, and prints the elapsed\n" -#~ " time afterwards.\n" -#~ msgstr "" -#~ "time - measure time taken to run command\n" -#~ " time [ ...]\n" -#~ "\n" -#~ " This runs as usual, and prints the elapsed\n" -#~ " time afterwards.\n" - -#~ msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n" -#~ msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n" - -#~ msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n" -#~ msgstr "स्ट्रिंग में \"%s\" रवअवे उद्धरण\n" - -#~ msgid "use 'glob command [args...]'\n" -#~ msgstr "use 'glob command [args...]'\n" - -#~ msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n" -#~ msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n" - -#~ msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n" -#~ msgstr "'lcd directory' का उपयोग स्थानीय निर्देशिका में बदलने के लिए करें\n" - -#~ msgid "use '%s filename' to page a file\n" -#~ msgstr "फाइल पेज करने के लिए '%s filename' का उपयोग करें\n" - -#~ msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" -#~ msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n" - -#~ msgid "" -#~ "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " -#~ "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" -#~ msgstr "" -#~ "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not " -#~ "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n" - -#~ msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n" -#~ msgstr "guestfish: रिमोट: लगता है कि सर्वर नहीं चल रहा है\n" - -#~ msgid "" -#~ "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n" -#~ msgstr "guestfish: प्रोटोकॉल त्रुटि: सर्वर को आरंभिक अभिवादन नहीं भेज सका\n" - -#~ msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n" -#~ msgstr "guestfish: प्रोटोकॉल त्रुटि: सर्वर से जवाब डिकोड नहीं कर सका\n" - -#~ msgid "'reopen' command takes no parameters\n" -#~ msgstr "'reopen' कमांड कोई पैरामीटर नहीं लेता है\n" - -#~ msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" -#~ msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n" - -#~ msgid "use 'time command [args...]'\n" -#~ msgstr "use 'time command [args...]'\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: FUSE module for libguestfs\n" -#~ "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" -#~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -#~ "Usage:\n" -#~ " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -a|--add image Add image\n" -#~ " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" -#~ " --fuse-help Display extra FUSE options\n" -#~ " --help Display help message and exit\n" -#~ " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" -#~ " -n|--no-sync Don't autosync\n" -#~ " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" -#~ " -r|--ro Mount read-only\n" -#~ " --selinux Enable SELinux support\n" -#~ " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" -#~ " -v|--verbose Verbose messages\n" -#~ " -V|--version Display version and exit\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: FUSE module for libguestfs\n" -#~ "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n" -#~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -#~ "Usage:\n" -#~ " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -a|--add image Add image\n" -#~ " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n" -#~ " --fuse-help Display extra FUSE options\n" -#~ " --help Display help message and exit\n" -#~ " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n" -#~ " -n|--no-sync Don't autosync\n" -#~ " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n" -#~ " -r|--ro Mount read-only\n" -#~ " --selinux Enable SELinux support\n" -#~ " --trace Trace guestfs API calls (to stderr)\n" -#~ " -v|--verbose Verbose messages\n" -#~ " -V|--version Display version and exit\n" - -#~ msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n" -#~ msgstr "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n" - -#~ msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: तुम्हें मेजबान फाइल सिस्टम में कोई माउंटप्वाइंट को जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए\n" - -#~ msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n" -#~ msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n" - -#~ msgid "libguestfs: error: %s\n" -#~ msgstr "libguestfs: error: %s\n" - -#~ msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched" -#~ msgstr "कमांड लाइन को qemu उप प्रक्रिया के लॉन्च के बाद बदला नहीं जा सकता है" - -#~ msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" -#~ msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character" - -#~ msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" -#~ msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed" - -#~ msgid "filename cannot contain ',' (comma) character" -#~ msgstr "फाइलनाम में ',' (comma) वर्ण नहीं होता है" - -#~ msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" -#~ msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch" - -#~ msgid "qemu has already been launched" -#~ msgstr "qemu को पहले ही लॉन्च कर दिया गया है" - -#~ msgid "%s: cannot create temporary directory" -#~ msgstr "%s: को अस्थायी निर्देशिका नहीं बना सकता है" - -#~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" -#~ msgstr "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)" - -#~ msgid "failed to connect to vmchannel socket" -#~ msgstr "vmchannel सॉकेट कनेक्ट होने में विफल" - -#~ msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages" -#~ msgstr "guestfs_launch विफल, पहले की त्रुटि संदेश देखें" - -#~ msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" -#~ msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY" - -#~ msgid "external command failed: %s" -#~ msgstr "बाहरी कमांड विफल: %s" - -#~ msgid "" -#~ "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try " -#~ "setting the LIBGUESTFS_QEMU environment variable." -#~ msgstr "" -#~ "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try " -#~ "setting the LIBGUESTFS_QEMU environment variable." - -#~ msgid "qemu has not been launched yet" -#~ msgstr "qemu को अबतक लॉन्च नहीं किया गया है" - -#~ msgid "no subprocess to kill" -#~ msgstr "किल करने के लिए कोई उपप्रक्रिया नहीं" - -#~ msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" -#~ msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY" - -#~ msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d" -#~ msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d" - -#~ msgid "" -#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%" -#~ "x\n" -#~ msgstr "" -#~ "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%" -#~ "x\n" - -#~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon" -#~ msgstr "डेमॉन से पढ़ने के दौरान फाइल का अप्रत्याशित अंत" - -#~ msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d" -#~ msgstr "guestfsd से जादुई हस्ताक्षर पाया , लेकिन %d स्थिति में" - -#~ msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)" -#~ msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)" - -#~ msgid "guestfs___send: state %d != BUSY" -#~ msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY" - -#~ msgid "xdr_guestfs_message_header failed" -#~ msgstr "xdr_guestfs_message_header failed" - -#~ msgid "dispatch failed to marshal args" -#~ msgstr "dispatch failed to marshal args" - -#~ msgid "send_file_chunk: state %d != READY" -#~ msgstr "send_file_chunk: state %d != READY" - -#~ msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" -#~ msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)" - -#~ msgid "%s: error in chunked encoding" -#~ msgstr "%s: error in chunked encoding" - -#~ msgid "write to daemon socket" -#~ msgstr "डेमॉन सॉकेट में लिखें" - -#~ msgid "receive_file_data: parse error in reply callback" -#~ msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback" - -#~ msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" -#~ msgstr "" -#~ "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks" - -#~ msgid "failed to parse file chunk" -#~ msgstr "फाइल के ढेर को विश्लेषित नहीं कर सका" - -#~ msgid "file receive cancelled by daemon" -#~ msgstr "फाइल प्राप्ति को डेमॉन के द्वारा रद्द किया गया" - -#~ msgid "" -#~ "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" -#~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -#~ "Usage:\n" -#~ " libguestfs-test-tool [--options]\n" -#~ "Options:\n" -#~ " --help Display usage\n" -#~ " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" -#~ " Helper program (default: %s)\n" -#~ " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" -#~ " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" -#~ " --timeout n\n" -#~ " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" -#~ msgstr "" -#~ "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n" -#~ "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n" -#~ "Usage:\n" -#~ " libguestfs-test-tool [--options]\n" -#~ "Options:\n" -#~ " --help Display usage\n" -#~ " --helper libguestfs-test-tool-helper\n" -#~ " Helper program (default: %s)\n" -#~ " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n" -#~ " --qemu qemu Specify QEMU binary\n" -#~ " --timeout n\n" -#~ " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n" - -#~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" -#~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n" - -#~ msgid "" -#~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" -#~ msgstr "" -#~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n" - -#~ msgid "" -#~ "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" -#~ "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" -#~ msgstr "" -#~ "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n" -#~ "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n" - -#~ msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n" -#~ msgstr "द्विपदीय '%s' मौजूद नहीं है या निष्पादनीय नहीं है\n" - -#~ msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n" -#~ msgstr "%s: qemu स्रोत निर्देशिका की तरह नहीं दिखता है\n" - -#~ msgid "" -#~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" -#~ "available. Expected to find it in '%s'\n" -#~ "\n" -#~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n" -#~ "available. Expected to find it in '%s'\n" -#~ "\n" -#~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n" - -#~ msgid "command failed: %s" -#~ msgstr "कमांड विफल: %s" +#: xml/hivexml.c:70 +#, c-format +msgid "%s: failed to write XML document\n" +msgstr "%s: XML दस्तावेजीकरण लिखने में विफल\n" -#~ msgid "" -#~ "Test tool helper program %s\n" -#~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n" -#~ "was built.\n" -#~ msgstr "" -#~ "टेस्ट टूल हेल्पर प्रोग्राम %s\n" -#~ "स्थैतिक रूप से लिंक नहीं है. यह एक बिल्ड त्रुटि है जब यह जाँच टूल\n" -#~ "बनाया गया था.\n" +#: xml/hivexml.c:101 +#, c-format +msgid "hivexml: missing name of input file\n" +msgstr "hivexml: इनपुट फाइल का अनुपस्थित नाम\n" -#~ msgid "mkisofs command failed: %s\n" -#~ msgstr "mkisofs कमांड विफल: %s\n" +#: xml/hivexml.c:120 +#, c-format +msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n" +msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML राइटर बनाने में विफल\n"